1025 הרדס 1025 Series 0044 HE מדריך למחולל חמצן של DeVilbiss Drive בנפח 10 ליטרים אזהרה-יש לקרוא את המדריך לפני הפעלת ציוד זה. הורכב בארה ב אין לעשן E

גודל: px
התחל להופיע מהדף:

Download "1025 הרדס 1025 Series 0044 HE מדריך למחולל חמצן של DeVilbiss Drive בנפח 10 ליטרים אזהרה-יש לקרוא את המדריך לפני הפעלת ציוד זה. הורכב בארה ב אין לעשן E"

תמליל

1 1025 הרדס 1025 Series 0044 HE מדריך למחולל חמצן של DeVilbiss Drive בנפח 10 ליטרים אזהרה-יש לקרוא את המדריך לפני הפעלת ציוד זה. הורכב בארה ב אין לעשן EN Drive DeVilbiss 10-Liter Oxygen Concentrator Instruction Guide WARNING Read instruction guide before operating this equipment. ASSEMBLED IN USA NO SMOKING

2 עברית עב- 2 EN ENGLISH תוכן העניינים עב - 3 הגדרות סמלים עב - 3 אמצעי בטיחות חשובים עב - 5 מבוא עב - 5 מטרות שימוש עב - 5 התוויות לשימוש עב - 5 התוויות נגד עב - 5 ביצועים חיוניים עב - 5 אורך חיים עב - 5 מדוע הרופא שלך רשם לך תוספת חמצן עב - 5 איך המחולל שלך עובד עב - 6 החלקים החשובים של המחולל שלך עב - 7 הגדרת המחולל שלך עב - 7 הפעלת המחולל שלך עב - 8 תפעול OSD. DeVilbiss עב - 8 מערכת חמצן רזרבי עב - 8 טיפול במחולל שלך עב - 9 פתרון בעיות עב - 10 סקירת התרעות עב - 10 החזרה והשלכה עב - 11 הערות הספק עב - 12 מפרטים עב - 13 מידע על תאימות אלקטרומגנטית עב - 14 אחריות אזהרה בנסיבות מסוימות, טיפול בחמצן עשוי להיות מסוכן. פנו לייעוץ רפואי לפני שימוש במחולל חמצן. פרטי הרופא שם הרופא: הגדלה טלפון: כתובת: פרטי המרשם שם: ליטרים של חמצן לדקה במנוחה: בפעילות: אחר: שימוש בחמצן ליום שעות: דקות: הערות: המספר הסידורי של מחולל החמצן של Drive DeVilbiss עם OSD בנפח 10 ליטרים: פרטי ספק ציוד :Drive DeVilbiss סדרת 10 הליטרים של DeVilbiss מתקין: מדריך זה נקרא איתי, וקיבלתי הוראות לגבי שימוש בטוח וטיפול במחולל החמצן של.Drive DeVilbiss חתימה: תאריך: HE - 2

3 הגדרות סמלים 10 LPM חובה לקרוא ולהבין את הוראות התפעול לפני השימוש. לסמל זה יש רקע כחול על תווית המוצר. סכנת התחשמלות. יש לאפשר הסרת הארונית רק בידי איש צוות מורשה. לסמל זה יש רקע צהוב על תווית המוצר. סכנה - אין לעשן בקרבת המטופל או המכשיר. לסמל זה יש עיגול אדום ופס אלכסוני על תווית המוצר. אין להשתמש בקרבת שמן, גריז או חומרי סיכה לסמל זה יש עיגול אדום ופס אלכסוני על תווית המוצר. אין להשתמש בקרבת חום או להבות גלויות לסמל זה יש עיגול אדום ופס אלכסוני על תווית המוצר. אזהרה כללית סמל זה משמש לאורך המדריך כדי לציין מצבים מסוכנים מהם יש להימנע. מידע חשוב סמל זה משמש לאורך המדריך כדי לציין מידע חשוב שעליך לדעת. סמל הערה ומידע סמל זה משמש לאורך המדריך כדי לציין הערות, טיפים שימושיים, המלצות ומידע. O I כבוי פועל איפוס מספר אצווה מספר קטלוגי החוק הפדרלי בארצות הברית ).U.S.A( אוסר על מכירת התקן זה שלא על-ידי רופא. יצרן AC ציוד מסוג B בידוד כפול מד שעות מספר סידורי רמת חמצן רגילה רמת חמצן נמוכה נדרש טיפול נציג אירופאי סימן תו תקן אירופאי של נציג אירופאי קצב זרימה מרבי מומלץ: 10 ליטרים לדקה +5 C +35 C טווח טמפרטורות בפעולה +5 עד +41) +35 C עד )F +95 סימן האישור של TUV Rheinland C-US C US 840 hpa 1010 hpa לחץ אטמוספירי בין 840 ל hpa )גובה פני הים עד 1.5 ק מ )5,000 רגל(, בערך( הגנה מפני חדירה - הגנה מפני חדירת אצבעות לחלקים מסוכנים; הגנה מפני טיפות מים בנפילה אנכית. סימן האישור של אישור TUV Rheinland IP21 מכשיר זה מכיל ציוד חשמלי ו/או אלקטרוני שיש למחזרו בהתאם לתקנת EU/2012/19 של ה- EU - פסולת אלקטרונית וציוד אלקטרוני )WEEE( אמצעי בטיחות חשובים יש לקרוא את כל המדריך לפני השימוש במחולל החמצן של DeVilbiss שברשותך. במדריך זה מצוינים אמצעי בטיחות חשובים. יש להקדיש תשומת לב מיוחדת לכל המידע הקשור לבטיחות. מידע מיידי שעשוי להיות מסוכן מודגש במונחים אלו: סכנה מציין מצב מיידי מסוכן שאם לא יימנע, עשוי להוביל למוות או לפציעה חמורה למשתמש או למפעיל. אזהרה מציין מצב שעלול להיות מסוכן ואם לא יימנע, עשוי להוביל למוות או לפציעה חמורה למשתמש או למפעיל זהירות מציין מצב שעלול להיות מסוכן ואם לא יימנע, עשוי להוביל לנזק לרכוש, לפציעה, או לנזק למכשיר חשוב! מציין מידע חשוב שעליך לדעת. הערה מציין הערות, עצות שימושיות, המלצות ומידע יש לקרוא את כל ההוראות לפני השימוש. HE - 3

4 סכנה חמצן גורם לבעירה מהירה. אין לעשן בזמן שמחולל החמצן שלך פועל, או בקרבת אדם המשתמש בטיפול בחמצן. העישון במהלך הטיפול בחמצן מסוכן, ועלול לגרום לכוויות בפנים או למוות. אין לאפשר עישון בחדר בו ממוקמים מחולל החמצן או אביזרים המכילים חמצן. בכוונתך לעשן, עליך לכבות תמיד את מחולל החמצן, להסיר את הצינורית ולעזוב את החדר בו ממוקמים הצינורית, המסכה או מחולל החמצן. אם אין באפשרותך לעזוב את החדר, עליך להמתין 10 דקות לאחר כיבוי מחולל החמצן, לפני העישון. חמצן מקל על הצתת אש ועל התפשטותה. אין להשאיר את צינורית משקפי החמצן או המסכה על מצעי מיטה או כריות כיסא כשמחולל החמצן פועל, אך אינו בשימוש. החמצן יהפוך את החומרים לדליקים. יש לכבות את מחולל החמצן כאשר אינו בשימוש, למניעת העשרת חמצן. יש להרחיק את מחולל החמצן ואת הצינורית לפחות 2 מ מחפצים חמים, חפצים הפולטים ניצוצות או אש גלויה. להבות גלויות מסוכנות במהלך הטיפול בחמצן, ועלולות לגרום לדליקה או למוות. אין להותיר להבות גלויות במרחק של 2 מ ממחולל החמצן או מאביזרים המכילים חמצן. מחוללי החמצן של Drive DeVilbiss ליטרים מצוידים בחיבור דוחה אש, המונע התפשטות אש אל תוך היחידה. אזהרה למניעת התחשמלות, אין לחבר את המחולל לשקע AC אם מארז המחולל שבור. אין להסיר את מארז המחולל. יש להסיר את הארונית רק בעזרת טכנאי מורשה של.Drive DeVilbiss אין להתיז או לשפוך נוזל ישירות על הארונית, או להשתמש בחומסים ממסים או בחומרי ניקוי מבוססי-נפט. שימוש לקוי בכבל החשמל ובתקעים עשוי לגרום לסכנות כוויה, דליקה או התחשמלות. אין להשתמש ביחידה אם כבל החשמל ניזוק. ש לוודא שכבל אספקת החשמל מחובר היטב למחבר המחולל )יחידות 230 וולט( ושתקע כבל החשמל מחובר היטב לשקע AC בקיר שהוא בעל פעולה תקינה. אי ביצוע פעולה זו עשוי לגרום לסכנת בטיחות חשמלית. על מנת למנוע התפשטות אש מהמטופל, דרך הצינורית ולכיוון היחידה, יש למקם אמצעי הגנה קרוב ככל הניתן למטופל. התקנים המדיניים עשויים להשתנות. למידע נוסף, צור קשר עם הספק שלך. יש לאתר את צינור החמצן ואת כבלי אספקת החשמל, כדי למנוע סכנת נפילה ולהפחית את הסיכוי להסתבכות או לחנק. אין להשתמש בחומרי סיכה בתושבות, בחיבורים, בצינורות או באביזרים האחרים של מחולל החמצן, למניעת סכנות דליקה וכוויות. לפני כל פעולת ניקוי יש לכוון את היחידה למצב כבוי. לפני ולאחר הטיפול בחמצן יש להשתמש רק בקרמים או משחות על בסיס מים, התואמים לטיפול בחמצן. אין להשתמש בקרמים או משחות על בסיס נפט או שמן, כדי למנוע סכנות דליקה או כוויות. יש להשתמש רק בחלקי חילוף המומלצים על ידי היצרן, כדי להבטיח תפקוד תקין ולהימנע מסכנות דליקה וכוויות. בשימוש במכל המילוי עם מכשיר מילוי, יש לשמור את המערכת תמיד על משטח שטוח. פירוק המערכת לפני העברה. אם אתם חשים אי-נוחות או חווים מקרה חירום רפואי במהלך הטיפול בחמצן, פנו לסיוע רפואי מיד כדי למנוע נזק. במקרה של קשישים, ילדים צעירים וכל מטופל אחר שלא יכול להביע אי-נוחות, ייתכן שיידרש מעקב נוסף ו/או מערכת התרעה מבוזרת שתעביר מידע לגבי אי-הנוחות או המקרה הרפואי הדחוף למטפל, על מנת למנוע נזק. השימוש במכשיר זה בגובה של 1524 מטר )5000 רגל( או יותר, בטמפרטורה של (35 C( 95 F או יותר, או באחוזי לחות גדולים מ- 93%, עשוי להשפיע על קצב הזרימה ועל אחוז החמצן, וכתוצאה מכך גם על איכות הטיפול. לפרטים לגבי הפרמטרים שנבדקו, יש לעיין במפרט. על מנת להבטיח לך את אספקת החמצן הדרושה לך מבחינה טיפולית, בהתאם למצבך הרפואי, יש להשתמש במחולל החמצן: רק לאחר שנקבעה עבורך הגדרה אחת או יותר, או שנרשמה לך הגדרה כזו לפי רמות הפעילות הספציפיות שלך. רק עם השילוב הספציפי של חלקים ואביזרים שתואמים למפרט של יצרן המחולל, ושהיו בשימוש במהלך קביעת ההגדרות שלך. אחת לתקופה, יש להעריך מחדש את הגדרות האספקה של מחולל החמצן ולבחון את יעילותן. למען בטיחותך, יש להשתמש במחולל החמצן בהתאם למרשם שהתקבל מהרופא שלך. בנסיבות מסוימות, טיפול בחמצן עשוי להיות מסוכן. פנו לייעוץ רפואי לפני שימוש במחולל חמצן. אזהרה אינו בטוח ל- MR אין להביא את המכשיר או האביזרים לסביבת תהודה מגנטית )MR( משום שהדבר עשוי לסכן את המטופל באופן מוגזם או לגרום לנזק למחולל החמצן או למכשירי ה- MR. אין להשתמש במכשיר או באביזרים בסביבה המכילה ציוד אלקטרומגנטי, כגון סורקי,CT דיאתרמיה, RFID ומערכות אבטחה אלקטרומגנטיות )גלאי מתכות( משום שהדבר עלול לסכן את המטופל באופן מוגזם או לגרום לנזק למחולל החמצן. ישנם מקורות אלקטרומגנטיים שאינם גלויים. אם אתה מבחין בשינויים בלתי-מוסברים בביצועי המכשיר, אם הוא משמיע קולות חריגים או חדים, נתק את כבל החשמל והפסק את השימוש. פנה לספק הטיפול הביתי שלך. מכשיר זה מתאים לשימוש בבית ובסביבת טיפול בריאותי למעט ליד ציוד ניתוחי פעיל בתדירות גבוהה ובחדרים ממוסכי RF של מערכת ME או דימות תהודה מגנטית, שבהם עוצמת ההפרעות האלקטרומגנטיות היא גבוהה. יש להימנע משימוש בציוד זה בסמוך לציוד אחר או על גבי ציוד אחר מאחר והוא עלול להוביל לתפקוד לקוי. אם חייבים לעשות שימוש כזה, יש להשגיח בקפידה על ציוד זה ועל הציוד האחר כדי לוודא שהם מתפקדים כראוי. אין להשתמש בציוד תקשורת RF נייד )כולל ציוד היקפי כגון כבלי אנטנה ואנטנות חיצוניות( במרחק של 30 ס מ )12 אינץ ( או פחות מכל חלק של מחולל החמצן, כולל כבלים שסיפק היצרן. HE - 4

