Delen uit Kabalat Sjabbat, z mirot voor sjabbat en Israëlische liedjes בּ ה לשיר בּיחד negas nsmas B. J. M. Groot [Kies de datum]

גודל: px
התחל להופיע מהדף:

Download "Delen uit Kabalat Sjabbat, z mirot voor sjabbat en Israëlische liedjes בּ ה לשיר בּיחד negas nsmas B. J. M. Groot [Kies de datum]"

תמליל

1 Delen uit Kabalat Sjabbat, z mirot voor sjabbat en Israëlische liedjes בּ ה לשיר בּיחד negas nsmas B. J. M. Groot [Kies de datum]

2 Inhoudsopgave; op alfabet Adier hoe Ado-Naj malach, psalm 97 Ado-Naj malach jierĝ zoe, psalm 99 Ado-Naj Malach, Ḡé oet lawésj, psalm 93 Al kol élèh Al sj'losjah de'wariem Ani ma'amien Asjrénoe ma tov Chorsjat ha ékalieptoes D'ror Jiekra Essa énai, psalm 121 Hamalach haĝo él Hasjém Mèlèch, Hasjém malach Hasjomér sjabat Hatiekva Hosjie a et amècha Ja Ribon Jedied nèfèsj Jeroesjalajiem sjel zahav Jewarèchècha Hasjeem Jieĝdal Jiesmach Mosjé Jies mechoe hasjamajiem Jiesm'choe v'malchoet'cha Jiesra él w oraita Jom zè le'jiesra el Kol Ha'Olam Koelo Kol mekadésj Lechoe neranena, psalm 95 Lecha Dodi Lema an achaj Ma jediedoet Machar Menoecha wesiemcha Miezmor, sjieroe, psalm 98 Miezmor l davied, psalm 29 Miezmor le'davied, psalm 23 Miezmor sjier lejom hasjabbat, psalm 92 Mipi él Od Jiesjama Oesjavtem majiem b'sasson Sjalom Aléchèm Sjiroe lado-naj, psalm 96 Tzoer Misjelo 1 Pag

3 Psalm 95 Lechoe neranena lado-nai, nari ah le'tzoer jisjénoe. Nekadma fanav betodah, biz mirot nari ah lo. Ki él ĝadol ado-nai oe'mèlèch ĝadol al kol élohim. Asjèr be'jado mèchkerei aretz ve'to afot hariem lo. Asjèr lo hajam ve'hoe asahoe wejabèshèt jadav jatzaroe. Bo'oe niesjtachavèh we'nichra'ah niev recha lifné ado-nai osénoe. Ki hoe Elohénu we'anachnoe am marito we'tzon jado hajom im bekolo tiesjma'oe. Al takshoe levavèchem kiem rivah kejom masa bamidbar. Asjèr niesoeni avotèchem bechanoeni ĝam ra'oe fo'olie. Arba iem sjana akoet be'dor, va'omar am to é levav hém, ve'hém lo jad'oe derachai. Asjèr niesjbati ve'api, iem jevo'oen èl menoechati. ל כו נ ר מ נ ה ל י י נ ר יע ה ל צור י ש ע נו: נ ק ד מ ה פ נ יו בּ ת וד ה בּ ז מ ר ות נ ר יע ל ו: כ י א ל ג ד ול י י ומ ל ך ג ד ול ע ל כ ל א לה ים: א ש ר בּ י ד ו מ ח ק ר י אר ץ ו ת וע פ ות ה ר ים ל ו: א ש ר ל ו ה ט ם ו הוא ע ש הו ו י בּ ש ת י ד יו י צ רו: בּ או נ ש ת ח ו ה ו נ כ ר ע ה נ ב ר כ ה ל פ נ י י י ע ש נו: כ י הוא א לה ינו ו א נ ח נו ע ם מ ר ע ית ו ו צ אן י ד ו ה ט ום א ם בּ ק ל ו ת ש מ עו: אל ת ק שו ל ב ב כ ם כ מ ר יב ה כ י ום מ ן ה בּ ם ד בּ ר: א ש ר נ ןונ י א ב ות יכ ם בּ ח נונ י ג ם ר או פ ע ל י: אר בּ ע ים ש נ ה אקוט בּ ד ור ו א מ ר ע ם ת ע י ל ב ב ה ם ו ה ם לא י ד עו ד ר כ י: א ש ר נ ש בּ ע ת י ב א פ י א ם י ב און א ל מ נוח ת י NB: In het Kabbalat-sjabbat-deel wordt י י als Ado-naj getranscribeerd; in de zemirot wordt י י als AdoSjém of HaSjém getranscribeerd. 2

4 Psalm 96 Sjiroe lado-nai sjier chadasj; sjiroe lado-nai kol ha'aretz. Sjiroe lado-nai bar choe sje mo; basseroe miejom lejom jesjoe'ato. Sapperoe baĝojiem k vodo; bechol ha'amiem niefle'otav. Ki ĝadol ado-nai oemhoelal me'od; nora hoe al kol Elohim. Ki kol elohé ha'amim eliliem; vadonai sjamajiem asa. Hod vehadar lefanav; oz wetief'èret bemiekdasjo. Havoe lado-nai misjpechot amiem; havoe lado-nai kavod va'oz. Havoe lado-nai k vod sjemo; se'oe mincha oevo'oe lefanav. Hiesjtachavoe lado-nai behadrat kodèsj; chieloe mipanav kol ha'aretz. Imroe vaĝojiem ado-nai malach; af tiekon tèvel bal tiemot; jadien amiem bemesjariem. Jiesmechoe hasjamajiem vetaĝél ha'aretz; jier'am hajam oem lo'o. Ja'aloz sadaj vechol asjèr bo; az jeran nenoe kol atzé ja'ar. Liefné ado-nai ki wa; ki wa liesjpot ha'aretz. Jiesjpot tévél betzèdèk; ve'amiem be'èmoenato. ש ירו ל יהו ה, ש יר ח ד ש; ש ירו ל י י, כ ל- ה אר ץ. ש ירו ל י י, בּ ר כו ש מ ו; בּש רו מ ט ום- ל י ום, י שוע ת ו. ס פ רו ב ג וי ם כ ב וד ו; בּ כ ל-ה ע ם ים, נ פ ל א ות יו. כ י ג ד ול י י ומ ה ל ל מ א ד; נ ור א הוא, ע ל- כ ל-א לה ים. כ י, כ ל-א לה י ה ע ם ים א ל יל ים; וי י, ש מ י ם ע ש ה. ה וד-ו ה ד ר ל פ נ יו; ע ז ו ת פ א ר ת, בּ מ ק ד ש ו. ה בו ל י י, מ ש פ ח ות ע ם ים; ה בו לי י, כ ב וד ו ע ז. ה בו לי י, כ ב וד ש מ ו; ש או-מ נ ח ה, וב או ל ח צ ר ות יו. ה ש ת ח וו לי י, בּ ה ד ר ת-ק ד ש; ח ילו מ פ נ יו, כ ל-ה אר ץ. א מ רו ב ג וי ם, י י מ ל ך-- אף-ת כ ון ת ב ל, בּ ל-ת ם וט; י ד ין ע ם ים, בּ מ יש ר ים. י ש מ חו ה ש מ י ם, ו ת ג ל ה אר ץ; י ר ע ם ה ט ם, ומ לא ו. י ע לז ש ד י, ו כ ל-א ש ר-בּ ו; אז י ר מ נו, כ ל- ע צ י-י ע ר. ל פ נ י י י, כ י ב א-- כ י ב א, ל ש פ ט ה אר ץ: י ש פ ט-ת ב ל בּ צ ד ק; ו ע ם ים, בּ א מונ ת ו. 3

5 Psalm 97 Ado-nai malach taĝél ha-aretz, jies mechoe iejiem rabiem. Anan ve-arafèl sevievav, tzèdèk oemiesjpat m chon kies oh. Eesh lefanav téléch, oet lahét saviev tzarav. Hé-ieroe b rakav tévél, ra-atah vatachél ha-aretz. Hariem kadonaĝ namasoe miliefné adon kol-ha-aretz. Hieĝiedoe hasjamajiem tziedko, we ra oe kol-ha-amiem k vodo. Jévshoe kol-ovdé fèsèl hamiethale liem ba-èliliem, hiesj tachavoe lo kol-elohiem. Sjam ah vaties mach tziejon, vataĝélna be not jehoedah, le ma-an miesjpatè Ado-nai. Ki ata Ado-nai eljon al kol-ha-aretz, me od na-aléta al kol-èlohiem. Ohavé Ado-nai sinoe ra, Sjomér nafsjot chasidav, miejad re sha iem jatzilém. Or zaroe ah latzadiek, oel jiesjré lév siemcha. Jies mechoe tzadikiem ba- Ado-nai, vehodoe lezécher kadsjo. י י מ ל ך, ת ג ל ה אר ץ; י ש מ חו, א ט ים ר בּ ים. ע נ ן ו ע ר פ ל ס ב יב יו; צ ד ק ומ ש פ ט, מ כ ון כ ס א ו. א ש, ל פ נ יו ת ל ך; ות ל ה ט ס ב יב צ ר יו. ה א ירו ב ר ק יו ת ב ל; ר א ת ה ו ת ח ל ה אר ץ. ה ר ים--כ ד ונ ג, נ מ ןו מ ל פ נ י י הו ה: מ ל פ נ י, א ד ון כ ל-ה אר ץ. ה ג ידו ה ש מ י ם צ ד ק ו; ו ר או כ ל-ה ע ם ים כ ב וד ו. י ב שו, כ ל-ע ב ד י פ ס ל-- ה ם ת ה ל ל ים בּ א ל יל ים; ה ש ת ח וו-ל ו כ ל-א לה ים. ש מ ע ה ו ת ש מ ח, צ ט ון, ו ת ג ל נ ה, בּ נ ות י הוד ה -- ל מ ע ן מ ש פ ט י י י. כ י-א ת ה י י, ע ל י ון ע ל-כ ל-ה אר ץ; מ א ד נ ע ל ית ע ל-כ ל-א לה ים. א ה ב י י י, ש נ או- ר ע: ש מ ר, נ פ ש ות ח ס יד יו מ ט ד ר ש ע ים, י צ יל ם. א ור, ז ר ע ל צ ד יק; ול י ש ר י-ל ב ש מ ח ה. יש מ חו צ ד יק ים, בּ יהו ה; ו ה ודו, ל ז כ ר ק ד ש ו. 4

6 Psalm 98 Miezmor, sjieroe lado-nai sjier chadasj, ki niefla ot asa, Hosjie a lo jemino oez ro-a kodsjo. Hodie-a Ado-nai jeshoe-ato, le'éné haĝojiem ĝiela tzied kato. Zachar chasdo ve-èmoenato le'vét Jiesra-él, ra-oe chol-afsé aretz eet je'shoe-at Elohénoe. Hari-oe Lado-nai kol ha-aretz, Pietz choe we'ran'noe v'zaméroe Zam'roe Lado-nai b'chienoor, b'chinoor v'kol ziemra. Bachatzotz'rot v'kol sjofar hari-oe liefné hamelech Ado-nai Jir am hajam oem lo-o, téwél v'josj'vé wa. N'harot jiemcha-oe-chaf, jachad hariem je'ranénoe. Liefné Ado-nai ki va liesj pot haaretz jiesjpot téwél be'tzèdèk, v'amiem b'mésjariem. מ ז מ ור, ש ירו ל י י ש יר ח ד ש-- כ י- נ פ ל א ות ע ש ה; ה וש יע ה-ל ו י מ ינ ו וז ר וע ק ד ש ו. ה וד יע י י, י שוע ת ו; ל ע ינ י ה ג וי ם, ג ל ה צ ד ק ת ו. ז כ ר ח ס ד ו, ו א מונ ת ו-- ל ב ית י ש ר א ל: ר או כ ל- אפ ס י- אר ץ- א ת, י שוע ת א לה ינו. ה ר יעו ל י י, כ ל-ה אר ץ; פ צ חו ו ר מ נו ו ז ם רו. ז ם רו לי י בּ כ מ ור; בּ כ מ ור, ו ק ול ז מ ר ה. בּ ח צ צ ר ות, ו ק ול ש ו פר-- ה ר יעו, ל פ נ י ה ם ל ך י י. י ר ע ם ה ט ם, ומ לא ו; ת ב ל, ו י ש ב י ב ה. נ ה ר ות י מ ח או-כ ף; י ח ד, ה ר ים י ר מ נו. ל פ נ י י י כ י ב א, ל ש פ ט ה אר ץ: י ש פ ט- ת ב ל בּ צ ד ק ו ע ם ים, בּ מ יש ר ים. 5

7 Psalm 99 Ado-nai malach jierĝ zoe amiem, josjév keroeviem tanoet ha aretz. Ado-nai be tziejon ĝadol, we ram hoe al kol-ha amiem. Jodoe sjiemcha ĝadol ve norah, kadosj hoe. Ve oz mèlèch miesjpot ahév, ata konanta mésjariem miesjpat oetz dakah be ja-akov ata asieta. Rom emoe ado-nai elohénoe, ve hiesjtachavoe lahadom raĝlav, kadosj hoe. Mosjè ve aharon be chohanav oe sjmoe él be koré sjemo, koriem el ado-nai we hoe ja-aném. Be amoed anan jedabér aléhem, sjamroe édotav ve chok natan lamo. Ado-nai elohénoe ata anitam, el nosé hajieta lahem, wenokém al alilotam. Romemoe Ado-nai elohénu,ve hiesjtachavoe l har kodsjo, ki kadosj ado-nai elohénoe. י י מ ל ך, י ר ג זו ע ם ים; י ש ב כ רוב ים, ת נוט ה אר ץ. י י, בּ צ ט ון ג ד ול; ו ר ם הוא, ע ל-כל- ה ע ם ים. י ודו ש מ ך, ג ד ול ו נ ור א; ק ד וש הוא. ו ע ז מ ל ך, מ ש פ ט אה ב: א ת ה, כ ונ נ ת מ יש ר ים מ ש פ ט וצ ד ק ה, בּ י ע ק ב א ת ה ע ש ית. ר ומ מו, י י א לה ינו, ו ה ש ת ח וו, ל ה ד ם ר ג ל יו: ק ד וש הוא. מ ש ה ו אה ר ן, בּ כ ה נ יו, וש מוא ל, בּ ק ר א י ש מ ו; ק ר אים א ל- י י ו הוא י ע נ ם. בּ ע םוד ע נ ן, י ד בּ ר א ל יה ם; ש מ רו ע ד ת יו, ו ח ק נ ת ן-ל מ ו. י י א לה ינו, א ת ה ע נ ית ם: א ל נ ש א, ה י ית ל ה ם ו נ ק ם, ע ל- ע ל יל ות ם. ר ומ מו, י י א לה ינו, ו ה ש ת ח וו, ל ה ר ק ד ש ו: כ י-ק ד וש י י א לה ינו. 6

