SHEMOT- Éxodo CAPITULO 1 1:1 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que vinieron a Egipto con Jacob; vino cada uno con su familia א ו א ל ה, ש

גודל: px
התחל להופיע מהדף:

Download "SHEMOT- Éxodo CAPITULO 1 1:1 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que vinieron a Egipto con Jacob; vino cada uno con su familia א ו א ל ה, ש"

תמליל

1 SHEMOT- Éxodo CAPITULO 1 1:1 Y estos son los nombres de los hijos de Israel que vinieron a Egipto con Jacob; vino cada uno con su familia א ו א ל ה, ש מו ת ב נ י י ש ר א ל, ה ב א ים, מ צ ר י מ ה: א ת י ע ק ב, א יש וב ית ו ב א ו. Ve'eleh shemot beney Yisra'el haba'im Mitsraymah et Ya'akov ish uveyto ba'u. 1:2 Rubén, Simón, Leví y Judá, ב ר א וב ן ש מ עו ן, ל ו י ו יה וד ה. Re'uven Shim'on Levi viyehudah. 1:3 Isajar, Zebulón y Benjamín; ג י ש שכ ר ז ב ול ן, וב נ י מ ן. Isajar Zvulun uvinyamin. ד ד ן ו נ פ ת ל י, ג ד ו א ש ר. Asher. 1:4 Dan y Naftalí, Gad y Dan venaftali Gad ve'asher. ו י ה י, כ ל-נ פ ש י צ א י י ר ך-י ע ק ב-- 1:5 Y todas las almas que salieron ה del lomo de Jacob fueron setenta almas, ש ב ע ים נ פ ש; ו יו ס ף, ה י ה ב מ צ ר י ם. y José (con sus dos hijos) era (estaba) en Egipto. Vayehi kol-nefesh yots'ey yerej-ya'akov shiv'im nafesh veyosef hayah vemitsrayim. 1:6 Y murió José, y todos sus hermanos, y toda aquella generación. 1:7 Y los hijos de Israel fructificaron y aumentaron y se multiplicaron, y se hicieron muy fuertes; y el país se llenó de ellos. Vayamot Yosef vejol-ejav vejol hador hahu. ו ו י מ ת יו ס ף ו כ ל-א ח יו, ו כ ל ה דו ר ה ה וא. וב נ י י ש ר א ל, פ ר ו ו י ש ר צ ו ו י ר ב ו ז ו ת מ ל א מ א ד; ו י ע צ מ ו--ב מ א ד ה אר ץ, א ת ם. Uveney Yisra'el paru vayishretsu vayirbu vaya'atsmu bime'od me'od vatimale ha'arets otam ח ו י ק ם מ ל ך-ח ד ש, ע ל-מ צ ר י ם, א ש ר לא-י ד ע, א ת-יו ס ף. Vayakom melej-jadash al-mitsrayim asher lo-yada et-yosef. 1:8 Y se levantó un nuevo rey sobre Egipto, que no conocía a José. 1:9 Y dijo a su pueblo: He aquí que el pueblo de los hijos de Israel es más numeroso y más fuerte que nosotros. ט ו י אמ ר, א ל-ע מו : ה נ ה, ע ם ב נ י י ש ר א ל--ר ב ו ע צ ום, מ מ נ ו. Vayomer el-amo hineh am beney Yisra'el rav ve'atsum mimenu.

2 1:10 Vamos pues, usemos de astucia con él, no sea que se multiplique y suceda que, habiendo guerra, se una él también a nuestros enemigos y luche contra nosotros, y se vaya (nos vayamos) de la tierra. י ה ב ה נ ת ח כ מ ה, לו : פ ן-י ר ב ה, ו ה י ה כ י-ת ק ר אנ ה מ ל ח מ ה ו נו ס ף ג ם-ה וא ע ל-ש נ א ינ ו, ו נ ל ח ם-ב נ ו, ו ע ל ה מ ן-ה אר ץ. Havah nitjakemah lo pen-yirbeh vehayah ki-tikrenah miljamah venosaf gam-hu alsonenu veniljam-banu ve'alah min-ha'arets. 1:11 Y pusieron sobre él comisarios de impuestos, a fin de afligirlo con sus cargas. Y edificó ciudades de depósitos para el Faraón: Pithom y Ramses. יא ו י ש ימ ו ע ל יו ש ר י מ ס ים, ל מ ע ן ע נ תו ב ס ב לת ם; ו י ב ן ע ר י מ ס כ נו ת, ל פ ר ע ה--א ת-פ ת ם, ו א ת-ר ע מ ס ס. Vayasimu alav sarey misim lema'an anoto besivlotam vayiven arey miskenot le-far'oh et-pitom ve'et-ra'amses. יב ו כ א ש ר י ע נ ו א תו, כ ן י ר ב ה ו כ ן י פ ר ץ; ו י ק צ ו, מ פ נ י ב נ י י ש ר א ל. 1:12 Pero cuanto más lo afligía, tanto más se multiplicaba y tanto más se fortalecía. Y se hastiaban a causa de los hijos de Israel. Veja'asher ye'anu oto ken yirbeh vejen yifrots vayakutsu mipeney beney Yisra'el. 1:13 Y los egipcios hicieron servir a los hijos de Israel con dureza. Vaya'avidu Mitsrayim et-beney Yisra'el befarej. 1:14 Y les amargaron su vida con duro trabajo de barro y ladrillos, y con todo trabajo del campo. Todo el trabajo con que se servían de ellos era con dureza. יג ו י ע ב ד ו מ צ ר י ם א ת-ב נ י י ש ר א ל, ב פ ר ך. יד ו י מ ר ר ו א ת-ח י יה ם ב ע ב ד ה ק ש ה, ב ח מ ר וב ל ב נ ים, וב כ ל-ע ב ד ה, ב ש ד ה--א ת, כ ל-ע ב ד ת ם, א ש ר- ע ב ד ו ב ה ם, ב פ ר ך. Vayemareru et-jayeyhem ba'avodah kashah bejomer uvilvenim uvejol-avodah basadeh et kol-avodatam asher-avdu vahem befarej. 1:15 Y habló el rey de Egipto a las parteras hebreas, de las cuales la una se llamaba Shifrá y la otra se llamaba Puá; טו ו י אמ ר מ ל ך מ צ ר י ם, ל מ י ל ד ת ה ע ב ר י ת, א ש ר ש ם ה אח ת ש פ ר ה, ו ש ם ה ש נ ית פ וע ה. Vayomer melej Mitsrayim lameyaldot ha'ivriot asher shem ha'ajat Shifrah veshem hashenit Puah. 1:16 y les dijo: Cuando sirváis de parteras a las hebreas, observadlas en el asiento; si fuere hijo lo mataréis, mas si fuere hija la dejaréis vivir. טז ו י אמ ר, ב י ל ד כ ן א ת-ה ע ב ר יו ת, ור א ית ן, ע ל-ה אב נ י ם: א ם-ב ן ה וא ו ה מ ת ן א תו, ו א ם-ב ת ה וא ו ח י ה. Vayomer beyaledjen et-ha'ivriot ur'iten al-ha'ovnayim im-ben hu vahamiten oto ve'imbat hi vajayah.

3 1:17 Y temieron las parteras a Dios y no hicieron como les había dicho el rey de Egipto, sino que dejaron vivir a los niños. יז ו ת יר אן ה מ י ל ד ת, א ת-ה א לה ים, ו לא ע ש ו, כ א ש ר ד ב ר א ל יה ן מ ל ך מ צ ר י ם; ו ת ח י ין, א ת-ה י ל ד ים. Vatir'ena hameyaldot et-ha'elohim velo asu ka'asher diber aleyhen melej Mitsrayim vatejayeyna et-hayeladim. 1:18 Y llamó el rey de Egipto a las parteras y les dijo: Por qué habéis hecho esto y habéis conservado la vida a los niños? יח ו י ק ר א מ ל ך-מ צ ר י ם, ל מ י ל ד ת, ו י אמ ר ל ה ן, מ ד וע ע ש ית ן ה ד ב ר ה ז ה; ו ת ח י ין, א ת-ה י ל ד ים. Vayikra melej-mitsrayim lameyaldot vayomer lahen madua asiten hadavar hazeh vatjayeyna et-hayeladim. יט ו ת אמ ר ן ה מ י ל ד ת א ל-פ ר ע ה, כ י לא כ נ ש ים ה מ צ ר י ת ה ע ב ר י ת: כ י- ח יו ת ה נ ה, ב ט ר ם ת בו א א ל ה ן ה מ י ל ד ת ו י ל ד ו. Vatomarna hameyaldot el-par'oh ki lo janashim hamitsriot ha'ivriot ki jayot henah beterem tavo alehen hameyaledet veyaladu. 1:19 Y las parteras dijeron al Faraón: Porque las hebreas no son como las mujeres egipcias, sino que son de gran vitalidad, y antes de que llegue a ellas la partera, ya han dado a luz. 1:20 Y Dios hizo bien a las parteras; y se multiplicó el pueblo y se hizo muy fuerte. כ ו י יט ב א לה ים, ל מ י ל ד ת; ו י ר ב ה ע ם ו י ע צ מ ו, מ א ד. Vayeytev Elohim lameyaleot vayirev ha'am vaya'atsmu me'od. 1:21 Y aconteció que, por temer las parteras a Dios, Él les hizo casas (linajes). כא ו י ה י, כ י-י ר א ו ה מ י ל ד ת א ת- ה א לה ים; ו י ע ש ל ה ם, ב ת ים. Vayehi ki yar'u hameyaldot et-ha'elohim vaya'as lahem batim. 1:22 Y el Faraón ordenó a todo su pueblo, diciendo: todo hijo (hebreo) que naciere, lo echaréis al río; y a toda hija dejaréis vivir. כב ו י צ ו פ ר ע ה, ל כ ל-ע מו ל אמ ר: כ ל-ה ב ן ה י לו ד, ה י א ר ה ת ש ל יכ ה ו, ו כ ל-ה ב ת, ת ח י ון. Vayetsav Par'oh lejol-amo lemor kol-haben hayilod haye'orah tashlijuhu vejol-habat tejayun. CAPITULO 2 2:1 Y fue un hombre de la casa (tribu) de Leví, fue y tomó por esposa a una hija de Leví. Vayelej ish mibeyt Levi vayikaj et-bat-levi. א ו י ל ך א יש, מ ב ית ל ו י; ו י ק ח, א ת- ב ת-ל ו י.

4 2:2 Y concibió la mujer y parió un hijo; y vio que era (un niño) bueno (sano) y lo tuvo escondido tres meses. ב ו ת ה ר ה א ש ה, ו ת ל ד ב ן; ו ת ר א א ת ו כ י-טו ב ה וא, ו ת צ פ נ ה ו ש לש ה י ר ח ים. Vatahar ha'ishah vateled ben vatere oto ki-tov hu vatitspenehu shloshah yerajim. ג ו לא-י כ ל ה עו ד, ה צ פ ינו, ו ת ק ח-לו ת ב ת ג מ א, ו ת ח מ ר ה ב ח מ ר וב ז פ ת; ו ת ש ם ב ה א ת-ה י ל ד, ו ת ש ם ב ס וף ע ל-ש פ ת ה י א ר. Velo-yajlah od hatsfino vatikaj-lo tevat gome vatajmerah vajemar uvazafet vatasem bah et-hayeled vatasem basuf al-sfat haye'or. 2:3 Pero no pudiendo esconderlo por más tiempo, tomó para él una arquilla de junco y la calafateó con brea y con pez; y colocó en ella al niño, y la puso en un carrizal, a la ribera del río. 2:4 Y su hermana (del niño) se apostó de lejos para saber lo que le sucedería. ד ו ת ת צ ב א ח תו, מ ר ח ק, ל ד ע ה, מ ה- י ע ש ה לו. Vatetatsav ajoto merajok lede'ah mah-ye'aseh lo. 2:5 Y descendió la hija del Faraón para bañarse en el río, mientras que sus doncellas se paseaban cerca del río, y vio la arquilla en el carrizal y envió a su criada y se la trajo. ה ו ת ר ד ב ת-פ ר ע ה ל ר ח ץ ע ל-ה י א ר, ו נ ע ר ת יה ה ל כ ת ע ל-י ד ה י א ר; ו ת ר א א ת-ה ת ב ה ב תו ך ה ס וף, ו ת ש ל ח א ת-א מ ת ה ו ת ק ח ה. Vatered bat-par'oh lirjots al-haye'or vena'aroteyha holjot al-yad haye'or vatere ethatevah betoj hasuf vatishlaj et-amatah vatikajeha. 2:6 Y cuando la abrió vio al niño, y he aquí que el niño lloraba y le tuvo compasión, y dijo: Este es de los niños de los hebreos. ו ו ת פ ת ח ו ת ר א ה ו א ת-ה י ל ד, ו ה נ ה- נ ע ר ב כ ה; ו ת ח מ ל ע ל יו--ו ת אמ ר, מ י ל ד י ה ע ב ר ים ז ה. Vatiftaj vatir'ehu et-hayeled vehineh na'ar bojeh vatajmol alav vatomer ha'ivrim zeh. 2:7 Entonces dijo su hermana a la hija del Faraón: Iré y llamaré para ti una nodriza entre las hebreas, para que te críe al niño? miyaldey ז ו ת אמ ר א ח תו, א ל-ב ת-פ ר ע ה, ה א ל ך ו ק ר את י ל ך א ש ה מ ינ ק ת, מ ן ה ע ב ר י ת; ו ת ינ ק ל ך, א ת-ה י ל ד. Vatomer ajoto el-bat-par'oh ha'elej vekarati laj ishah meyneket min ha'ivriot veteynik laj et-hayaled. 2:8 Y contestó la hija del Faraón: Ve. Y fue la doncella y llamó a la madre del niño. ח ו ת אמ ר-ל ה ב ת-פ ר ע ה, ל כ י; ו ת ל ך, ה ע ל מ ה, ו ת ק ר א, א ת-א ם ה י ל ד. Vatomer-lah bat-par'oh leji vatelej ha'almah vatikra et-em hayaled.