5 זהירות חשוב מאוד לפעול בהתאם לריכוז החמצן שנרשם לך. אין להגדיל או להפחית את זרימת החמצן - יש להתייעץ עם הרופא שלך. כדי למנוע נזק למוצר, אין לנסות להפעיל את היחידה ללא מסנן האוויר, או כאשר מסנן האוויר עדיין לח. טמפרטורת השטח של פתחי האוורור בחלק התחתון של היחידה עשויה לעלות על (41 C( F בתנאים מסוימים. כשהמכשיר בשימוש בתנאי פעולה קיצוניים, הטמפרטורה בקרבת פתחי האוורור שבחלק התחתון של היחידה עשויה להגיע ל F (59 C( יש לוודא שכל חלקי הגוף מרוחקים לפחות 76.2 ס מ )30 ( מאזור זה. מומלץ שלא להשתמש בכימיקלים קשים )כולל אלכוהול(. אם יש צורך בניקוי בחומר קוטל חיידקים, יש להשתמש במוצר שאינו מכיל אלכוהול, למניעת נזק בלתי מכוון. חשוב! מומלץ שספק הטיפול הביתי ינעל את ידית בקרת הזרימה, למניעת שינוי לא מכוון. הגדרת זרימה שונה מההגדרה המצוינת במרשם עשויה להשפיע על הטיפול שיקבל המטופל. אין לטפל ביחידה או לנקות אותה כשהיא בשימוש מטופל. אין להשתמש במד זרימה בעל תפוקה נמוכה עם מחולל זה. מכשיר זה מסווג כ- IP21, כלומר, הוא מוגן מפני חדירת אצבעות לחלקים מסוכנים ומפני טיפות מים בנפילה אנכית. הציוד אינו מתאים לשימוש בנוכחות תערובת הרדמה דליקה עם אוויר או עם חמצן או חמצן דו חנקני. מכשיר זה מכיל ציוד חשמלי ו/או אלקטרוני. בעת השלכת רכיבי המכשיר, יש לפעול בהתאם לתקנות השלטון המקומי ולתכניות מחזור. שמור הוראות אלו. מבוא מדריך זה יציג בפניך את מחולל החמצן של Drive DeVilbiss שברשותך. יש להקפיד לקרוא את המדריך ולהבין אותו לפני הפעלת היחידה שלך. במדריך זה מצוינים אמצעי בטיחות חשובים. יש להקדיש תשומת לב מיוחדת לכל המידע הקשור לבטיחות. במקרה של שאלות, ניתן ליצור קשר עם ספק הציוד של.Drive DeVilbiss מטרות שימוש מחולל החמצן של Drive DeVilbiss בנפח 10 ליטרים מיועד לספק טיפול משלים בחמצן בזרימה נמוכה, למטופלים הסובלים מ- COPD, מחלות של הלב וכלי הדם ומחלות ריאה. מחולל החמצן משמש בסביבות ביתיות, מעונות, בתי אבות, מוסדות לטיפול בחולים וכו. התוויות לשימוש מחולל החמצן של Drive DeVilbiss מיועד לשימוש כמחולל חמצן לאספקת טיפול משלים בחמצן בזרימה נמוכה בבית, בבית האבות, במוסד לטיפול בחולים וכו. התוויות נגד מכשיר זה לא מיועד להחייאה או להארכת חיים. ביצועים חיוניים ביצועים חיוניים של מחולל חמצן הם להעביר זרם רציף של גז מועשר בחמצן. התראות ויזואליות וקוליות מציינות שהמכשיר אינו עומד במפרט או שהתגלה כשל. אורך חיים אורך החיים הצפוי של ה הוא 5 שנות פעילות, כאשר השימוש נעשה בהתאם להנחיות היצרן לשימוש בטוח, לתחזוקה, לאחסון ולטיפול ובהפעלה כללית. אורך החיים הצפוי של היחידה, ובמיוחד מצע הסינון והמדחס עשויים להשתנות בהתאם לסביבת התפעול, לאחסון, לטיפול ולתדירות ועוצמת השימוש. מדוע הרופא שלך רשם לך תוספת חמצן? כיום, אנשים רבים סובלים ממחלות של הלב והריאות או ממחלות נשימה אחרות. רבים מאותם אנשים יכולים להפיק תועלת מטיפול משלים בחמצן. גופך זקוק לאספקה קבועה של חמצן כדי לתפקד כיאות. הרופא שלך רשם לך חמצן משלים, משום שלא קיבלת מספיק חמצן מאוויר החדר בלבד. חמצן משלים יגדיל את כמות החמצן שגופך מקבל. חמצן משלים אינו ממכר. הרופא שלך רשם לך זרימת חמצן מסוימת, שתשפר תסמינים כמו כאבי ראש, נמנום, בלבול, עייפות או עצבנות מוגברת. אם תסמינים אלו נמשכים לאחר תחילת תוכנית הטיפול שלך בחמצן משלים, עליך לפנות לרופא שלך. יש לקבוע את הגדרת אספקת החמצן עבור כל מטופל בנפרד, בהתאם לציוד בו נעשה שימוש, כולל אביזרים. המיקום הנכון של נחירוני צינורית משקפי החמצן חשוב, היות והוא משפיע על כמות החמצן המסופקת למערכת הנשימה של המטופל. אחת לתקופה, יש להעריך מחדש את הגדרות האספקה של מחולל החמצן ולבחון את יעילותן. כיצד מחולל החמצן של Drive DeVilbiss שברשותך פועל? מחוללי חמצן הם המקור האמין, היעיל והנוח ביותר לחמצן משלים כיום. מחולל החמצן מופעל באופן חשמלי. היחידה מפרידה חמצן מאוויר החדר, ומספקת לך חמצן טהור במיוחד דרך פתח החמצן. מחולל החמצן מסנן את החמצן בחדר, אך הוא לא משפיע על הכמות הרגילה של החמצן בחדרך. HE - 5

6 החלקים החשובים של המחולל שלך מומלץ להקדיש זמן ולהכיר את מחול החמצן של Drive DeVllblss שברשותך לפני הפעלתו. B A חזית )תרשים א ( 1. הוראות הפעלה 2. מתג הפעלה = פועל = O כבוי 3. ידית מד זרימה 4. מד זרימה 5. מפסק - מאפס את היחידה לאחר כיבוי כתוצאה מעומס יתר חשמלי 6. פתח יציאת חמצן - החמצן יוצא מפתח זה 7. נורת רמת חמצן רגילה )ירוק( )יש לעיין בעמוד 8( 8. נורת רמת חמצן נמוכה )צהוב( )יש לעיין בעמוד 8( 9. נורת טיפול אדומה )אדום( - כשנורה זו דולקת, עליך ליצור קשר עם הספק של Devllblss 10. מד שעות גב )תרשים ב ( 11. ידית 12. פתח אוורור זהירות אזהרה - כשהמכשיר בשימוש בתנאי פעולה קיצוניים, הטמפרטורה בקרבת פתחי האוורור שבחלק התחתון של היחידה עשויה להגיע ל F (59 C( יש לוודא שכל חלקי הגוף מרוחקים לפחות 76.2 ס מ )30 ( מאזור זה. 13. כבל חשמל ומחבר לחשמל.IEC 14. רצועה לקשירת הכבל 15. מסנן אוויר - מונע כניסת לכלוך, אבק ומוך ליחידה. 16. יציאת עזר לחמצן: המחולל שלך מצוין ביציאת עזר לחמצן, בה ניתן להשתמש כדי למלא מכלי חמצן במכשיר מילוי מכלים באישור ה- FDA, המיועד לשימוש בחמצן ממחולל למילוי מכל. יציאה זו מיועדת לשימוש אך ורק במכשירי מילוי באישור ה- FDA, עם מפרטי כניסת חמצן תואמים. יש לעיין במדריך מכשיר מילוי המכל למפרטי כניסת/יציאת חמצן ולהוראות חיבור והפעלה. אביזרים מכל מילוי DD-650 DeVllblss מעשיר לחות בשיטת בועות עם זרימה גבוהה )6-15 ליטרים לדקה( Salter Labs או שווה ערך מעשיר לחות בשיטת בועות עם זרימה נמוכה )עד 6 ליטרים לדקה( Salter Labs או שווה ערך צינורית משקפי חמצן בזרימה גבוהה 1600HF... Salter Labs או שווה ערך ישנם סוגים רבים של מעשירי לחות, צינורות חמצן, צינוריות אף ומסכות המתאימים לשימוש עם מכשיר זה. סוגים מסוימים של מעשירי לחות ואביזרים עשויים לפגוע בביצועי המכשיר. ניתן להשתמש במסכה או כל צינורית משקפי חמצן לאספקת זרימה מתמשכת, וניתן להתאים את גודלה בהתאם למרשם שלך ולהמלצת ספק הטיפול הביתי שלך, שייעץ לך גם לגבי שימוש נאות, תחזוקה וניקוי. אזהרה בשימוש במכל המילוי עם מכשיר מילוי, יש לשמור את המערכת תמיד על משטח שטוח. פירוק המערכת לפני העברה. הערה - למעשיר הלחות בשיטת בועות יש לצרף מכשיר קבוע למניעת דליקות. אם יש צורך להשתמש במעשיר לחות בשיטת בועות ללא מכשיר קבוע למניעת דליקות, יש להשתמש במכשיר משני למניעת דלקות ולהניח אותו קרוב ככל האפשר למעשיר הלחות. אחרת, יגדל הסיכון לדליקה. התקנים המדיניים עשויים להשתנות. למידע נוסף, צור קשר עם הספק שלך. הערה - יש להשתמש במכשיר רק עם מעשירי לחות בשיטת בועות המתוכננים לשימוש עם זרימה של עד 10 ליטרים לדקה, ולחץ של.psi 20 הערה - בין המחולל לבין המטופל ניתן להניח לכל היותר 15 מטרים )50 רגל( של צינור חמצן עמיד לריסוק, וכן 2.1 מטרים )1 רגל( של צינורית משקפי חמצן( ומעשיר לחות בשיטת בועות. הערה יש לצייד את אביזר אספקת החמצן )צינורית המטופל( באמצעי שיעצור את אספקת החמצן למטופל במקרה של דליקה. יש למקם את אמצעי ההגנה קרוב ככל הניתן למטופל. התקנים המדיניים עשויים להשתנות. למידע נוסף, צור קשר עם הספק שלך. הערה- לפני השימוש, על ספק שירותי הבריאות שלך לוודא את תאימות מחולל החמצן וכל החלקים המשמשים לחיבורו למטופל. HE - 6

7 1 2 3 הגדרת מחולל החמצן שלך 1. יש למקם את היחידה בקרבת שקע חשמלי, בחדר בו את/ה מבלה את רוב זמנך. הערה - אין לחבר לשקע חשמלי הנשלט במתג הקבוע בקיר. סכנה חמצן גורם לבעירה מהירה. אין לעשן בזמן שמחולל החמצן שלך פועל, או בקרבת אדם המשתמש בטיפול בחמצן. יש להרחיק את מחולל החמצן ואת הצינורית לפחות 2 מ מחפצים חמים, חפצים הפולטים ניצוצות או אש גלויה. 2. יש למקם את היחידה שלך על משטח ישר, במרחק של 16 ס מ )6 אינץ ( לפחות מקירות, וילונות וכל חפץ אחר שעשוי לפגוע בזרימת האוויר אל מחולל החמצן וממנו. יש למקם את מחולל החמצן באזור מאוורר היטב, כדי להימנע מזיהום או מאדים. הערה - כדי להזיז את היחידה, יש לאחוז בחוזקה בידית הממוקמת בחלק העליון של היחידה ולגלגל ו/או להרים את היחידה מעל מכשולים. 3. לפני הפעלת היחידה, יש לבדוק תמיד כדי לוודא שמסנן האוויר )הממוקם בגב היחידה( נקי. תהליך הניקוי של מסנן זה נידון בסעיף טיפול במחולל שלך בעמוד יש לחבר את אביזרי החמצן המתאימים לפתח יציאת החמצן. חיבור צינור החמצן: יש להשחיל את מחבר יציאת החמצן המצורף על פתח יציאת החמצן. א. יש לחבר את צינור החמצן ישירות למחבר )תרשים 1(. ב. חיבור צינור חמצן עם העשרת לחות: אם הרופא שלך רשם לך מעשיר חמצן כחלק מהטיפול, יש לבצע את הפעולות הבאות )בשימוש במכל מלא מראש, יש לעבו ר לשלב ב (: א. יש למלא את בקבוק מעשיר הלחות, בהתאם להוראות היצרן. ב. יש להשחיל את אום הפרפר, הממוקם בחלק העליון של בקבוק מעשיר הלחות, אל פתח יציאת החמצן, כך שהוא תלוי )תרשים 2(. יש לוודא שהוא מהודק כיאות. ג. יש לחבר את צינור החמצן ישירות לתושבת היציאה של בקבוק מעשיר הלחות )תרשים 3(. הערה - הרופא שלך רשם צינורית משקפי חמצן או מסיכת פנים. במרבית המקרים, אלו כבר מחוברות לצינור החמצן. אם לא, יש לחבר אותן בהתאם להוראות היצרן. הערה - אין לנסות לעקוף תכונת בטיחות זו. לפני השימוש, על ספק שירותי הבריאות שלך לוודא את תאימות מחולל החמצן וכל החלקים המשמשים לחיבורו למטופל. 5. יש לשחרר את כל כבל החשמל מהרצועה האוחזת בו. יש לוודא שמתג החשמל נמצא במצב כבוי ולהכניס את התקע לשקע בקיר. היחידה מצוידת בבידוד כפול המגן מפני התחשמלות. אזהרה יש לוודא שכבל אספקת החשמל מחובר היטב למחבר המחולל )יחידות 230 וולט( ושתקע כבל החשמל מחובר היטב לשקע AC בקיר שהוא בעל פעולה תקינה. אי ביצוע פעולה זו עשוי לגרום לסכנת בטיחות חשמלית. הערה - )רק יחידות של 120 וולט( לתקע במחולל החמצן של Drive DeVilbiss יש פין אחד רחב מהשני. על מנת להפחית את סכנת ההתחשמלות, תקע זה מתוכנן כך שיכנס לשקע בקיר בדרך אחת בלבד. הערה - כדי לבדוק שמחולל החמצן והאביזרים שלך פועלים כיאות; 1. יש לבדוק את הזרימה הנפלטת מהמחולל. כדי לעשות זאת, יש להניח את הקצה של צינורית משקפי החמצן מתחת לפני השטח של כוס מים מלאה למחצה ולראות אם נוצרות בועות. 2. יש לבדוק את המערכת לזיהוי דליפות. כדי לעשות זאת, יש לכופף את הנחירונים וללחוץ בחוזקה כדי לעצור את זרימת החמצן. יש להתבונן במד הזרימה ולוודא שמחוון הכדור במד הזרימה צונח לאפס. אם מחוון הכדור לא צונח לאפס, יש לבדוק את כל החיבורים לזיהוי דליפות אפשריות. על מנת לזהות דליפות, יש לבדוק את החלקים הבאים: חיבורי הצינור, בקבוק מעשיר הלחות ואביזרים אחרים, כמו מכשירים למניעת דליקות. יש לחזור על הפעולות הללו עד שמחוון הכדור צונח לאפס. במקרה של בעיה, יש ליצור קשר מיד עם הספק או נציג השירות שלך. אזהרה שימוש לקוי בכבל החשמל ובתקעים עשוי לגרום לסכנות כוויה, דליקה או התחשמלות. אין להשתמש ביחידה אם כבל החשמל ניזוק. שברשותך DEVILBISS הפעלת מחולל החמצן של סכנה חמצן גורם לבעירה מהירה. אין לעשן בזמן שמחולל החמצן שלך פועל, או בקרבת אדם המשתמש בטיפול בחמצן. יש להרחיק את מחולל החמצן ואת הצינורית לפחות 2 מ מחפצים חמים, חפצים הפולטים ניצוצות או אש גלויה. מחוללי החמצן של,Drive DeVilbiss בנפח 10 ליטרים, מצוידים בחיבור דוחה אש, המונע התפשטות אש אל תוך היחידה. אזהרה על מנת למנוע התפשטות אש מהמטופל, דרך הצינורית ולכיוון היחידה, יש למקם אמצעי הגנה קרוב ככל הניתן למטופל. יש ליצור קשר עם הספק שלך לקבלת אמצעי הגנה זה. אין לעשן 1. יש ללחוץ על מתג ההפעלה כך שיעבור למצב פועל. כשהיחידה פועלת, כל שלוש הנורות בפאנל הקדמי )שירות, רמת חמצן נמוכה ורמת חמצן רגילה( ידלקו לזמן קצר, וישמע אות שמע קצר המאשר כי כל אותות ה- LED והשמע פועלים כיאות. היחידה תפעל במצב הפעלה כשנורית רמת החמצן הנמוכה דולקת, עד הגעה למצב רמת חמצן רגילה. בשלב זה, נורית רמת החמצן הרגילה תישאר דולקת. מצב ההפעלה עשוי להימשך עד 15 דקות. הערה - לשמירה על אורך חיי המכשיר, Drive DeVilbiss ממליצה להשאיר את מחולל החמצן של DeVilbiss פועל למשך 30 דקות לפחות לאחר הפעלתו. הפעלות קצרות יותר, הפעלות בתנאי טמפרטורה/לחות קיצוניים או בנוכחות חומרים מזהמים ו/או טיפול ואחסון שונים מאלו המפורטים, עשויים לפגוע בפעולתו התקינה של המוצר לטווח ארוך. HE - 7