8 Psalm 29 Miezmor l davied. Havoe lado-nai, bené éliem, havoe lado-nai kavod va oz. Havoe lado-nai kevod sje mo, hiesj tachavoe lado-nai be had rat kodèsj. Kol ado-nai al hamajiem, él hakavod hiriem, ado-nai al majiem rabiem. Kol ado-nai bako ach, kol ado-nai behadar. Kol ado-nai sjovér araziem vaj sjabér ado-nai et-arzé hal vanon. Vajar kiedem k mo éĝèl, levanon vesierjon k mo wen-re-émin. Kol ado-nai chotzév lahavot ésj. Kol ado-nai jachiel mied bar, jachiel ado-nai mied bar kadésj Kol ado-nai jecholél ajalot. Wa je chèsof je arot, oev héchalo koelo omèr kavod. Ado-nai, lamaboel jasjav, wa jèsjèv ado-nai mèlèch le olam. Ado-nai oz le amo jietén, ado-nai jevarèch et-amo wasjalom. מ ז מ ור, ל ד ו ד: ה בו ל י י, בּ נ י א ל ים; ה בו ל י י, כ ב וד וע ז. ה בו לי י, כ ב וד ש מ ו; ה ש ת ח וו לי י, בּ ה ד ר ת-ק ד ש. ק ול י י, ע ל- ה ם י ם: א ל-ה כ ב וד ה ר ע ים י י, ע ל-מ י ם ר בּ ים. ק ול י י בּ כ ח ; ק ול י י, בּ ה ד ר. ק ול י י, ש ב ר א ר ז ים; ו י ש בּ ר י י, א ת- אר ז י ה ל ב נ ון. ו ט ר ק יד ם כ מ ו-ע ג ל; ל ב נ ון ו ש ר י ן, כ מ ו ב ן- ר א מ ים. ק ול י י ח צ ב; ל ה ב ות א ש. ק ול י י, י ח יל מ ד בּ ר; י ח יל י י, מ ד בּ ר ק ד ש. ק ול י י, י ח ול ל א ט ל ות-- ו ט ח ש ף י ע ר ות: וב ה יכ ל ו- כ ל ו, א מ ר כ ב וד. י י, ל ם בּול י ש ב; ו ט ש ב י י, מ ל ך ל ע ול ם. י י ע ז, ל ע ם ו י ת ן; י י, י ב ר ך א ת-ע ם ו ב ש ל ום. 7

9 Lecha Dodi Lecha dodi liekrat kala, p né Sjabbat ne kabe lah! Sjamor wezachor be dieboer èchad, Hiesj mie anoe él ham joechad. Ado-nai èchad oesjemo èchad; Lesjém oel tiefèrèt ve liet'hiela. Liekrat Sjabbat le choe ve nél cha, Kie hie me kor hab racha. Mé rosj mi kèdèm ne soecha; Sof ma asèh be macha sjava t chiela. Miekdasj mèlèch, ier m loecha, Koemi, tze ie mi toch ha hafècha. Rav lach sjèvèt be émek habacha; Ve hoe jachmol alai jiech chèmla. Hitna ari me afar koemi, Lievsji biĝdé tiefartèch amie. Al jad ben Jiesjai bét halachmi; Karva èl nafsji ĝe ala. Hiet orarie, hiet orarie, Ki va orèch, koemi orie. oeri, oeri, sjier dabérie; Kevod Ado-nai ala jiech nieĝla. Lo tévosjie we lo tiekalmie, Ma tiesj tochachi oema tèhèmie. Bach jèchèsoe annie jé amie; we niev ne ta ier al tiela. ל כ ה ד וד י ל ק ר את כ ל ה. פ נ י ש בּ ת נ ק בּ ל ה: ש מ ור ו ז כ ור בּ ד בּור א ח ד, ה ש מ יע נו א ל ה ם י ח ד. י י א ח ד וש מ ו א ח ד. ל ש ם ול ת פ א ר ת ו ל ת ה ל ה: ל ק ר את ש בּ ת ל כו ו נ ל כ ה. כ י ה יא מ ק ור ה בּ ר כ ה. מ ר אש מ ק ד ם נ סוכ ה. ס וף מ ע ש ה בּ מ ח ש ב ה ת ח ל ה: מ ק ד ש מ ל ך ע יר מ לוכ ה. ק ומ י צ א י מ ת ו ך ה ה פ כ ה. ר ב ל ך ש ב ת בּ ע מ ק ה בּ כ א. ו הוא י ח מ ול ע ל י ך ח מ ל ה: ה ת נ ע ר י מ ע פ ר קומ י. ל ב ש י בּ ג ד י ת פ אר ת ך ע ם י: ע ל י ד בּ ן י ש י בּ ית ה ל ח מ י. ק ר ב ה א ל נ פ ש י ג אל ה: ה ת ע ור ר י ה ת ע ור ר י. כ י ב א א ור ך ק ומ י א ור י. ע ור י ע ור י ש יר ד בּ ר י. כ ב וד י י ע ל י ך נ ג ל ה. לא ת ב וש י ו לא ת כ ל מ י. מ ה ת ש ת וח ח י ומ ה ת ה מ י. בּ ך י ח סו ע נ ט י ע ם י, ו נ ב נ ת ה ע יר ע ל ת ל ה: 8

10 (Vervolg Lecha Dodi) Lecha dodi liekrat kala, p né Sjabbat ne kabe lah! ל כ ה ד וד י ל ק ר את כ ל ה. פ נ י ש בּ ת נ ק בּ ל ה: ו ה יו ל מ ש ן ה ש אס י ך. ו ר ח קו כ ל מ ב ל ע י ך. י ש יש ע ל י ך א לה י ך. כ מ ש וש ח ת ן ע ל כ ל ה: י מ ין וש מ אל ת פ ר וצ י. ו א ת י י ת ע ר יצ י. ע ל י ד א יש בּ ן פ ר צ י. ו נ ש מ ח ה ו נ ג יל ה: we hajoe liem sjiesa sosai jiech, we rachakoe kol me walai jiech. Jasies alai jiech èlohai jiech; Kiemsos chatan al kalah. Jamien oes mol tief rotzie, we èt Ado-nai ta arietzie. Al jad iesj ben Partzie; we nies mecha we naĝiela! Hier staan we op en draaien naar het Westen. לעמוד ישר ופונים מערבה Bo ie wesjalom, atèrèt ba ala, ĝam besiem cha oev tzohola. Toch èmoené am seĝoela; Bo ie chala, bo ie chala. בּ וא י ב ש ל ום ע ט ר ת בּ ע ל ה. ג ם בּ ש מ ח ה וב צ ה ל ה. ת ו ך א מונ י ע ם ס ג ל ה. בּ וא י כ ל ה: בּ וא י כ ל ה, Rechts buigen Links buigen הטיה ימינה הטיה שמאלה 9

11 Psalm 92 (hiermee begint sjabbat) Miezmor sjier lejom hasjabbat. Tov lehodot laado-nai, oel zamér lesjiemcha èljon. Lehaĝied babokèr chasdècha. wè 'èmoenat cha balélot. Alé-asor wa alé-nawèl, alé hieĝajon bechienor. Kie siemachtanie Ado-nai befo olècha. Bema asé jadècha aranên. Ma-ĝadloe ma asècha Ado-nai, me od amkoe mach sjewotècha. Iesj-ba ar lo jéda, oechsiel lo-jawien èt-zot. Biefro ach resja iem k mo ésèv, wajatsietsoe kol-po alé awèn, lehiesjamdam adé-ad. Weata marom le olam Ado-nai. Kiehiené ojwècha Ado-nai, kie-hiené ojwèchajowédoe, jietpardoe kolpoalé awèn. Watarèm kier 'èm karnie, balotie besjèmèn ra anan. Watabét énie besjoerai, bakamiem alai meré'iem tiesjma'ena oznaj, Tsadiek katamar jiefrach, ke erèz balwanon jiesĝè. Sjetoeliem bewét Ado-nai, bechats rot èlohénoe jafriechoe. Od jenoewoen beséwa, de sjéniem wera ananiem jiehieoe. Lehaĝied kie-jasjar Ado-nai, tsoerie welo-aw lata bo. מ ז מ ור ש יר, ל י ום ה ש בּ ת. ט וב, ל ה ד ות ל י י ; ול ז ם ר ל ש מ ך ע ל י ון. ל ה ג יד בּ בּ ק ר ח ס ד ך; ו א מונ ת ך, בּ ל יל ות. ע ל י-ע ש ור, ו ע ל י-נ ב ל; ע ל י ה ג י ון בּ כ מ ור. כ י ש ם ח ת נ י י י בּ פ ע ל ך; בּ מ ע ש י י ד י ך א ר מ ן. מ ה-ג ד לו מ ע ש י ך י הו ה; מ א ד, ע מ קו מ ח ש ב ת י ך. א יש-בּ ע ר, לא י ד ע; וכ ס יל, לא-י ב ין א ת-ז את. בּ פ ר ח ר ש ע ים, כ מ ו ע ש ב, ו ט צ יצו, כ ל- פ ע ל י או ן: ל ה ש מ ד ם ע ד י-ע ד. ו א ת ה מ ר ום-- ל ע ל ם י י. כ י ה מ ה א י ב י ך, י י -- כ י-ה מ ה א י ב י ך י אב דו: י ת פ ר דו, כ ל-פ ע ל י או ן. ו ת ר ם כ ר א ים ק ר נ י; בּ לת י, בּ ש מ ן ר ע נ ן. ו ת בּ ט ע ינ י, בּ שור י: בּ ק מ ים ע ל י מ ר ע ים-- ת ש מ ע נ ה אז נ י. צ ד יק, כ ת מ ר י פ ר ח; כ א ר ז בּ ל ב נ ון י ש ג ה. ש תול ים, בּ ב ית י י ; בּ ח צ ר ות א לה ינו י פ ר יחו. ע וד, י נובון בּ ש יב ה; ד ש נ ים ו ר ע נ מ ים י ה יו. ל ה ג יד, כ י-י ש ר י י ; צור י, ו לא- ע ו ל ת ה בּ ו. 10

12 Psalm 93 Ado-nai Malach, Ḡé oet lawésj Lawésj Ado-nai, Oz hit azar; af tikon téwél, bal timot. Nachon kis achacha mé az; mé olam ata. Nas oe neharot, Ado-nai nas oe neharot kolam; Jies oe neharot dach jam. Mikolot, majiem rabiem adiriem misj be ré jam; Adier bamarom Ado-nai. Eédotècha nè èmnoe me od lewétècha na avah kodesj Ado-nai, le orèch jamim. י י מ ל ך, ג אות ל ב ש: ל ב ש י י, ע ז ה ת א ז ר; אף-ת כ ון ת ב ל, בּ ל-ת ם וט. נ כ ון כ ס א ך מ אז; מ ע ול ם א ת ה. נ ש או נ ה ר ות, י י נ ש או נ ה ר ות ק ול ם; י ש או נ ה ר ות ד כ י ם. מ ק ל ות, מ י ם ר בּ ים א ד יר ים מ ש בּ ר י- י ם; א ד יר בּ ם ר ום י י. ע ד ת י ך, נ א מ נו מ א ד ל ב ית ך נ א ו ה- ק ד ש: י י, ל א ר ך י מ ים. Hierna volgen Bar choe, de brachot voor het Sjema, het Sjema, de nabrachah, Hasjkivénoe, dan WeSjamroe en aansluitend de Amidah. Dan Tefilah me en sjèwa, daarna Bamèh madlikien, gevolgd door Amar Rabbi El azar amar.. Afsluiten met Alénoe, gevolgd door Jieĝdal, zie hieronder. 11

13 Jieĝdal Elohiem chai wejiesjtabach niemtsa we een èt èl-metsie'oeto èchad we een jachied ke jiechoedo, Nè'elam weĝam én sof le achdoeto. één lo de moet haĝoef we ééno ĝoef, lo na aroch élav kedoesjato Kadmon lechol-dawar asjèr niewra, riesjon we één résjiet lerésjieto. Hieno Adon olam lechol-notsar, jorè ĝedoelato oemalchoeto èl Sjèfa newoe ato netano, El ansjé seĝoelato wetief arto Lo kam bejiesra eel kemosjè od, nawie oemabiet èt-temoenato. Torat èmèt natan le amo El, al-jad newie'o nè'èman bèto. Lo jachalief ha Eel welo jamier dato, Le olamiem lezoelato. Tsofè wejodé a setarénoe mabiet lesof dawar bekad mato Ĝomél le iesj chèsèd kemief alo, notén lerasja ra keriesj 'ato. Jiesj lach lekéts jamien me sjiechénoe, Lief dot mechaké kéts jesjoe'ato. Métiem jechajè él berov chasdo, baroech adé-ad sjém tehielato. י ג ד ל א לה ים ח י ו י ש ת בּ ח, נ מ צ א, ו א ין ע ת א ל מ צ יאות ו: א ח ד ו א ין י ח יד כ י חוד ו, נ ע ל ם, ו ג ם א ין ס וף ל אח דות ו: א ין ל ו ד מות ה גוף ו א ינ ו גוף, לא נ ע ר ו ך א ל יו ק ד ש ת ו: ק ד מ ון ל כ ל ד ב ר א ש ר נ ב ר א, ר אש ון ו א ין ר אש ית ל ר אש ית ו: ה מ ו א ד ון ע ול ם, ל כ ל נ וצ ר. י ור ה ג ד ל ת ו ומ ל כות ו: ש פ ע נ בו את ו נ ת נ ו, א ל אנ ש י ס גול ת ו ו ת פ אר ת ו: לא ק ם בּ י ש ר א ל כ מ ש ה ע וד נ ב יא, ומ בּ יט א ת ת מונ ת ו: ת ור ת א מ ת נ ת ן ל ע ם ו, א ל, ע ל י ד נ ב יא ו נ א מ ן בּ ית ו: לא י ח ל יף ה א ל ו לא י מ יר ד ת ו. ל ע ול מ ים, ל זול ת ו: צ ופ ה ו י וד ע ס ת ר ינו, מ בּ יט ל ס וף ד ב ר בּ ק ד מ ת ו: ג ומ ל ל א יש ח ס ד כ מ פ ע ל ו, נ ות ן ל ר ש ע ר ע כ ר ש ע ת ו: י ש ל ח ל ק ץ י מ ין מ ש יח נו, ל פ ד ות מ ח כ י ק ץ י שוע ת ו: מ ת ים י ח ט ה א ל בּ ר וב ח ס ד ו, בּ רו ך ע ד י ע ד ש ם ת ה ל ת ו: 12

14 Loflied op de engelen die sjabbat vanuit sjoel naar huis begeleiden: bij het thuiskomen: Sjalom Aléchèm Mal'aché Hasharét, Mal'aché èlyon, Mie mèlèch Mal'ché ham'lachiem hakadosj baroech hoe. Bo'achèm Lesjalom Mal'aché Hasjalom, Mal'aché èlyon, Mie mèlèch Mal'ché ham'lachiem hakadosj baroech hoe. Bar choenie lesjalom Mal'aché Hasjalom, Mal'aché èlyon, Mie mèlèch Mal'ché ham'lachiem hakadosj baroech hoe. Tzét chem lesjalom Mal'aché Hasjalom, Mal'aché èlyon, Mie mèlèch Mal'ché ham'lachiem hakadosj baroech hoe. ש ל ום ע ל יכ ם מ ל א כ י ה ש ר ת מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב רו ך הוא בּ וא כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י השלום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב רו ך הוא ב ר כונ י ל ש ל ום מ ל א כ י השלום מ ל אכ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב רו ך הוא צ את כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י השלום מ ל אכ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב רו ך הוא 13