5 2:9 Y la hija del Faraón le dijo: Lleva a este niño y críamelo, y yo te daré tu salario. Y tomó la mujer al niño y lo crió. ט ו ת אמ ר ל ה ב ת-פ ר ע ה, ה יל יכ י א ת-ה י ל ד ה ז ה ו ה ינ ק ה ו ל י, ו א נ י, א ת ן א ת-ש כ ר ך; ו ת ק ח ה א ש ה ה י ל ד, ו ת נ יק ה ו. Vatomer-lah bat-par'oh heyliji et-hayeled hazeh veheynikihu li va'ani eten et-sjarej vatikaj ha'ishah hayeled vatenikehu. 2:10 Y el niño creció y ella lo trajo a la hija del Faraón, y fue para ella como un hijo, y lo llamó Moisés (Moshé), pues dijo: Porque de las aguas lo saqué. י ו י ג ד ל ה י ל ד, ו ת ב א ה ו ל ב ת-פ ר ע ה, ו י ה י-ל ה, ל ב ן; ו ת ק ר א ש מו, מ ש ה, ו ת אמ ר, כ י מ ן-ה מ י ם מ ש ית ה ו. Vayigdal hayeled vatevi'ehu levat-par'oh vayehi-lah leven vatikra shemo Moshe vatomer ki min-hamayim meshitihu. יא ו י ה י ב י מ ים ה ה ם, ו י ג ד ל מ ש ה ו י צ א א ל-א ח יו, ו י ר א, ב ס ב לת ם; ו י ר א א יש מ צ ר י, מ כ ה א יש-ע ב ר י מ א ח יו. Vayehi bayamim hahem vayigdal Moshe vayetse el-ejav vayar besivlotam vayar ish Mitsri makeh ish-ivri me'ejav. 2:11 Y aconteció en aquellos días, cuando Moisés creció, que salió adonde estaban sus hermanos, y observó sus cargas y vio que un egipcio golpeaba a un hebreo, a uno de sus hermanos. 2:12 Y se volvió Moisés a un lado y a otro, y vio que no había nadie y mató al egipcio y lo escondió en la arena. יב ו י פ ן כ ה ו כ ה, ו י ר א כ י א ין א יש; ו י ך, א ת-ה מ צ ר י, ו י ט מ נ ה ו, ב חו ל. Vayifen koh vajoh vayar ki eyn ish vayaj et-hamitsri vayitmenehu bajol. 2:13 Y cuando salió al día siguiente, he aquí dos hebreos que estaban peleando. Dijo entonces al malo (agresor): Por qué golpeas a tu compañero? יג ו י צ א ב יו ם ה ש נ י, ו ה נ ה ש נ י- א נ ש ים ע ב ר ים נ צ ים; ו י אמ ר, ל ר ש ע, ל מ ה ת כ ה, ר ע ך. Vayetse bayom hasheni vehineh shney-anashim Ivrim nitsim vayomer larasha lamah takeh re'eja. 2:14 A lo que respondió: Quién te ha puesto a ti por príncipe y juez sobre nosotros? Acaso piensas matarme a mí como mataste al egipcio? Y tuvo miedo Moisés y dijo: Seguramente se ha divulgado la cosa! יד ו י אמ ר מ י ש מ ך ל א יש ש ר ו ש פ ט, ע ל ינ ו--ה ל ה ר ג נ י א ת ה א מ ר, כ א ש ר ה ר ג ת א ת-ה מ צ ר י; ו י יר א מ ש ה ו י אמ ר, אכ ן נו ד ע ה ד ב ר. Vayomer mi sameja le'ish sar veshofet aleynu halehorgeni atah omer ka'asher haragta ethamitsri vayira Moshe vayomar ajen noda hadavar. 2:15 Y oyó el Faraón esta cosa y procuró matar a Moisés; pero Moisés huyó de la presencia del Faraón y habitó en la tierra de Midián; y (al llegar) se sentó junto a un pozo. טו ו י ש מ ע פ ר ע ה א ת-ה ד ב ר ה ז ה, ו י ב ק ש ל ה ר ג א ת-מ ש ה; ו י ב ר ח מ ש ה מ פ נ י פ ר ע ה, ו י ש ב ב א ר ץ- מ ד י ן ו י ש ב ע ל-ה ב א ר.

6 Vayishma Par'oh et-hadavar hazeh vayevakesh laharog et-moshe vayivraj Moshe mipney Far'oh vayeshev be'erets-midyan vayeshev al-habe'er. 2:16 Y el sacerdote (jefe) de Midián tenía siete hijas, las cuales vinieron y sacaron agua y llenaron los abrevaderos para abrevar el rebaño de su padre. טז ול כ ה ן מ ד י ן, ש ב ע ב נו ת; ו ת ב אנ ה ו ת ד ל נ ה, ו ת מ ל אנ ה א ת-ה ר ה ט ים, ל ה ש קו ת, צ אן א ב יה ן. Ulejohen Midyan sheva banot vatavonah vatidlenah vatmalenah et-harehatim lehashkot tson avihen. 2:17 Y vinieron los pastores y las expulsaron. Y se levantó Moisés y las salvó, y abrevó su ganado. יז ו י ב א ו ה ר ע ים, ו י ג ר ש ום; ו י ק ם מ ש ה ו יו ש ע ן, ו י ש ק א ת-צ אנ ם. Vayavo'u haro'im vayegarshum vayakom Moshe vayoshian vayashk et-tsonam. 2:18 Y ellas fueron a Reuel (Yitró), su padre, y éste les dijo: Por qué os apresurasteis a venir hoy? יח ו ת ב אנ ה, א ל-ר ע וא ל א ב יה ן; ו י אמ ר, מ ד וע מ ה ר ת ן ב א ה יו ם. Vatavonah el-re'u'el avihen vayomer madua miharten bo hayom. 2:19 Y ellas respondieron: Un varón egipcio nos libró de mano de los pastores, y también sacó agua para nosotras y abrevó el rebaño. יט ו ת אמ ר ן --א יש מ צ ר י, ה צ יל נ ו מ י ד ה ר ע ים; ו ג ם-ד לה ד ל ה ל נ ו, ו י ש ק א ת-ה צ אן. Vatomarna ish Mitsri hitsilanu miyad haro'im vegam-daloh dalah lanu vayashk ethatson. 2:20 Y él dijo a sus hijas: Y dónde está él? Por qué habéis dejado al hombre? Llamadlo para que coma pan. כ ו י אמ ר א ל-ב נ ת יו, ו א יו ; ל מ ה ז ה ע ז ב ת ן א ת-ה א יש, ק ר א ן לו ו י אכ ל ל ח ם. Vayomer el-benotav ve'ayo lamah zeh azavten et-ha'ish kir'en lo veyojal lajem. 2:21 Y consintió Moisés en permanecer con el hombre; y él dio a Moisés su hija Seforá (Tziporá). כא ו יו א ל מ ש ה, ל ש ב ת א ת-ה א יש; ו י ת ן א ת-צ פ ר ה ב תו, ל מ ש ה. Vayo'el Moshe lashevet et-ha'ish vayiten et-tsiporah vito le-moshe. 2:22 Y ella tuvo un hijo, y él lo llamó Guershom, porque dijo: Extranjero he sido en tierra extraña כב ו ת ל ד ב ן, ו י ק ר א א ת-ש מו ג ר ש ם: כ י אמ ר--ג ר ה י ית י, ב א ר ץ נ כ ר י ה. Vateled ben vayikra et-shemo Gershom ki amar ger hayiti be'erets nojriyah. כג ו י ה י ב י מ ים ה ר ב ים ה ה ם, ו י מ ת מ ל ך מ צ ר י ם, ו י אנ ח ו ב נ י-י ש ר א ל מ ן-ה ע ב ד ה, ו י ז ע ק ו; ו ת ע ל ש ו ע ת ם א ל-ה א לה ים, מ ן-ה ע ב ד ה. Vayehi vayamim harabim hahem vayamot melej Mitsrayim vaye'aneju veney-yisra'el min-ha'avodah vayiz'aku vata'al shav'atam el-ha'elohim min-ha'avodah. 2:23 Y aconteció que pasados muchos días murió el rey de Egipto, mientras los hijos de Israel gemían a causa de la servidumbre, y clamaron y subió a Dios su clamor, a causa de su servidumbre.

7 2:24 Y oyó Dios los lamentos de ellos; y recordó Dios su pacto con Abraham, con Isaac y con Jacob. כד ו י ש מ ע א לה ים, א ת-נ א ק ת ם; ו י ז כ ר א לה ים א ת-ב ר יתו, א ת- אב ר ה ם א ת-י צ ח ק ו א ת-י ע ק ב. Vayishma Elohim et-na'akatam vayizkor Elohim et-brito et-avraham et-yitsjak ve'et- Ya'akov. 2:25 Y miró Dios a los hijos de Israel, y Dios lo tomó en cuenta. כה ו י ר א א לה ים, א ת-ב נ י ו י ד ע, א לה ים. י ש ר א ל; Vayar Elohim et-beney Yisra'el vayeda Elohim. CAPITULO 3 3:1 Y Moisés apacentaba el rebaño de Yitró, su suegro, sacerdote (jefe) de Midián, y guió el rebaño más allá del desierto, y llegó a Horev, el monte de Dios. א ומ ש ה, ה י ה ר ע ה א ת-צ אן י ת רו ח ת נו --כ ה ן מ ד י ן; ו י נ ה ג א ת-ה צ אן אח ר ה מ ד ב ר, ו י ב א א ל-ה ר ה א לה ים ח ר ב ה. UMoshe hay ahro'eh et-tson Yitro jotno kohen Midyan vayinhag et-hatson ajar hamidbar vayavo el-har ha'elohim Jorevah. 3:2 Y se le apareció el ángel del Eterno en una llama de fuego, en medio de una zarza; y miró y he aquí que la zarza ardía en el fuego, y la zarza no se consumía. ב ו י ר א מ ל א ך י הו ה א ל יו, ב ל ב ת-א ש-- מ תו ך ה ס נ ה; ו י ר א, ו ה נ ה ה ס נ ה ב ע ר ב א ש, ו ה ס נ ה, א ינ נ ו א כ ל. Vayera mal'aj Adonay elav belabat-esh mitoj hasneh vayar vehineh hasneh boer ba'esh vehasneh eynenu ukal. 3:3 Y dijo Moisés: Me aproximaré para contemplar este gran espectáculo; por qué no se consume la zarza? ג ו י אמ ר מ ש ה-- אס ר ה-נ א ו א ר א ה, א ת-ה מ ר א ה ה ג ד ל ה ז ה: מ ד וע, לא-י ב ע ר ה ס נ ה. Vayomer Moshe asurah-na ve'er'eh et-hamar'eh hagadol hazeh madua lo yiv'ar hasneh. 3:4 Y viendo el Eterno que se desviaba para mirar, lo llamó Dios desde dentro de la zarza, diciendo: Moisés! Moisés. Y él respondió: Heme aquí. ד ו י ר א י הו ה, כ י ס ר ל ר או ת; ו י ק ר א א ל יו א לה ים מ תו ך ה ס נ ה, ו י אמ ר מ ש ה מ ש ה--ו י אמ ר ה נ נ י. Vayar Adonay ki sar lir'ot vayikra elav Elohim mitoj hasneh vayomer Moshe Moshe vayomer hineni. 3:5 Y El dijo: No te llegues acá; quita tu calzado de tus pies, porque el lugar en que estás, tierra santa es. ה ו י אמ ר, אל-ת ק ר ב ה לם; ש ל- נ ע ל י ך, מ ע ל ר ג ל י ך--כ י ה מ קו ם א ש ר א ת ה עו מ ד ע ל יו, אד מ ת-ק ד ש ה וא.