8 סכנה חמצן מקל על הצתת אש ועל התפשטותה. אין להשאיר את צינורית משקפי החמצן או המסכה על מצעי מיטה או כריות כיסא כשמחולל החמצן פועל, אך אינו בשימוש. החמצן יהפוך את החומרים לדליקים. יש לכבות את מחולל החמצן כאשר אינו בשימוש, למניעת העשרת חמצן. הערה - אם אות השמע נשמע אך היחידה אינה פועלת, אין אספקת חשמל ליחידה. יש לעיין בתרשים פתרון הבעיות הקטנות בעמוד 9 ולפנות אל ספק Drive DeVilbiss במידת הצורך. הערה - אם נשמע צליל רטט בתדירות נמוכה, היחידה לא פועלת כיאות. יש לעיין בתרשים פתרון הבעיות הקטנות בעמוד 9 ולפנות אל ספק Drive DeVilbiss במידת הצורך. 2. יש לבדוק את מד הזרימה כדי לוודא שהכדור במד הזרימה ממוקם במרכז הקו הסמוך למספר קצב הזרימה שנרשם לך. זהירות חשוב מאוד לפעול בהתאם לריכוז החמצן שנרשם לך. אין להגדיל או להפחית את זרימת החמצן - יש להתייעץ עם הרופא שלך. הערה - ייתכן שספק Drive DeVilbiss שלך הגדיר מראש את מד הזרימה כך שלא ניתן לכוון אותו. הערה - בסיבוב של ידית מד הזרימה עם כיוון השעון, הזרימה תפחת )לבסוף, זרימת החמצן תיפסק(. בסיבוב של הידית נגד כיוון השעון, הזרימה תתגבר. הערה - למרשמים של 10 ליטר לדקה, ודא שהכדור ממוקם במרכז קו 10 הליטרים. הכדור לא אמור לגעת בקו האדום. הגדרת הזרימה לקצב גבוה מ- 10 עשוי לגרום לירידה בטוהר החמצן. הערה - אם כדור מד הזרימה נקבע בנקודה נמוכה מ- 2 ליטרים לשניה, התרעת הזרימה הנמוכה עשויה לפעול. היחידה תמשיך לפעול; עם זאת, נורת השירות תידלק ותישמע התרעת שמע. יש לכוון את מד הזרימה לקצב הזרימה שנקבע לך. חשוב! אין להשתמש במד זרימה בעל תפוקה נמוכה עם מחולל זה. 3. מחולל ה- DeVilbiss Drive שברשותך מוכן כעת לשימוש. מקם כיאות את צינורית משקפי החמצן כשהנחירונים פונים מעלה, והכנס את הנחירונים לאף. עטוף את הצינורית מסביב לאוזניים ומקם אותה בחלק הקדמי של הגוף )תרשים 4(. המתן 15 דקות עד שמחולל החמצן יגיע לביצועים המוצהרים. תפעול OSD DeVilbiss מכשיר ה- OSD )מכשיר לחישת חמצן( הוא מכשיר המשולב במחולל שלך ועוקב אחר כמות החמצן שמפיקה היחידה. זנורות ה- OSD בפאנל העליון מייצגות את המידע הבא: נורת רמת חמצן רגילה בצבע ירוק - רמת חמצן מקובלת. נורת רמת חמצן נמוכה בצבע צהוב - מתחת לרמת חמצן מקובלת. אם טוהר החמצן צונח אל מתחת לרמה המקובלת, נורת רמת החמצן הרגילה, שצבעה ירוק, תכבה ונורת רמת החמצן הנמוכה, שצבעה צהוב, תואר. יש לעבור למערכת החמצן הרזרבי שלך. יש לעיין בתרשים פתרון הבעיות הקטנות בעמוד 9 של מדריך זה, ולפנות אל ספק Drive DeVilbiss במידת הצורך. כאמצעי בטיחות נוסף, תשמע התרעת שמע לסירוגין אם רמת טוהר החמצן תמשיך לרדת. יש ליצור קשר עם ספק Drive DeVilbiss שלך מיד. אין לנסות כל פעולת תחזוקה אחרת. מערכת חמצן רזרבי כאמצעי בטיחות, ספק Drive DeVilbiss עשוי לספק לך מערכת חמצן רזרבי. במקרה של הפסקת אספקת החשמל ליחידה שלך, או במקרה שהיחידה לא פועלת כיאות, מערכת ההתרעה למטופל תשמיע צליל המתריע בפניך לעבור למערכת החמצן הרזרבי שלך )אם סופקה כזו( וליצור קשר עם ספק.Drive DeVilbiss טיפול במחולל החמצן של DEVILBISS שברשותך Drive DeVilbiss ממליצה להשתמש רק בחלקים ומסננים מקוריים של DeVilbiss כדי להבטיח שהמוצר יפעל באופן אמין. אזהרה אין להשתמש בחומרי סיכה, שמנים או גריז. לפני כל פעולת ניקוי יש לכוון את היחידה למצב כבוי. צינורית/מסכה, צינורות ובקבוק מעשיר לחות יש לנקות ולהחליף את הצינורית/המסכה, הצינור והבקבוק מעשיר הלחות בהתאם להוראות היצרן. 4 5 מסנן אוויר מסנן אוויר המשתמש או המטפל צריכים לבדוק את מסנן האוויר באופן תקופתי ולנקות אותו בהתאם לצורך. להחליף אם נקרע או נפגם. לניקוי, יש לבצע את השלבים הבאים: הערה - תדירות הבחינה והניקוי של המסנן עשויה להיות תלויה בתנאים סביבתיים כגון אבק ומוך. 1. יש להסיר את מסנן האוויר הממוקם בחלק האחורי של היחידה. 2. יש לשטוף בתמיסה של מים חמים ונוזל שטיפת כלים )תרשים 5(. 3. יש לשטוף ביסודיות במי ברז פושרים, ולייבש במגבת. המסנן צריך להיות יבש לחלוטין לפני התקנתו מחדש. זהירות כדי למנוע נזק למוצר, אין לנסות להפעיל את היחידה ללא מסנן האוויר, או כאשר מסנן האוויר עדיין לח. HE - 8

9 ארונית חיצונית אחת לשבוע, יש לנקות את הארונית החיצונית של המחולל במטלית לחה ולנגב אותה לייבוש. ניקוי מרווח ניקוי מומלץ מספר מחזורי ניקוי * שיטת ניקוי מתאימה ימים ארונית חיצונית מים, יש להשתמש במטלית לחה בלבד ימים מסנן אוויר סבון כלים עדין ומים פושרים ימים מחבר יציאת חמצן סבון כלים עדין ומים פושרים * מספר מחזורי הניקוי נקבע בהתאם למרווח הניקוי המומלץ ולמשך חיי השירות הצפוי אזהרה למניעת התחשמלות, אין לחבר את המחולל לשקע AC אם מארז המחולל שבור. אין להסיר את מארז המחולל. יש להסיר את הארונית רק בעזרת טכנאי מורשה של.Drive DeVilbiss אין להתיז או לשפוך נוזל ישירות על הארונית, או להשתמש בחומסים ממסים או בחומרי ניקוי מבוססי-נפט. פתרון בעיות זהירות מומלץ שלא להשתמש בכימיקלים קשים )כולל אלכוהול(. אם יש צורך בניקוי בחומר קוטל חיידקים, יש להשתמש במוצר שאינו מכיל אלכוהול, למניעת נזק בלתי מכוון. תרשים פתרון הבעיות הבא יסייע לך לנתח ולפתור תקלות קלות במחולל החמצן. אם הפתרון המוצע לא עוזר, יש לעבור למערכת החמצן הרזרבי וליצור קשר עם ספק הטיפול הביתי של.DeVilbiss אין לנסות כל פעולת תחזוקה אחרת. אזהרה למניעת התחשמלות, אין לחבר את המחולל לשקע AC אם מארז המחולל שבור. אין להסיר את מארז המחולל. יש להסיר את הארונית רק בעזרת טכנאי מורשה של.Drive DeVilbiss תרשים לפתרון בעיות קלות תסמין א. היחידה לא פועלת. כל הנורות כבויות כשמתג ההפעלה במצב פועל. נשמעת התרעת שמע. ב. היחידה פועלת. נורת הטיפול האדומה דולקת. יתכן שתישמע התרעת שמע. ג. היחידה פועלת. נשמע צליל רטט בתדירות נמוכה. ד. נורת החמצן הנמוך הצהובה דולקת. גורם אפשרי 1. כבל החשמל לא מוכנס כיאות לשקע בקיר. 2. אין חשמל בשקע בקיר. 3. המפסק של מחולל החמצן מופעל. 1. מסנן האוויר חסום. 2. פתח האוורור חסום. 3. הצינורית, מסיכת הפנים או צינור החמצן חסומים או פגומים. 4. בקבוק מעשיר הלחות חסום או פגום. 5. מד הזרימה מוגדר לערך נמוך מדי. 1. תקלת מכלול אלקטרוניקה. 1. היחידה במצב 'הפעלה'. פתרון 1. יש לבדוק שהכבל מחובר לשקע בקיר. ביחידות של 230 וולט, יש לבדוק גם את החיבור לאספקת החשמל הראשית בחלק האחורי של היחידה. 2. יש לבדוק את המפסק בביתך ולאפס אותו במידת הצורך. אם הבעיה חוזרת, יש להשתמש בשקע קיר אחר. 3. יש ללחוץ על כפתור איפוס המפסק של המחולל, הממוקם מתחת למתג ההפעלה. אם הבעיה חוזרת, יש להשתמש בשקע קיר אחר. אם הפתרונות לעיל לא עוזרים, יש ליצור קשר עם ספק Drive.DeVilbiss. 1 יש לבדוק את מסנן האוויר. אם מסנן האוויר מלוכלך, יש לשטוף אותו בהתאם להוראות הניקוי בעמוד יש לבדוק את אזור פתח האוורור ולוודא שדבר לא חוסם את יציאת האוויר. 3. יש לנתק את צינורית משקפי החמצן או את מסכת הפנים. אם הזרימה התקינה חוזרת, יש לנקות אותן או להחליף במידת הצורך. יש לנתק את צינור החמצן מפתח יציאת החמצן. אם הזרימה התקינה חוזרת, יש לבדוק את צינור החמצן לזיהוי חסימות או קיפולים. יש להחליף במידת הצורך.. 4 יש לנתק את מעשיר הלחות מפתח יציאת החמצן. אם הזרימה התקינה חוזרת, יש לנקות את מעשיר הלחות או להחליף אותו.. 5 יש להגדיר את מד הזרימה לקצב הזרימה שנרשם. אם הפתרונות לעיל לא עוזרים, יש ליצור קשר עם ספק Drive.DeVilbiss. 1 יש לכבות את היחידה. יש לעבור למערכת החמצן הרזרבית וליצור קשר מיד עם ספק.Drive DeVilbiss 1. יש להמתין עד 15 דקות להשלמת הפעלת היחידה. HE - 9