15 כ ל מ ק ד ש ש ב יע י כ ר אוי ל ו, כ ל ש מ ר ש בּ ת כ ד ת מ ח ל ל ו, ש כ רו ה ר בּ ה מ א ד ע ל פ י פ ע ל ו, א יש ע ל מ ח נ הו ו א יש ע ל ד ג ל ו. א וה ב י ה' ה מ ח כ ים ל ב נ י ן א ר א ל, בּ י ום ה ש בּ ת ש ישו ו ש מ חו כ מ ק בּ ל י מ ת ן נ ח ל יא ל, ג ם ש א ו י ד יכ ם ק ד ש ו א מ רו ל א ל, בּ רו ך ה' א ש ר נ ת ן מ נוח ה ל ע ם ו י ש ר א ל. ד ור ש י ה' ז ר ע א ב ר ה ם א ה ב ו, ה מ אח ר ים ל צ את מ ן ה ש בּ ת ומ מ ה ר ים ל ב א, וש מ ח ים ל ש מ ר ו ול ע ר ב ע רוב ו, ז ה ה י ום ע ש ה ה' נ ג יל ה ו נ ש מ ח ה ב ו. ז כ רו ת ור ת מ ש ה בּ מ צ ו ת ש בּ ת ג רוס ה, ח רות ה ל ט ום ה ש ב יע י כ כ ל ה בּ ין ר ע ות יה מ ש בּ צ ה, ט ה ור ים י יר שו ה ו יק ד שוה בּ מ א מ ר כ ל א ש ר ע ש ה, ו י כ ל א לה ים בּ י ום ה ש ב יע י מ ל אכ ת ו א ש ר ע ש ה. י ום ק ד וש הוא מ בּ וא ו ו ע ד צ את ו, כ ל ז ר ע י ע ק ב י כ בּ דוהו כ ד ב ר ה ם ל ך ו ד ת ו, ל נוח בּ ו ו ל ש מ ח בּ ת ע נוג אכ ול ו ש ת ו, כ ל ע ד ת י ש ר א ל י ע שו א ות ו. מ ש ך ח ס ד ך ל י וד ע י ך א ל ק מ וא ו נ ק ם, נ וט ר י י ום ה ש ב יע י ז כ ור ו ש מ ור ל ה ק ם, ש ם ח ם בּ ב נ י ן ש ל ם, וב א ור פנ י ך ת ב ה יק ם, י ר ו י ן מ ד ש ן בּ ית ך ו נ ח ל ע ד נ י ך ת ש ק ם. Zemierot Kol mekadésj shevi'ie chara oei lo, kol sjomèr sjabat, kedat méchale lo, se'choro harbé me od al pi fa-alo, iesj al machanéhoe ve iesj al dieĝlo Ohavé adosjém ham chakiem levienjan ari él, bejom hasjabat sisoe ve'siemchoe kiem kablé matan nachalie él, ĝam se'oe Jedéchem kodèsj ve'iemroe la'él, baroech adosjém asjèr natan menoecha le'amo Jiesra él. Dorsjé adosjém zèra avraham ohavo, ham-achariem letzét mien hasjabat oem mahariem lavo, oes méchiem lesjamro oel-arév éroevo, zè hajom asa adosjém naĝiela veniesmecha vo Ziechroe torat mosjè bemietzvat sjabat ĝeroesah, charoeta lajom hasj vi ie, kechallah bén ré otéja mesjoebatzah, te horiem jiera sjoe a wie kadsjoe a bema'amar kol asjèr asa, wai'chal èlohim bajom hasj vi ie me lachto asjèr asa. Jom kadosj hoe mi'bo-o ve'ad tzéto, kol zèra ja'akov jechab doehoe kied var hamèlèch wedato, lanoe ach bo welies mo ach be'ta'anoeĝ achol wesjato, kol adat Jiesra él ja'asoe oto. Mesjoch chas de cha le'jode cha él kano wenokém, notré jom hasj vi'ie zachor wesjamor lehakém, samchém be'wienjan sjalém, oew or panècha tav hikém, jier ve'joen midèsjèn bétècha we nachal adanècha tasj kém. 14

16 Azor lasjov tiem basj vi'ie bèchariesj oevakatzier le'olamiem, pos'iem bo pe'si ah ke tana so adiem bo levaréch sjalosj pe'amiem, tzied katam tatz hier ke'or sjivat hajamiem, adosjém èlohé Jiesra él havah tamiem, adosjém èlohé Jiesra él te'sjoe at olamiem. Menoecha wesiemcha, or laj hoedim, Jom sjabaton jom machamadim. Shomrav wezochrav héma me idim Ki lesjiesja kol beroe iem w omdiem Sjemé sjamajim, eretz v jamim, Kol ts va marom ĝ vohim v ramim, Tanien v adam v hajat r émim, Ki beja adosjém tsoer olamim. Hoe asjèr dibèr le am s ĝoelato, Sjamor l kad sjo mibo o v ad tzéto. Sjabat kodesj, jom hemdato, Ki vo shavat mikol m lachto. B mietzvat sjabat él jachalietzach. Koem k ra élav jachiesj l am tzach Nisjmat kol chai v ĝam na aritzach, èchol b siemcha ki chvar ratzach. B miesjnè lèchem v kidoesj raba, B rov mat amiem v roe ach n dieva, Yiezkoe l rav toev hamiet an ĝiem bah Be vi at go él l chajé ha olam haba. ע ז ור ל ש וב ת ים בּ ש ב יע י בּ ח ר יש וב ק צ יר ל ע ול מ ים, פ וס ע ים בּ ו פס יע ה ק ט מ ה, ס וע ד ים בּ ו ל ב ר ך ש לש פ ע מ ים, צ ד ק ת ם ת צ ה יר כ א ור ש ב ע ת ה ט מ ים, ה' א לה י י ש ר א ל ה ב ה ת מ ים, ה' א לה י י ש ר א ל, ת שוע ת ע ול מ ים. מ נוח ה ו ש מ ח ה א ור ל ט הוד ים, י ום ש בּ ת ון י ום מ ח מ ד ים, ש ומ ר יו ו ז וכ ר יו ה ם ה מ ע יד ים, כ י ל ש ש ה כ ל בּ רוא ים ו ע ומ ד ים. ש מ י ש מ י ם א ר ץ ו י ם ים, כ ל צ ב א מ ר ום ג ב וה ים ו ר מ ים, ת מ ין ו אד ם ו ח ט ת ר א מ ים, כ י בּ י ה י י צור ע ול מ ים. הוא א ש ר ד בּ ר ל ע ם ס ג ל ת ו, ש מ ור ל ק ד ש ו מ בּ וא ו ו ע ד צ את ו, ש בּ ת ק ד ש י ום ח מ ד ת ו, כ י ב ו ש ב ת א ל מ כ ל מ ל אכ ת ו. בּ מ צ ו ת ש בּ ת א ל י ח ל יצ ך, קום ק ר א א ל יו י ח יש ל א ם צ ך, נ ש מ ת כ ל ח י ו ג ם נ ע ר יצ ך, א כ ול בּ ש מ ח ה כ י כ ב ר ר צ ך. בּ מ ש נ ה ל ח ם ו ק דוש ר בּ ה, בּ ר ב מ ט ע ם ים ו ר וח נ ד יב ה, י ז כו ל ר ב טוב ה ם ת ע מ ג ים בּ ה, בּ ב י את ג וא ל ל ח ט י ה ע ול ם ה בּ א. 15

17 Ma jediedoet menoechatech, at sjabat hamalka. Bechén naroetz liekratéch. Bo i, kala nesoecha. Levoesj bieĝ dé chamoedot, lehadliek nér bivracha, wetéchel kol ha'avodot lo ta'asoe me lacha. Lehiet anéĝ b'ta'anuĝiem, bar boerim oeslav wedaĝiem. Me'èrèv maz miniem kol miné mat amiem, mieb'od jom moechaniem tarneĝolim mefoetamim. Ve'la aroch kama minim, sjetot jénot mewoesamiem, ve'tafnoeké ma'adanim bechol sjalosj pa'amiem. Nachalat Ja'akov jierasj bli m'tzarim nachala, vichab doehoe asjier warasj v'tiezkoe liĝ'oela. Jom sjabat iem tiesjmeroe, v'hitèm li s ĝoelah, sjèsjèt jamim ta'avodoe oevasj'vi'ie naĝila. Chafatzècha bo asoerim w'ĝam lachasjov chèsj bonot, hierhoeriem moetarim oel sjadèch habanot. V'tinok lelamdo séfer, lamnatzé ach bienĝienot v'lahaĝot b'iemré sjèfèr b'chol pinot oe machanot. Hieloechach tehé b'nachat, onèĝ k ra lasjabat, v'hasjéna m'sjoebachat k'dat nèfèsj m'sjievat B'chén nafsji l'cha arĝa,v'lanoe ach b'chiebat, kasjosjanim soeĝah, bo janoechoe bén oewat. מ ה ט ד ידות מ נוח ת ך, א ת ש בּ ת ה ם ל כ ה, בּ כ ן נ רוץ ל ק ר את ך, בּ וא י כ ל ה נ סוכ ה, ל בוש בּ ג ד י ח מוד ות, ל ה ד ל יק נ ר בּ ב ר כ ה, ו ת כ ל כ ל ה ע ב וד ות, לא ת ע שו מ ל אכ ה. ל ה ת ע מ ג בּ ת ע נוג ים בּ ר בּור ים וש ל ו ו ד ג ים. מ ע ר ב מ ז מ ינ ים, כ ל מ ינ י מ ט ע ם ים, מ בּ ע וד י ום מוכ נ ים, ת ר נ ג ול ים מ פ ח מ ים, ו ל ע ר ך כ ם ה מ ינ ים, ש ת ות י ינ ות מ ב ש מ ים, ו ת פ נוק י מ ע ד מ ים, בּ כ ל ש לש פ ע מ ים. נ ח ל ת י ע ק ב י יר ש, בּ ל י מ צ ר ים נ ח ל ה, ו יכ בּ ד והו ע ש יר ו ר ש, ו ת ז כו ל ג א ל ה, י ום ש בּ ת א ם ת ש מ רו, ו ה י ית ם ל י ס ג ל ה, ש ש ת י מ ים ת ע ב דו, וב ש ב יע י נ ג יל ה. ח פ צ י ך בּ ו א סור ים, ו ג ם ל ח ש ב ח ש בּ ונ ות, ה ר הור ים מ ת ר ים, ול ש ד ך ה בּנ ות, ו ת ינ וק ל ל ם ד ו ס פ ר, ל מ נ צ ח בּ נ ג ינ ות, ו ל ה ג ות בּ א מ ר י ש פ ר, בּ כ ל פ מ ות ומ ח נ ות. ה לוכ ך ת ה א ב נ ח ת, ע נ ג ק ר א ל ש בּ ת, ו ה ש נ ה מ ש בּ ח ת, כ ד ת נ פ ש מ ש יב ת, בּ כ ן נ פ ש י ל ך ע ר ג ה, ו ל נ וח בּ ח בּ ת, כ ש וש מ ים סוג ה, בּ ו י נ וחו בּ ן וב ת. 16

18 Mé én olam haba jom sjabat menoecha kol hamietan'ĝiem bah jiezkoe l'rov siemcha. M'chèv'lé masji ach joetzaloe liervacha, p'doeténoe tatz mi ach v'nas jaĝon va'anacha. Lehiet anéĝ b'ta'anuĝiem, bar boerim oeslav wedaĝiem. Ja ribon alam v al maja ant hoe malka mèlèch malchaja. Ovad ĝ voer téch v tiem haja sj far kadamach l hachavaja. Sj vachin asadér tsafra v ramsja lach èlaha kadisja di vra kol nafsja, irien kadisjien oevné enasja, chévat bara, we ofé sjemaja. Rav revin ovdajiech v takiefien, machiech r maja v zakif k fifien. Loe jih jè ĝ var sjenien alfien la jé ol ĝ voer téch bechasj b naja. èlaha di lé j kar oer voeta, p rok jat anach mipoem arje wata. V apék jat améch miĝo ĝaloeta, améch di v chart mikol umaja. L miek dasjéch toev oel kodèsj koedsjien, atar di vé jèchèdoen roechien v nafsjien. Vizam roen lach sjirien v rachasjien biroesj lém karta d shoefraja. 17 מ ע ין ע ול ם ה בּ א, י ום ש בּ ת מ נוח ה, כ ל ה ם ת ע מ ג ים בּ ה, י ז כו ל ר ב ש מ ח ה, מ ח ב ל י מ ש יח, י צ לו ל ר ו ח ה, פ דות נו ת צ מ יח, ו נ ס י ג ון ו א נ ח ה. ל ה ת ע מ ג בּ ת ע נוג ים בּ ר בּור ים וש ל ו ו ד ג ים. י ה ר בּ ון ע ל ם ו ע ל מ ט א, אנ ת הוא מ ל כ א מ ל ך מ ל כ ט א, ע וב ד ג בור ת ך ו ת מ ה ט א, ש פ ר ק ד מ ך ל ה ח ו ט א. ש ב ח ין א ס ד ר צ פ ר א ו ר מ ש א, ל ך א ל ה א ק ד יש א ד י ב ר א כ ל נ פ ש א, ע יר ין ק ד יש ין וב נ י א נ ש א, ח יו ת בּ ר א ו ע ופ י ש מ ט א. ר ב ר ב ין ע וב ד י ך ו ת ק יפ ין, מ כ י ך ר מ ט א ו ז ק יף כ פ יפ ין, לו י ח י ה ג ב ר ש נ ין אל פ ין, ל א י ע ול ג בור ת ך בּ ח ש בּנ ט א. א ל ה א ד י ל ה י ק ר ור בות א, פ ר וק י ת ע נ ך מ פום אר י ו ת א, ו א פ יק י ת ע ם ך מ ג ו ג לות א, ע ם ך ד י ב ח ר ת מ כ ל א ם ט א. ל מ ק ד ש ך תוב ול ק ד ש ק ד ש ין, א ת ר ד י ב ה י ח דון רוח ין ו נ פ ש ין, ו יז ם רון ל ך ש יר ין ו ר חש ין, בּ ירוש ל ם ק ר ת א ד שופ ר ט א.