8 Vayomer al-tikrav halom shal-ne'aleyja me'al ragleyja ki hamakom asher atah omed alav admat-kodesh hu. ו ו י אמ ר, אנ כ י א לה י אב י ך, א לה י אב ר ה ם א לה י י צ ח ק, ו א לה י י ע ק ב; ו י ס ת ר מ ש ה, פ נ יו, כ י י ר א, מ ה ב יט א ל-ה א לה ים. Vayomer anoji Elohey avija Elohey Avraham Elohey Yitsjak ve'elohey Ya'akov vayaster Moshe panav ki yare mehabit el-ha'elohim. 3:6 Y dijo: Yo soy el Dios de tus padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob. Y se cubrió Moisés su rostro, porque tuvo temor de mirar a Dios. ז ו י אמ ר י הו ה, ר א ה ר א ית י א ת-ע נ י ע מ י א ש ר ב מ צ ר י ם; ו א ת-צ ע ק ת ם ש מ ע ת י מ פ נ י נ ג ש יו, כ י י ד ע ת י א ת- מ כ א ב יו. Vayomer Adonay ra'oh ra'iti et-oni ami asher bemitsrayim ve'et tsa'akatam shamati mipeney nogsav ki yadati et-maj'ovav. 3:7 Y el Eterno dijo: Ciertamente he visto la aflicción de mi pueblo en Egipto, y he escuchado su clamor a causa de sus opresores, porque conozco sus padecimientos; 3:8 y por eso he descendido para libertarlo de la mano de los egipcios, y para hacerlo subir de aquella tierra a una tierra buena y espaciosa, tierra que mana leche y miel; al lugar del cananeo y del hiteo y del emoreo, y del perizeo y del hiveo y del yevuseo. ח ו א ר ד ל ה צ ילו מ י ד מ צ ר י ם, ול ה ע לתו מ ן-ה אר ץ ה ה וא, א ל-א ר ץ טו ב ה ור ח ב ה, א ל-א ר ץ ז ב ת ח ל ב וד ב ש--א ל-מ קו ם ה כ נ ע נ י, ו ה ח ת י, ו ה א מ ר י ו ה פ ר ז י, ו ה ח ו י ו ה י ב וס י. Va'ered lehatsilo miyad Mitsrayim uleha'aloto min-ha'arets hahi el-erets tovah urejavah el-erets zavat jalav udevash el-mekom hakna'ani vehajiti veha'emori vehaprizi vehajivi vehayevusi. 3:9 Y ahora he aquí que el clamor de los hijos de Israel ha llegado hasta Mí, y también he visto la opresión con que los egipcios los oprimen. ט ו ע ת ה, ה נ ה צ ע ק ת ב נ י-י ש ר א ל ב אה א ל י; ו ג ם-ר א ית י, א ת-ה ל ח ץ, א ש ר מ צ ר י ם, לח צ ים א ת ם. Ve'atah hineh tsa'akat beney Yisra'el ba'ah elay vegam-ra'iti et-halajats asher Mitsrayim lojatsim otam. 3:10 Ahora pues, ven y te enviaré al Faraón, y saca a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto. י ו ע ת ה ל כ ה, ו א ש ל ח ך א ל-פ ר ע ה; ב נ י-י ש ר א ל, א ת-ע מ י ו הו צ א מ מ צ ר י ם. Ve'atah leja ve'eshlajaja el-par'oh vehotse et-ami veney Yisra'el mi Mitsrayim. 3:11 Y Moisés dijo a Dios: Quién soy yo para que vaya al Faraón y para que saque a los hijos de Israel de Egipto? יא ו י אמ ר מ ש ה, א ל-ה א לה ים, מ י אנ כ י, כ י א ל ך א ל-פ ר ע ה; ו כ י או צ יא א ת-ב נ י י ש ר א ל, מ מ צ ר י ם. Vayomer Moshe el-ha'elohim mi anoji ki elej el-par'oh veji otsi et-beney Yisra'el mi- Mitsrayim.

9 יב ו י אמ ר, כ י-א ה י ה ע מ ך, ו ז ה-ל ך ה או ת, כ י אנ כ י ש ל ח ת י ך: ב הו צ יא ך א ת-ה ע ם, מ מ צ ר י ם, ת ע ב ד ון א ת- ה א לה ים, ע ל ה ה ר ה ז ה. Vayomer ki eheyeh imaj vezeh-leja ha'ot ki anoji shlajtija behotsi'aja et-ha'am mi- Mitsrayim ta'avdun et-ha'elohim al hahar hazeh. 3:12 Y El dijo: Porque Yo estaré contigo; y esto te será a ti por señal de que Yo te he enviado: cuando hayas sacado al pueblo desde Egipto, serviréis a Dios en este monte. 3:13 Y dijo Moisés a Dios: He aquí que yo iré a los hijos de Israel y les diré: "El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros". Y cuando me pregunten " cuál es su nombre", qué les diré? יג ו י אמ ר מ ש ה א ל-ה א לה ים, ה נ ה אנ כ י ב א א ל-ב נ י י ש ר א ל, ו אמ ר ת י ל ה ם, א לה י א בו ת יכ ם ש ל ח נ י א ל יכ ם; ו אמ ר ו-ל י מ ה-ש מו, מ ה א מ ר א ל ה ם. Vayomer Moshe el-ha'elohim hineh anoji va el-beney Yisra'el ve'amarti lahem Elohey avoteyjem shlajani aleyjem ve'amru-li mah-shmo mah omar alehem. 3:14 Y dijo Dios a Moisés: Ehyé asher Ehyé (seré el que seré). Dijo además: Así dirás a los hijos de Israel: Ehyé me ha enviado a vosotros. יד ו י אמ ר א לה ים א ל-מ ש ה, א ה י ה א ש ר א ה י ה; ו י אמ ר, כ ה ת אמ ר ל ב נ י י ש ר א ל, א ה י ה, ש ל ח נ י א ל יכ ם. Vayomer Elohim el-moshe eheyeh asher eheyeh vayomer koh tomar livney Yisra'el eheyeh shlajani aleyjem. 3:15 Y Dios dijo también a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: El Eterno, Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros. Éste es mi nombre para siempre y éste es mi memorial para todas las generaciones. טו ו י אמ ר עו ד א לה ים א ל-מ ש ה, כ ה-ת אמ ר א ל-ב נ י י ש ר א ל, י הו ה א לה י א ב ת יכ ם א לה י אב ר ה ם א לה י י צ ח ק ו א לה י י ע ק ב, ש ל ח נ י א ל יכ ם; ז ה-ש מ י ל ע ל ם, ו ז ה ז כ ר י ל ד ר ד ר. Vayomer od Elohim el-moshe koh tomar el-beney Yisra'el Adonay Elohey avoteyjem Elohey Avraham Elohey Yitsjak ve'elohey Ya'akov shlajani aleyjem zeh-shemi le'olam vezeh zijri ledor dor. 3:16 Ve y reúne a los ancianos de Israel y diles: El Eterno, el Dios de vuestros padres, se me apareció; el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, diciendo: Ciertamente Yo os he visitado y (he visto) lo que os han hecho en Egipto; טז ל ך ו אס פ ת א ת-ז ק נ י י ש ר א ל, ו אמ ר ת א ל ה ם י הו ה א לה י א ב ת יכ ם נ ר אה א ל י, א לה י אב ר ה ם י צ ח ק ו י ע ק ב, ל אמ ר: פ ק ד פ ק ד ת י א ת כ ם, ו א ת-ה ע ש וי ל כ ם ב מ צ ר י ם. Lej ve'asafta et-zikney Yisra'el ve'amarta alehem Adonay Elohey avoteyjem nir'ah elay Elohey Avraham Yitsjak veya'akov lemor pakod pakadeti etjem ve'et-he'asuy lajem bemitsrayim.

10 יז ו א מ ר, אע ל ה א ת כ ם מ ע נ י מ צ ר י ם, א ל-א ר ץ ה כ נ ע נ י ו ה ח ת י, ו ה א מ ר י ו ה פ ר ז י ו ה ח ו י ו ה י ב וס י--א ל-א ר ץ ז ב ת ח ל ב, וד ב ש. 3:17 y he dicho: Os sacaré de la opresión de Egipto a la tierra del cananeo y del hiteo y del emoreo y del perizeo y del hiveo y del yevuseo, tierra que mana leche y miel. Va'omar a'aleh etjem me'oni Mitsrayim el-erets hakna'ani vehajiti veha'emori vehaprizi vehajivi vehayevusi el-erets zavat jalav udvash. יח ו ש מ ע ו, ל ק ל ך; וב את א ת ה ו ז ק נ י י ש ר א ל א ל-מ ל ך מ צ ר י ם, ו א מ ר ת ם א ל יו י הו ה א לה י ה ע ב ר י ים נ ק ר ה ע ל ינ ו, ו ע ת ה נ ל כ ה-נ א ד ר ך ש לש ת י מ ים ב מ ד ב ר, ו נ ז ב ח ה ל יהו ה א לה ינ ו. 3:18 Y ellos oirán tu voz, e iras tú con los ancianos de Israel ante el rey de Egipto, y le diréis: "El Eterno, Dios de los hebreos, se nos ha aparecido; ahora pues, permite que vayamos camino de tres días en el desierto para ofrecer sacrificios al Eterno, nuestro Dios. Veshame'u lekoleja uvata atah vezikney Yisra'el el-melej Mitsrayim va'amartem elav Adonay Elohey ha'ivri'im nikra aleynu ve'atah neljah-na derej shloshet yamim bamidbar venizbeja l'adonay Eloheynu. יט ו א נ י י ד ע ת י--כ י לא-י ת ן א ת כ ם מ ל ך מ צ ר י ם, ל ה ל ך: ו לא, ב י ד ח ז ק ה. 3:19 Y Yo sé que no os dejará ir el rey de Egipto, ni siquiera con poder fuerte. Va'ani yadati ki lo-yiten etjem melej Mitsrayim lahaloj velo beyad jazakah. כ ו ש ל ח ת י א ת-י ד י, ו ה כ ית י א ת- מ צ ר י ם, ב כ ל נ פ ל א ת י, א ש ר א ע ש ה ב ק ר בו ; ו אח ר י-כ ן, י ש ל ח א ת כ ם. 3:20 Y extenderé mi poder y heriré a Egipto con todos mis prodigios que haré en medio de él, y después os dejará ir. Veshalajti et-yadi vehikeyti et-mitsrayim bejol nifle'otay asher e'eseh bekirbo ve'ajareyjen yeshalaj etjem. כא ו נ ת ת י א ת-ח ן ה ע ם-ה ז ה, ב ע ינ י מ צ ר י ם; ו ה י ה כ י ת ל כ ון, לא ת ל כ ו ר יק ם. 3:21 Y daré gracia a este pueblo a ojos de los egipcios, y sucederá que cuando partáis no iréis con las manos vacías; Venatati et-jen ha'am-hazeh be'eyney Mitsrayim vehayah ki telejun lo telju reykam. כב ו ש א ל ה א ש ה מ ש כ נ ת ה ומ ג ר ת ב ית ה, כ ל י-כ ס ף וכ ל י ז ה ב וש מ לת; ו ש מ ת ם, ע ל-ב נ יכ ם ו ע ל-ב נ ת יכ ם, ו נ צ ל ת ם, א ת-מ צ ר י ם. 3:22 pues pedirá cada mujer a su vecina y a la que mora en su casa, objetos de plata y objetos de oro y prendas de vestir, y las pondréis sobre vuestros hijos y sobre vuestras hijas, y despojaréis a Egipto. Vesha'alah ishah mishjentah umigarat beytah kley-jesef ujley zahav usmalot vesamtem al-beneyjem ve'al-benoteyjem venitsaltem et-mitsrayim.