10 תסמין ה. נורת החמצן הנמוך הצהובה דולקת ונשמע צליל לסירוגין. ו. נורת הטיפול האדומה דולקת ונשמע צליל לסירוגין. ז. אם מתרחשות בעיות נוספות עם מחולל החמצן שלך. גורם אפשרי 1. מד הזרימה לא מוגדר כיאות. 2. מסנן האוויר חסום. 3. פתח האוורור חסום. 1. מד הזרימה לא מוגדר כיאות. 2. מסנן האוויר חסום. 3. פתח האוורור חסום. 4. תקלת מכלול אלקטרוניקה. פתרון 1. יש לוודא שמד הזרימה מוגדר כיאות למספר הנכון. )ההגדרה המרבית של מד הזרימה היא 6 ליטרים לדקה, כאשר בקבוק חמצן מתמלא בחמצן מיציאת העזר.( 2. יש לבדוק את מסנן האוויר. אם מסנן האוויר מלוכלך, יש לשטוף אותו בהתאם להוראות הניקוי בעמוד יש לבדוק את אזור פתח האוורור ולוודא שדבר לא חוסם את יציאת האוויר. אם הפתרונות לעיל לא עוזרים, יש ליצור קשר עם ספק Drive.DeVilbiss 1. יש לוודא שמד הזרימה מוגדר כיאות למספר הנכון. )ההגדרה המרבית של מד הזרימה היא 6 ליטרים לדקה, כאשר בקבוק חמצן מתמלא בחמצן מיציאת העזר.(. 2 יש לבדוק את מסנן האוויר. אם מסנן האוויר מלוכלך, יש לשטוף אותו בהתאם להוראות הניקוי בעמוד יש לבדוק את אזור פתח האוורור ולוודא שדבר לא חוסם את יציאת האוויר. אם הפתרונות לעיל לא עוזרים, יש ליצור קשר עם ספק Drive.DeVilbiss 4. יש ליצור קשר עם ספק.Drive DeVilblss 1. יש לכבות את היחידה. יש לעבור למערכת החמצן הרזרבית וליצור קשר מיד עם ספק.Drive DeVilblss סקירת התרעות מכשיר זה מכיל מערכת התרעה שעוקבת אחר מצב המכשיר ומתריעה במקרה של תפעול חריג, פגיעה בביצועים חיוניים או כשלים. מצבי ההתרעה מופיעים על גבי צג ה- LED / כדי לבחון את תפקוד מערכת ההתרעה, יופעלו כל מחווני ההתרעה החזותיים ותשמע התרעת שמע )צפצוף(. כל ההתרעות הן התרעות טכניות בעדיפות נמוכה. מצבי התרעה משמעות אות ההתרעה החזותי אות התרעת שמע אות התרעת שמע מופסק פעולות שיש לבצע מחוון LED תקופת הפעלה צהוב נורת ה- LED המעידה על 2O נמוך דולקת לא כאשר לאחר זמן ההפעלה, 2O מגיע ל- 86% לפחות. יש להמתין לסיום זמן הפעלת היחידה, עד 15 דקות. ריכוז חמצן נמוך צהוב נורת ה- LED המעידה על 2O דולקת כאשר 2O נמוך מ- 86% כן 2 צונח אל פחות לפני ש O מ- 82%. עם כיבוי היחידה יש לעיין בטבלת פתרון הבעיות תקלה אדום נורת ה- LED המציינת כי דרוש טיפול דולקת כן עם כיבוי היחידה יש להחזיר את היחידה לספק לקבלת טיפול החזרה והשלכה אין להשליך מכשיר זה עם פסולת ביתית. לאחר השימוש במכשיר, יש להחזיר את המכשיר לספק לצורך השלכתו. מכשיר זה מכיל רכיבים חשמליים ו/או אלקטרוניים שיש למחזרם בהתאם לתקנת EU/2012/19 של ה- EU - פסולת אלקטרונית וציוד אלקטרוני.)WEEE( ניתן להשליך אביזרים משומשים שאינם מזוהמים )כגון צינורית משקפי חמצן( כפסולת ביתית. יש להשליך אביזרים מזוהמים )למשל, צינורית משקפי החמצן של מטופל הסובל מזיהום( דרך חברה מאושרת להשלכת פסולת. ניתן לקבל שמות וכתובות של חברות כאלו מרשות השלטון המקומית. HE - 10

11 הערות הספק - ניקוי וחיטוי במקרה של החלפת מטופל DeVilbiss Healthcare ממליצה שהיצרן, או גורם צד שלישי המוסמך לכך, יבצעו לפחות את ההליכים הבאים בין השימושים במוצר בקרב מטופלים שונים. הערה - אם לא זמין אדם עם הכשרה מתאימה לביצוע ניקוי וחיטוי המחולל, אין להעביר את המכשיר לשימוש מטופל אחר. הערה - אם יש צורך בתחזוקה מונעת בשלב זה, יש לבצע הליכים אלו בנוסף להליכי הטיפול הדרושים. 1. יש להשתמש בחומרים מחטאים בצורה בטוחה. יש לקרוא תמיד את התווית ועלון המוצר לפני השימוש. 2. יש ללבוש תמיד ציוד הגנה אישי בעת ביצוע הליך זה. יש להשתמש בכפפות מתאימות ובמשקפי מגן. יש לכסות את העור שעל הזרועות למניעת מגע מקרי עם תמיסת הלבנה אשר נמרחה על גבי המחולל. 3. יש להשליך את כל האביזרים שאינם מתאימים לשימוש חוזר. אלו כוללים צינורות חמצן, מחברי צינורות, צינורית אף ו/או מסכה, מחבר חמצן חיצוני ובקבוק מעשיר אדים, ועשויים לכלול גם רכיבים נוספים. 4. יש לנקות את חלקו החיצוני של המחולל עם מטלית נקייה נטולת סיבים. יש להסיר לכלוך כבד עם מטלית נקייה נטולת סיבים הספוגה במים. ניתן להשתמש במברשת זיפים רכה ספוגה במים להסרת לכלוך עיקש. אם ניקית את המחולל במים להסרת לכלוך, יבש את המחולל בעזרת מטלית נקייה נטולת סיבים. 5. השתמש בתמיסת כלור מלבין בריכוז 5.25% )אקונומיקה נוזלית או מקבילה לה(. ערבב יחידה אחת )1( של מלבין עם ארבע )4( יחידות של מים במכל נקי מתאים. פעולה זו מניבה יחס של יחידת הלבנה אחת )1( בנפח כולל של חמש )5( יחידות של תמיסה )1:5(. הנפח הכולל )כמות( של התמיסה הנחוצה ייקבע על פי מספר המחוללים הזקוקים לחיטוי. הערה - ניתן להשתמש בחומר חיטוי חלופי מתאים )למשל, Mikrobac forte או.)Terralin Protect עקוב אחר הוראות החיטוי של היצרן. 6. מרח את תמיסת ההלבנה בצורה שווה על הארונית וכבל החשמל באמצעות מטלית נקייה נטולת סיבים. המטלית צריכה להיות לחה בלבד ולא ספוגה בתמיסה. אין להשתמש בבקבוק של תרסיס למריחת התמיסה. אין להרטיב את המכשיר עם התמיסה. שים לב שהתמיסה לא תחדור למקומות האוורור שעל בסיס המחולל או על מקום חיבור ה- O2 בצידה האחורי של היחידה. הימנע מהרטבת יתר של החריצים כך שלא יצטברו שאריות של תמיסה באזורים אלו. יש להימנע מהגלגלים הממוקמים בחלק התחתון של היחידה. 7. זמן החשיפה לתמיסת החיטוי צריך להיות לכל הפחות 10 דקות ולכל היותר 15 דקות. 8. לאחר זמן החשיפה המומלץ, יש לנגב את כל המשטחים של המחולל עם מטלית נקייה נטולת סיבים הספוגה במי שתייה שאינם חמים מטמפרטורת החדר. יבש את היחידה עם מטלית נקייה נטולת סיבים. וזאת על-מנת לנגב שאריות שעלולות להכתים או להשאיר ציפוי על היחידה, במיוחד לאחר חיטויים חוזרים ונשנים. 9. יש לבדוק את תקינות הכבל, התקע שבחלק האחורי של המכשיר, מתג ההפעלה, מחזיק הנתיך ונוריות המחוון. יש להחליף את כל הרכיבים שניזוקו או נשחקו. 10. יש להחליף את מסנן האוויר של הארונית בחלק האחורי של המכשיר. 11. יש לבדוק את ריכוז החמצן. אם המכשיר נמצא בטווח המפורט, אין צורך להחליף בין מטופלים את מסנן החיידקים ארוך-החיים בכניסת האוויר. אם ריכוז החמצן לא נמצא בטווח המפורט, על הספק לעיין בסעיף פתרון הבעיות במדריך הטיפול. 12. ניקוי פנימי אופציונלי: חובה לנתק את המחולל מאספקת החשמל לפני ביצוע שלב זה: יש לפתוח את המחולל ולהשתמש בשואב אבק מתאים כדי להסיר את כל האבק שהצטבר בתוך הארונית. סגור את המחולל. הערה - בתנאים רגילים, אף חלק בנתיב הגזים דרך המחולל לא עשוי להזדהם בנוזלי גוף. במצב אחד בלבד, החיבור של המכשיר למטופל עשוי להזדהם בטעות בגזים שננשפו: למשל, צינור פנימי שהתנתק מהמכשיר. מצב זה יגרום להפסקת זרימת האוויר מהמכשיר ו/או למצב התראה. אם הדבר מתרחש יש לעיין במדריך השירות להוראות נוספות. חיטוי הערה - רק היצרן או אדם שקיבל הכשרה מתאימה רשאים להשלים את תהליך החיטוי. ארונית, כבל חשמל צנרת החמצן, מחברי הצנרת, מסכה/קנולה אפית, מחבר יציאת החמצן, בקבוק הלחות, סנן אוויר התא אופציונלי - בתוך הארונית מרווח חיטוי מומלץ בין מטופלים אין לנקות, יש להחליף בין מטופלים בין מטופלים מספר מחזורי חיטוי 20 לא רלוונטי לא רלוונטי שיטת חיטוי מתאימה תמיסת כלור מלבין )5.25%( ביחס של 1:5 במים, forte Mikrobac, Terralin Protect לא רלוונטי יש להסיר את האבק בשואב אבק HE - 11

12 1025UK מפרט מספר קטלוגי סדרת 10 הליטרים של DEVILBISS 1025KS 1025DS קצב אספקה זרימה מרבית מומלצת )בלחצי יציאה נומינליים של אפס ו- 7 **)kpa 2 עד 10 ליטרים לדקה 10 ליטרים לדקה 2 עד 10 ליטרים לדקה 10 ליטרים לדקה 2 עד 10 ליטרים לדקה 10 ליטרים לדקה )7 kpa -/+ 138 kpa( psi 0 1 ± 0.02 )7 kpa -/+ 138 kpa( psi 0 1 ± 0.02 )7 kpa -/+ 138 kpa( psi 0 1 ± 0.02 לחץ יציאה יציאת עזר לחמצן** לחץ יציאה: >15 psi זרימת יציאה: 2 ליטרים לדקה לחץ יציאה: >15 psi זרימת יציאה: 2 ליטרים לדקה לחץ יציאה: >15 psi זרימת יציאה: 2 ליטרים לדקה 240 וולט~, 50 הרץ, 3.2 אמפר וולט~, 50 הרץ 2 10 ליטרים לדקה= 93% 3+6%-f% 230 וולט~, 50 הרץ, 3.2 אמפר וולט~, 50 הרץ 120 וולט~, 60 הרץ, 6.1 אמפר וולט~, 60 הרץ דירוג חשמלי טווח מתח בפעולה אחוז חמצן גובה הפעלה )נבדק בטמפרטורה של (C 21( F 70 בלבד( מטר ) רגל( טווח סביבת הפעלה* 2 10 ליטרים לדקה= 87%-96% בטווח המתחים: ללא ירידה בביצועים 2 10 ליטרים לדקה= 6/93%+3% -% בטווח המתחים: ללא ירידה בביצועים בטווח המתחים: ללא ירידה בביצועים,)35 C) 95 F עד )5 C) 41 F טווח לחות 15% עד 93%, ללא עיבוי צריכת חשמל ללא ירידה בביצועים בטווח מתח ההפעלה. 120 וולט בזרם חילופין, 60 הרץ: 639 וואט בממוצע ללא ירידה בביצועים בטווח מתח ההפעלה. 230 וולט בזרם חילופין, 50 הרץ: 664 וואט בממוצע ללא ירידה בביצועים בטווח מתח ההפעלה. 240 וולט בזרם חילופין, 50 הרץ: 670 וואט בממוצע 19 ק"ג )42 ליברה( 24 ק"ג )53 ליברה( dba 57< dba 69< 19 ק"ג )42 ליברה( 24 ק"ג )53 ליברה( dba 57< dba 69< 19 ק"ג )42 ליברה( 24 ק"ג )53 ליברה( dba 59< dba 69< משקל עומס עבודה בטוח רמת לחץ תקינה ב- 3 ו- 10 ליטרים לדקה רמת כוח תקינה ב- 3 ו- 10 ליטרים לדקה מידות 62.2 ס מ גובה x 34.2 ס מ רוחב x 30.4 ס מ עומק 24.5( אינץ גובה x 13.5 אינץ רוחב x 12 אינץ עומק( 62.2 ס מ גובה x 34.2 ס מ רוחב x 30.4 ס מ עומק )24.5 אינץ גובה x 13.5 אינץ רוחב x 12 אינץ עומק( 62.2 ס מ גובה x 34.2 ס מ רוחב x 30.4 ס מ עומק )24.5 אינץ גובה x 13.5 אינץ רוחב x 12 אינץ עומק( PSIG (241 kpa) 35 PSIG (241 kpa) 35 PSIG (241 kpa) 35 לחץ מוגבל מרבי מערכת הפעלה המחוון החזותי המעיד על ריכוז חמצן נמוך יופעל ברמה הבאה תנאי אחסון דרגה וסוג הציוד מחזור זמן / תנודת לחץ 3% ± 86% )התרעת השמע תודיע לפני שטיפות ה- 2 O ירדו מתחת ל- 82%. בריכוז נמוך מ- 60% תופעל נורת הטיפול האדומה.(,)70 C) 158 F עד )-25 C) -13 F טווח לחות של 15% עד 93% ללא עיבוי, כולל עיבוי ציוד בידוד כפול בדרגה ;II ציוד מסוג B ציוד רגיל, IP21 מחזור זמן / תנודת לחץ 3% ± 86% )התרעת השמע תודיע לפני שטיפות ה- 2 O ירדו מתחת ל- 82%. בריכוז נמוך מ- 60% תופעל נורת הטיפול האדומה.(,)70 C) 158 F עד )-25 C) -13 F טווח לחות של 15% עד 93% ללא עיבוי, כולל עיבוי ציוד בידוד כפול בדרגה ;II ציוד מסוג B IP21 מחזור זמן / תנודת לחץ 3% ± 86% )התרעת השמע תודיע לפני שטיפות ה- 2 O ירדו מתחת ל- 82%. בריכוז נמוך מ- 60% תופעל נורת הטיפול האדומה.(,)70 C) 158 F עד )-25 C) -13 F טווח לחות של 15% עד 93% ללא עיבוי, כולל עיבוי ציוד בידוד כפול בדרגה ;II ציוד מסוג B IP21 TUV IEC :2012 IEC :2010+A1 IEC :2015 EN ISO :2014 TUV IEC :2012 IEC :2010+A1 IEC :2015 EN ISO :2014 TUV ANSI/AAMI ES :2005+A2 (R2012) +A1 IEC :2010 IEC :2015 ISO :2014 CAN/CSA-C22.2 No :14 CAN/CSA-C22.2 No :11 CAN/CSA-C22.2 No :15 CAN/CSA-C22.2 No :16 גוף אישור ותקני בטיחות לא כן כן EN EN EN סימן EC ציות EMC ל- הערה - ביצועי ה- OSD ב- 41 F ) 5 C( עד 35 C(, 95 F) טווח לחות 93% בטווח המתח שמאומת ב ב- 670 מ. **הגדרת הזרימה המרבית המומלצת היא 6 ליטרים לדקה, כאשר בקבוק חמצן מתמלא בחמצן מיציאת העזר של החמצן. המפרט כפוף לשינוי ללא הודעה מוקדמת HE - 12