19 Tzoer Misjelo Achalnoe, Bar'choe èmoenai, sava'noe vehotarnoe kiedvar AdoSjém. Hazan èt olamo ro énoe avinoe, achalnoe èt lachmo v jéno sjatinoe al kén nodè lisjmo oen hal'lo b'finoe amarnoe v'aninoe én kadosj kadosjém. B'shir v'kol todah n'varéch lélohénoe,al èrètz chemdah tovah sjehien chil la avoténoe. Mazon w'tzédah hiesbi a l'nafsjénoe, chasdo ĝavar alénoe v'èmèt AdoSjém Rachém b'chasdècha al am'cha Tzoerénoe, al Tsion misjkan k'vodècha z'voel bét tifarténoe. Ben Davied avdècha javo v'jiĝ'alénoe, roe ach apénoe m'sjiech AdoSjém. Jibanè hamikdasj ier tzion timalé, wesjam nasjier sjier chadasj oeviernanah na'alè. harachaman haniek dah jitbarach v'jitalè al kos jajien malé k'vierkat AdoSjém. צור מ ש ל ו אכ ל נו בּ ר כו א מונ י, ש ב ע נו ו ה ות ר נו כ ד ב ר י י. ה ז ן א ת ע ול מ ו ר וע נו אב ינו, אכ ל נו א ת ל ח מ ו ו י ינ ו ש ת ינו, ע ל כ ן נ וד ה ל ש מ ו ונ ה ל ל ו בּ פ ינו, אמ ר נו ו ע נ ינו א ין ק ד וש כ יי. בּ ש יר ו ק ול ת וד ה נ ב ר ך ל א לה ינו, ע ל א ר ץ ח מ ד ה ט וב ה ש ה נ ח יל ל א ב ות ינו, מ ז ון ו צ ד ה ה ש בּ יע ל נ פ ש נו, ח ס ד ו ג ב ר ע ל ינו ו א מ ת י י. ר ח ם בּ ח ס ד ך ע ל ע ם ך צור נו, ע ל צ ט ון מ ש כ ן כ ב וד ך ז בול בּ ית ת פ אר ת נו, בּ ן ד ו ד ע ב ד ך י ב וא ו י ג אל נו, ר וח א פ ינו מ ש יח י י. י בּ נ ה ה ם ק ד ש, ע יר צ ט ון ת מ ל א, ו ש ם נ ש יר ש יר ח ד ש וב ר נ נ ה נ ע ל ה, ה ר ח מ ן ה מ ק ד ש י ת בּ ר ך ו י ת ע ל ה, ע ל כ וס י י ן מ ל א כ ב ר כ ת י י. 18

20 Jom zè le'jiesra el orah v siemcha, Sjabat menoecha. Tzivita pikoedim, b ma'amad sinaj. Sjabat oemo'adim, lisjmor bechol sjanaj. La'aroch lefanai, mas ét va'aroecha. Sjabat menoecha. Chemdat hal vavot l'oema sj'voera, Lienfasjot n'chavot nesjama jetérah, L'nèfesj m'tzérah jasir anachah, Sjabat menoecha. Kidasjta bérachta, oto mikol jamim. B'sjésjet kilita m'lèchet olamim. Bo matzoe aĝoemim, hasj két oevit cha Sjabat menoecha. Le'iesoer melacha, tzivitanoe nora. èzké hod meloecha, iem sjabat esj mora. Akriev sjai lamora, mincha mèrkacha. Sjabat menoecha. Chadésj mikdasjénoe zachra nècherevet. Toev cha mosjie énoe t na lanè ètzèvet. B'sjabat josjèvet, biz mir oesj vacha. Sjabat menoecha. י ום ז ה ל י ש ר א ל א ור ה ו ש מ ח ה ש בּ ת מ נוח ה. צ ו ית פ קוד ים בּ מ ע מ ד ס ינ י, ש בּ ת ומ וע ד ים ל ש מ ור בּ כ ל ש נ י, ל ע ר וך ל פ נ י מ ש א ת ו א רוח ה, ש בּ ת מ נוח ה. ח מ ד ת ה ל ב ב ות ל א ם ה שבור ה, ל נ פ ש ות נ כ אב ות נ ש מ ה י ת ר ה, ל נ פ ש מ צ ר ה י ס יר א נ ח ה, ש בּ ת מ נוח ה. ק ד ש ת בּ ר כ ת א ות ו מ כ ל י מ ים, בּ ש ש ת כ ל ית מ ל אכ ת ע ול מ ים, בּ ו מ צ או ע גומ ים ה ש ק ט וב ט ח ה, שבּ ת מ נוח ה. ל א ןור מ ל אכ ה צ ו ית נו נ ור א, א ז כ ה ה וד מ לוכ ה א ם ש בּ ת א ש מ ר ה, אק ר יב ש י ל ם ור א מ נ ח ה מ ר ק ח ה, ש בּ ת מ נוח ה. ח ד ש מ ק ד ש נו ז כ ר ה נ ח ר ב ת, טוב ך מ וש יע נו ת נ ה ל מ ע צ ב ת, בּ ש בּ ת י וש ב ת בּ ז מ יר וש ב ח ה, ש בּ ת מ נוח ה. 19

21 ד ר ור י ק ר א ל ב ן ע ם בּ ת, ו י נ צ ר כ ם כ מ ו ב ב ת, נ ע ים ש מ כ ם ו לא י ש בּ ת, ש בו ו נ וחו בּ י ום ש בּ ת. D'ror Jiekra l'vén iem bat, v'jientzor chem k'mo wavat, ne'iem sjiemchem v'lo joesjbat, sje'voe v'noechoe b'jom sjabat. Zemierot voor sjabbatochtend D'rosj navi v'oelami, ve'ot jèsja asé imi, n'ta sorék b'toch karmi, sje'é sjavat b'né ami. D'roch poera b'toch batz rah, v'ĝam bavèl asjèr ĝav ra, n'totz tzarai b'af v'èvrah, sj'ma koli b'jom èkra. èlohim tén b'midbar har, hadas sjita b'rosj tied har, v'lamaz hir v'laniz har, sj'lomim tén k'mé nahar. Hadoch kamai, él kana, b'moĝ lévav oevam ĝina, v'narchiv pèh oen malèna, l'sjonénoe l'cha rina. D'éh chochmah l'nafsjècha, v'hi chètèr l'rosjècha, n'tzor mitzvat k'dosjècha, sj'mor sjabat k'dosjècha. ד ר וש נ ו י ו אול מ י, ו א ות י ש ע ע ש ה ע ם י, נ ט ע ש ור ק בּ ת ו ך כ ר מ י, ש ע ה ש ו ע ת בּ נ י ע ם י. ד ר ו ך פור ה בּ ת ו ך בּ צ ר ה, ו ג ם בּ ב ל א ש ר ג ב ר ה, נ ת וץ צ ר י בּ אף ו ע ב ר ה, ש מ ע ק ול י בּ י ום א ק ר א. א לה ים ת ן בּ ם ד בּ ר ה ר, ה ד ס ש ח ה בּ ר וש ת ד ה ר, ו ל ם ז ה יר ו ל מ ז ה ר, ש ל ומ ים ת ן כ מ י נ ה ר. ה ד ו ך ק מ י א ל ק מ א, בּ מ וג ל ב ב וב ם ג מ ה, ו נ ר ח יב פ ה ו נ מ ל אנ ה, ל ש ונ נו ל ך ר מ ה. ד ע ה ח כ מ ה ל נ פ ש ך, ו ה יא כ ת ר ל ר אש ך, נ צ ור מ צ ו ת ק ד וש ך, ש מ ור ש בּ ת ק ד ש ך. 20

22 Jewarèchècha Hasjeem mi-tzion Oer éé betoev Jeroesjalajiem Jewarèchècha Hasjeem mi-tzion Kol jemé chajécha Oer éé vaniem levanècha Sjaloom al Jisraéél Ani ma'amien b'émoena sj'léma b'viat hamasji ach, v'af al pi sje'jiet mah mé ah, iem kol zèh achakèh lo b'chol jom shèjawo. Shier lama`alot. Psalm 121 èsa énai el hèhariem: mé'ajien javo èzrie? èzrie mé'iem Hasjém, osé sjamajiem va'arètz. al jietén lamot raĝ lècha al janoem sjom rècha. Hiené lo janoem velo jiesjan sjomér Jiesra él. Hasjém sjom rècha Hasjém tsiel cha al jad jeminècha. jomam hasjèmèsj lo jakèka vejaré ach balailah. Hasjém, jiesjmarècha mikol ra jiesjmor et nafsjècha. Hasjém jiesjmar tsét cha oevo'ècha mé'ata ve'ad olam. י ב ר כ ך י י, מ צ ט ון: ור א ה, בּ טוב י רוש ל ים כ ל, י מ י ח ט י ך. ור א ה-ב נ ים ל ב נ י ך: ש ל ום, ע ל- י ש ר א ל. א נ י מ א מ ין בּ א מונ ה ש ל מ ה בּ ב י את ה ם ש יח, ו אף ע ל פ י ש ט ת מ ה מ ה, ע ם כ ל ז ה א ח כ ה ל ו בּ כ ל י ום ש ט ב וא. ש יר, ל ם ע ל ות: א ש א ע ינ י, א ל-ה ה ר ים מ אי ן, י ב א ע ז ר י. ע ז ר י, מ ע ם י י ע ש ה, ש מ י ם ו אר ץ. אל-י ת ן ל ם וט ר ג ל ך; אל-י נום, ש מ ר ך. ה מ ה לא-י נום, ו לא י יש ן ש ומ ר, י ש ר א ל. י י ש מ ר ך; י י צ ל ך, ע ל-י ד י מ ינ ך. י ומ ם, ה ש מ ש לא- י כ כ ה; ו י ר ח בּ ל י ל ה. י י, י ש מ ר ך מ כ ל-ר ע: י ש מ ר, א ת- נ פ ש ך. י י, י ש מ ר-צ את ך וב וא ך מ ע ת ה, ו ע ד- ע ול ם. 21

23 Hosjie a et amècha, oevarèch et nachalat ècha, oer'ém v'nas'ém ad ha olam. Kol Ha'Olam Koelo ĝèsher tzar me od v'ha iekar lo l'fachèd klal.הוש יע ה א ת ע ם ך וב ר ך א ת נ ח ל ת ך :ור ע ם ו נ שא ם ע ד ה עול ם כל העולם כולו גשר צר מאוד והעיקר, לא לפחד כלל. Al sj'losjah de'wariem ha-olam omeed: Al ha Torah, we'al ha avodah we'al ĝe'mieloet chassadiem Jiesm'choe v'malchoet'cha sjomré sjabat v'koré onèĝ. Am m'kadsjé sjvi ie koela jiesboe v'jitan'ĝoe mietoevècha, oevasj vi ie ratzita bo v'kiedasjto, chemdat jamiem oto karata, zécher l'ma'asé v'résjiet. Oesjavtem majiem b'sasson Mima ané hajesjoe a.oesjavtem majiem b'sasson Mima ané hajesjoe a. majiem (x 4)Hé, majiem b'sasson! (x 2)Hé, hé, hé, hé, majiem (x 5) majiem b'sasson י ש מ חו ב מ ל כות ך, ש ומ ר י ש בּ ת ו ק ור א י ע נ ג, ע ם מ ק ד ש י ש ב יע י, כ ל ם י ש בּ עו ו י ת ע מ גו מ חוב ך, וב ש ב יע י ר צ ית בּ ו ו ק ד ש ת ו, ח מ ד ת י מ ים א ות ו ק ר את, ז כ ר ל מ ע ש ה ב ר אש ית : וש אב ת ם-מ י ם בּ ש ש ון מ ם ע י נ י ה י שוע ה. וש אב ת ם-מ י ם בּ ש ש ון מ ם ע י נ י ה י שוע ה. מ י ם, מ י ם, מ י ם, מ י ם,הי מ י ם בּ ש ש ון! ה י, ה י, ה י, ה י,מ י ם, מ י ם,מ י ם, מ י ם,מ י ם, מ י ם בּ ש ש ון 22

24 Jiesmach Mosjé b'mat nat chelko Oema natata lo? Kètèr be'rosjo natata lo Jiesmach Mosjé b'mat nat chelko Oema karata lo? èved nè'èman karata lo Jiesmach Mosjé b'mat nat chelko Oema horied bejado? Sjné loechot habriet hooried bejado ישמח משה במתנת חלקו ומה נתת לו? כתר בראשו נתת לו ישמח משה במתנת חלקו ומה קראת לו? עבד נאמן קראת לו ישמח משה במתנת חלקו ומ ה ה ור יד בּ י ד ו ש נ י לוח ות ה בּ ר ית ה ור יד בּ י ד ו Jiesra él w oraita wekoedesja beriech chad hoe. Torah Oorah, Haléloejah. ישראל ואורייתא וקודשא בריך חד.תורה אורה הללוקה.הוא Jies mechoe hasjamajiem we taĝeel Ha áretz jier am hajam oeme'ló ó Hamalach haĝo él oti mikol ra jevarèch et han ariem vikarè bahèm sje mi V sjém avotai Avraham v Jietz chak v jied ĝoe larov b kerev ha aretz. ה ם ל א ך ה ג א ל א ת י מ כ ל-ר ע, י ב ר ך א ת- ה מ ע ר ים, ו י ק ר א ב ה ם ש מ י, ו ש ם א ב ת י אב ר ה ם ו י צ ח ק, ו י ד גו ל ר ב בּ ק ר ב ה אר ץ. 23

25 Adier hoe -jievnè béto bekarov. Biemhérah, biemhérah, bejaménu bekarov. El bné, èl bné, bné bét cha bekarov. Bachoer hoe, ĝadol hoe, daĝoel hoe Jievnè.- Hadoer hoe, vatiek hoe, zakai hoe Jievnè.- Chassied hoe, tahor hoe, jachied hoe Jievnè.- א ד יר הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּ ק ר וב. בּ חור הוא, ג ד ול הוא, ד גול הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּק ר וב. ה דור הוא, ו ת יק הוא, ז כ אי הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּ ק ר וב. ח ס יד הוא, ט ה ור הוא, י ח יד הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּ ק ר וב. Kabier hoe, lamoed hoe, mèlèch hoe Jievnè.- Nora hoe, saĝiev hoe, iezoez hoe Jievnè.- כ בּ יר הוא, ל מוד הוא, מ ל ך הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּ ק ר וב. נ ור א הוא, ס ג יב הוא, ע זוז הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּ ק ר וב. 24

26 Podè hoe, tzaddiek hoe, kadosj hoe Jievnè.- פ וד ה הוא, צ ד יק הוא, ק ד וש הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּ ק ר וב. Rachoem hoe, sjadai hoe, takief hoe Jievnè.- ר חום הוא, ש ד י הוא, ת ק יף הוא י ב נ ה בּ ית ו בּ ק ר וב. בּ מ ה ר ה,בּ מ ה ר ה, בּ י מ ינו בּ ק ר וב. א ל בּ נ ה, א ל בּ נ ה, בּ נ ה בּ ית ך בּ ק ר וב. Asjrénoe ma tov chelkénoe oema najiem ĝoralénoe oema jafah jeroesjaténoe Lema an achaj weréai, adabra na sjalom bach. Lema an bét Hasjem Elokénoe awaksja tov lach. Od Jiesjama b'aaré Jehoeda Oev'choetzot Jeroesjalajiem Kol sasson v'kol siemcha Kol chatan v'kol kalah א ש ר ינו מ ה חוב ח ל ק נו ומ ה מ ע ים גור ל נו ומ ה ט פ ה י ר ש ת נו: למען אחי ורעי אדברה נא שלום בך. למען בית ה אלוקינו אבקשה טוב לך. ע וד י ש מ ע בּ ע ר י י הוד ה וב חוצ ות י רו ש ל י ם ק ול ש ש ון ו ק ול ש מ ח ה ק ול ח ת ן ו ק ול כ ל ה 25