11 CAPITULO 4 4:1 Y respondió Moisés y dijo: Mas ellos no me creerán ni escucharán mi voz, porque dirán: "No se te ha aparecido el Eterno". א ו י ע ן מ ש ה, ו י אמ ר, ו ה ן לא-י א מ ינ ו ל י, ו לא י ש מ ע ו ב ק ל י: כ י י אמ ר ו, לא-נ ר אה א ל י ך י הו ה. Vaya'an Moshe vayomer vehen lo-ya'aminu li velo yishme'u bekoli ki yomru lo-nir'ah eleyja Adonay. 4:2 Y el Eterno le dijo: Qué es eso que tienes en tu mano? Y él respondió: Una vara. ב ו י אמ ר א ל יו י הו ה, מזה )מ ה-ז ה( ב י ד ך; ו י אמ ר, מ ט ה. Vayomer elav Adonay mah-zeh veyadeja vayomer mateh. 4:3 Y El dijo: Echala a tierra. Y él la echó a tierra, y se convirtió en una serpiente; y huyó Moisés ante ella. ג ו י אמ ר ה ש ל יכ ה ו אר צ ה, ו י ש ל כ ה ו אר צ ה ו י ה י ל נ ח ש; ו י נ ס מ ש ה, מ פ נ יו. Vayomer hashlijehu artsah vayashlijehu artsah vayehi lenajash vayanas Moshe mipanav. 4:4 Y dijo el Eterno a Moisés: Extiende tu mano y tómala por su cola; y él extendió su mano, la asió y se tornó vara en su palma. ד ו י אמ ר י הו ה, א ל-מ ש ה, ש ל ח י ד ך, ו א ח ז ב ז נ בו ; ו י ש ל ח י דו ו י ח ז ק בו, ו י ה י ל מ ט ה ב כ פו. Vayomer Adonay el-moshe shlaj yadeja ve'ejoz biznavo vayishlaj yado vayajazek bo vayehi lemateh bejapo. 4:5 Para que crean ellos que se te ha aparecido el Eterno, el Dios de sus padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob. ה ל מ ע ן י א מ ינ ו, כ י-נ ר אה א ל י ך י הו ה א לה י א ב ת ם: א לה י אב ר ה ם א לה י י צ ח ק, ו א לה י י ע ק ב. Lema'an ya'aminu ki nir'ah eleyja Adonay Elohey avotam Elohey Avraham Elohey Yitsjak v'elohey Ya'akov. 4:6 Y el Eterno le dijo más: Pon tu mano en tu seno. Y puso el su mano en su seno, la sacó y he aquí que su mano estaba leprosa (y blanca) como la nieve. ו ו י אמ ר י הו ה לו עו ד, ה ב א-נ א י ד ך ב ח יק ך, ו י ב א י דו, ב ח יקו ; ו יו צ א ה, ו ה נ ה י דו מ צ ר ע ת כ ש ל ג. Vayomer Adonay lo od have-na yadeja bejeykeja vayave yado bejeyko vayotsi'ah vehineh yado metsora'at kashaleg. 4:7 Y El dijo: Vuelve tu mano a tu seno. El volvió su mano a su seno y al sacarla de su seno he aquí que se tornó como toda su carne. ז ו י אמ ר, ה ש ב י ד ך א ל-ח יק ך, ו י ש ב י דו, א ל-ח יקו ; ו יו צ א ה, מ ח יקו, ו ה נ ה-ש ב ה, כ ב ש רו. Vayomer hashev yadeja el-jeykeja vayashev yado el-jeyko vayotsi'ah mejeyko vehinehshavah kivesaro.

12 4:8 Y si no te creyeren ni dieren oídos a la voz de la primera señal, creerán a la voz de la última señal; ח ו ה י ה, א ם- לא י א מ ינ ו ל ך, ו לא י ש מ ע ו, ל ק ל ה א ת ה ר אשו ן-- ו ה א מ ינ ו, ל ק ל ה א ת ה אח רו ן. Vehayah im-lo ya'aminu laj velo yishme'u lekol ha'ot harishon vehe'eminu lekol ha'ot ha'ajaron. 4:9 y si no creyeren tampoco a estas dos señales ni escucharen tu voz, tomarás de las aguas del río y las derramarás en tierra seca; y el agua, al tomarla del río, vendrá a ser sangre en tierra seca. ט ו ה י ה א ם- לא י א מ ינ ו ג ם ל ש נ י ה א תו ת ה א ל ה, ו לא י ש מ ע ון ל ק ל ך- -ו ל ק ח ת מ מ ימ י ה י א ר, ו ש פ כ ת ה י ב ש ה; ו ה י ו ה מ י ם א ש ר ת ק ח מ ן- ה י א ר, ו ה י ו ל ד ם ב י ב ש ת. Vehayah im-lo ya'aminu gam lishneh ha'otot ha'eleh velo yishme'un lekoleja velakajta mimeymey haye'or veshafajta hayabashah vehayu hamayim asher tikaj min-haye'or vehayu ledam bayabashet. 4:10 Y dijo Moisés al Eterno: Te ruego, Eterno! No soy hombre elocuente de ayer ni de anteayer (desde mucho tiempo), ni desde que hablaste a tu siervo, sino que soy pesado de boca y pesado de lengua. י ו י אמ ר מ ש ה א ל-י הו ה, ב י א ד נ י, לא א יש ד ב ר ים אנ כ י ג ם מ ת מו ל ג ם מ ש ל ש ם, ג ם מ אז ד ב ר ך א ל-ע ב ד ך: כ י כ ב ד-פ ה וכ ב ד ל שו ן, אנ כ י. Vayomer Moshe el-adonay bi Adonay lo ish devarim anoji gam mitmol gam mishilshom gam me'az daberja el-avdeja ki jevad-peh ujevad lashon anoji. 4:11 Y el Eterno le dijo: quíen colocó la boca al hombre? O quién le hace mudo o sordo, vidente o ciego? Acaso no Yo, el Eterno? יא ו י אמ ר י הו ה א ל יו, מ י ש ם פ ה ל אד ם, או מ י-י ש ום א ל ם, או ח ר ש או פ ק ח או ע ו ר--ה לא אנ כ י, י הו ה. Vayomer Adonay elav mi sam peh la'adam o mi-yasum ilem o jeresh o fike'aj o iver halo anoji Adonay. יב ו ע ת ה, ל ך; ו אנ כ י א ה י ה ע ם-פ י ך, ו הו ר ית י ך א ש ר ת ד ב ר. Ve'atah lej ve'anoji eheyeh im-pija vejoreytija asher tedaber. 4:12 Y ahora ve y Yo estaré con tu boca, y te enseñaré lo que has de hablar. 4:13 Y él dijo: Por favor, Eterno! Envía, te ruego, por mano de (otro) que (quieras) enviar. 4:14 Y se encendió la ira del Eterno contra Moisés, y El dijo: Por cierto, Aarón (Aharon) el levita, hermano tuyo, Yo sé que él puede hablar bien. Además he aquí que sale a recibirte, y al verte se regocijará en su corazón. Vayomer bi Adonay shlaj-na beyad-tishlaj. יג ו י אמ ר, ב י א ד נ י; ש ל ח-נ א, ב י ד- ת ש ל ח. יד ו י ח ר- אף י הו ה ב מ ש ה, ו י אמ ר ה לא אה ר ן אח י ך ה ל ו י--י ד ע ת י, כ י- ד ב ר י ד ב ר ה וא; ו ג ם ה נ ה-ה וא י צ א ל ק ר את ך, ו ר א ך ו ש מ ח ב ל בו.

13 Vayijar-af Adonay bemoshe vayomer halo Aharon ajija halevi yadati ki-daber yedaber hu vegam hineh-hu yotse likrateja vera'aja vesamaj belibo. 4:15 Tú le hablarás a él y pondrás las palabras en su boca; y Yo estaré con tu boca y con su boca y os enseñaré lo que habéis de hacer. טו ו ד ב ר ת א ל יו, ו ש מ ת א ת-ה ד ב ר ים ב פ יו; ו אנ כ י, א ה י ה ע ם-פ י ך ו ע ם- פ יה ו, ו הו ר ית י א ת כ ם, א ת א ש ר ת ע ש ון. Vedibarta elav vesamta et-hadvarim befiv ve'anoji eheyeh im-pija ve'im-pihu vehoreyti etjem et asher ta'asun. 4:16 Y él hablará por tu orden al pueblo; y sucederá que él te servirá a ti de boca, y tú le servirás a él de señor. טז ו ד ב ר-ה וא ל ך, א ל-ה ע ם; ו ה י ה ה וא י ה י ה-ל ך ל פ ה, ו א ת ה ת ה י ה-לו ל א לה ים. Vediber-hu leja el-ha'am vehayah hu yihyeh-leja lefeh ve'atah tihyeh-lo le'elohim. יז ו א ת-ה מ ט ה ה ז ה, ת ק ח ב י ד ך, א ש ר ת ע ש ה-בו, א ת-ה א ת ת. Ve'et-hamateh hazeh tikaj beyadeja asher ta'aseh-bo et-ha'otot. 4:17 Y tomarás en tu mano esta vara, con la cual harás las señales. 4:18 Y fue Moisés y volvió a Yéter (Yitró), su suegro, y le dijo: Iré, te ruego, y volveré con mis hermanos que están en Egipto y veré si viven todavía. Y dijo Yitró a Moisés: Vete en paz. יח ו י ל ך מ ש ה ו י ש ב א ל-י ת ר ח ת נו, ו י אמ ר לו א ל כ ה נ א ו א ש וב ה א ל- אח י א ש ר-ב מ צ ר י ם, ו א ר א ה, ה עו ד ם ח י ים; ו י אמ ר י ת רו ל מ ש ה, ל ך ל ש לו ם. Vayelej Moshe vayashov el-yeter jotno vayomer lo eljah-na ve'ashuvah el-ajay asherbemitsrayim ve'er'eh ha'odam jayim vayomer Yitro le-moshe lej leshalom. 4:19 Y dijo el Eterno a Moisés en Midián: Anda, vuelve a Egipto, porque han muerto todos los hombres que buscaban tu vida. יט ו י אמ ר י הו ה א ל-מ ש ה ב מ ד י ן, ל ך ש ב מ צ ר י ם: כ י-מ ת ו, כ ל-ה א נ ש ים, ה מ ב ק ש ים, א ת-נ פ ש ך. Vayomer Adonay el-moshe bemidyan lej shuv Mitsrayim ki-metu kol-ha'anashim hamevakshim et-nafsheja. 4:20 Y tomo Moisés a su mujer y a sus hijos y los hizo cabalgar sobre un asno, y se volvió a la tierra de Egipto. Tomó (también) la vara de Dios en su mano. כ ו י ק ח מ ש ה א ת-א ש תו ו א ת-ב נ יו, ו י ר כ ב ם ע ל-ה ח מ ר, ו י ש ב, אר צ ה מ צ ר י ם; ו י ק ח מ ש ה א ת-מ ט ה ה א לה ים, ב י דו. Vayikaj Moshe et-ishto ve'et-banav vayarkivem al-hajamor vayashov artsah Mitsrayim vayikaj Moshe et-mateh ha'elohim beyado.

14 4:21 Y dijo el Eterno a Moisés: Cuando te vayas para volver a Egipto, observa todas las maravillas que he puesto en tu mano y las harás ante el Faraón; y Yo endureceré su corazón y él no dejará ir al pueblo. כא ו י אמ ר י הו ה, א ל-מ ש ה, ב ל כ ת ך ל ש וב מ צ ר י מ ה, ר א ה כ ל-ה מ פ ת ים א ש ר-ש מ ת י ב י ד ך ו ע ש ית ם ל פ נ י פ ר ע ה; ו א נ י א ח ז ק א ת-ל בו, ו לא י ש ל ח א ת-ה ע ם. Vayomer Adonay el-moshe belejteja lashuv Mitsraymah re'eh kol-hamoftim asher-samti veyadeja va'asitam lifney Far'oh va'ani ajazek et-libo velo yeshalaj et-ha'am. 4:22 Y dirás al Faraón: Así ha dicho el Eterno: Israel es mi hijo, mi primogénito. כב ו אמ ר ת, א ל-פ ר ע ה: י הו ה, ב נ י ב כ ר י י ש ר א ל. כ ה אמ ר Ve'amarta el-par'oh koh amar Adonay beni vejori Yisra'el. 4:23 Y ya te he dicho: Deja ir a mi hijo para que me sirva, y tú rehusaste dejarlo ir; he aquí que voy a matar a tu hijo primogénito. כג ו א מ ר א ל י ך, ש ל ח א ת-ב נ י ו י ע ב ד נ י, ו ת מ א ן, ל ש ל ח ו--ה נ ה אנ כ י ה ר ג, א ת-ב נ ך ב כ ר ך. Va'omar eleyja shalaj et-beni veya'avdeni vatema'en leshaljo hineh anoji horeg et-binja bejoreja. כד ו י ה י ב ד ר ך, ב מ לו ן; ו י פ ג ש ה ו י הו ה, ו י ב ק ש ה מ יתו. 4:24 Y aconteció en el camino, en una posada, que el (ángel del) Eterno lo encontró (atacó) a Moisés con enfermedad mortal y procuró matarlo. Vayehi vaderej bamalon vayifgeshehu Adonay vayevakesh hamito. 4:25 Y tomó Seforá un pedernal y cortó el prepucio a su hijo, y Io acercó a sus pies (de Moisés), diciendo: Ciertamente eres para mí un esposo de sangre (tú, hijo, serías culpable de la muerte de mi esposo). כה ו ת ק ח צ פ ר ה צ ר, ו ת כ ר ת א ת- ע ר ל ת ב נ ה, ו ת ג ע, ל ר ג ל יו; ו ת אמ ר, כ י ח ת ן-ד מ ים א ת ה ל י. Vatikaj Tsiporah tsor vatijrot et-orlat benah vataga leraglav vatomer ki jatan-damim atahli. 4:26 Y el (ángel) lo soltó. Y ella dijo: Esposo de sangre, con motivo de la circuncision. כו ו י ר ף, מ מ נ ו; אז, אמ ר ה, ח ת ן ד מ ים, ל מ ו לת. Vayiref mimenu az amerah jatan damim lamulot. 4:27 Y el Eterno dijo a Aarón: Ve al desierto al encuentro de Moisés. Y él fue y le encontró en el monte de Dios, y le besó. ל ך א ל- אה ר ן, י הו ה כז ו י אמ ר ו י ל ך, ה מ ד ב ר ה; מ ש ה ל ק ר את ו י פ ג ש ה ו ב ה ר ה א לה ים--ו י ש ק-לו. Vayomer Adonay el-aharon lej likrat Moshe hamidbarah vayelej vayifgeshehu behar ha'elohim vayish