13 ריכוז חמצן לעומת קצב זרימה 2O% 92% - 87% 93% - 87% 95% - 87% 96% - 87% 96% - 87% 96% - 87% 95% - 87% 95% - 87% 94% - 87% זרימה בליטרים לדקה מידע על תאימות אלקטרומגנטית אזהרה אינו בטוח ל- MR אין להביא את המכשיר או האביזרים לסביבת תהודה מגנטית )MR( משום שהדבר עשוי לסכן את המטופל באופן מוגזם או לגרום לנזק למחולל החמצן או למכשירי ה- MR. אין להשתמש במכשיר או באביזרים בסביבה המכילה ציוד אלקטרומגנטי, כגון סורקי,CT דיאתרמיה, RFID ומערכות אבטחה אלקטרומגנטיות )גלאי מתכות( משום שהדבר עלול לסכן את המטופל באופן מוגזם או לגרום לנזק למחולל החמצן. ישנם מקורות אלקטרומגנטיים שאינם גלויים. אם אתה מבחין בשינויים בלתי-מוסברים בביצועי המכשיר, אם הוא משמיע קולות חריגים או חדים, נתק את כבל החשמל והפסק את השימוש. פנה לספק הטיפול הביתי שלך. מכשיר זה מתאים לשימוש בבית ובסביבת טיפול בריאותי למעט ליד ציוד ניתוחי פעיל בתדירות גבוהה ובחדרים ממוסכי RF של מערכת ME או דימות תהודה מגנטית, שבהם עוצמת ההפרעות האלקטרומגנטיות היא גבוהה. אזהרה יש להימנע משימוש בציוד זה בסמוך לציוד אחר או על גבי ציוד אחר מאחר והוא עלול להוביל לתפקוד לקוי. אם חייבים לעשות שימוש כזה, יש להשגיח בקפידה על ציוד זה ועל הציוד האחר כדי לוודא שהם מתפקדים כראוי. אזהרה אין להשתמש בציוד תקשורת RF נייד )כולל ציוד היקפי כגון כבלי אנטנה ואנטנות חיצוניות( במרחק של 30 ס מ )12 אינץ ( או פחות מכל חלק של מחולל החמצן, כולל כבלים שסיפק היצרן. HE - 13

14 אחריות Drive DeVilbiss שירותי בריאות דורשת שימוש במכל חמצן 10 ליטר של DeVilbiss במסגרת התנאים והמגבלות המפורטים מטה. Drive DeVilbiss מאשרת כי ציוד זה הינו נטול פגמים באיכות העבודה ובחומרים במשך שלוש )3( שנים מתאריך המשלוח מהמפעל לקונה המקורי, )לרוב קופת החולים( אלא אם צוין אחרת בחוזה. אחריות זו מוגבלת לקונה של הציוד החדש שנרכש ישירות מ- DeVilbiss,Drive או אחד הספקים, המפיצים או הסוכנים שלה. המחויבות של Drive DeVilbiss במסגרת אחריות זו מוגבלת ל תיקון מוצרים )חלקי חילוף ועבודה( במפעל שלהם או במרכז שירות מורשה. פריטי תחזוקה שוטפת, כגון מסננים, אינם מכוסים במסגרת אחריות זו, היא גם אינה מכסה שחיקה רגילה. הגשות תביעות אחריות על הרוכש המקורי להגיש כל תביעת אחריות ל- DeVilbiss Drive או למרכז שירותים מוסמך. הוראות יינתנו לאחר אימות סטטוס האחריות. עבור כל ההחזרים, הרוכש המקורי חייב )1( לארוז את היחידה כראוי במכל משלוחים מאושר של evilbiss D, )2( לזהות את התביעה כראוי בעזרת מספר אישור החזרה, ו-) 3 ( לשלוח את מטען המשלוח לאחר תשלום מראש. השירות במסגרת אחריות זו חייב להתבצע על ידי Drive DeVilbiss ו/או מרכז שירותים מורשה. הערה - אחריות זו לא מחייבת את Drive DeVilbiss לספק יחידה להשאלה במהלך הזמן שמכל החמצן נמצא בתיקונים הערה - פריטים להחלפה נמצאים במסגרת האחריות עבור החלק שלא פג תוקף של האחריות המוגבלת המקורית שלו. אחריות זו תיחשב כבטלה וכל מחויבות או אחריות תוסר מ- DeVilbiss Drive אם: הציוד הופעל או תוחזק מחוץ לפרמטרים המצוינים בהוראות התפעול והשירות של.Drive DeVilbiss עובדי שירות ללא הכשרה מתאימה ביצעו תחזוקה או תפעול שוטף. נעשה שימוש בחלקים או פריטים לא מאושרים )כלומר חומר סינון שעבר חידוש( על מנת לתקן או לשנות את הציוד. נעשה שימוש במסננים לא מאושרים עם היחידה. לא קיימת אחריות מפורשת אחרת. אחריות משתמעת, כולל אחריות של סחירות והתאמה למטרה מסוימת, מוגבלת למשך האחריות המוגבלת המשתמעת ולמשך הזמן המותר על ידי החוק וכל אחריות משתמעת אינה נכללת. אלה הם הסעד והאחריות היחידים לנזקים התוצאתיים והמקריים במסגרת כל אחריות אינם נכללים במידה ואי הכללה מותרת על פי חוק. ישנן מדינות שלא מאפשרות הגבלות על משך הזמן של אחריות משתמעת, או את ההגבלה או אי ההכללה של נזקים תוצאתיים או מקריים, כך שההגבלה או אי ההכללה הנ ל עלולים לא להיות מוחלות. אחריות זו מספקת זכויות משפטיות מסוימות, ויכולות להיות גם זכויות אחרות המשתנות ממדינה למדינה. הערה - אחריות בינלאומיות עשויה להשתנות. הזמנה והחזרה של חלקים פרטי קשר של שירות הלקוחות של Drive DeVilbiss שירות לקוחות )ארה ב(: מחלקה בינלאומית: / DHCinternational@DeVilbissHC.com הזמנת חלקי חילוף ללא אחריות הזמנה של חלקים ומידע כתוב ללא אחריות מספק Drive DeVilbiss שלך. HE - 14

15 TABLE OF CONTENTS Symbol Definitions... EN - 16 Important Safeguards.... EN - 16 Introduction.... EN - 18 Intended Use... EN - 18 Indications For Use... EN - 18 Contraindications... EN - 18 Essential Performance... EN - 18 Service Life... EN - 18 Why Your Physician Prescribed Supplemental Oxygen... EN - 18 How Your Concentrator Works... EN - 18 Important Parts of Your Concentrator.... EN - 19 Setting Up Your Concentrator... EN - 20 Operating Your Concentrator... EN - 20 DeVilbiss OSD Operation.... EN - 21 Reserve Oxygen System... EN - 21 Caring for Your Concentrator... EN - 21 Troubleshooting... EN - 22 Overview of Alarms... EN - 23 Return and Disposal.... EN - 23 Provider s Notes... EN - 23 Specifications... EN - 24 Electromagnetic Compatibility Information... EN - 25 Warranty... EN - 26 WARNING Under certain circumstances, oxygen therapy can be hazardous. Seek medical advice before using an oxygen concentrator. Physician Information Physician Name: Telephone: Address: Prescription Information Name: Oxygen liters per minute at rest: during activity: other: Oxygen use per day Hours: Minutes: Comments: Drive DeVilbiss 10-Liter Oxygen Concentrator w/osd Serial Number: Drive DeVilbiss Equipment Provider Information Set-Up Person: This instruction guide was reviewed with me, and I have been instructed on the safe use and care of the Drive DeVilbiss Oxygen Concentrator. Increase DeVilbiss 10-Liter Series Signature: Date: EN - 15

16 SYMBOL DEFINITIONS It is mandatory to read and understand the operating instructions prior to use. This symbol has a blue background on the product label. Electric Shock Hazard. Cabinet to be removed by authorized personnel only. This symbol has a yellow background on the product label. Danger - No smoking near patient or device. This symbol has a red circle and diagonal bar on the product label. Use no Oil, Grease or Lubricants This symbol has a red circle and diagonal bar on the product label. Do not use near heat or open flames This symbol has a red circle and diagonal bar on the product label. General Warning This symbol is used throughout this manual to indicate hazardous situations to avoid. Important Information This symbol is used throughout this manual to indicate important information you should know. Note and Information Symbol This symbol is used throughout this manual to indicate notes, useful tips, recommendations and information. +5 C 840 hpa O I +35 C 1010 hpa Off On LOT Number Federal (U.S.A.) law restricts this device to sale by or on the order of a physician. Reset Catalog Number Manufacturer Alternating Current Serial Number EC REP European Representative Type B applied part Normal Oxygen European Rep CE mark Double Insulated Hour Meter Operating Temperature Range +5 to +35 C (+41 C to +95 F) Atmospheric Pressure Range 840 to 1010 hpa (Approximate sea level to 5000 ft) US Low Oxygen Service Required TUV Rheinland C-US approval mark TUV Rheinland Certified approval mark 10 LPM Maximum recommended flow rate: 10 LPM IP21 Ingress Protection - Protected against finger access to hazardous parts; protected against vertically falling water drops. This device contains electrical and/or electronic equipment that must be recycled per EU Directive 2012/19/EU- Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) IMPORTANT SAFEGUARDS Read this entire guide before using your DeVilbiss concentrator. Important safeguards are indicated throughout this guide. Pay special attention to all safety information. Imminently and potentially hazardous information is highlighted by these terms: DANGER Indicates an imminently hazardous situation which could result in death or serious injury to the user or operator if not avoided. WARNING Indicates a potentially hazardous situation which could result in death or serious injury to the user or operator if not avoided. CAUTION Indicates a potentially hazardous situation which could result in property damage, injury, or device damage if not avoided. IMPORTANT Indicates important information you should know. NOTE Indicates notes, useful tips, recommendations, and information. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. EN - 16

17 DANGER Oxygen causes rapid burning. Do not smoke while your oxygen concentrator is operating, or when you are near a person utilizing oxygen therapy. Smoking during oxygen therapy is dangerous and is likely to result in facial burns or death. Do not allow smoking within the same room where the oxygen concentrator or any oxygen carrying accessories are located. If you intend to smoke, you must always turn the oxygen concentrator off, remove the cannula and leave the room where either the cannula or mask or the oxygen concentrator is located. If unable to leave the room, you must wait 10 minutes after you have turned off the oxygen concentrator before smoking. Oxygen makes it easier for a fire to start and spread. Do not leave the nasal cannula or mask on bed coverings or chair cushions if the oxygen concentrator is turned on but not in use. The oxygen will make the materials flammable. Turn the oxygen concentrator off when not in use to prevent oxygen enrichment. Keep the oxygen concentrator and cannula at least 2 m (6.5 feet) from hot, sparking objects or naked sources of flame. Open flames during oxygen therapy are dangerous and are likely to result in fire or death. Do not allow open flames within 2 m (6.5 feet) of the oxygen concentrator or any oxygen carrying accessories. Drive DeVilbiss oxygen concentrators are equipped with a fire mitigating outlet fitting that prevents propagation of fire into the unit. WARNING To avoid electric shock, do not plug the concentrator into an AC outlet if the concentrator cabinet is broken. Do not remove the concentrator cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified Drive DeVilbiss technician. Do not apply liquid directly to the cabinet or utilize any petroleum-based solvents or cleaning agents. Improper use of the power cord and plugs can cause a burn, fire or other electric shock hazards. Do not use the unit if the power cord is damaged. Ensure the mains power cord is fully inserted into the concentrator connector (230 volt units) and the power cord plug is completely inserted into a fully functioning AC wall outlet. Failure to do so may cause an electrical safety hazard. In order to prevent a fire propagating from the patient through the cannula towards the unit, a means of protection should be located as close to the patient as practicable. Country Standards may vary. Please contact your provider for information. Locate oxygen tubing and power supply cords to prevent tripping hazards and reduce the possibility of entanglement or strangulation. Do not lubricate fittings, connections, tubing or other accessories of the oxygen concentrator to avoid the risk of fire and burns. Do NOT use lubricants, oils or grease. Before attempting any cleaning procedures, turn the unit Off. Use only water-based lotions or salves that are oxygen-compatible before and during oxygen therapy. Never use petroleum or oil-based lotions or salves to avoid the risk of fire and burns. Use only spare parts recommended by the manufacturer to ensure proper function and to avoid the risk of fire and burns. When using the Transfiller Caddy with a Transfill device, always keep the system on a flat surface. Disassemble the system prior to moving. If you feel discomfort or are experiencing a medical emergency while undergoing oxygen therapy, seek medical assistance immediately to avoid harm. Geriatric, pediatric or any other patient unable to communicate discomfort can require additional monitoring and/or a distributed alarm system to convey the information about the discomfort and/or the medical urgency to the responsible caregiver to avoid harm. Use of this device at an altitude above 5000 feet (1524 meters) or above a temperature of 95 F (35 C) or greater than 93% relative humidity may affect the flow rate and the percentage of oxygen and consequently the quality of the therapy. Refer to specifications for details regarding parameters tested. To ensure you receive the therapeutic amount of oxygen delivery according to your medical condition, the Oxygen Concentrator must: be used only after one or more settings have been individually determined or prescribed for you at your specific activity levels. be used with the specific combination of parts and accessories that are in line with the specification of the concentrator manufacturer and that were used while your settings were determined. Your delivery settings of the oxygen concentrator should be periodically reassessed for the effectiveness of therapy. For your safety, the oxygen concentrator must be used according to the prescription determined by your physician. Under certain circumstances, oxygen therapy can be hazardous. Seek medical advice before using an oxygen concentrator. WARNING MR Unsafe Do not bring the device or accessories into a Magnetic Resonance (MR) environment as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the oxygen concentrator or MR medical devices. The device and accessories have not been evaluated for safety in an MR environment. Do not use the device or accessories in an environment with electromagnetic equipment such as CT scanners, Diathermy, RFID and electromagnetic security systems (metal detectors) as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the oxygen concentrator. Some electromagnetic sources may not be apparent, if you notice any unexplained changes in the performance of this device, if it is making unusual or harsh sounds, disconnect the power cord and discontinue use. Contact your home care provider. This device is suitable for use in home and healthcare environments except for near active HF SURGICAL EQUIPMENT and the RF shielded room of an ME SYSTEM for magnetic resonance imaging, where the intensity of Electromagnetic DISTURBANCES is high. Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally. Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the oxygen concentrator, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. EN - 17