27 Mipi él, Jevorach Jiesra él מ פ י א ל מ פ י א ל י ב ר ך כ ל י ש ר א ל א ין אד יר כ י י. ו א ין ברו ך כ ב ן ע מ ר ם. א ין גד ול ה כ ת ור ה. ו א ין ד ור ש ה כ י ש ר א ל: א ין הדור כ י י. ו א ין ו ת יק כ ב ן ע מ ר ם. א ין זכ אה כ ת ור ה. ו א ין ח ומ ד ה כ י ש רא ל: מ פ י א ל él Mipi א ין טה ור כ י י. ו א ין יש ר כ ב ן ע מ ר ם. א ין כבוד ה כ ת ור ה. ו א ין ל ומ ד ה כ י ש ר א ל: מ פ י א ל él Mipi א ין מל ך כ י י. ו א ין נב יא כ ב ן ע מ ר ם. א ין סג לה כ ת ור ה. ו א ין ע וזס ק י ה כ י ש ר א ל: Eén adier kadosjém we één baroech k'ven Amram Eén ĝ'dola katora w één dorsja k'jiesra él Eén hadoer kadosjém Eén vatiek k'ven Amram Eén zaka a katora We één Chómda k'jiesra él Eén tahor kadosjém V één jasjar k'ven Amram Eén k'voeda katora Eén lom'da k'jiesra él Eén mèlèch kadosjém V'één navie k'ven Amram Eén s ĝoela katora Eén oskéja k'jiesra él מ פ י א ל él Mipi מ פ י א ל él Mipi Eén podè kadosjém V'één tzadiek k'ven Amram Eén kedosja katora Eén rom'méja k'jiesra él א ין פ וד ה כ י י. וא ין צד יק כ ב ן ע מ ר ם. א ין קד וש ה כ ת ור ה. ו א ין ר וממיה מ פ י א ל él Mipi כ י ש ר א ל: א ין ק ד וש כ י י. ו א ין ר חום כ ב ן ע מ ר ם. א ין ש מ יר ה כ ת ור ה. ו א ין ת ומ כי ה מ פ י א ל él Mipi כ י ש ר א ל: Eén kadosj kadosjém V'één rachoem k'ven Amram Eén sje'miera katora v'één tomchéja k'jiesra él 26

28 Hasjomér sjabat Baroech él èljon asjèr natan menoecha, l naf sjénoe fiedjon miesjét va anacha V hoe jiedrosj l tsiejon ier hanidacha ad ana toeĝ jon nèfèsj nè ènacha? Hasjomér sjabat, habén iem habat, la él jératsoe k mincha al machavat Rochév ba aravot, mèlèch olamiem, èt amo liesjbot izén ban iemiem. B ma achalot arévot, b miné mat amiem, b malboesjé chavod zèvach miesjpacha. V asjré kol chochè l tasj loemé chéfel, mé ét kol sochè sjochén ba arafèl. Nachala lo jiez kè bahar oevasjafèl, nachala oem noecha, kasjèmèsj lo zar cha. Kol sjomér sjabat kadat méchal lo, hén hachsjèr chiebat kodèsj ĝoralo. V iem jétsé chovat hajom asjré lo, l él adon m chol lo miencha hie sj loecha. chèmdat hajamiem kra o élie tsoer, v asjré lietmiemiem iem jie jè natzoer. Kètèr hiloemiem al rosjam jatzoer, tzoer ha olamiem roecho bam nacha. 27 בּ רו ך א ל ע ל י ון / א ש ר נ ת ן מ נוח ה ל נ פ ש נו פ ד י ון / מ ש א ת ו א נ ח ה ו הוא י ד רש ל צ ט ון / ע יר ה מ ד ח ה ע ד- אנ ה תוג י ון / נ פ ש נ א נ ח ה ה ש ומ ר ש בּ ת / ה בּ ן ע ם ה בּ ת ל א ל י ר צו / כ מ נ ח ה ע ל- מ ח ב ת ר וכ ב בּ ע ר ב ות / מ ל ך ע ול מ ים א ת-ע מ ו ל ש בּ ת / א ז ן בּ מ ע ימ ים בּ מ א כ ל ות ע ר ב ות / בּ מ ינ י מ ט ע מ ים בּ מ ל בּוש י כ ב וד / ז ב ח מ ש פ ח ה ו א ש ר י כ ל-ח וכ ה / ל ת ש לומ י כ פ ל מ א ת כ ל ס וכ ה / ש וכ ן בּ ע ר פ ל נ ח ל ה ל ו י ז כ ה / בּ ה ר וב ש פ ל נ ח ל ה ומ נוח ה / כ ש מ ש ל ו ז ר ח ה כ ל-ש ומ ר ש בּ ת / כ ד ת מ ח ל ל ו ה ן ה כ ש ר ח בּ ת / ק ד ש ג ור ל ו ו א ם י צ א ח וב ת / ה ט ום א ש ר י ל ו ל א ל אד ון מ ח ול ל ו / מ נ ח ה ה יא ש לוח ה ח מ ד ת ה ט מ ים / ק ר א ו א ל י צור ו א ש ר י ל ת מ ימ ים / א ם-י ה י ה נ צור כ ת ר ה ל ומ ים / ע ל-ר אש ם י צור צור ה ע ול מ ים / רוח ו בּ ם נ ח ה

29 Zachor et jom hasjabat l kad sjo, karno ki ĝav ha nézer al rosjo. Al kén jietén ha adam le nafsjo onèĝ v ĝam siemcha, bahèm lo l masj cha. Hasjomér sjabat, habén iem habat, la él jératsoe k mincha al machavat Kodèsj hie lachèm sjabat hamalka, èl toch batéchèm l hani ach bracha. B chol mosj votéchèm lo ta asoe melacha, b néchèm oev notéchem, èvèd v ĝam sjief cha. ז כ ור א ת-י ום ה/ש בּ ת ל ק ד ש ו ק ר נ ו כ י ג ב ה ה / נ ז ר ע ל-ר אש ו ע ל-כ ן י ת ן / ה אד ם ל נ פ ש ו ע נ ג ו ג ם-ש מ ח ה / בּ ה ם ל ו ל מ ש ח ה ה ש ומ ר ש בּ ת / ה בּ ן ע ם ה בּ ת ל א ל י ר צו / כ מ נ ח ה ע ל- מ ח ב ת ק ד ש ה יא ל כ ם / ש בּ ת ה ם ל כ ה א ל-ת ו ך בּ ת יכ ם / ל ה נ יח בּ ר כ ה בּ כ ל-מ וש ב ות יכ ם / לא ת ע שו מ ל אכ ה בּ נ יכ ם וב נ ות יכ ם / ע ב ד ו ג ם- ש פ ח ה יד יד נ פ ש אב ה ר ח מ ן. מ ש ו ך ע ב ד ך א ל ר צ ונ ך. י רוץ ע ב ד ך כ מ ו א ט ל. י ש ת ח ו ה מול ה ד ר ך. כ י י ע ר ב ל ו י ד ידות ך. מ נ ופ ת צוף ו כ ל ט ע ם. הדור נ א ה ז יו ה ע ול ם. נ פ ש י ח ול ת אה ב ת ך. א מ א א ל נ א ר פ א נ א ל ה. בּ ה ר א ות ל ה נ ע ם ז יו ך. אז ת ת ח ז ק ו ת ת ר פ א. ו ה י ת ה ל ה ש מ ח ת ע ול ם: ות יק י ה מו ר ח מ י ך. וחוס ה מ א ע ל בּ ן א הוב ך. כ י ז ה כ ם ה נ כ ס וף נ כ ס ף. ל ר א ות בּ ת פ א ר ת ע ז ך. א מ א א ל י ח מ ד ת ל בּ י. חוס ה מ א ו אל ת ת ע ל ם: Jedied nèfèsj, Av harachaman, mesjoch avdecha el Re tzonecha. Jaroetz avdecha ke mo ajal, jiesjtachavè el moel hadarecha. Jè erav lo jediedotach, minofèt tsoef vechol ta am. Hadoer na è ziev ha olam, nafsji cholat ahavatecha. Anah El nah re fa na la, b harot la no am zievach, Az tietchazék vetietrapè, v hajetah lah siemchat olam. Vatiek jèhèmoe rachamècha v choes na al bén ahoev cha. Ki zè kama niechsof nichsaf, lier ot betiefèrèt oezach. Ana éli, chemdat liebie, choesa na v al tiet alam. 28

30 Hieĝalè na oef ros chaviev alé, èt soekat sjlomach Ta ier èrètz miek vode cha, naĝiela v niesmecha wach. Mahér ahoev, kie va mo éd, v chanénoe kiemé olam. הג ל ה נ א ופ ר וש ח ב יב ע ל י. א ת ס כ ת ש ל ומ ך. ת א יר א ר ץ מ כ ב וד ך. נ ג יל ה ו נ ש מ ח ה ב ך. מ ה ר אהוב כ י ב א מ וע ד. ו ח מ נו כ ימ י ע ול ם: Hasjém Mèlèch, Hasjém malach Hasjém Jiemloch Le olam wa ed י י מ ל ך י י מ ל ך י י י מ ל ך ל ע ול ם ו ע ד: Miezmor le'davied, psalm 23 Hasjém ro ie lo echsar. Bienot dèsjè jarbietzéni, al mé menoechot jenachaléni. Nafsji jesjovév janchéni bemaĝ lé tzèdèk lema'an sjemo. ĝam kie éléch b'gé tzal mavèt lo iera ra kie ata iemadi, sjiev te`cha oemiesjan tècha héma je nachamoenie. Ta'aroch lefanai sjoelchan nèĝèd tzor rai, diesjanta vasjèmen rosjie, kossie revajah. Ach tov va'chèsèd jier de foeni kol jemé chaja ve'sjavti be'vét Hasjém l orèch jamiem. מ ז מור ל ד ו ד, ה ר ע י לא א ח ס ר. בּ נ א ות ד ש א י ר בּ יצ נ י, ע ל-מ י מ נ ח ות י נ ה ל נ י. נ פ ש י י ש וב ב, י נ ח נ י ב מ ע ג ל י-צ ד ק ל מ ע ן ש מ ו. ג ם כ י-א ל ך בּ ג יא צ ל מ ו ת לא-א יר א ר ע כ י-א ת ה ע מ ד י, ש ב ט ך ומ ש ע נ ת ך ה מ ה י נ ח מ נ י. ת ע ר ך ל פ נ י ש ל ח ן נ ג ד צ ר ר י, ד ש נ ת ב ש מ ן ר אש י כ וס י ר ו י ה. א ך, ט וב ו ח ס ד י ר ד פונ י כ ל-י מ י ח י י, ו ש ב ת י בּ ב ית-ה ל א ר ך י מ ים. 29

31 Al Kol Ellè Al had vasj v al ha okètz, Al hamar v hamatok, Al biténu hatinokèt sj mor éli hatov. Al ha ésj ham vo èret, al hamajiem hazakiem, Al ha iesj hasjav habaita mien hamèrchakiem. Al kol élèh, al kol élèh, sjmor na lie élie hatov, Al had vasj v al ha okètz, al hamar v hamatok. Al na ta akor natoe a, al tiesjkach et hatiekvah, Hasjievénie v asjoevah el ha arètz hatovah. Sjmor éli al zè habajiet, al haĝan v hachoma, Miejaĝon miepachad peta oemiemiel chama. Sjmor al ham at shèjésj lie, al ha or v al hataf, Al hap rie sjèlo hievsjiel od v sjèné èsaf. Al kol élèh M rasjrésj ielan baroe ach, m rachok nosjèr kochav, Miesj a lot libie bachosjèch niersjamot ach sjav. Ana sjmor lie al kol élèh, v al ahoevé nafsji, Al hasjèket, al habechi v al zèh hasjier, Al kol élèh Israëlische liedjes 30,על הדבש ועל העוקץ,על המר והמתוק על בתנו התינוקת.שמור אלי הטוב,על האש המבוערת,על המים הזכים על האיש השב הביתה.מן המרחקים שמור נא לי אלי,על כל אלה,על כל אלה.הטוב,על הדבש ועל העוקץ.על המר והמתוק,אל נא תעקור נטוע אל תשכח את התקוה השיבני ואשובה.אל הארץ הטובה על,על הגן,שמור אלי על זה הבית,החומה.מפחד פתע וממלחמה,מיגון על האור ועל,שמור על המעט שיש לי הטף.על הפרי שלא הבשיל עוד ושנאסף...על כל אלה,מרשרש מרחוק נושר כוכב,אילן ברוח.משאלות ליבי בחושך נרשמות עכשיו שמור לי על כל אלה ועל אהובי,אנא,נפשי.על הבכי ועל זה השיר,על השקט...על כל אלה

32 Jeroesjalajiem shel zahav Avier hariem tzaloel kajajien v'ré ach oraniem, niesa b'roe ach ha'arbajiem iem kol pa'amoniem. Oevetardemat ielan va èven Sj voeja bachaloma, ha'ier asjèr badad josjèvèt oev'lieba choma. Jeroesjalajiem shel zahav v'sjèl n'chosjèt v'sjèl oor, halo lechol sjierajiech ani kinnor. écha jav sjoe borot hamajiem, kikar hasjoek rékah. Ve'én pokèd et har ha'bajiet Ba ier ha'atika. Oev ma'arot asjèr ba'sèla, méjalèlot roechot, ve'én jorèd el jam hamèlach be'dèrèch Jéricho. Jeroesjalajiem shel zahav. Ach be'voi hajom lasjier lach, velach lieksjor ke tariem, ketontie metza ier banajiech oe'me acharon ham sjoreriem. Kie sjmèch tzorèv et has fatajiem, ke nesjie kat saraf. Im èsj kachéch jeroesjalajiem, asjèr koela zahav. 31 אויר הרים צלול כיין וריח אורנים נישא ברוח הערביים עם קול פעמונים. ובתרדמת אילן ואבן שבויה בחלומה העיר אשר בדד יושבת ובליבה חומה איכה יבשו בורות המים כיכר השוק ריקה ואין פוקד את הר הבית בעיר העתיקה. ובמערות אשר בסלע מייללות רוחות ואין יורד אל ים המלח בדרך יריחו. ירושלים של זהב אך בבואי היום לשיר לך ולך לקשור כתרים קטונתי מצעיר בנייך ומאחרון המשוררים. כי שמך צורב את השפתיים כנשיקת שרף אם אשכחך ירושלים אשר כולה זהב ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לכל שירייך אני כינור

33 Jeroesjalajiem shel zahav. Chazarnoe el borot hamajiem, lasjoek velakikar. Sjofar korè behar habajiet, Be ier ha'atieka. oev ma'arot asjèr baséla alfé sjemasjot zorchot. Nasjoev nèrèd el jam ha'mèlach bedèrèch Jéricho. Jeroesjalajiem shel zahav v'sjèl n'chosjèt v'sjèl oor, halo lechol sjierajiech ani kinnor. Chorsjat ha ékalieptoes K sje'iema ba'a hèna jafa oe'tz'iera Az aba al ĝiv'aa bana la ba'jiet Chalfoe ha'aviviem chatzie mé'a avra Ve'taltaliem hafchoe sé'va bén'tajiem Awal al chof jardèn k mo me oema lo kara Ota ha'doemi'ja we'ĝam ota ha'taf'oera Chorsjat ha ekalieptoes, haĝèsjer, hasiera Ve'ré'ach hamaloe'ach al ha'majiem Basj wiel hiné jorèdèt adar hatienokot Hém bajardèn jiesjsah'sècho raĝlajiem ĝadloe hajeladiem we kvar lamdoe lies chot oev né hane'oeriem chot'riem besj'najiem 32 חזרנו אל בורות המים לשוק ולכיכר שופר קורא בהר הבית בעיר העתיקה. ירושלים של זהב ובמערות אשר בסלע אלפי שמשות זורחות נשוב נרד אל ים המלח בדרך יריחו. ירושלים של זהב ושל נחושת ושל אור הלא לכל שירייך אני כינור,כשאמא באה הנה יפה וצעירה.אז אבא על גבעה בנה לה בית חצי מאה עברה,חלפו האביבים.ותלתלים הפכו שיבה בינתיים אבל על חוף ירדן כמו מאומה לא קרה אותה הדומיה וגם אותה התפאורה הסירה,הגשר,חורשת האקליפטוס וריח המלוח על המים אבל על חוף jardèn Awal al chof בשביל הנה יורדת עדת התינוקות, הם בירדן ישכשכו רגליים גדלו הילדים וכבר למדו לשחות ובני הנעורים חותרים בשניים.