15 4:28 Y Moisés refirió a Aarón todas las palabras del Eterno que le había enviado, y todas las señales que le había encomendado. כח ו י ג ד מ ש ה ל אה ר ן, א ת כ ל-ד ב ר י י הו ה א ש ר ש ל חו, ו א ת כ ל-ה א ת ת, א ש ר צ ו ה ו. Vayaged Moshe le-aharon et kol-divrey Adonay asher shelajo ve'et-kol ha'otot asher tsivahu. 4:29 Y fueron Moisés y Aarón y reunieron a todos los ancianos de los hijos de Israel; כט ו י ל ך מ ש ה, ו אה ר ן; ו י אס פ ו, א ת- כ ל-ז ק נ י ב נ י י ש ר א ל. Vayelej Moshe ve'aharon vaya'asfu et-kol-zikney beney Yisra'el. 4:30 Y habló Aarón todas las palabras que había dicho el Eterno a Moisés, quien hizo las señales a los ojos del pueblo. ל ו י ד ב ר אה ר ן--א ת כ ל-ה ד ב ר ים, א ש ר-ד ב ר י הו ה א ל-מ ש ה; ו י ע ש ה א ת ת, ל ע ינ י ה ע ם. Vayedaber Aharon et kol-hadvarim asher-diber Adonay el-moshe vaya'as ha'otot le'eyney ha'am. 4:31 Y creyó el pueblo; y cuando oyeron que el Eterno había visitado a los hijos de Israel, y que Él había visto su aflicción, se inclinaron y se postraron. לא ו י א מ ן, ה ע ם; ו י ש מ ע ו כ י-פ ק ד י הו ה א ת-ב נ י י ש ר א ל, ו כ י ר אה א ת- ע נ י ם, ו י ק ד ו, ו י ש ת ח ו ו. Vaya'amen ha'am vayishme'u ki-fakad Adonay et-beney Yisra'el veji ra'ah et onyam vayikdu vayishtajavu. CAPITULO 5 5:1 Y después vinieron Moisés y Aarón y dijeron al Faraón: Así ha dicho el Eterno, el Dios de Israel: "Deja ir a mi pueblo, para que me celebren fiesta en el desierto". א ו אח ר, ב א ו מ ש ה ו אה ר ן, ו י אמ ר ו, א ל-פ ר ע ה: כ ה- מ ר י הו ה, א לה י ת- ע מ י, ו י ח ג ו ל י י ש ר א ל, ש ל ח א א ב מ ד ב ר. Ve'ajar ba'u Moshe ve'aharon vayomeru el-par'oh koh-amar Adonay Elohey Yisra'el shalaj et ami veyajogu li bamidbar. 5:2 Y dijo el Faraón: Quién es el Eterno para que yo oiga su voz y deje ir a Israel? No conozco al Eterno, ni tampoco dejaré ir a Israel. ב ו י אמ ר פ ר ע ה--מ י י הו ה א ש ר א ש מ ע ב ק לו, ל ש ל ח א ת-י ש ר א ל: לא י ד ע ת י א ת-י הו ה, ו ג ם א ת- י ש ר א ל לא א ש ל ח. Vayomer Par'oh mi Adonay asher eshma bekolo leshalaj et-yisra'el lo yadati et-adonay vegam et-yisra'el lo ashale'aj.

16 5:3 Y ellos dijeron: El Dios de los hebreos nos ha aparecido. Permite, te rogamos, que vayamos camino de tres días en el desierto y ofrezcamos sacrificios al Eterno, nuestro Dios; no sea que nos hiera con peste o con espada. ג ו י אמ ר ו, א לה י ה ע ב ר ים נ ק ר א ע ל ינ ו; נ ל כ ה נ א ד ר ך ש לש ת י מ ים ב מ ד ב ר, ו נ ז ב ח ה ל יהו ה א לה ינ ו-- פ ן-י פ ג ע נ ו, ב ד ב ר או ב ח ר ב. Vayomeru Elohey ha'ivrim nikra aleynu nelejah-na derej shloshet yamim bamidbar venizbejah l'adonay Eloheynu pen-yifga'enu badever o vejarev. 5:4 Y el rey de Egipto les dijo: Por qué, Moisés y Aarón, molestáis al pueblo en sus obras? Id a vuestras tareas. ד ו י אמ ר א ל ה ם, מ ל ך מ צ ר י ם, ל מ ה מ ש ה ו אה ר ן, ת פ ר יע ו א ת-ה ע ם מ מ ע ש יו; ל כ ו, ל ס ב לת יכ ם. Vayomer alehem melej Mitsrayim lamah Moshe ve'aharon tafri'u et-ha'am mima'asav leju lesivloteyjem. 5:5 Y dijo el Faraón: He aquí que el pueblo del país es ahora mucho y lo haceis cesar en sus trabajos. ה ו י אמ ר פ ר ע ה, ה ן-ר ב ים ע ת ה ע ם ה אר ץ; ו ה ש ב ת ם א ת ם, מ ס ב לת ם. Vayomer Par'oh hen-rabim atah am ha'arets vehishbatem otam misivlotam. 5:6 Y ordenó el Faraón en aquel día a los opresores (egipcios) del pueblo y a sus guardas hebreos), diciendo: ו ו י צ ו פ ר ע ה, ב יו ם ה ה וא, א ת- ה נ ג ש ים ב ע ם, ו א ת-ש ט ר יו ל אמ ר. Vayetsav Par'oh bayom hahu et-hanogsim ba'am ve'et-shotrav lemor. 5:7 No volvais a dar paja al pueblo, como antes, para hacer ladrillos; que vayan ellos y recojan para sí la paja. ז לא ת אס פ ון ל ת ת ת ב ן ל ע ם, ל ל ב ן ה ל ב נ ים--כ ת מו ל ש ל ש ם: ה ם, י ל כ ו, ו ק ש ש ו ל ה ם, ת ב ן. Lo tosifun latet teven la'am lilbon halevenim kitmol shilshom hem yelju vekosheshu lahem teven. 5:8 Pero el número de ladrillos que hacían ayer y anteayer (antes) impondréis sobre ellos; nada rebajaréis de él, porque están ociosos. Por eso claman diciendo: "Vayamos a ofrecer sacrificios a nuestro Dios". ח ו א ת-מ ת כ נ ת ה ל ב נ ים א ש ר ה ם ע ש ים ת מו ל ש ל ש ם, ת ש ימ ו ע ל יה ם-- לא ת ג ר ע ו, מ מ נ ו: כ י- נ ר פ ים ה ם--ע ל-כ ן ה ם צ ע ק ים ל אמ ר, נ ל כ ה נ ז ב ח ה ל א לה ינ ו. Ve'et-matkonet halevenim asher hem osim tmol shilshom tasimu aleyhem lo tigre'u mimenu ki-nirpim hem al-ken hem tsoakim lemor neljah nizbejah l'eloheynu. 5:9 Hágase el trabajo más pesado sobre los hombres, para que se ocupen en él y no hagan caso de palabras mentirosas. ע ל-ה א נ ש ים, ה ע ב ד ה ט ת כ ב ד ב ד ב ר י- ו אל-י ש ע ו, ו י ע ש ו-ב ה; ש ק ר. Tijbad ha'avodah al-ha'anashim veya'asu-vah ve'al-yish'u bedivrey-shaker.

17 5:10 Y salieron los opresores del pueblo y sus guardas, y hablaron al pueblo diciendo: Así ha dicho el Faraón: "No os doy paja; י א ו נ ג ש י ה ע ם, ו ש ט ר יו, ו י אמ ר ו -ה ע ם, ל אמ ר: כ ה אמ ר פ ר ע ה, ל י צ א ו א ינ נ י נ ת ן ל כ ם ת ב ן. Vayetse'u nogsey ha'am veshoterav vayomru el-ha'am lemor koh amar Par'oh eyneni noten lajem teven. 5:11 id vosotros mismos a recorrer para vosotros paja en dondequiera que la halléis, y no se disminuirá nada de vuestro trabajo". יא א ת ם, ל כ ו ק ח ו ל כ ם ת ב ן, מ א ש ר, ת מ צ א ו: כ י א ין נ ג ר ע מ ע ב ד ת כ ם, ד ב ר. Atem leju kju lajem teven me'asher timtsa'u ki eyn nigra me'avodatjem davar. 5:12 Y se esparció el pueblo por toda la tierra de Egipto para juntar rastrojo por paja. יב ו י פ ץ ה ע ם, ב כ ל-א ר ץ מ צ ר י ם, ל ק ש ש ק ש, ל ת ב ן. Vayafets ha'am bejol-erets Mitsrayim lekoshesh kash lateven. 5:13 Y los opresores instaban diciendo: Acabad vuestra obra, la tarea de cada día en su día, como cuando había paja. יג ו ה נ ג ש ים, אצ ים ל אמ ר: כ ל ו מ ע ש יכ ם ד ב ר-יו ם ב יו מו, כ א ש ר ב ה יו ת ה ת ב ן. Vehanogsim atsim lemor kalu ma'aseyjem dvar-yom beyomo ka'asher bihyot hateven. 5:14 Y fueron golpeados los guardas de los hijos de Israel, a quienes los opresores del Faraón habían puesto sobre ellos, diciéndoles: Por qué no habéis acabado vuestra tarea de hacer ladrillos como antes, ni ayer ni hoy? יד ו י כ ו, ש ט ר י ב נ י י ש ר א ל, א ש ר- נ ג ש י פ ר ע ה ל אמ ר: ש מ ו ע ל ה ם, מ ד וע לא כ ל ית ם ח ק כ ם ל ל ב ן, ג ם- ש ל ש ם-- ג ם-ת מו ל, כ ת מו ל ה יו ם. Vayuku shotrey beney Yisra'el asher-samu alehem nogsey Far'oh lemor madua lo jilitem jokjem lilbon kitmol shilshom gam-temol gam-hayom. 5:15 Y vinieron los guardas de los hijos de Israel y clamaron al Faraón, diciendo: Por qué haces así a tus siervos? טו ו י ב א ו, ש ט ר י ב נ י י ש ר א ל, ו י צ ע ק ו א ל-פ ר ע ה, ל אמ ר: ל מ ה ת ע ש ה כ ה, ל ע ב ד י ך. Vayavo'u shotrey beney Yisra'el vayits'aku el-par'oh lemor lamah ta'aseh joh la'avadeyja. 5:16 No se da a tus siervos paja, pero nos dicen: Haced ladrillos! Y he aquí que tus siervos son golpeados; mas la culpa la tiene tu propia gente. טז ת ב ן, א ין נ ת ן ל ע ב ד י ך, ול ב נ ים א מ ר ים ל נ ו, ע ש ו; ו ה נ ה ע ב ד י ך מ כ ים, ו ח ט את ע מ ך. Teven eyn nitan la'avadeyja ulevenim omrim lanu asu vehineh avadeyja mukim vejatat ameja.