18 CAUTION It is very important to follow your oxygen prescription. Do not increase or decrease the flow of oxygen consult your physician. To prevent product damage, do not attempt to operate the unit without the air filter, or while the filter is still damp. The surface temperature of the exhaust vents on the bottom of the unit may exceed F (41 C) under certain conditions. When device is used under extreme operating conditions, the temperature near the exhaust vents on the bottom of the unit may reach F (59 C). Keep body parts a minimum of 30 (76.2 cm) away from this area. Use of harsh chemicals (including alcohol) is not recommended. If bactericidal cleaning is required, a non-alcohol based product should be used to avoid inadvertent damage. IMPORTANT It is recommended that the homecare provider lock the flow control knob to prevent inadvertent adjustment. A flow setting other than prescribed may affect the patient therapy. Do not service or clean this device while in use with a Patient. Do not use a low-output flow meter with this concentrator. The Device is classified as IP21 which means it is protected against finger access to hazardous parts and protected against vertically falling water drops. Equipment not suitable for use in the presence of a flammable anesthetic mixture with air or with oxygen or nitrous oxide. This device contains electrical and/or electronic equipment. Follow local governing ordinances and recycling plans regarding disposal of device components. INTRODUCTION SAVE THESE INSTRUCTIONS. This instruction guide will acquaint you with your Drive DeVilbiss oxygen concentrator. Make sure that you read and understand this guide before operating your unit. Important safeguards are indicated throughout this guide. Pay special attention to all safety information. Contact your Drive DeVilbiss equipment provider should you have any questions. Intended Use The Drive DeVilbiss 10 Liter Oxygen Concentrator intended use is to provide supplemental low flow oxygen therapy for patients suffering from COPD, cardiovascular disease, and lung disorders. The oxygen concentrator is used in home type environments, homes, nursing homes, patient care facilities, etc. Indications For Use The Drive DeVilbiss Oxygen Concentrator is intended for use as an oxygen concentrator to provide supplemental low flow oxygen therapy in the home, nursing homes, patient care facilities, etc. Contraindications The device is not intended to be life supporting or life sustaining. Essential Performance Essential Performance of the Oxygen Concentrator is to deliver a continuous flow of oxygen enriched gas. Visual and audible alarms indicate if the device is not meeting specification or a failure has been detected. Service Life The expected service life of the 1025 is 5 years of operation, when used in accordance with all manufacturer guidance for safe use, maintenance, storage, handling and general operation. Expected service life of the unit, and in particular the sieve beds and compressor, may vary based on the operating environment, storage, handling and the frequency and intensity of use. Why Your Physician Prescribed Supplemental Oxygen Today, many people suffer from heart, lung and other respiratory diseases. Many of these people can benefit from supplemental oxygen therapy. Your body requires a steady supply of oxygen to function properly. Your physician prescribed supplemental oxygen for you, because you are not getting enough oxygen from room air alone. Supplemental oxygen will increase the amount of oxygen that your body receives. Supplemental oxygen is not addictive. Your physician prescribed a specific oxygen flow to improve symptoms such as headaches, drowsiness, confusion, fatigue or increased irritability. If these symptoms persist after you begin your supplemental oxygen program, consult your physician. The oxygen delivery setting has to be determined for each patient individually with the configuration of the equipment to be used, including accessories. The proper placement and positioning of the prongs of the nasal cannula in the nose is critical to the amount of oxygen delivered to the respiratory system of the patient. Your Delivery settings of the oxygen concentrator should be periodically reassessed for the effectiveness of therapy. How Your Drive DeVilbiss Oxygen Concentrator Works Oxygen concentrators are the most reliable, efficient and convenient source of supplemental oxygen available today. The oxygen concentrator is electrically operated. The unit separates oxygen from room air which allows high-purity supplemental oxygen to be delivered to you through the oxygen outlet. Although the concentrator filters the oxygen in a room, it will not affect the normal amount of oxygen in your room. EN - 18

19 IMPORTANT PARTS OF YOUR CONCENTRATOR Please take time to familiarize yourself with your Drive DeVilbiss oxygen concentrator before operating. A B Front View (Figure A) 1. Operating instructions 2. Power Switch = ON O = OFF 3. Flow meter knob 4. Flow meter 5. Circuit breaker resets the unit after electrical overload shutdown 6. Oxygen outlet oxygen is dispersed through this port 7. Normal Oxygen (green) light (see page 21) 8. Low Oxygen (yellow) light (see page 21) 9. Red Service Required (red) light when illuminated contact your DeVilbiss provider 10. Hour meter Back View (Figure B) 11. Handgrip 12. Exhaust CAUTION When device is used under extreme operating conditions, the temperature near the exhaust vents on the bottom of the unit may reach F (59 C). Keep body parts a minimum of 30 (76.2 cm) away from this area. 13. Power cord and/or IEC power connector. 14. Line cord strap 15. Air filter prevents dirt, dust and lint from entering your unit. 16. Auxiliary Oxygen Port: Your concentrator is equipped with an auxiliary oxygen port that can be used to fill oxygen cylinders with an FDA-cleared cylinder filling device that is designed to use oxygen from a concentrator to fill a cylinder. The port is only for use with FDA-cleared filling devices with compatible oxygen input specifications. Refer to the cylinder filling device instruction guide for the oxygen input/output specifications, connection and operating instructions. Accessories Transfiller Caddy...DeVilbiss 525DD-650 High Flow (6-15 LPM) Bubble Humidifier... Salter Labs 7900 or equivalent Low Flow (up to 6 LPM) Bubble Humidifier... Salter Labs 7600 or equivalent High Flow Nasal Cannula... Salter Labs 1600HF or equivalent There are many types of humidifiers, oxygen tubing and cannulas/masks that can be used with this device. Certain humidifiers and accessories may impair the device s performance. A mask or any nasal cannula can be used with continuous flow delivery and may be sized according to your prescription as recommended by your homecare provider who should also give you advice on the proper usage, maintenance and cleaning. WARNING When using the Transfiller Caddy with a Transfill device, always keep the system on a flat surface. Disassemble the system prior to moving. NOTE The bubble humidifier should be supplied with a permanent fire stop device. If a bubble humidifier needs to be used without a permanent fire stop device, a secondary fire stop device must be used and placed as close to the humidifier as possible. Failing to do so could increase the risk of fire. Country Standards may vary. Please contact your provider for information. NOTE The device should only be used with bubble humidifiers that are designed for use with flows up to 10 liters per minute and 20 psi pressure. NOTE A maximum of 50 feet (15 meters) of crush-proof oxygen tubing, plus 7 feet (2.1 meters) of cannula, plus a bubble humidifier is allowed between the concentrator and the patient. NOTE The oxygen supply accessory (patient tubing) shall be equipped with a means that, in case of fire, stops the delivery of oxygen to the patient. This means of protection should be located as close to the patient as practicable. Country Standards may vary. Please contact your provider for information. NOTE Your healthcare provider should verify the compatibility of the oxygen concentrator and all of the parts used to connect to the patient before use. EN - 19

20 SETTING UP YOUR OXYGEN CONCENTRATOR 1. Position your unit near an electrical outlet in the room where you spend most of your time. NOTE Do not connect to an electrical outlet controlled by a wall switch. DANGER Oxygen causes rapid burning. Do not smoke while your oxygen concentrator is operating, or when you are near a person utilizing oxygen therapy. Keep the oxygen concentrator and cannula at least 2 m (6.5 feet) from hot, sparking objects or naked sources of flame. 2. Position your unit on a flat surface at least 6 inches (16 cm) from walls, draperies or any other objects that might prevent the proper flow of air in and out of your oxygen concentrator. The oxygen concentrator should be located in a well-ventilated area to avoid pollutants or fumes. NOTE To move the unit, firmly grasp the handle located on the top of the unit, rolling and/or lifting the unit over pathway obstacles. 3. Before operating your unit, always check to be sure the air filter (located on the back of your unit) is clean. Proper cleaning of this filter is discussed in the Caring For Your Concentrator section on page Attach the appropriate oxygen accessories to the oxygen outlet. Oxygen Tubing Connection: a. Thread the supplied oxygen outlet connector onto the oxygen outlet. b. Attach the oxygen tubing directly to the connector (Figure 1). Oxygen Tubing Connection With Humidification: If your physician has prescribed an oxygen humidifier as part of your therapy, follow these steps (If using a prefill, go to step b.): a. Fill the humidifier bottle as per manufacturer s instructions. b. Thread the wing nut located on the top of the humidifier bottle to the oxygen outlet so that it is suspended (Figure 2). Make sure it is securely tightened. c. Attach the oxygen tubing directly to the humidifier bottle outlet fitting (Figure 3). NOTE Your physician has prescribed either a nasal cannula or face mask. In most cases, they are already attached to the oxygen tubing. If not, follow the manufacturer s instructions for attachment. NOTE Your healthcare provider should verify the compatibility of the oxygen concentrator and all of the parts used to connect to the patient before use. 5. Remove the power cord completely from the line cord strap. Make sure the power switch is in the Off position and insert the plug into the wall outlet. The unit is double insulated to guard against electric shock. WARNING Ensure the mains power cord is fully inserted into the concentrator connector (230 volt units) and the power cord plug is completely inserted into a fully functioning AC wall outlet. Failure to do so may cause an electrical safety hazard NOTE (only 120 volt units) The plug on the Drive DeVilbiss oxygen concentrator has one blade wider than the other. To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a wall outlet only one way. Do not attempt to defeat this safety feature. NOTE To check your oxygen concentrator and accessories for proper operation; 1. Check the output flow by placing the end of the nasal cannula under the surface of a half-full cup of water and look for the bubbles. 2. Check the system for leaks by bending the nasal prongs over and squeeze tight to stop the flow of oxygen. Look at the flow meter to see that the indicator ball on the flow meter drops to zero. If the indicator ball does not drop to zero, check all connections for possible leaks. Parts to check for leaks are: tubing connections, humidifier bottle and other accessories like firebreaks. Repeat these steps until the flow meter ball drops to zero. Contact your provider or service supplier immediately if you encounter any problems. WARNING Improper use of the power cord and plugs can cause a burn, fire or other electric shock hazards. Do not use the unit if the power cord is damaged. OPERATING YOUR DEVILBISS OXYGEN CONCENTRATOR DANGER Oxygen causes rapid burning. Do not smoke while your oxygen concentrator is operating, or when you are near a person utilizing oxygen therapy. Keep the oxygen concentrator and cannula at least 2 m (6.5 feet) from hot, sparking objects or naked sources of flame. Drive DeVilbiss oxygen concentrators are equipped with a fire mitigating outlet fitting that prevents propagation of fire into the unit. WARNING In order to prevent a fire propagating from the patient through the cannula towards the unit, a means of protection should be located as close to the patient as practicable. Please contact your provider for this means of protection. NO SMOKING 1. Press the power switch to the On position. When the unit is turned On, all three lights (Service Required, Low Oxygen and Normal Oxygen) on the front panel will illuminate briefly and an audible signal will briefly alarm confirming that the LEDs and audible signal are functioning properly. The unit will then operate in start up mode with the Low Oxygen light lit until a normal oxygen level is achieved, at which time the Normal Oxygen light will remain lit. The start up may take up to 15 minutes. NOTE DeVilbiss recommends for optimal service life that the Drive DeVilbiss Oxygen Concentrator be operated for at least 30 minutes after it is powered on. Shorter periods of operation, operating in extreme temperature/humidity conditions or in the presence of contaminates, and/or handling and storage conditions outside those specified, may affect the long term reliable operation of the product. DANGER Oxygen makes it easier for a fire to start and spread. Do not leave the nasal cannula or mask on bed coverings or chair cushions if the oxygen concentrator is turned on but not in use, the oxygen will make the materials flammable. Turn the oxygen concentrator off when not in use to prevent oxygen enrichment. EN - 20