34 מעבר לירדן רעמו התותחים והשלום חזר בסוף הקיץ וכל התינוקות היו לאנשים ושוב על הגבעה הקימו בית אבל על חוף jardèn Awal al chof מחר אולי נפליגה בספינות מחוף אילת עד חוף שנהב ועל המשחתות הישנות יטעינו תפוחי זהב כל זה אינו משל ולא חלום זה נכון כאור בצהריים כל זה יבוא מחר אם לא היום ואם לא מחר אז מחרתיים מחר אולי בכל המשעולים ארי בעדר צאן ינהג מחר יכו באלף ענבלים המון פעמונים של חג מחר יקומו אלף שיכונים ושיר יעוף במרפסות ושלל כלניות וצבעונים יעלו מתוך ההריסות מחר כשהצבא יפשוט מדיו ליבנו יעבור לדום אחר כל איש יבנה בשתי ידיו את מה שהוא חלם היום Mé èver lajardèn ra amoe hatotachiem Vehasjalom chazar besof hakajiets Wechol hatienokot hajoe la anasjiem Wesjoev al haĝiev a hékimoe bajiet Machar oelaj nafliĝa bas finot Wechof eilat ad chof sjèn hav We al hamasj chatot haj sjanot Jat ienoe tapoeché zahav Kol zè éno masjal welo chalom Zè nachon ka or ba tzohorajiem Kol zè jawo machar iem lo hajom We iem lo machar az mochrotajiem Machar oelaj bechol hamiesj oliem Arie be èder tzon jienhaĝ Machar jakoe be èlef ienbaliem Hamon pa amoniem sjel chaĝ Machar jakoemoe élèf sjiekoeniem Wesjier ja oef bamierpassot Oesj lal kalanie jot wetziew oniem Ja aloe mietoch haha-riesot Machar ke sjèhatzava jiefsot madaw Liebénoe ja awor ledom Machar kol iesj jiev né biesjté jadav Èt ma sjèhoechalam hajom כל זה אינו éno Kol zè כל זה אינו éno Kol zè כל זה אינו éno Kol zè 33

35 Inhoudsopgave; op volgorde Lechoe neranena, psalm 95 Sjiroe lado-naj, psalm 96 Ado-Naj malach, psalm 97 Miezmor, sjieroe, psalm 98 Ado-Naj malach jierĝ zoe, psalm 99 Miezmor l davied, psalm 29 Lecha Dodi Miezmor sjier lejom hasjabbat, psalm 92 Ado-Naj Malach, Ḡé oet lawésj, psalm 93 Jieĝdal Sjalom Aléchèm Kol mekadésj Menoecha wesiemcha Ma jediedoet Ja Ribon Tzoer Misjelo Jom zè le'jiesra el D'ror Jiekra Jewarèchècha Hasjeem Ani ma'amien Essa énai, psalm 121 Hosjie a et amècha Kol Ha'Olam Koelo Al sj'losjah de'wariem Jiesm'choe v'malchoet'cha Oesjavtem majiem b'sasson Jiesmach Mosjé Jiesra él w oraita Jies mechoe hasjamajiem Hamalach haĝo él Adier hoe Asjrénoe ma tov Lema an achaj Od Jiesjama Mipi él Hasjomér sjabat Jedied nèfèsj Hasjém Mèlèch, Hasjém malach Miezmor le'davied, psalm 23 Al kol élèh Jeroesjalajiem sjel zahav Chorsjat ha ékalieptoes Machar Hatiekva 34 Pag

36 Hatiekva Kol od balèvav peniema Nèfèsj jehoedie homie a Oel fa até miezrach kadiema Ajien letziejon tzofie a Od lo avda tiekvaténoe Hatiekva bat sj not alpajiem Liejot am chofsjie be artzénoe Èrètz tziejon wieroesjalajiem כל עוד בלבב פנימה נפש יהודי הומיה, ולפאתי מזרח, קדימה, עין לציון צופיה; עוד לא אבדה תקותנו, התקוה בת שנות אלפים, להיות עם חפשי בארצנו, ארץ ציון וירושלים. 35,קלו מפ סמה Dannie 2011 /5771

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם ב ש יב ה טו ב ה, ז ק ן ו ש ב ע, ו י א ס ף א ל ע מ יו.

קרא עוד

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י א. ש ח ק ן ב. ת ומ ך ג. ש ומ ר ד. א וה ד ה.ע וב ד ש

קרא עוד

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

ביהס היסודי עש יצחק רבין, נשר כ פ ל - מ ע ר ך מ ל ב נ י פ ע יל ות ר א ש ונ ה א. ב. ג. צ ב ע ו מ ל ב נ ים ש ונ ים ה מ ר כ ב ים מ- מ ש ב צ ות. כ ת ב ו ל י ד כ ל מ ל בן א ת מ ס פ ר ה ש ור ות ו א ת ה ט ור ים. כ ת ב ו ל י ד כ ל מ ל בן כ

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] [2] [3] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1] eriktology The Writings Book of Psalms [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1] eriktology The Writings Book of Proverbs [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

Homework-L9-Skills-1.pub

Homework-L9-Skills-1.pub My Kriah Homework 1st Grade Level 9: All Skills Much me, energy, and money was invested in developing this program. Therefore reproduc on of this work, whether in it s en rety, in part, or in any form

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, נושאת האומה בלבה את הגעגועים לחופש ומביאה אותם לידי

קרא עוד

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ער( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשעו מ צ ו אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו ת כ ב ו ד א ב ו א ם ה יא מ צ ו ה ח ש וב ה מ א ד ה מו

קרא עוד

Westminster Leningrad Codex [4.20]

Westminster Leningrad Codex [4.20] Isaiah 1 Isaiah 1 ישעיה ח זון ישע יהו ב ן א מוץ א ש ר ח ז ה על יהוד ה ו ירוש ל ם ב ימ! י עז יהו יות ם א ח ז יח ז ק יהו מל כ! י יהוד ה ש מ עו ש מים ו הא ז ינ י א ר ץ כ י יהו ה ד ב! ר ב נ ים ג דל ת י ו רוממ

קרא עוד

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו א ע ש ך ל ג וי ג ד ול ו א ב ר כ ך ו א ג ד ל ה ש מ

קרא עוד

1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6

1   תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6 1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6 פרק ו... 8 פרק ז... 9 פרק ח...10 פרק ט...11 פרק יא...15 פרק יב...16 פרק יג... 16 פרק יד... 17 פרק טו...19

קרא עוד

September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo

September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul 5779 - Tischri 5780 29 So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo 40. KW 1. Tag Rosch Haschana 1 שני 1 Di 2. Tag Rosch

קרא עוד

sfarad

sfarad היהודים בספרד הרמב''ם - רבנו משה בן מימון בספרד הייתה קהילה יהודית גדולה מן המאה הראשונה ועד המאה החמש עשרה. במאות האלה היו בספרד מרכזים יהודיים חשובים. התקופה החשובה בהיסטוריה של יהודי ספרד הייתה מהמאה

קרא עוד

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1 ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1 תוכן עניינים "אז ירננו כל עצי יער" ברכת האילנות כמחדשת את הקשר בין העם והטבע... 4 סדר ברכת האילנות... 6 ברכות הראייה הכרה עמוקה ומתמדת בפלא הקיום...

קרא עוד

Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש י Yom Chamishe י ום ש י ש י Yom Sheshe י ום ש ב ת

קרא עוד

בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"א, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות

בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשעא, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"א, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך 014105 מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות ב' א. משך הבחינה: שעה וחצי. יחידת לימוד אחת רק כהשלמה

קרא עוד

שלחן ערוך או"ח ח"ד

שלחן ערוך אוח חד תת זת ע ק וד ו ךו קל וד ל ו תו תוד ו לת ק דו ל ק ל וד על ל ק וד ו לוע ו וד ל וו ק צצ ו תע ת ת ו ד ל ך ע ק ק ץע וצע לד ו ל ל ךכלו ךצ זל דו דכ ע כו ד צוו צצקל צצק תל ת ףעל ו ו לו ךצו זל דו ד ע ו תת ךותל

קרא עוד

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ ה 8 כּ סּוּ 9 תּ שׁ ית י 10 מ כ סּ ה 11 מ צ יא ים 12 כּ לּ

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation TEMPLE BETH ABRAHAM WISHES YOU כּ י ב א מוֹע ד! Ki va-moed For the appointed time has come! Kol han sha-mah t ha-leil Yah. Hal lu, hal lu-yah. כּ ל ה נ ש מ ה ת ה ל ל י ה. ה ל ל ו ה ל ל וי ה. א לה ינ ו, י

קרא עוד

pdf

pdf בניי נ : ב ח חמי י נו י ביב, ב בי ו ב ב חוב בניי ב ו ב מנו מ 20. מ חו נ י בנייני י ו מ ב ב בי ו 142 ו 144 ב ו טיח, מ, ו י י בי בבנייני : ו ב ני ו ו ו, ו ו י בבניי י נ. מ ב ו ב ו נ בו י ונו יט מ י י י נ

קרא עוד

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off seven weeks. They must be complete: you must count

קרא עוד

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמת כל חי... תחינות ותפילות מיוחדים... תפילה לאישה בימי

קרא עוד

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ ים ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה ר מ ח ל ק.. דז וה ר ע ל מ ע ל ת ו ש מ יר ת ה ש ב ת

קרא עוד

prolog-POLphrase-finalFIX.indd

prolog-POLphrase-finalFIX.indd פ ש יי אצ 'י אל ה, ל ו ד ז 'י ה א י ב יז נ ס ז פ ו ז נ נ י ה פ ר ו ש ה פ ו ז נ ץ ' פ נ ה [פ נ יו ם] מ יאו ו מ י פ נ ה [פ נ יו ם] פ ו ז נ ץ ' צו או פ נ ה [פ נ י] ס או י כ ץ ' ד ז 'י אנ ק ו י ה ד ו ב ז 'ה

קרא עוד

Microsoft Word - tik latalmid-final

Microsoft Word - tik latalmid-final רשימת המשימות במבדק טבלת מעקב מס ' המשימה שם המשימה עמוד העברה ראשונה תאריך עבר/לא עבר העברה שנייה תאריך עבר/לא עבר 3 1 קריאת שמות אותיות 7 2 קריאת צלילי אותיות 10 קריאת צירופים של עיצורים ותנועות 3 4

קרא עוד

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229>

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229> תכשי רי ייבו ש האם, איך וא יזה? זמינ ו ת ומגבל ות ד"ר שני שייני ן החקלאית יום עיו ן לזכר ד"ר שמ עון רחימלבי'ץ באר-טוביה Dry Cow Therapy טיפול יובש = תכש יר אנ ט ימ י קר וב יא ל י אנט יב י ו ט י IMM \ אוט

קרא עוד

Eliashiv Fraenkel Phd..pdf

Eliashiv Fraenkel Phd..pdf מ פ ג ש י ם ו ש י ח ו ת ש ל ח כ מ י ם ב ס י פ ו ר י ם ע ל ר ק ע ה ל כ ת י ב ת ל מ ו ד ה ב ב ל י ח י ב ו ר ל ש ם ק ב ל ת ה ת ו א ר ד ו ק ט ו ר ל פ י ל ו ס ו פ י ה מ א ת : א ל י ש י ב פ ר נ ק ל ה מ ח ל ק

קרא עוד

PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מע"מ( 29 מחיר באילת AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשע"ו, DECEMBE

PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מעמ( 29 מחיר באילת AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשעו, DECEMBE PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מע"מ( 29 מחיר באילת 24.80 AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשע"ו, DECEMBER 2015 ט ב ת צילום: ד"ר אבישי טייכר. מתוך אתר פיקיוויקי

קרא עוד

Jewish Calendar 5778

Jewish Calendar 5778 September 2017 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Erev Rosh Hashana ערב ראש השנה Rosh Hashana 5778 ראש השנה 5778 Rosh Hashana II ראש השנה יום ב Parashat Ha'Azinu פרשת האזינו Shabbat

קרא עוד

סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית הפונטיה עמוד 1 סימונה - חוברת גופן

סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית הפונטיה עמוד 1 סימונה - חוברת גופן סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית עמוד 1 דק אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת 0123456789?! רגיל אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת 0123456789?! בינוני אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת 0123456789?! שמן אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת

קרא עוד

ועדת בטיחות

ועדת בטיחות ועדת בט יחות הקמת ועדת בטיחות א. מפעל שעובדים בו 25 עובדים לפחות המורכב מנציגי העובדים ומנציגי המעביד. מפעל שמספר העובדים קטן מ- 25 עובדים יוכל להקים ועדת בטיחות באישור ועדת העבודה והרווחה של הכנסת. ב.

קרא עוד

Microsoft Word - shiourim.doc

Microsoft Word - shiourim.doc ירושלים שלי פרק ראשון ירושלים שלנו א. בראשית השיעור, בלי מילות פתיחה ובלי הסברים, תיכתב המילה "ירושלים" במרכז הלוח, באותיות גדולות. התלמידים יוזמנו לכתוב במחברותיהם כל מילה או משפט העולים בדעתם למקרא השם.