18 5:17 Y él dijo: Ociosos estáis, ociosos, por eso decís: " Vayamos a ofrecer sacrificios al Eterno!" יז ו י אמ ר נ ר פ ים א ת ם, נ ר פ ים; ע ל-כ ן א ת ם א מ ר ים, נ ל כ ה נ ז ב ח ה ל יהו ה. Vayomer nirpim atem nirpim al-ken atem omrim neljah nizbejah l'adonay. 5:18 Y ahora id, trabajad, y no se os dará paja, mas habéis de entregar la cuenta fijada de los ladrillos. יח ו ע ת ה ל כ ו ע ב ד ו, ו ת ב ן לא-י נ ת ן ל כ ם; ו ת כ ן ל ב נ ים, ת ת נ ו. Ve'atah leju ivdu veteven lo-yinaten lajem vetojen levenim titenu. 5:19 Y vieron los guardas de los hijos de Israel el mal que éstos pasaban cuando se les decía: "No disminuiréis nada de vuestros ladrillos en la tarea de cada día". יט ו י ר א ו ש ט ר י ב נ י-י ש ר א ל, א ת ם-- ב ר ע ל אמ ר: לא-ת ג ר ע ו מ ל ב נ יכ ם, ד ב ר-יו ם ב יו מו. Vayir'u shotrey veney-yisra'el otam bera lemor lo-tigre'u milivneyjem dvar-yom beyomo. 5:20 Y encontraron a Moisés y a Aarón, que estaban de pie frente a ellos, cuando salieron de la presencia del Faraón. כ ו י פ ג ע ו א ת-מ ש ה ו א ת- אה ר ן, נ צ ב ים ל ק ר את ם, ב צ את ם, מ א ת פ ר ע ה. Vayifge'u et-moshe ve'et-aharon nitsavim likratam betsetam me'et Par'oh. 5:21 Y les dijeron: El Eterno os mire y juzgue, porque nos habéis hecho odiosos a los ojos del Faraón y a los ojos de sus siervos, dándoles la espada en su mano para matarnos! כא ו י אמ ר ו א ל ה ם, י ר א י הו ה ע ל יכ ם ו י ש פ ט: א ש ר ה ב א ש ת ם א ת-ר יח נ ו, ב ע ינ י פ ר ע ה וב ע ינ י ע ב ד יו, ל ת ת- ח ר ב ב י ד ם, ל ה ר ג נ ו. Vayomru alehem yere Adonay aleyjem veyishpot asher hiv'ashtem et-reyjenu be'eyney Far'oh uve'eyney avadav latet-jerev beyadam lehorgenu. 5:22 Y Moisés se volvió al Eterno y dijo: Eterno, por qué has hecho mal a este pueblo'' Por qué me has enviado? כב ו י ש ב מ ש ה א ל-י הו ה, ו י אמ ר: א ד נ י, ל מ ה ה ר ע ת ה ל ע ם ה ז ה-- ל מ ה ז ה, ש ל ח ת נ י. Vayashav Moshe el-adonay vayomar Adonay lamah hare'otah la'am hazeh lamah zeh shlajtani. 5:23 Pues desde que vine al Faraón para hablarle en tu nombre le fue mal a este pueblo, y Tú, librar no has librado a tu pueblo. כג ומ אז ב את י א ל-פ ר ע ה, ל ד ב ר ב ש מ ך, ה ר ע, ל ע ם ה ז ה; ו ה צ ל לא- ה צ ל ת, א ת-ע מ ך. Ume'az bati el-par'oh ledaber bishmeja hera la'am hazeh vehatsel lo-hitsalta et-ameja.

19 CAPITULO 6 6:1 Y dijo el Eterno a Moisés: Ahora verás lo que voy a hacer al Faraón, porque con poder fuerte él los dejará ir, y con poder fuerte los echará de su tierra. א ו י אמ ר י הו ה, א ל-מ ש ה, ע ת ה ת ר א ה, א ש ר א ע ש ה ל פ ר ע ה: כ י ב י ד ח ז ק ה, י ש ל ח ם, וב י ד ח ז ק ה, י ג ר ש ם מ אר צו. Vayomer Adonay el-moshe atah tir'eh asher e'eseh le-far'oh ki veyad jazakah yeshaljem uveyad jazakah yegarshem me'artso.

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם ב ש יב ה טו ב ה, ז ק ן ו ש ב ע, ו י א ס ף א ל ע מ יו.

קרא עוד

Episodio 38 - Quién es judío? Quién otorga judeidad: El padre, la madre o ambos? Un debate sobre la matri-patrilinealidad En los tiempos bíblicos "el

Episodio 38 - Quién es judío? Quién otorga judeidad: El padre, la madre o ambos? Un debate sobre la matri-patrilinealidad En los tiempos bíblicos el Episodio 38 - Quién es judío? Quién otorga judeidad: El padre, la madre o ambos? Un debate sobre la matri-patrilinealidad En los tiempos bíblicos "el judaísmo" pasaba por linea paterna. En la época rabínica

קרא עוד

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י א. ש ח ק ן ב. ת ומ ך ג. ש ומ ר ד. א וה ד ה.ע וב ד ש

קרא עוד

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, נושאת האומה בלבה את הגעגועים לחופש ומביאה אותם לידי

קרא עוד

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

ביהס היסודי עש יצחק רבין, נשר כ פ ל - מ ע ר ך מ ל ב נ י פ ע יל ות ר א ש ונ ה א. ב. ג. צ ב ע ו מ ל ב נ ים ש ונ ים ה מ ר כ ב ים מ- מ ש ב צ ות. כ ת ב ו ל י ד כ ל מ ל בן א ת מ ס פ ר ה ש ור ות ו א ת ה ט ור ים. כ ת ב ו ל י ד כ ל מ ל בן כ

קרא עוד

Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש י Yom Chamishe י ום ש י ש י Yom Sheshe י ום ש ב ת

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation מילים ראשונות Primeras Palabras Fonética del Hebreo שמי הוא Mi nombre es Shmi hu סליחה Perdón Slijá בבקשה Por favor Bevakashá תודה Gracias Todá תודה רבה Muchas gracias Todá rabá אין בעד מה No hay de que

קרא עוד

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו א ע ש ך ל ג וי ג ד ול ו א ב ר כ ך ו א ג ד ל ה ש מ

קרא עוד

Homework-L9-Skills-1.pub

Homework-L9-Skills-1.pub My Kriah Homework 1st Grade Level 9: All Skills Much me, energy, and money was invested in developing this program. Therefore reproduc on of this work, whether in it s en rety, in part, or in any form

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] [2] [3] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1] eriktology The Writings Book of Psalms [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

Microsoft Word - 65_libros por decadaVF.doc

Microsoft Word - 65_libros por decadaVF.doc שנות ספרות ישראלית 65 65 años de literatura israelí La década del 40 עשור הארבעים תמול שלשום - ש"י עגנון (1945) תמול שלשום הוא רומן שכתב ש"י עגנון ופורסם בשנת הרומן מתרכז 1945. סביב חייו של גיבור הספר,

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1] eriktology The Writings Book of Proverbs [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

Jewish Calendar 5778

Jewish Calendar 5778 September 2017 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Erev Rosh Hashana ערב ראש השנה Rosh Hashana 5778 ראש השנה 5778 Rosh Hashana II ראש השנה יום ב Parashat Ha'Azinu פרשת האזינו Shabbat

קרא עוד

רשומות כתבי אמנה 1108 הסכם בין מדינת ישראל לבין ממלכת ספרד בדבר שיתוף פעולה בתחום המידבור נעשה בירושלים ב 9 בנובמבר 1993 ישראל אשררה ב 28 באפריל 1994

רשומות כתבי אמנה 1108 הסכם בין מדינת ישראל לבין ממלכת ספרד בדבר שיתוף פעולה בתחום המידבור נעשה בירושלים ב 9 בנובמבר 1993 ישראל אשררה ב 28 באפריל 1994 רשומות כתבי אמנה 1108 הסכם בין מדינת ישראל לבין ממלכת ספרד בדבר שיתוף פעולה בתחום המידבור נעשה בירושלים ב 9 בנובמבר 1993 ישראל אשררה ב 28 באפריל 1994 נכנס לתוקף ב 30 באוקטובר 1994 AGREEMENT BETWEEN THE

קרא עוד

1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6

1   תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6 1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6 פרק ו... 8 פרק ז... 9 פרק ח...10 פרק ט...11 פרק יא...15 פרק יב...16 פרק יג... 16 פרק יד... 17 פרק טו...19

קרא עוד

sfarad

sfarad היהודים בספרד הרמב''ם - רבנו משה בן מימון בספרד הייתה קהילה יהודית גדולה מן המאה הראשונה ועד המאה החמש עשרה. במאות האלה היו בספרד מרכזים יהודיים חשובים. התקופה החשובה בהיסטוריה של יהודי ספרד הייתה מהמאה

קרא עוד

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off seven weeks. They must be complete: you must count

קרא עוד

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ ה 8 כּ סּוּ 9 תּ שׁ ית י 10 מ כ סּ ה 11 מ צ יא ים 12 כּ לּ

קרא עוד

Vocabulaire des danses d Israël לך אלי תשוקתי לך אלי תשוקתי בך חשקי ואהבתי לך ליבי וכליותי לך רוחי ונשמתי השיבני ואשובה ותרצה

Vocabulaire des danses d Israël   לך אלי תשוקתי לך אלי תשוקתי בך חשקי ואהבתי לך ליבי וכליותי לך רוחי ונשמתי השיבני ואשובה ותרצה בך חשקי ואהבתי לך ליבי וכליותי לך רוחי ונשמתי לך אזעק בך אדבק עדי שובי לאדמתי לך אני בעודי חי ואף כי אחרי מותי לך ידי לך רגלי וממך היא תכונתי לך עצמי לך דמי ועורי עם גויתי Lecha Eli Paroles : Rabbi Avraham

קרא עוד

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש י Yom Chamishe י ום ש י ש י Yom Sheshe י ום ש ב ת

קרא עוד

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמת כל חי... תחינות ותפילות מיוחדים... תפילה לאישה בימי

קרא עוד

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ער( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשעו מ צ ו אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו ת כ ב ו ד א ב ו א ם ה יא מ צ ו ה ח ש וב ה מ א ד ה מו

קרא עוד

Westminster Leningrad Codex [4.20]

Westminster Leningrad Codex [4.20] Isaiah 1 Isaiah 1 ישעיה ח זון ישע יהו ב ן א מוץ א ש ר ח ז ה על יהוד ה ו ירוש ל ם ב ימ! י עז יהו יות ם א ח ז יח ז ק יהו מל כ! י יהוד ה ש מ עו ש מים ו הא ז ינ י א ר ץ כ י יהו ה ד ב! ר ב נ ים ג דל ת י ו רוממ

קרא עוד

September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo

September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul 5779 - Tischri 5780 29 So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo 40. KW 1. Tag Rosch Haschana 1 שני 1 Di 2. Tag Rosch

קרא עוד

PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מע"מ( 29 מחיר באילת AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשע"ו, DECEMBE

PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מעמ( 29 מחיר באילת AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשעו, DECEMBE PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מע"מ( 29 מחיר באילת 24.80 AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשע"ו, DECEMBER 2015 ט ב ת צילום: ד"ר אבישי טייכר. מתוך אתר פיקיוויקי

קרא עוד

העונה ה תיאטרון הבובות של דון פדרו

העונה ה תיאטרון הבובות של דון פדרו העונה ה 26 2009-2010 תיאטרון הבובות של דון פדרו הקאמרטה הישראלית ירושלים מייסד ומנהל מוסיקלי: אבנר בירון מלחין הבית: יוסף ברדנשווילי אורח כבוד: סר ג'יימס גאלווי חברי התזמורת כינור ראשון ארנולד קוביליאנסקי*

קרא עוד

Microsoft Word - tik latalmid-final

Microsoft Word - tik latalmid-final רשימת המשימות במבדק טבלת מעקב מס ' המשימה שם המשימה עמוד העברה ראשונה תאריך עבר/לא עבר העברה שנייה תאריך עבר/לא עבר 3 1 קריאת שמות אותיות 7 2 קריאת צלילי אותיות 10 קריאת צירופים של עיצורים ותנועות 3 4

קרא עוד

30b Behukotai It.pages

30b Behukotai It.pages Haftarà di Behukotai rito italiano ascolta l Haftarà: http://www.archivio-torah.it/audio/haftarot/30bbehukotai.mp3 Haftarà di Behukotai Ezechiele capitolo 34 1 E la parola dell Eterno mi fu rivolta, in

קרא עוד

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1 ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1 תוכן עניינים "אז ירננו כל עצי יער" ברכת האילנות כמחדשת את הקשר בין העם והטבע... 4 סדר ברכת האילנות... 6 ברכות הראייה הכרה עמוקה ומתמדת בפלא הקיום...