21 NOTE If the audible signal alarms but the unit is not operating, there is no power to the unit. Refer to the Minor Troubleshooting chart on page 22 and contact your Drive DeVilbiss provider if necessary. NOTE If an audible low-frequency vibration sound is detected, the unit is not operating properly. Refer to the Minor Troubleshooting chart on page 22 and contact your Drive DeVilbiss provider if necessary. 2. Check the flow meter to make sure that the flow meter ball is centered on the line next to the prescribed number of your flow rate. CAUTION It is very important to follow your oxygen prescription. Do not increase or decrease the flow of oxygen consult your physician. NOTE Your Drive DeVilbiss provider may have preset the flow meter so that it cannot be adjusted. NOTE If the flow meter knob is turned clockwise, the flow decreases (and eventually will shut off the oxygen flow). If the knob is turned counterclockwise, the flow increases. NOTE For prescriptions of 10 LPM, be sure the ball is centered on the 10 liter line. The ball should not touch the red line. Setting the flow higher than 10 may cause the oxygen purity level to drop. NOTE The low-flow alarm may activate if the flow meter ball is set below 2 lpm. The unit will continue to run; however, the Service Required light will come on accompanied by an audible alarm. Adjust the flow meter to your prescribed flow. IMPORTANT Do not use a low-output flow meter with this concentrator. 3. Your Drive DeVilbiss concentrator is now ready for use, properly position the cannula with the nasal prongs facing upward, insert the prongs into nose. Wrap the cannula tubing over the ears and position in front of body (Figure 4). Allow 15 minutes for the oxygen concentrator to reach stated performance. DeVilbiss OSD Operation The OSD (Oxygen Sensing Device) is a device within your concentrator that monitors the oxygen produced by your unit. The OSD lights on the top panel are defined as follows: Green Normal Oxygen light acceptable oxygen level. Yellow Low Oxygen light below an acceptable oxygen level. If the oxygen purity falls below the acceptable level, the green Normal Oxygen light will shut off, and the yellow Low Oxygen light will illuminate. Switch to your reserve oxygen system. Refer to the Minor Troubleshooting section in this guide on page 22 and contact your Drive DeVilbiss provider. As an added safety feature, should the oxygen purity continue to drop, an intermittent audible signal will sound. Contact your Drive DeVilbiss provider immediately. Do not attempt any other maintenance. RESERVE OXYGEN SYSTEM As a precaution, your Drive DeVilbiss provider may supply you with a reserve oxygen system. If your unit loses electrical power or fails to operate correctly, the Patient Alert System will sound to signal you to switch to your reserve oxygen system (if provided) and contact your Drive DeVilbiss provider. CARING FOR YOUR DEVILBISS OXYGEN CONCENTRATOR Drive DeVilbiss recommends using only original DeVilbiss parts and filters in order to guarantee reliable operation of the product. WARNING Do NOT use lubricants, oils or grease. Before attempting any cleaning procedures, turn the unit Off. Cannula/Mask, Tubing and Humidifier Bottle Clean and replace the cannula/mask, tubing and humidifier bottle according to the manufacturer s instructions. 4 Air Filter The air filter should be inspected periodically and cleaned as needed by the user or caregiver. Replace if torn or damaged. To clean, these steps should be followed: NOTE Frequency of inspection and cleaning of filter may be dependent upon environmental conditions like dust and lint. 1. Remove the air filter, located on the back of the unit. 2. Wash in a solution of warm water and dishwashing detergent (Figure 5). 3. Rinse thoroughly with warm tap water and towel dry. The filter should be completely dry before reinstalling. 5 CAUTION To prevent product damage, do not attempt to operate the unit without the air filter or while the filter is still damp. Exterior Cabinet Clean the concentrator exterior cabinet weekly by using a damp cloth and wiping dry. Cleaning Recommended cleaning interval Number of cleaning cycles * Compatible cleaning method Outer Cabinet 7 days 260 Water, use only a damp cloth Air Filter 7 days 104 Mild dish soap (2 tbsp) and warm water (2 cups) Oxygen Outlet Connector 7 days 104 Mild dish soap (2 tbsp) and warm water (2 cups) * number of cleaning cycles determined by recommended cleaning interval and expected service life EN - 21

22 WARNING To avoid electric shock, do not plug the concentrator into an AC outlet if the concentrator cabinet is broken. Do not remove the concentrator cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified Drive DeVilbiss technician. Do not apply liquid directly to the cabinet or utilize any petroleum-based solvents or cleaning agents. CAUTION Use of harsh chemicals (including alcohol) is not recommended. If bactericidal cleaning is required, a non-alcohol based product should be used to avoid inadvertent damage. TROUBLESHOOTING The following troubleshooting chart will help you analyze and correct minor oxygen concentrator malfunctions. If the suggested procedures do not help, switch to your reserve oxygen system and call your Drive DeVilbiss homecare provider. Do not attempt any other maintenance. WARNING To avoid electric shock, do not plug the concentrator into an AC outlet if the concentrator cabinet is broken. Do not remove the concentrator cabinet. The cabinet should only be removed by a qualified Drive DeVilbiss technician. Minor Troubleshooting Chart SYMPTOM POSSIBLE CAUSE REMEDY A. Unit does not operate. All lights are off when the power switch is On. Audible alert is pulsing. B. Unit operates. Red Service Required light is illuminated. Audible alert may be sounding. C. Unit operates. Audible low-frequency vibration sound is detected. 1. Power cord not properly inserted into wall outlet. 1. Check power cord connection at the wall outlet. On 230 volt units, also check the mains connection on the back of the unit. 2. No power at wall outlet. 2. Check your home circuit breaker and reset if necessary. Use a different wall outlet if the situation occurs again. 3. Oxygen concentrator circuit breaker activated. 3. Press the concentrator circuit breaker reset button located below the power switch. Use a different wall outlet if the situation occurs again. If the above remedies do not work, contact your Drive DeVilbiss provider. 1. Air filter is blocked. 1. Check the air filter. If the filter is dirty, wash it following the cleaning instructions on page Exhaust is blocked. 2. Check the exhaust area and make sure there is nothing restricting the unit exhaust. 3. Blocked or defective cannula, face mask, or oxygen tubing. 4. Blocked or defective humidifier bottle. 3. Detach cannula or face mask. If proper flow is restored, clean or replace if necessary. Disconnect the oxygen tubing at the oxygen outlet. If proper flow is restored, check oxygen tubing for obstructions or kinks. Replace if necessary. 4. Detach the humidifier from the oxygen outlet. If proper flow is obtained, clean or replace humidifier. 5. Flow meter set too low. 5. Set flow meter to prescribed flow rate. If the above remedies do not work, contact your Drive DeVilbiss provider. 1. Electronic Assembly Malfunction. 1. Turn your unit Off. Switch to your reserve oxygen system and contact your Drive DeVilbiss provider immediately. D. Yellow Low Oxygen light is on. 1. Unit in start up mode. 1. Allow unit up to 15 minutes to complete start up period. E. The yellow Low Oxygen light is on and the intermittent audible signal is sounding. F Red Service Required light is on and an intermittent audible signal is sounding. G. If any other problems occur with your oxygen concentrator. 1. Flow meter is not properly set. 1. Ensure the flow meter is properly set to the prescribed number. (The maximum flow meter setting is 6 LPM when an oxygen bottle is being filled with oxygen from the auxiliary port.) 2. Air filter is blocked. 2. Check the air filter. If the filter is dirty, wash it following the cleaning instructions on page Exhaust is blocked. 3. Check the exhaust area and make sure there is nothing restricting the unit exhaust. If the above remedies do not work, contact your Drive DeVilbiss provider. 1. Flow meter is not properly set. 1. Ensure the flow meter is properly set to the prescribed number. (The maximum flow meter setting is 6 LPM when an oxygen bottle is being filled with oxygen from the auxiliary port.) 2. Air filter is blocked. 2. Check the air filter. If the filter is dirty, wash it following the cleaning instructions on page Exhaust is blocked. 3. Check the exhaust area and make sure there is nothing restricting the unit exhaust. If the above remedies do not work, contact your Drive DeVilbiss provider. 4. Electronic Assembly Malfunction. 4. Contact your Drive DeVilbiss provider. 1. Turn your unit Off. Switch to your reserve oxygen system and contact your Drive DeVilbiss provider immediately. EN - 22

23 OVERVIEW OF ALARMS This device contains an alarm system which monitors the state of the device and alerts of abnormal operation, loss of essential performance or failures. Alarm conditions are shown on the LED display. The alarm system functions are tested at power up by lighting all visual alarm indicators and sounding the audible alarm (beep). All alarms are Low Priority Technical Alarms. Alarm Condition Start-up Period Low Oxygen Concentration Malfunction LED Indicator RETURN AND DISPOSAL Visual Alarm Signal Meaning YELLOW Low O 2 LED ON YELLOW Low O 2 LED ON when O 2 is <86% RED Service Required LED ON Audible Alarm Signal No Yes Before O 2 drops below 82% Yes Visual Alarm Signal Cleared by After startup period, O 2 reaches at least 86% Turn unit off Turn unit off Action to take Wait for unit to finish startup period, up to 15 minutes See Troubleshooting table Return unit to provider for service This device may not be disposed of with household waste. After use of the device, please return the device to the provider for disposal. This device contains electrical and/or electronic components that must be recycled per EU Directive 2012/19/EU-Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Non-infectious used accessories (e.g. nasal cannula) can be disposed of as residential waste. The disposal of infectious accessories (e.g. nasal cannula from an infected user) must be made via an approved waste disposal company. Names and addresses can be obtained from the local municipality. PROVIDER S NOTES - Cleaning and Disinfection When There is a Patient Change DeVilbiss Healthcare recommends that at least the following procedures be carried out by the manufacturer or a qualified third party between uses by different patients. NOTE If the following described complete processing of the concentrator by an appropriately trained individual is not possible, the device should not be used by another patient. NOTE If preventive maintenance is due at this time, these procedures should be carried out in addition to the servicing procedures. 1. Use disinfectants safely. Always read the label and product information before use. 2. Always wear personal protective equipment when performing this procedure. Use suitable gloves and safety glasses. Cover exposed skin on arms to prevent accidental contact with bleach solution that has been applied to the concentrator. 3. Dispose of all accessories that are not suitable for reuse. This includes but may not be limited to the oxygen tubing, tubing connectors, nasal cannula and/or mask, oxygen outlet connector, and humidifier bottle. 4. Clean the exterior of the concentrator with a clean lint-free cloth. Heavy soil should be removed with a clean lint-free cloth dampened with water. A soft bristled brush dampened with water can be used to remove stubborn soil. Dry the concentrator using a clean lint-free cloth if water was used to remove soil. 5. Use 5.25% chlorine bleach (Clorox Regular Liquid Bleach or equivalent). Mix one (1) part bleach with four (4) parts water in an appropriate clean container. This ratio produces a one (1) part bleach to five (5) total parts solution (1:5). The total volume (amount) of solution required is determined by the number of concentrators in need of disinfection. NOTE An alternate suitable disinfecting agent (e.g. Mikrobac forte or Terralin Protect) may also be used. Follow disinfectant manufacturer s instructions. 6. Apply the bleach solution in an even manner to the cabinet and power cord using a clean lint-free cloth. The cloth should be dampened only and not dripping of solution. Do not use a spray bottle to apply the solution. Do not saturate the device with the solution. Take care that no solution enters the vent areas on the concentrator base or the Auxiliary O2 fitting area on the back of the unit. Avoid over-saturating the cabinet seams so that no solution residue builds up in these areas. Avoid the caster wells located on the bottom of the unit. 7. Exposure time of the disinfectant solution should be 10 minutes minimum to 15 minutes maximum. 8. After the recommended exposure time, all surfaces of the concentrator should be wiped with a clean lint-free cloth dampened with drinking quality water no warmer than room temperature. Dry the unit with a dry, clean lint-free cloth. This is to remove residue that may stain or leave a film on the unit, especially after repeated disinfections. 9. Check the cord, the plug on the back of the device, the power switch, the fuse holder, and the indicator lights for possible damage. Replace all damaged or worn components. 10. Replace the cabinet air filter on the back of the device. 11. Check the oxygen concentration. If the device is within specification, the extended life intake bacteria filter does not need to be replaced between patients. If the oxygen concentration is not within specification, the provider should refer to the service manual section on Troubleshooting. 12. OPTIONAL INSIDE CLEANING: The concentrator must be disconnected from the power supply for this step: Open the concentrator and remove all dust deposits inside the cabinet with an appropriate vacuum cleaner. Close the concentrator. NOTE There is no portion of the gas pathways through the concentrator that could be contaminated with body fluids under normal conditions. The device patient connection may unintentionally become contaminated with expired gases for a single fault condition i.e., a hose internal to the device becomes disconnected. This condition will cause no flow out of the device and/or an alarm condition. Should this occur, refer to the service manual for additional instructions. Disinfection NOTE The disinfection process can only be completed by the manufacturer or by an appropriately trained individual. Recommended disinfection interval Number of disinfection cycles Compatible disinfection method Cabinet, power cord Between patients 20 1:5 chlorine bleach (5.25%) and water solution, Mikrobac forte, Terralin Protect Oxygen tubing, tubing connectors, nasal cannula/mask, Do not clean, replace between N/A N/A oxygen outlet connector, humidifier bottle, cabinet air filter patients Optional - Inside cabinet Between patients N/A Remove dust with a vacuum cleaner EN - 23