קרא עוד

בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש ע"ש יואל ברברמן

בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש עש יואל ברברמן בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש ע"ש יואל ברברמן תנ"ך למתקדמים כתות ט יחסי משפחה בספר בראשית יוסף ואחיו חלק שלישי בעריכת הרב אבנר טלר שבט תשע"ב 1 2 יחידה ז': יוסף ואחיו: הפרוד )חלק א'( בראשית פרק לז א

קרא עוד

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש י Yom Chamishe י ום ש י ש י Yom Sheshe י ום ש ב ת

קרא עוד

ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי

בה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-יג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרים לא היה מים לעדה. בני ישראל פונים בתלונה אל משה ואהרון,

קרא עוד

yomshishi.dgs

yomshishi.dgs יום שישי בישראל בישראל סוף שבוע הוא יום שישי ושבת. הרבה ישראלים עובדים חמישה ימים בשבוע ולא עובדים ביום שישי. הם הולכים, לשוק או לקניון. בקניון יש מסעדות, בתי קפה, והרבה חנויות. האנשים אוהבים לטייל בקניון

קרא עוד

מקומות גיאומטריים השתלמות קיץ הקדמה: נושא המקומות הגיאומטריים הינו מרכזי בתכנית הלימוד ל- 5 יח"ל. פרק זה מאגד בתוכו את כל המרכיבים של הגיאומטרי

מקומות גיאומטריים השתלמות קיץ הקדמה: נושא המקומות הגיאומטריים הינו מרכזי בתכנית הלימוד ל- 5 יחל. פרק זה מאגד בתוכו את כל המרכיבים של הגיאומטרי מקומות גיאומטריים השתלמות קיץ - 015 הקדמה: נושא המקומות הגיאומטריים הינו מרכזי בתכנית הלימוד ל- 5 יח"ל פרק זה מאגד בתוכו את כל המרכיבים של הגיאומטריה האנליטית: ישר, מעגל, אליפסה ופרבולה בראיה מוכללת נושא

קרא עוד

ק בּ ל ת שׁ בּ ת Kabbalat Shabbat

ק בּ ל ת שׁ בּ ת Kabbalat Shabbat ק בּ ל ת שׁ בּ ת Kabbalat Shabbat Shiru l Adonai kol haaretz Shiru l Adonai shir chadash. שׁרוּ ל י י כּ ל ה א רץ. שׁרוּ ל י י שׁיר ח דשׁ Sing unto God, all the earth, a new song. I will sing unto God a new song.

קרא עוד

Vocabulaire des danses d Israël לך אלי תשוקתי לך אלי תשוקתי בך חשקי ואהבתי לך ליבי וכליותי לך רוחי ונשמתי השיבני ואשובה ותרצה

Vocabulaire des danses d Israël   לך אלי תשוקתי לך אלי תשוקתי בך חשקי ואהבתי לך ליבי וכליותי לך רוחי ונשמתי השיבני ואשובה ותרצה בך חשקי ואהבתי לך ליבי וכליותי לך רוחי ונשמתי לך אזעק בך אדבק עדי שובי לאדמתי לך אני בעודי חי ואף כי אחרי מותי לך ידי לך רגלי וממך היא תכונתי לך עצמי לך דמי ועורי עם גויתי Lecha Eli Paroles : Rabbi Avraham

קרא עוד

עב 001 ינואר 12 מועד חורף פתרונות עפר

עב 001 ינואר 12 מועד חורף פתרונות עפר ק( נסמן ב- את מהירות המשאית שיצאה מעיר A (קמ"ש, קבועה) בגרות עב ינואר מועד חורף שאלון 35 נסמן ב- y את מהירות המכונית שיצאה מעיר B (קמ"ש, קבועה) B A נסמן ב- s את המרחק מעיר לעיר "מ) s v עד מפגש ראשון משאית

קרא עוד

Microsoft Word

Microsoft Word הצעות לפעילות הגיל הרך לט"ו בשבט קיבצנו להלן הצעות לכמה פעילויות פשוטות ומהנות לט"ו בשבט: דפי צביעה העוסקים בטבע ובנטיעות א) דף עצים לגזירה והדבקה מהקטן לגדול ב) סיפור לט"ו בשבט מאת דתיה בן דור ג) סיפור

קרא עוד

מלכים א' - סוכם ע"י תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות

מלכים א' - סוכם עי תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה   הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה www.ybm.org.il הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות במצבים שונים. עיקרון זה מצוי כבר בתחילת התפילה ]ח, כח-ל[: )כח( ופ נ ית א ל ת פ

קרא עוד

עמוד 1 מתוך 5 יוחאי אלדור, סטטיסטיקאי סטטיסטיקה תיאורית + לוחות שכיחות בדידים/רציפים בגדול מקצוע הסטטיסטיקה נחלק ל- 2 תחומים עיקריים- סטט

עמוד 1 מתוך 5 יוחאי אלדור, סטטיסטיקאי סטטיסטיקה תיאורית + לוחות שכיחות בדידים/רציפים בגדול מקצוע הסטטיסטיקה נחלק ל- 2 תחומים עיקריים- סטט עמוד מתוך + לוחות שכיחות בדידים/רציפים בגדול מקצוע הסטטיסטיקה נחלק ל- תחומים עיקריים- וסטטיסטיקה היסקית; בסטטיסטיקה היסקית משערים השערות, משווים בין קבוצות באוכלוסיה ועוד, אך גם מ ניתן ללמוד הרבה על האוכלוסיה-

קרא עוד

תרגול מס' 1

תרגול מס' 1 תרגול 6 הסתעפויות 1 מבוסס על שקפים מאת יאן ציטרין קפיצות לא מותנות Unconditional Branch br label PC לאחר ה- fetch של פקודת ה- branch PC לאחר הביצוע של פקודת ה- branch pc label br label הקפיצה מתבצעת תמיד,

קרא עוד

Emek HaPrachim עמק הפרחים אהובה עוזרי - Ozeri Paroles : Ahuvah אהובה עוזרי - Ozeri Musique : Ahuvah Chorégraphie : Perez Maurice 1991 Vocabulaire des

Emek HaPrachim עמק הפרחים אהובה עוזרי - Ozeri Paroles : Ahuvah אהובה עוזרי - Ozeri Musique : Ahuvah Chorégraphie : Perez Maurice 1991 Vocabulaire des Emek HaPrachim עמק הפרחים אהובה עוזרי - Ozeri Paroles : Ahuvah אהובה עוזרי - Ozeri Musique : Ahuvah Chorégraphie : Perez Maurice 1991 עמק הפרחים גלגלי הכרכרה הביאוני הלום קול פעמוני זימרה נשמע כחלום מי

קרא עוד

30 מ"מ U L P A N הוא קורס שלם ללימוד השפה העברית המיועד הן ללומד המתחיל בכיתת האולפן, והן ללומד העצמאי המעוניין להרחיב אופקיו ולהתקדם באופן עצמאי. הקו

30 ממ U L P A N הוא קורס שלם ללימוד השפה העברית המיועד הן ללומד המתחיל בכיתת האולפן, והן ללומד העצמאי המעוניין להרחיב אופקיו ולהתקדם באופן עצמאי. הקו 30 מ"מ U L P A N הוא קורס שלם ללימוד השפה העברית המיועד הן ללומד המתחיל בכיתת האולפן, והן ללומד העצמאי המעוניין להרחיב אופקיו ולהתקדם באופן עצמאי. הקורס כולל 36 שיעורים המקיפים את יסודות הדקדוק והתחביר

קרא עוד

תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo

תשרי תשע ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo 10 ב ' Di 11 Mo 1 דראש השנה Di 2 דראש השנה 12 [1]

קרא עוד

מצגת מבנה וטבלה מתוקן [לקריאה בלבד]

מצגת מבנה וטבלה מתוקן [לקריאה בלבד] טבלה מחזורי ת האלקטרונים ברמה האחרונה בכל אטום, הם אלו שיוצרים קשר עם אטום/אטומים נוספים. אלקטרונים אלו נקראים אלקטרונים וולנטיים או אלקטרונים ערכיים. הרמה האחרונה באטום, המכילה את האלקטרונים הוולנטיים

קרא עוד

Microsoft Word - 38

Microsoft Word - 38 08.05.6-80 - פתרון מבחן מס' 8 (ספר מבחנים שאלון 0580) t (v 75) (א) מהירות ההתקרבות של שני הרוכבים היא לכן הזמן שעבר מיציאת הרוכבים ועד הפגישה: קמ"ש, שעות 60 v 75 לפי הנתון בשאלה, נרכיב את המשוואות: 60

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 טבלה מחזורית היסטוריה בשנת 1882 הוענק פרס החברה המלכותית של לונדון לשני הכימאים, יוליוס פון מאייר ודימיטרי מנדלייב, על גילוי החוק המחזורי )עד היום יש חילוקי דעות מי מהם היה הראשון לגלותו (. מנדלייב ופון

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation הגנה ע ל סימני מ סחר ושמ ות מתחם באינטרנט מציג: עורך דין ערן סורוקר משרד סורוקר אגמון, עורכי דין ועורכי פטנ טים eran@ip-law.co.il 1 על מה נדבר? שמות מתחם וסימני מסחר 2 3 סימני מסחר מה ו סימ ן מסחר? שימוש

קרא עוד

Microsoft PowerPoint - נשים.ppt

Microsoft PowerPoint - נשים.ppt השתתפות נשים בתהל יך בניית מבנה המגורים של הב דואים המתעיירים: מגמות ותהליכים מריה גקר ואבינועם מאיר המחלקה לגיאוגרפיה ופיתוח סביבתי, אוניברסיטת בן גוריון בנגב, באר שבע, 84105 עם המעבר לאורח חיים אורבאני

קרא עוד

האשם צפי אלדין, מבכירי חזבאללה, מודה כי הארגון נוטל חלק במערכה בדרום סוריה ומדגיש, כי חזבאללה נוכח בדרום סוריה וכי תהיה לו נוכחות במדינות שונות ב"מפת

האשם צפי אלדין, מבכירי חזבאללה, מודה כי הארגון נוטל חלק במערכה בדרום סוריה ומדגיש, כי חזבאללה נוכח בדרום סוריה וכי תהיה לו נוכחות במדינות שונות במפת ה ה ת נ ג ד ו ת " ( מ ש ת ת ף ב מ ע ר כ ה ב ד ר ו ם ס ו ר י ה" ה ה ת נ ג ד ו ת " )" ק ט ע י ם( ערוץ אלמנאר, לבנון,( " 26 ב י ו ל י 2018 האשם צפי אלדין, מבכירי חזבאללה, מודה כי הארגון נוטל חלק במערכה בדרום

קרא עוד

Microsoft PowerPoint - TeacherShortcoming_Goldstein

Microsoft PowerPoint - TeacherShortcoming_Goldstein שילוב טכנולוגיות מידע בהכשרת מורים ד"ר אולז'ן גולדשטיין מכון מופ"ת ומכללת קיי 1 נושאים לאילו מטרות משלבים טכנולוגיות מידע בהכשרת מורים? כיצד מורי המורים משלבים בהוראה את טכנולוגיות מידע? כיצד מכשירים את

קרא עוד

הבנת סדר הדברים א פרק כ' ו י ב א ו ב נ י י ש ר א ל כ ל ה ע ד ה מ ד ב ר צ ן... מי מריבה ומות אהרן הפסוק הראשון של הפרק מכיל כפילות: בני ישראל, וכל העדה

הבנת סדר הדברים א פרק כ' ו י ב א ו ב נ י י ש ר א ל כ ל ה ע ד ה מ ד ב ר צ ן... מי מריבה ומות אהרן הפסוק הראשון של הפרק מכיל כפילות: בני ישראל, וכל העדה הבנת סדר הדברים א פרק כ' ו י ב א ו ב נ י י ש ר א ל כ ל ה ע ד ה מ ד ב ר צ ן... מי מריבה ומות אהרן הפסוק הראשון של הפרק מכיל כפילות: בני ישראל, וכל העדה. פרק זה עוסק באירועי השנה הארבעים ליציאת ישראל ממצרים,

קרא עוד

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

יוצא לאור עי - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah FOREWORD As we approach the yahrtzeit of the Alter Rebbe

קרא עוד

קרן מלגות לחיילים בודדים באוניברסיטת תל אביב ע"ש שון כרמלי ז"ל יוזמה של בית הספר למדע המדינה, ממשל ויחסים בינלאומיים

קרן מלגות לחיילים בודדים באוניברסיטת תל אביב עש שון כרמלי זל יוזמה של בית הספר למדע המדינה, ממשל ויחסים בינלאומיים קרן מלגות לחיילים בודדים באוניברסיטת תל אביב ע"ש שון כרמלי ז"ל יוזמה של בית הספר למדע המדינה, ממשל ויחסים בינלאומיים "החיילים הבודדים הם מופת לחברה הישראלית... החיילים הבודדים אינם לבד." רא"ל דן חלוץ,

קרא עוד

איך לבנות חיים מגיד

איך לבנות חיים מגיד איך לבנות חיים מגיד ספרי מגיד How to Build a Life Studying Mesillat Yesharim with Hadar Goldin עריכה: דרור יהב עורך אחראי: ראובן ציגלר עורכת משנה: שירה פינסון עימוד: חיה זיידבנד עיצוב פנימי: אליהו משגב

קרא עוד

שנה א' סמסטר א' קוד שם הקורס פרטי הקורס ה ת מ נ"ז קוד דרישות קדם שם הקורס קוד דרישות מקבילות שם הקורס 3.0 מבוא להסתברות וסטטיסטיקה מבוא לכימ

שנה א' סמסטר א' קוד שם הקורס פרטי הקורס ה ת מ נז קוד דרישות קדם שם הקורס קוד דרישות מקבילות שם הקורס 3.0 מבוא להסתברות וסטטיסטיקה מבוא לכימ שנ א' א' דרישו קדם דרישו קבילו בוא לסברו וסטטיסטיק 54 7. בוא לכיי 697. פיסיק - כניק טיק ללידי כיי 77 89 ס"כ ש"ס ב' דרישו קדם דרישו קבילו 4. 696 כיי אנליטי א 698 כיי אורגני א 4. 7. כיי פיסיקלי א טיק ללידי

קרא עוד

בארץ אחרת

בארץ אחרת בארץ אחרת כתבה טל ניצן איירה כנרת גילדר הוצאת עם עובד בע"מ 3112 על הספר זהו סיפור על ילדה שמגיעה יחד עם הוריה לעיר גדולה בארץ ארץ חדשה. הסיפור כתוב בגוף ראשון ומתאר חוויות ראשונות מן העיר הגדולה: גודלה

קרא עוד

מנהל עסקים תואר ראשון שנה א' שם קורס אנגלית רמת טרום בסיסי א' שם המרצה קוד הקורס 698 מתכונת סמסטריאלי נקודות זכות אנגלית רמת טרום בסיסי ב' סמסטר