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation TEMPLE BETH ABRAHAM WISHES YOU כּ י ב א מוֹע ד! Ki va-moed For the appointed time has come! Kol han sha-mah t ha-leil Yah. Hal lu, hal lu-yah. כּ ל ה נ ש מ ה ת ה ל ל י ה. ה ל ל ו ה ל ל וי ה. א לה ינ ו, י

קרא עוד

מלכים א' - סוכם ע"י תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות

מלכים א' - סוכם עי תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה   הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה www.ybm.org.il הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות במצבים שונים. עיקרון זה מצוי כבר בתחילת התפילה ]ח, כח-ל[: )כח( ופ נ ית א ל ת פ

קרא עוד

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ ים ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה ר מ ח ל ק.. דז וה ר ע ל מ ע ל ת ו ש מ יר ת ה ש ב ת

קרא עוד

בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש ע"ש יואל ברברמן

בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש עש יואל ברברמן בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש ע"ש יואל ברברמן תנ"ך למתקדמים כתות ט יחסי משפחה בספר בראשית יוסף ואחיו חלק שלישי בעריכת הרב אבנר טלר שבט תשע"ב 1 2 יחידה ז': יוסף ואחיו: הפרוד )חלק א'( בראשית פרק לז א

קרא עוד

HUJI Syllabus

HUJI Syllabus סילבוס סוגיות בבלשנות חברתית של הספרדית - 27432 תאריך עדכון אחרון 22-09-2015 נקודות זכות באוניברסיטה העברית: 2 תואר:בוגר היחידה האקדמית שאחראית על הקורס:לימודים רומאניים ולטינו אמריקניים השנה הראשונה בתואר

קרא עוד

Testo ebraico e traduzione italiana della Parashà di Shofetim

Testo ebraico e traduzione italiana della Parashà di Shofetim פרשת שפטים Parashat Shofetim Traduzione italiana di Samuel David Luzzatto, 1872 Deuteronomio 16 18 Porrai dei giudici in tutte le tue città, ch il Signore, Iddio tuo, è per darti, e dei soprantendenti

קרא עוד

prolog-POLphrase-finalFIX.indd

prolog-POLphrase-finalFIX.indd פ ש יי אצ 'י אל ה, ל ו ד ז 'י ה א י ב יז נ ס ז פ ו ז נ נ י ה פ ר ו ש ה פ ו ז נ ץ ' פ נ ה [פ נ יו ם] מ יאו ו מ י פ נ ה [פ נ יו ם] פ ו ז נ ץ ' צו או פ נ ה [פ נ י] ס או י כ ץ ' ד ז 'י אנ ק ו י ה ד ו ב ז 'ה

קרא עוד

בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"א, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות

בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשעא, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"א, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך 014105 מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות ב' א. משך הבחינה: שעה וחצי. יחידת לימוד אחת רק כהשלמה

קרא עוד

ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי

בה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-יג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרים לא היה מים לעדה. בני ישראל פונים בתלונה אל משה ואהרון,

קרא עוד

Emek HaPrachim עמק הפרחים אהובה עוזרי - Ozeri Paroles : Ahuvah אהובה עוזרי - Ozeri Musique : Ahuvah Chorégraphie : Perez Maurice 1991 Vocabulaire des

Emek HaPrachim עמק הפרחים אהובה עוזרי - Ozeri Paroles : Ahuvah אהובה עוזרי - Ozeri Musique : Ahuvah Chorégraphie : Perez Maurice 1991 Vocabulaire des Emek HaPrachim עמק הפרחים אהובה עוזרי - Ozeri Paroles : Ahuvah אהובה עוזרי - Ozeri Musique : Ahuvah Chorégraphie : Perez Maurice 1991 עמק הפרחים גלגלי הכרכרה הביאוני הלום קול פעמוני זימרה נשמע כחלום מי

קרא עוד

רבעמפ יסקט הרוועב הידוהו- הלדרמסה וקוראממ הנשוש קחש-רגלו אובמ םידוהיה םיידרפסה וקוראמב ורמש םהיתורודב לע תשרומ תילאקיסומ הרישע.תנווגמו םיריש םיבר םהלש

רבעמפ יסקט הרוועב הידוהו- הלדרמסה וקוראממ הנשוש קחש-רגלו אובמ םידוהיה םיידרפסה וקוראמב ורמש םהיתורודב לע תשרומ תילאקיסומ הרישע.תנווגמו םיריש םיבר םהלש רבעמפ יסקט הרוועב הידוהו הלדרמסה וקוראממ הנשוש קחשרגלו אובמ םידוהיה םיידרפסה וקוראמב ורמש םהיתורודב תשרומ תילאקיסומ הרישע תנווגמו םיריש םיבר םה ראוטרפרבש םירשומ םיסקטב םינמסמה רוזחמ ייח םדאה םירישל הלא

קרא עוד

1.חייבים לדעת! E indispensabile da sapere!.1 כן, זה נעים להתחיל במילת הסכמה: כן Sì.2 אחרי "כן", אין ברירה, מוכרחים לפעמים להגיד "לא"... מי שישמע יבין

1.חייבים לדעת! E indispensabile da sapere!.1 כן, זה נעים להתחיל במילת הסכמה: כן Sì.2 אחרי כן, אין ברירה, מוכרחים לפעמים להגיד לא... מי שישמע יבין 1.חייבים לדעת! E indispensabile da sapere!.1 כן, זה נעים להתחיל במילת הסכמה: כן Sì.2 אחרי "כן", אין ברירה, מוכרחים לפעמים להגיד "לא"... מי שישמע יבין שאצלנו "לא" הוא לא! No.3 עכשיו יש לנו בסיס ראשוני של

קרא עוד

Slide 1

Slide 1 ÉVOLUTIONS RÉVOLUTIONS RÉSOLUTIONS C ETAIT AU TEMPS D LA PREHISTOIRE VOICI DEUX OU TROIS CENTS MILLE ANS וכך הכל התחיל מאז נוצר האדם בצלמו ROULER SA BOULE EN TERRE SAINTE......גלגל אותה בארץ הקודש... LES

קרא עוד

pdf

pdf בניי נ : ב ח חמי י נו י ביב, ב בי ו ב ב חוב בניי ב ו ב מנו מ 20. מ חו נ י בנייני י ו מ ב ב בי ו 142 ו 144 ב ו טיח, מ, ו י י בי בבנייני : ו ב ני ו ו ו, ו ו י בבניי י נ. מ ב ו ב ו נ בו י ונו יט מ י י י נ

קרא עוד

הבנת סדר הדברים א פרק כ' ו י ב א ו ב נ י י ש ר א ל כ ל ה ע ד ה מ ד ב ר צ ן... מי מריבה ומות אהרן הפסוק הראשון של הפרק מכיל כפילות: בני ישראל, וכל העדה

הבנת סדר הדברים א פרק כ' ו י ב א ו ב נ י י ש ר א ל כ ל ה ע ד ה מ ד ב ר צ ן... מי מריבה ומות אהרן הפסוק הראשון של הפרק מכיל כפילות: בני ישראל, וכל העדה הבנת סדר הדברים א פרק כ' ו י ב א ו ב נ י י ש ר א ל כ ל ה ע ד ה מ ד ב ר צ ן... מי מריבה ומות אהרן הפסוק הראשון של הפרק מכיל כפילות: בני ישראל, וכל העדה. פרק זה עוסק באירועי השנה הארבעים ליציאת ישראל ממצרים,

קרא עוד

פרולוג מוציאים לאור - 1 -

פרולוג מוציאים לאור - 1 - פרולוג מוציאים לאור - 1 - כתבו וערכו: מילנה או טביא ני, גבריאלה פדו באנו Milena Ottaviani, Gabriela Padovano קריינים: אילריה שטילר-טימור, מאורו ברינדי Ilaria Stiler-Timor, Mauro Barindi אין לשכפל, להעתיק,

קרא עוד

שאלות העשרה ושאלות הערכה לפרק "משאבי טבע ביבשה ובים" שאלות העשרה שאלה 1 חפשו מידע על המהפכה החקלאית וענו: 1. מדוע לדעתכם מדובר במהפכה? 2. מה היו השלבי

שאלות העשרה ושאלות הערכה לפרק משאבי טבע ביבשה ובים שאלות העשרה שאלה 1 חפשו מידע על המהפכה החקלאית וענו: 1. מדוע לדעתכם מדובר במהפכה? 2. מה היו השלבי ע עכ " ע ם" ע 1 דע ע כ ע: 1. דע דעכם ד כ? 2. ם ע ם? 3. ם ם ם דם? דע דעכם ם? 4. זם עם כ? : זעם, ף זעם, ד ם 2 כ ם ד כ. ם :, ף, ע, זעם,. 3 כ כ עך ען ן כע כ כ. 4 עכ כ: ם כן ך ם? : כ ם, ע כ, כ ם, ם. ד, ם דם,

קרא עוד

Eliashiv Fraenkel Phd..pdf

Eliashiv Fraenkel Phd..pdf מ פ ג ש י ם ו ש י ח ו ת ש ל ח כ מ י ם ב ס י פ ו ר י ם ע ל ר ק ע ה ל כ ת י ב ת ל מ ו ד ה ב ב ל י ח י ב ו ר ל ש ם ק ב ל ת ה ת ו א ר ד ו ק ט ו ר ל פ י ל ו ס ו פ י ה מ א ת : א ל י ש י ב פ ר נ ק ל ה מ ח ל ק

קרא עוד

Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org

Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org I. Is there a mitzvah to eat matzah all of Pesach? a. Pesachim 120a - First night is a chova, the rest of

קרא עוד

Ani Oleh Lirushalayim אני עולה לירושלים אפרים רחמן - Rachman Paroles : Ephraïm יוסף הדר - Hadar Musique : Joseph Chorégraphie : Maurice Perez Vocabula

Ani Oleh Lirushalayim אני עולה לירושלים אפרים רחמן - Rachman Paroles : Ephraïm יוסף הדר - Hadar Musique : Joseph Chorégraphie : Maurice Perez Vocabula Ani Oleh Lirushalayim אני עולה לירושלים אפרים רחמן - Rachman Paroles : Ephraïm יוסף הדר - Hadar Musique : Joseph Chorégraphie : Maurice Perez אני עולה לירושלים אני עולה לירושלים, אולי בנו את המקדש אני

קרא עוד

ק בּ ל ת שׁ בּ ת Kabbalat Shabbat

ק בּ ל ת שׁ בּ ת Kabbalat Shabbat ק בּ ל ת שׁ בּ ת Kabbalat Shabbat Shiru l Adonai kol haaretz Shiru l Adonai shir chadash. שׁרוּ ל י י כּ ל ה א רץ. שׁרוּ ל י י שׁיר ח דשׁ Sing unto God, all the earth, a new song. I will sing unto God a new song.

קרא עוד

yomshishi.dgs

yomshishi.dgs יום שישי בישראל בישראל סוף שבוע הוא יום שישי ושבת. הרבה ישראלים עובדים חמישה ימים בשבוע ולא עובדים ביום שישי. הם הולכים, לשוק או לקניון. בקניון יש מסעדות, בתי קפה, והרבה חנויות. האנשים אוהבים לטייל בקניון

קרא עוד

עב 001 ינואר 12 מועד חורף פתרונות עפר

עב 001 ינואר 12 מועד חורף פתרונות עפר ק( נסמן ב- את מהירות המשאית שיצאה מעיר A (קמ"ש, קבועה) בגרות עב ינואר מועד חורף שאלון 35 נסמן ב- y את מהירות המכונית שיצאה מעיר B (קמ"ש, קבועה) B A נסמן ב- s את המרחק מעיר לעיר "מ) s v עד מפגש ראשון משאית

קרא עוד

תעריף עמלות מסחר מניות מינימום לעסקה עמלת ביצוע מטבע המסחר AUD (%) AUD CAD (shares) CAD CHF (%) CHF EUR (%) EUR GBP (

תעריף עמלות מסחר מניות מינימום לעסקה עמלת ביצוע מטבע המסחר AUD (%) AUD CAD (shares) CAD CHF (%) CHF EUR (%) EUR GBP ( תעריף עמלות מסחר מניות AUD (%) 0.2 12 AUD CAD (shares) 0.015 3 CAD CHF (%) 0.15 7.5 CHF (%) 0.15 7.5 (%) 0.15 7.5 ILS (%) 0.1 15 ILS (%) 0.15 40 CNH (%) 0.2 45 CNH (%) 0.15 200 MXN (%) 0.15 120 MXN SEK

קרא עוד

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229>

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229> תכשי רי ייבו ש האם, איך וא יזה? זמינ ו ת ומגבל ות ד"ר שני שייני ן החקלאית יום עיו ן לזכר ד"ר שמ עון רחימלבי'ץ באר-טוביה Dry Cow Therapy טיפול יובש = תכש יר אנ ט ימ י קר וב יא ל י אנט יב י ו ט י IMM \ אוט

קרא עוד

מתמטיקה לחטיבת הביניים ÌÈappleÂÂÎÓ ÌÈ ÙÒÓ ÂÏÂÚÙ È ÂÁÂ ÈÓˆÚ Â Ú ÂÁ

מתמטיקה לחטיבת הביניים ÌÈappleÂÂÎÓ ÌÈ ÙÒÓ ÂÏÂÚÙ È ÂÁÂ ÈÓˆÚ Â Ú ÂÁ מתמטיקה לחטיבת הביניים ÌÈappleÂÂÎÓ ÌÈ ÙÒÓ ÂÏÂÚÙ È ÂÁÂ ÈÓˆÚ Â Ú ÂÁ מתמטיקה לחטיבת הביניים ÌÈappleÂÂÎÓ ÌÈ ÙÒÓ ÂÏÂÚÙ È ÂÁÂ תוכן העניינים א. מספרים מכוונים על ציר המספרים................. ב. השוואת מספרים