מנהל עסקים תואר ראשון שנה א' שם קורס אנגלית רמת טרום בסיסי א' שם המרצה קוד הקורס 698 מתכונת סמסטריאלי נקודות זכות אנגלית רמת טרום בסיסי ב' סמסטר מנהל עסקים תואר ראשון שנה א' אנגלית רמת טרום בסיסי א' שם המרצה 698 נות זכות 699 אנגלית רמת טרום בסיסי ב' 701 אנגלית רמת בסיסי 70 אנגלית רמת מתקדמים א' 107 אנגלית רמת מתקדמים ב' 800 8004 8006 810 מתמטיקה

קרא עוד

שנה א' תואר כפול, תשע"ט החוג לכימיה, האוניברסיטה העברית בירושלים המחלקה להנדסת חומרים מתקדמים, עזריאלי, מכללה אקדמית להנדסה ירושלים מספר נ"ז:

שנה א' תואר כפול, תשעט החוג לכימיה, האוניברסיטה העברית בירושלים המחלקה להנדסת חומרים מתקדמים, עזריאלי, מכללה אקדמית להנדסה ירושלים מספר נז: שנ א' ססטר א' 54 697 77 89 בוא לסברו וסטטיסטיק בוא לכיי פיסיק - כניק טיק ללידי כיי. 7. 6. 6.. דרישו קדם דרישו קבילו ססטר ב' 696 698 696 8 77 695 96 כיי אנליטי א כיי אורגני א כיי פיסיקלי א טיק ללידי כיי

קרא עוד

תשרי תשע "ו September/Oktober 2015 Tischri 5776 מולד : Min. Sonntag 17 Uhr 7 9/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang ערב ראש השנה So

תשרי תשע ו September/Oktober 2015 Tischri 5776 מולד : Min. Sonntag 17 Uhr 7 9/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang ערב ראש השנה So תשרי תשע "ו September/Oktober 2015 Tischri 5776 מולד : Min. Sonntag 17 Uhr 7 9/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang ערב ראש השנה So 6.30 19.25 So א ' 20.30 14 Mo 7.00 18.00 ב ' 20.25 15 Di 7.00

קרא עוד

catalog

catalog קטלוג בוכנות 1 פרופיל חברה חב' ש.ג הידראוליקה פעילה כ שנה, מתמחה במערכות הידראוליות ופנאומטיות. במשך שנות פעילותה הרבות צברה ניסיון רב במתן פתרונות בתעשייה. הפתרונות משולבים הידראוליקה, מכאניקה, מסגרות

קרא עוד

ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק" עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמ

ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמ ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק" עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמצעות אגודת הצדקה אלאנצאר, המזוהה עם הג' האד האסלאמי

קרא עוד

ש ב י ר ת ה, א ת ר ה ב י ת( ה ת נ ג ד ו ת נחרצת של הרשות הפלסטינית ל " סדנת העבודה " הכלכלית, שהאמריקאים עומדים לכנס ב ב ח ר י י ן 23 ב מ א י 2019 כ ל

ש ב י ר ת ה, א ת ר ה ב י ת( ה ת נ ג ד ו ת נחרצת של הרשות הפלסטינית ל  סדנת העבודה  הכלכלית, שהאמריקאים עומדים לכנס ב ב ח ר י י ן 23 ב מ א י 2019 כ ל ש ב י ר ת ה, א ת ר ה ב י ת( ה ת נ ג ד ו ת נחרצת של הרשות הפלסטינית ל " סדנת העבודה " הכלכלית, שהאמריקאים עומדים לכנס ב ב ח ר י י ן 23 ב מ א י 2019 כ ל ל י ל א ח ר ו נ ה הודיעו ארה " ב ו ב ח ר י י ן ע ל

קרא עוד

No Slide Title

No Slide Title כיצד לכ ת וב עבודה מדעית? ד ר דוד פסיג אוניברסיטת בר-אילן http://www.passig.com http://faculty.biu.ac.il/~passig ראש י פרקי ם ע מוד ש ע ר ת מ צ י ת ת וכן העני ינים מב ו א רק ע ת יאו רטי שא ל ו ת ו הש ע

קרא עוד

א. נציג את השרטוט המתאים ונסביר בהמשך: שטח המשולש גדול פי משטח המשולש בגרות סט יולי 09 מועד קיץ ב שאלון CAE, CEB כאשר לשני המשולשים גובה משותף

א. נציג את השרטוט המתאים ונסביר בהמשך: שטח המשולש גדול פי משטח המשולש בגרות סט יולי 09 מועד קיץ ב שאלון CAE, CEB כאשר לשני המשולשים גובה משותף א. נציג את השרטוט המתאים ונסביר בהמשך: שטח המשולש גדול פי משטח המשולש 3 CAE, CEB כאשר לשני המשולשים גובה משותף, E בהתאמה. לכן, הנקודה BE.3: לצלעות AE מחלקת את ו- AB ביחס של ע"פ נוסחת חלוקת קטע ביחס נתון

קרא עוד

Microsoft PowerPoint - l08rvlprf.ppt

Microsoft PowerPoint - l08rvlprf.ppt העדפה נגלית 8.0 גישה זו משווה בי ן מצ בי רו וחה ש וני ם של הצ רכן לא על סמך ע קומו ת אדישות אלא על בסיס מעקב אחר הבחירה המתגלה של הצרכן. גישת העדפה נגלית מבוססת על שלוש הנחות יסוד: נניח שלצרכן הכנסה, מחיר

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation המרד הגדול: התבוסה במרד והתוצאות הדמוגרפיות שלו תוצאות המרד הגדול התבוסה במרד לאחר התבוסה שנחל קסטיוס גאלוס, הנציב הסורי שלא הצליח לכבוש את ירושלים, בשנת 66 התמנה אס פ ס י נ וס למפקד המלחמה נגד היהודים.

קרא עוד

ôøåèå÷åì îìéàä îñôø 1

ôøåèå÷åì îìéàä îñôø 1 פרטיכל ישיבת מועצה מן המניין, 1 מס' מיום ראשון, י' בכסלו תשס"ט, - - הופק ע"י: בונוס פרוטוקולים בע"מ, טלפון: 5373237-03 www.bonuspro.net פרטיכל מס' 1 מישיבת המועצה מן המניין, אשר התקיימה 19:00, ביום ראשון,

קרא עוד

Microsoft Word - 14

Microsoft Word - 14 9-5-27-4 - פתרון מבחן מס' 4 (ספר לימוד שאלון 3586) קמ"ש $ y קמ"ש % ppleסמן ב- קמ"ש את מהירות המכוppleית וב- y קמ"ש את מהירות המשאית () $ y 4 המשאית הגיעה ל- B לאחר המפגש עם המכוppleית כלומר ppleקבל את

קרא עוד

מבט לאיראן (4 בפברואר בפברואר, 2018)

מבט לאיראן (4 בפברואר בפברואר, 2018) מבט לאיראן ר 4 ב פ ב ר ו א 2018 18 בפברואר, 2018 ע ו ר ך : ד"ר ר ז צ י מ ט במוקד אירועי השבוע ב א י ר א ן מ מ ש י כ י ם ל ה כ ח י ש א ת ד י ו ו ח י י ש ר א ל ע ל מ ע ו ר ב ו ת א י ר א נ י ת ב א י ר ו ע

קרא עוד

רשימת דגמי מסגת בטיחות ותאי בטיחות מאושרים

רשימת דגמי מסגת בטיחות ותאי בטיחות מאושרים רשימת דגמי בטיחות ותאי בטיחות מאושרים על פי תקנות הבטיחות בעבודה ) בחקלאות(, תשל"ב- 2791 הרשימה מעודכנת לתאריך 40/12//014 תאור Same Deutch Fahr Group חברה ישראלית לרכב וחלפים פתוח SLH T57 Same Rowcrop

קרא עוד

Review: Macsanyuh Shel Torah

Review: Macsanyuh Shel Torah Review: Macsanyuh Shel Torah Review: Me'achsanya Shel ha-torahby Eliezer Brodt Me'achsanya Shel ha-torah, Rabbi Moshe Hubner, ed., New York, 2008, 297 pp. As mentioned in the past, there is an austounding

קרא עוד

מקביליות

מקביליות תכונות בטיחות Safety Properties גרא וייס המחלקה למדעי המחשב אוניברסיטת בן-גוריון 2 תזכורת: תכונות זמן ליניארי Linear Time Properties תכונות זמן-ליניארי מתארות קבוצת עקבות שהמערכת צריכה לייצר מכוונים ללוגיקה

קרא עוד

בס"ד

בסד ח ס ר ב ה פ ר ש ו ת ל צ ו ר כ י צ י ב ו ר ב מ ס ג ר ת אישור תכניות ב נ י י ן ע י ר תוכן העניינים פ ר ק נ ו ש א ע מ ו ד 2 5 8 2 6 4 מ ב ו א תקציר מנהלים.1.2 2 6 6 3. פירוט הממצאים 2 6 6 3. 1 הפרשות שטחים

קרא עוד

שלחן ערוך או"ח ח"ב

שלחן ערוך אוח חב - תקכ כות שת שז -ש ו קש ש ק ו ש ש ג ות שנו ו ש ו גזו כ ש ג שו ש פנ שג ש נו צו ש ש פע ת ש פע ת וכ קשו שת ו פ קשו כ ו ווצ קשו עת פ ו ש קשו פ ווצ עת קשו ו ות כ פ ש קש ש קשו ת ותו קש ש קשו כ נו קשו] פות כ

קרא עוד

Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org

Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org I. Is there a mitzvah to eat matzah all of Pesach? a. Pesachim 120a - First night is a chova, the rest of

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation השטחים הפתוחים בגולן בראי התיישבות האדם : מאז ועד היום דן מלקינסון המכון לחקר הגולן החוג לגאוגרפיה ולימודי סביבה אוניברסיטת חיפה צילום: רינה נגילה גולן להכיר בעמק מופלא בין הרים ושדות שוכן גולן מופלא של

קרא עוד

טקסטים בקשות

טקסטים בקשות "שחר אעיר מתנומות"- טקסטים תוכן עניינים תקליטור 1 רצועה 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 תקליטור 2 רצועה 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 תקליטור 3 רצועה 1 2 3 4 5 6 7 8 9 שם השיר אל מסתתר

קרא עוד

חנן ח בר 'הטור השביעי' ומלחמת 1948 ]א[ במשך תקופת מלחמת 1948, מאז 29 בנובמבר 1947 ועד אביב 1949, המשיך נתן אלתרמן לפרסם בעיתון דבר את "הטור השביעי", ט

חנן ח בר 'הטור השביעי' ומלחמת 1948 ]א[ במשך תקופת מלחמת 1948, מאז 29 בנובמבר 1947 ועד אביב 1949, המשיך נתן אלתרמן לפרסם בעיתון דבר את הטור השביעי, ט חנן ח בר 'הטור השביעי' ומלחמת 1948 ]א[ במשך תקופת מלחמת 1948, מאז 29 בנובמבר 1947 ועד אביב 1949, המשיך נתן אלתרמן לפרסם בעיתון דבר את "הטור השביעי", טורו השירי הקבוע מאז שנת 1943. בתקופה זו, זכה אלתרמן

קרא עוד

תעריף עמלות מסחר מניות מינימום לעסקה עמלת ביצוע מטבע המסחר AUD (%) AUD CAD (shares) CAD CHF (%) CHF EUR (%) EUR GBP (

תעריף עמלות מסחר מניות מינימום לעסקה עמלת ביצוע מטבע המסחר AUD (%) AUD CAD (shares) CAD CHF (%) CHF EUR (%) EUR GBP ( תעריף עמלות מסחר מניות AUD (%) 0.2 12 AUD CAD (shares) 0.015 3 CAD CHF (%) 0.15 7.5 CHF (%) 0.15 7.5 (%) 0.15 7.5 ILS (%) 0.1 15 ILS (%) 0.15 40 CNH (%) 0.2 45 CNH (%) 0.15 200 MXN (%) 0.15 120 MXN SEK

קרא עוד

, פתרון מוצע לבחינת מה"ט - כימיה כללית ואורגנית )שאלון 92418(, 90828, מועד: קיץ תשע"ח, שהתקיימה בתאריך: 11/7/18 בעריכת: ד"ר אמונה אבו יונס, גב' קלאודי

, פתרון מוצע לבחינת מהט - כימיה כללית ואורגנית )שאלון 92418(, 90828, מועד: קיץ תשעח, שהתקיימה בתאריך: 11/7/18 בעריכת: דר אמונה אבו יונס, גב' קלאודי פתרון מוצע לבחינת מה"ט - כימיה כללית ואורגנית )שאלון 92418( 90828 מועד: קיץ תשע"ח שהתקיימה בתאריך: 11/7/18 בעריכת: ד"ר אמונה אבו יונס גב' קלאודיה אלזהולץ ד"ר מרגריטה ריטנברג ד"ר אדית ולדר- המכללה הטכנולוגית

קרא עוד

מועד: א בחינה סופית במתמטיקה דיסקרטית משך הבחינה: 2 1 שעות מרצה: פרופ' תאופיק מנסור תאריך: סמסטר: א תשע"ח m 2 הוראות לנבחן: )1( הבחינה מו

מועד: א בחינה סופית במתמטיקה דיסקרטית משך הבחינה: 2 1 שעות מרצה: פרופ' תאופיק מנסור תאריך: סמסטר: א תשעח m 2 הוראות לנבחן: )1( הבחינה מו מועד: א בחינה סופית במתמטיקה דיסקרטית משך הבחינה: 2 1 שעות מרצה: פרופ' תאופיק מנסור תאריך: 26.01.2018 2 סמסטר: א תשע"ח m 2 הוראות לנבחן: )1( הבחינה מורכבת מ- 6 שאלות. כל שאלה מזכה ב- 20 נקודות כך הנקודות

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation שוק הסחורות עקומת S שינוים ברמת ההשקעות גורמים לשינוים בתוצר של שיווי משק ל. נניח משק סגור, הו צאות הממשלה קבועו ת ואין מסים, ההשקעות תלויות בשער הריבית והצריכה תלויה בהכנסה הפנויה. A 45 עק ומת : S מתארת

קרא עוד

ניסוי 4 מעגל גילוי אור והפעלת נורה מטרות הניסוי שילוב נגד רגיש לאור (LDR) ודפ"א (LED) להפעלתה מתחת לרמת אור מסוימת. שילוב פוטו דיודה לגילוי אור והפעלת

ניסוי 4 מעגל גילוי אור והפעלת נורה מטרות הניסוי שילוב נגד רגיש לאור (LDR) ודפא (LED) להפעלתה מתחת לרמת אור מסוימת. שילוב פוטו דיודה לגילוי אור והפעלת ניסוי 4 מעגל גילוי אור והפעלת נורה מטרות הניסוי שילוב נגד רגיש לאור (LDR) ודפ"א (LED) להפעלתה מתחת לרמת אור מסוימת. שילוב פוטו דיודה לגילוי אור והפעלת.LED מדידת מתחים וזרמים בטרנזיסטור, וזיהוי מצב הפעולה

קרא עוד