קרא עוד

שלחן ערוך או"ח ח"ד

שלחן ערוך אוח חד תת זת ע ק וד ו ךו קל וד ל ו תו תוד ו לת ק דו ל ק ל וד על ל ק וד ו לוע ו וד ל וו ק צצ ו תע ת ת ו ד ל ך ע ק ק ץע וצע לד ו ל ל ךכלו ךצ זל דו דכ ע כו ד צוו צצקל צצק תל ת ףעל ו ו לו ךצו זל דו ד ע ו תת ךותל

קרא עוד

איך לבנות חיים מגיד

איך לבנות חיים מגיד איך לבנות חיים מגיד ספרי מגיד How to Build a Life Studying Mesillat Yesharim with Hadar Goldin עריכה: דרור יהב עורך אחראי: ראובן ציגלר עורכת משנה: שירה פינסון עימוד: חיה זיידבנד עיצוב פנימי: אליהו משגב

קרא עוד

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

יוצא לאור עי - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah FOREWORD As we approach the yahrtzeit of the Alter Rebbe

קרא עוד

30 מ"מ U L P A N הוא קורס שלם ללימוד השפה העברית המיועד הן ללומד המתחיל בכיתת האולפן, והן ללומד העצמאי המעוניין להרחיב אופקיו ולהתקדם באופן עצמאי. הקו

30 ממ U L P A N הוא קורס שלם ללימוד השפה העברית המיועד הן ללומד המתחיל בכיתת האולפן, והן ללומד העצמאי המעוניין להרחיב אופקיו ולהתקדם באופן עצמאי. הקו 30 מ"מ U L P A N הוא קורס שלם ללימוד השפה העברית המיועד הן ללומד המתחיל בכיתת האולפן, והן ללומד העצמאי המעוניין להרחיב אופקיו ולהתקדם באופן עצמאי. הקורס כולל 36 שיעורים המקיפים את יסודות הדקדוק והתחביר

קרא עוד

Microsoft Word פרק 16 - פתרון משוואות רמה א

Microsoft Word פרק 16 - פתרון משוואות רמה א 0.0. דף עבודה פתרון משוואות ושאלות מילוליות נתונות שתי משוואות שקולות. 8 60 הסבירו מדוע המשוואות שקולות. 6) 4( שקולה למשוואות אלו? האם המשוואה 8 מצאו שתי משוואות נוספות השקולות למשוואות בסעיף. () משוואות.

קרא עוד

... Keshet Ba bayit קשת בבית ערכת פעילויות... חגי תשרי ת Activity Kit שע ט Tishrei Holidays

... Keshet Ba bayit קשת בבית ערכת פעילויות... חגי תשרי ת Activity Kit שע ט Tishrei Holidays ... Keshet Ba bayit קשת בבית ערכת פעילויות... חגי תשרי ת Activity Kit שע ט Tishrei Holidays קשת בבית ערכת פעילות בנושא חגי תשרי 2018 חגי תשרי הורים יקרים, חודש תשרי טומן בחובו המון התחלות חדשות, וכולל

קרא עוד

סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית הפונטיה עמוד 1 סימונה - חוברת גופן

סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית הפונטיה עמוד 1 סימונה - חוברת גופן סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית עמוד 1 דק אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת 0123456789?! רגיל אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת 0123456789?! בינוני אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת 0123456789?! שמן אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת

קרא עוד

מבט לאיראן (4 בפברואר בפברואר, 2018)

מבט לאיראן (4 בפברואר בפברואר, 2018) מבט לאיראן ר 4 ב פ ב ר ו א 2018 18 בפברואר, 2018 ע ו ר ך : ד"ר ר ז צ י מ ט במוקד אירועי השבוע ב א י ר א ן מ מ ש י כ י ם ל ה כ ח י ש א ת ד י ו ו ח י י ש ר א ל ע ל מ ע ו ר ב ו ת א י ר א נ י ת ב א י ר ו ע

קרא עוד

ועדת בטיחות

ועדת בטיחות ועדת בט יחות הקמת ועדת בטיחות א. מפעל שעובדים בו 25 עובדים לפחות המורכב מנציגי העובדים ומנציגי המעביד. מפעל שמספר העובדים קטן מ- 25 עובדים יוכל להקים ועדת בטיחות באישור ועדת העבודה והרווחה של הכנסת. ב.

קרא עוד

25 Zav It.pages.pdf

25 Zav It.pages.pdf Haftarà di Zav rito italiano ascolta l Haftarà: http://www.archivio-torah.it/audio/haftarot/25zav.mp3 Haftarà di Zav Geremia, cap. 7 www.torah.it 21 Così parla l Eterno degli eserciti, l Iddio d Israele:

קרא עוד

Satmar and Zionism (2) Show# 134 September 9 th 2017 תלמוד בבלי מסכת ברכות דף י עמוד ב תנו רבנן: ששה דברים עשה חזקיהו המלך, על שלשה הודו לו ועל שלשה ל

Satmar and Zionism (2) Show# 134 September 9 th 2017 תלמוד בבלי מסכת ברכות דף י עמוד ב תנו רבנן: ששה דברים עשה חזקיהו המלך, על שלשה הודו לו ועל שלשה ל Satmar and Zionism (2) Show# 134 September 9 th 2017 תלמוד בבלי מסכת ברכות דף י עמוד ב תנו רבנן: ששה דברים עשה חזקיהו המלך, על שלשה הודו לו ועל שלשה לא הודו לו. על שלשה הודו ספר רפואות - והודו לו, כתת

קרא עוד

לדרך... מה נלמד? תרגילים חיבור מספרים מכוונים נלמד את כללי החיבור של מספרים מכוונים. )תשובות לתרגילים בפרק זה-בעמ' (.Ⅰ

לדרך... מה נלמד? תרגילים חיבור מספרים מכוונים נלמד את כללי החיבור של מספרים מכוונים. )תשובות לתרגילים בפרק זה-בעמ' (.Ⅰ -28- לדרך... מה נלמד? תרגילים חיבור מספרים מכוונים נלמד את כללי החיבור של מספרים מכוונים. )תשובות לתרגילים בפרק זה-בעמ' 107-105(.Ⅰ 5 656 הסבר נדב יצא מביתו )נקודה (, צעד 5 ק"מ לכיוון מזרח, והגיע למסעדה

קרא עוד

1 תבניות טקסט מהי תבנית טקסט? שימוש ב- Characters Meta שימוש ב- Expression Grouping שימוש ב- Quantifiers תת תבניות הפונקציה preg_match הפונקציה preg_m

1 תבניות טקסט מהי תבנית טקסט? שימוש ב- Characters Meta שימוש ב- Expression Grouping שימוש ב- Quantifiers תת תבניות הפונקציה preg_match הפונקציה preg_m 1 תבניות טקסט מהי תבנית טקסט? שימוש ב- Characters Meta שימוש ב- Expression Grouping שימוש ב- Quantifiers תת תבניות הפונקציה preg_ הפונקציה preg all הפונקציה str_replace הפונקציה preg_replace 2 מהי תבנית

קרא עוד

בארץ אחרת

בארץ אחרת בארץ אחרת כתבה טל ניצן איירה כנרת גילדר הוצאת עם עובד בע"מ 3112 על הספר זהו סיפור על ילדה שמגיעה יחד עם הוריה לעיר גדולה בארץ ארץ חדשה. הסיפור כתוב בגוף ראשון ומתאר חוויות ראשונות מן העיר הגדולה: גודלה

קרא עוד

Microsoft Word - Changer de nom - LV1 général - Sujet et question selon modèle HE1GEG11.docx

Microsoft Word - Changer de nom - LV1 général - Sujet et question selon modèle HE1GEG11.docx BACCALAURÉAT GÉNÉRAL SESSION 2019 HÉBREU LANGUE VIVANTE 1 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES et S coefficient : 3 Série L Langue vivante obligatoire (LVO) coefficient : 4 Série L LVO et Langue vivante

קרא עוד

ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק" עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמ

ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמ ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק" עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמצעות אגודת הצדקה אלאנצאר, המזוהה עם הג' האד האסלאמי

קרא עוד

Microsoft PowerPoint - מפגש דבורה הרפז

Microsoft PowerPoint - מפגש דבורה הרפז יום עיו ן רכ זי/ תו עב רית: הבנת הנק ר א, הבעה ולשון 17.11.09 ל' חשון תש"ע ברוכ ים/ תו המצטר פים/ תו רכ זות חד שות רכ זות בבתי ספר ח דשים ד עולות קומה ב/מרש ת אור ט י שר אל: "ר נו ר ית גנץ אבישג גורדון

קרא עוד

מבוא לאנליזה נומרית na191 Assignment 2 solution - Finding Roots of Nonlinear Equations y cos(x) שאלה 1 היכן נחתכים הגרפים של? y x 3 1 ושל ממש פתרונות

מבוא לאנליזה נומרית na191 Assignment 2 solution - Finding Roots of Nonlinear Equations y cos(x) שאלה 1 היכן נחתכים הגרפים של? y x 3 1 ושל ממש פתרונות מבוא לאנליזה נומרית na191 Assignmnt 2 solution - Finding Roots of Nonlinar Equations y cos() שאלה 1 היכן נחתכים הגרפים של? y 3 1 ושל ממש פתרונות בעזרת שיטת החצייה ובעזרת Rgula Falsi )אין צורך לפתור אנליטית(

קרא עוד

המקרא והמזרח הקדום

המקרא והמזרח הקדום המקרא והמזרח הקדום הקינות הפולחניות השומריות: בין היסטוריה, זיכרון ותאולוגיה אורי גבאי הקדמה: ספרות הקינות המסופוטמית הקדומה ספרות הקינות ממסופוטמיה הקדומה כוללת כמה סוגות, ביניהן קינות אישיות, הכתובות

קרא עוד

Vocabulaire des danses d Israël אור וירושלים Or virushalayim אור וירושלים Paroles : Yosef Sarig Musique : Yosef Sarig Chorégr

Vocabulaire des danses d Israël   אור וירושלים Or virushalayim אור וירושלים Paroles : Yosef Sarig Musique : Yosef Sarig Chorégr אור וירושלים Or virushalayim אור וירושלים Paroles : Yosef Sarig Musique : Yosef Sarig Chorégraphie : Shoshana Kopelevitch 1980 השקט שוב צונח כאן משמי הערב כדאיית דיה מעל התהומות ושמש אדומה נושקת להט חרב

קרא עוד

Microsoft Word - Sol_Moedb10-1-2,4

Microsoft Word - Sol_Moedb10-1-2,4 הפקולטה למתמטיקה - הטכניון חיפה מד''ח - 48 חורף תשע''א - בחינה סופית מועד ב' שאלה : תהי נתונה המד"ח הבאה: u + uu = y א. מצא את העקומים האופייניים של משוואה זו בצורה פרמטרית. ב. פתור את המד"ח הנתונה לעיל

קרא עוד

תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo

תשרי תשע ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo 10 ב ' Di 11 Mo 1 דראש השנה Di 2 דראש השנה 12 [1]

קרא עוד

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors ג( א( ב( Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors Judy Klitsner 1. Genesis 12 ( ו יּ אמ ר י ה ו ה א ל אַב ר ם ל ך ל ך מ אַר צ ך וּמ מּוֹל ד תּ ך וּמ בּ ית אָב יך א ל ה אָר ץ א שׁ ר אַר א ךּ : (

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation מה הם הגורמים שקובעים את רמת הפעילות הכלכלית, שער הריבית, רמת המחירים ורמת התעסוקה? הפעילות המשותפת במספר שווקים: פעילות ריאלית שוק הסחורות: CIGX-M עקומת IS (r,) שיווי משק ל פעילות מונטרית שוק הכספים:

קרא עוד

דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמט

דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמט דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמטרים של מערכים היא by reference וכן דוגמאות שמראות שמשתנים

קרא עוד

<4D F736F F D20EEF0E7E5FA20F1E3E5F8E4202D20E9E120E7F9E5E5EF20E4EEE4E3E5F8E420E4EEFAF2E3EBF0FA>

<4D F736F F D20EEF0E7E5FA20F1E3E5F8E4202D20E9E120E7F9E5E5EF20E4EEE4E3E5F8E420E4EEFAF2E3EBF0FA> מסכתמנחותפרקא' כּ ל ה מּ נ חוֹת 1 )))) גמרא סדורה מנחות מסכת פרק ח' - ה תּוֹד ה ה י ת ה בּ א ה לימוד פרק זה פרק התודה מוקדש לאבי מורי ר' יעקב משה ווינט לרגל הגעתו לגבורות שיזכה מור אבי יחד עם אמי מורתי להמשך

קרא עוד

ex1-bash

ex1-bash ביה"ס למדעי המחשב סמסטר חורף תשע"ח 13.12.2017 יסודות מערכות פתוחות פתרון תרגיל מס' 7 המכללה האקדמית נתניה שימו לב: כל ההערות שבתחילת תרגילים 1-6 תקפות גם לתרגיל זה. הערה 1: החל מתרגיל זה והלאה, בכל פעם

קרא עוד