24 SPECIFICATIONS DEVILBISS 10-LITER SERIES Catalog Number 1025DS 1025KS 1025UK Delivery Rate 2 to 10 LPM 2 to 10 LPM 2 to 10 LPM Maximum Recommended Flow (@ nominal outlet pressures of zero and 7 kpa)** 10 LPM 10 LPM 10 LPM Outlet Pressure 20.0 ± 1.0 psi (138 kpa +/- 7 kpa) 20.0 ± 1.0 psi (138 kpa +/- 7 kpa) 20.0 ± 1.0 psi (138 kpa +/- 7 kpa) Auxiliary Oxygen Port ** Outlet Pressure: <15 psi Outlet Flow: 2 LPM Outlet Pressure: <15 psi Outlet Flow: 2 LPM Outlet Pressure: <15 psi Outlet Flow: 2 LPM Electrical Rating 120 V, 60 Hz, 6.1 Amp 230 V~, 50 Hz, 3.2 Amp 240 V~, 50 Hz, 3.2 Amp Operating Voltage Range V~, 60 Hz V~, 50 Hz V~, 50 Hz Oxygen Percentage 2-10 LPM=87%-96% 2-10 LPM=93% +3%/-6% 2-10 LPM=93% +3%/-6% Operating Altitude (tested at 70 F {21 C} only) M ( ft) Operating Environment Range* 41 F (5 C) to 95 F (35 C), humidity range of 15% to 93% noncondensing Across the voltage range: No degradation of performance No degradation in performance across the operating voltage range. Across the voltage range: No degradation of performance No degradation in performance across the operating voltage range. Across the voltage range: No degradation of performance No degradation in performance across the operating voltage range. Power Consumption 120 vac, 60HZ: 639 watts average 230 vac, 50Hz: 664 watts average 240 vac, 50Hz: 670 watts average Weight 42 lbs. (19 Kilograms) 42 lbs. (19 Kilograms) 42 lbs. (19 Kilograms) Safe Working Load 53 lbs. (24 Kilograms) 53 lbs. (24 Kilograms) 53 lbs. (24 Kilograms) Sound Pressure Level at 3 and 10 LPM <59 dba <57 dba <57 dba Sound Power Level at 3 and 10 LPM <69 dba <67 dba <67 dba Dimensions 24.5 H x 13.5 W x 12 D (62.2 x 34.2 x 30.4 cm) 24.5 H x 13.5 W x 12 D (62.2 x 34.2 x 30.4 cm) 24.5 H x 13.5 W x 12 D (62.2 x 34.2 x 30.4 cm) Maximum Limited Pressure 35 PSIG (241 kpa) 35 PSIG (241 kpa) 35 PSIG (241 kpa) Operating System Time Cycle / Pressure Swing Time Cycle / Pressure Swing Time Cycle / Pressure Swing The visible low oxygen indicator will activate at the following level Storage Conditions Equipment Class and Type Approval Body and Safety Standard 86% ± 3% (The audible alarm will alert before O 2 drops below 82%. At less than 60%, the red service required light will activate.) -13 F (-25 C) to 158 F (70 C), humidity range of 15% to 93% non-condensing, including condensation Class II Equipment Double Insulated; Type B Applied Part Ordinary Equipment, IP21 TUV ANSI/AAMI ES :2005+A2 (R2012) +A1 IEC :2010 IEC :2015 ISO :2014 CAN/CSA-C22.2 No :14 CAN/CSA-C22.2 No :11 CAN/CSA-C22.2 No :15 CAN/CSA-C22.2 No :16 86% ± 3% (The audible alarm will alert before O 2 drops below 82%. At less than 60%, the red service required light will activate.) -13 F (-25 C) to 158 F (70 C), humidity range of 15% to 93% non-condensing, including condensation Class II Equipment Double Insulated; Type B Applied Part IP21 TUV IEC :2012 IEC :2010+A1 IEC :2015 EN ISO : % ± 3% (The audible alarm will alert before O 2 drops below 82%. At less than 60%, the red service required light will activate.) -13 F (-25 C) to 158 F (70 C), humidity range of 15% to 93% non-condensing, including condensation Class II Equipment Double Insulated; Type B Applied Part IP21 TUV IEC :2012 IEC :2010+A1 IEC :2015 EN ISO :2014 CE mark No Yes Yes EMC Compliance To EN EN EN * NOTE The OSD performance at 41 F (5 C) to 95 F (35 C), 93% R.H. through voltage range on the 1025 verified at 670m. **The maximum recommended flow is 6 LPM when an oxygen bottle is being filled with oxygen from the auxiliary oxygen port. Specifications subject to change without notice. EN - 24

25 Oxygen Concentration vs Flow Rate Flow L/m %O % - 92% 9 87% - 93% 8 87% - 95% 7 87% - 96% 6 87% - 96% 5 87% - 96% 4 87% - 95% 3 87% - 95% 2 87% - 94% ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY INFORMATION WARNING MR Unsafe Do not bring the device or accessories into a Magnetic Resonance (MR) environment as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the oxygen concentrator or MR medical devices. The device and accessories have not been evaluated for safety in an MR environment. Do not use the device or accessories in an environment with electromagnetic equipment such as CT scanners, Diathermy, RFID and electromagnetic security systems (metal detectors) as it may cause unacceptable risk to the patient or damage to the oxygen concentrator. Some electromagnetic sources may not be apparent, if you notice any unexplained changes in the performance of this device, if it is making unusual or harsh sounds, disconnect the power cord and discontinue use. Contact your home care provider. This device is suitable for use in home and healthcare environments except for near active HF SURGICAL EQUIPMENT and the RF shielded room of an ME SYSTEM for magnetic resonance imaging, where the intensity of Electromagnetic DISTURBANCES is high. WARNING Use of this equipment adjacent to or stacked with other equipment should be avoided because it could result in improper operation. If such use is necessary, this equipment and the other equipment should be observed to verify that they are operating normally. WARNING Portable RF communications equipment (including peripherals such as antenna cables and external antennas) should be used no closer than 30 cm (12 inches) to any part of the oxygen concentrator, including cables specified by the manufacturer. Otherwise, degradation of the performance of this equipment could result. EN - 25

26 WARRANTY Drive DeVilbiss Healthcare warrants the DeVilbiss 10 Liter Oxygen Concentrator under the conditions and limitations stated below. Drive DeVilbiss warrants this equipment to be free from defects in workmanship and materials for three (3) years from date of factory shipment to the original purchaser, (typically the healthcare provider) unless contractually specified otherwise. This warranty is limited to the Buyer of new equipment purchased directly from Drive DeVilbiss, or one of its Providers, Distributors, or Agents. Drive DeVilbiss obligation under this warranty is limited to product repair (parts and labor) at its factory or at an Authorized Service Center. Routine maintenance items, such as filters, are not covered under this warranty, nor does it cover normal wear and tear. Warranty Claims Submissions The original purchaser must submit any warranty claim to Drive DeVilbiss or to an Authorized Service Center. Upon verification of the warranty status, instructions will be issued. For all returns, the original purchaser must (1) properly package the unit in a DeVilbiss approved shipping container, (2) properly identify the claim with the Return Authorization Number, and (3) send the shipment freight prepaid. Service under this warranty must be performed by Drive DeVilbiss and/or an Authorized Service Center. NOTE This warranty does not obligate Drive DeVilbiss to provide a loaner unit during the time that an oxygen concentrator is undergoing repair. NOTE Replacement components are warranted for the unexpired portion of the original Limited Warranty. This warranty shall be voided, and Drive DeVilbiss shall be relieved of any obligation or liability if: The device has been misused, abused, tampered with, or used improperly during this period. Malfunction results from inadequate cleaning or failure to follow the instructions. The equipment is operated or maintained outside the parameters indicated in the Drive DeVilbiss operating and service instructions. Unqualified service personnel conduct routine maintenance or servicing. Unauthorized parts or components (i.e., regenerated sieve material) are used to repair or alter the equipment. Unapproved filters are used with the unit. THERE IS NO OTHER EXPRESS WARRANTY. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THOSE OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE EXPRESS LIMITED WARRANTY AND TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW ANY AND ALL IMPLIED WARRANTIES ARE EXCLUDED. THIS IS THE EXCLUSIVE REMEDY AND LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND INCIDENTAL DAMAGES UNDER ANY AND ALL WARRANTIES ARE EXCLUDED TO THE EXTENT EXCLUSION IS PERMITTED BY LAW. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, OR THE LIMITATION OR EXCLUSION OF CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state. NOTE International warranties may vary. ORDERING AND RETURNING PARTS Drive DeVilbiss Customer Service Contact Information Customer Service (USA): International Department: / DHCinternational@DeVilbissHC.com Ordering Non-Warranty Replacement Parts Order non-warranty parts and literature from your Drive DeVilbiss provider. EN - 26

27

28 DeVilbiss Healthcare LLC 100 DeVilbiss Drive Somerset, PA USA Drive DeVilbiss Healthcare Ltd. Heathfield Lane Birkenshaw West Yorkshire BD11 2HW ENGLAND +44 (0) Australian Sponsor: Drive DeVilbiss Australia Pty Limited Building F, 2 Hudson Ave Castle Hill, NSW 2154 AUSTRALIA Drive DeVilbiss Healthcare France Chaussée du Ban la Dame Parc d activités Eiffel Energie ZAC du Ban la Dame - BP Frouard FRANCE +33 (0) EC REP 0044 DeVilbiss Healthcare GmbH Kamenzer Straße Mannheim GERMANY +49 (0) הורכב בארה ב DeVilbiss Healthcare LLC 100 DeVilbiss Drive Somerset, PA USA Healthcare הם סימנים מסחריים רשומים של OSD ו- DeVilbiss Rev. B כל הזכויות שמורות. DeVilbiss Healthcare LLC

שואב אבק ציקלון הוראות שימוש והפעלה דגמים: / 71051

שואב אבק ציקלון הוראות שימוש והפעלה דגמים: / 71051 שואב אבק ציקלון הוראות שימוש והפעלה דגמים: 71053 / 71051 לקוחות נכבדים, חברת שריג אלקטריק בע"מ, מודה לכם על שרכשתם שואב אבק זה מתוצרת אנא קראו בעיון את הוראות ההפעלה שבחוברת זו בכדי שתפיקו את מירב ההנאה

קרא עוד

Microsoft Word - AEG hood X56143MDO.trns.doc

Microsoft Word - AEG hood X56143MDO.trns.doc חוברת שימוש והפעלה לקולטי אדים יבוא ושיווק: מיני-ליין בע"מ, רח' גרניט 12 ק,. אריה פתח תקווה. שרות לקוחות ומוקד שרות מרכזי: 5000000* www.miniline.com 2 לקוח נכבד תודה על בחירתך בקולט האדים המעולה מתוצרת.AEG

קרא עוד

מכשיר אינהלציה בצורת אוירון הוראות שימוש מספר דגם: BR-CN133 1

מכשיר אינהלציה בצורת אוירון הוראות שימוש מספר דגם: BR-CN133 1 מכשיר אינהלציה בצורת אוירון הוראות שימוש מספר דגם: BR-CN133 1 תוכן עניינים סמלים של 3...IEC אמצעי הגנה חשובים... 3 מבוא... 4 מפרט... 4-5 תיאור... 6 הוראות הפעלה... 7 ניקוי... 7 תחזוקה... 8 אחריות... 8

קרא עוד

Microsoft Word - samsung.VC SC 4320 trns.doc

Microsoft Word - samsung.VC SC 4320 trns.doc הוראות שימוש, הפעלה ותחזוקה לשואב אבק דגם: SC-4750 לקוחות יקרים! תודה על שרכשתם את שואב האבק המעולה מתוצרת.SAMSUNG אנו בטוחים שהשואב העשוי מחומרים באיכות הגבוהה ביותר, יענה באופן מרבי על דרישותיכם. השואב

קרא עוד

מצגת של PowerPoint

מצגת של PowerPoint סכנות התחשמלות והגנה בשיטת זינה צפה בטיחות במתקני חשמל השפעות זרם חשמלי העובר בגוף האדם אמצעי הגנה בסיסי כנגד חשמול הנו בידוד חשמלי במקרה של נזק לבידוד עלול להופיע מתח על הגוף או המעטה המתכתי קצר לגוף

קרא עוד

נוהל בטיחות במדידה עם מגר

נוהל בטיחות במדידה עם מגר נוהל בטיחות במדידה עם מגר מאת: ד"ר אלכס טורצקי סמל חברה/מפעל מקצועות ועיסוקים: שם הנוהל: חשמלאים, מנהלים, אחראים נהלי נוהל בטיחות במדידה עם מגר בטיחות בתחום עבודות חשמל עמוד 1 מתוך 6 תאריך : נוהל מס':

קרא עוד

_20

_20 Draft SI 17022 August 2019 טיוטה לתקן ישראלי ת"י 17022 אוגוסט 2019 ICS CODE: 97.190 מוצרים לטיפול בילדים עזרים לרחצה ושיטות בדיקה דרישות בטיחות Child care articles - Bathing aids - Safety requirements

קרא עוד

Overview of new Office 365 plans for SMBs

Overview of new Office 365 plans for SMBs מעבר בין חבילות Online מעבר בין חבילות ב- Open Online to Open Current Plan Upgrade Options Current Plan Upgrade Options Business Essentials Business Premium Enterprise E1 Enterprise E3/E4 Enterprise E1

קרא עוד

AVerMedia Live Gamer Portable C875

AVerMedia Live Gamer Portable C875 AVerMedia Live Gamer Portable C875 תוכן החבילה Live Gamer Portable מדריך התקנה מהירה שקית מגנה כבל HDMI כבל / Component כבל שמע סטריאו א. ב. ג. ד. ה. ו. ז. ח. כבל שמע 5.3 מ"מ כבל לפלייסטיישן 5 כבל מיני-

קרא עוד

מצגת של PowerPoint

מצגת של PowerPoint 1 מנל"ח = מערכת נשימה לחץ חיובי 2 ענן הנראה לעין של גזים חמים שונים, חלקיקים קטנים, הנוצרים מבעירה לא מושלמת של חומר וצפים באוויר. 3 מוגדר כאויב מספר 1 לאוכלוסייה בריחה והסתתרות:- האוכלוסייה תשאף להימצא

קרא עוד

1 האגודה הישראלית לבטיחות ביולוגית נייר עמדה בנושא: הצורך בחיטוי בגז של מנדפים ביולוגיים מבוא: הסוגיה של הצורך בחיטוי בגז של מנדפים ביולוגיים לפני טיפ

1 האגודה הישראלית לבטיחות ביולוגית נייר עמדה בנושא: הצורך בחיטוי בגז של מנדפים ביולוגיים מבוא: הסוגיה של הצורך בחיטוי בגז של מנדפים ביולוגיים לפני טיפ 1 האגודה הישראלית לבטיחות ביולוגית נייר עמדה בנושא: הצורך בחיטוי בגז של מנדפים ביולוגיים מבוא: הסוגיה של הצורך בחיטוי בגז של מנדפים ביולוגיים לפני טיפולים שונים במנדף, מטרידה הן את המשתמשים והן את נותני

קרא עוד

SF4604MCNR Dolce Stil Novo תנור קומפקטי משולב מיקרוגל זכוכית שחורה EAN13: רכיבים בגימור נחושת פונקציות בישול 13 פונקציית ניקוי פירוליטי

SF4604MCNR Dolce Stil Novo תנור קומפקטי משולב מיקרוגל זכוכית שחורה EAN13: רכיבים בגימור נחושת פונקציות בישול 13 פונקציית ניקוי פירוליטי תנור קומפקטי משולב מיקרוגל EAN13: 8017709217853 רכיבים בגימור נחושת פונקציות בישול 13 פונקציית ניקוי פירוליטי באדים מתכונים ניתנים לתכנות 10 תוכניות אפיה אוטומטיות 50 פונקציית הפשרה, התפחה, הפעלת שבת בקרת

קרא עוד

SFP6603NRE Dolce Stil Novo תנור פירוליטי 60 ס"מ, זכוכית שחורה +A דרגת אנרגיה EAN13: רכיבים בגימור נחושת פונקציות בישול 10 פונקציות ניקוי

SFP6603NRE Dolce Stil Novo תנור פירוליטי 60 סמ, זכוכית שחורה +A דרגת אנרגיה EAN13: רכיבים בגימור נחושת פונקציות בישול 10 פונקציות ניקוי תנור פירוליטי 60 ס"מ, זכוכית שחורה +A דרגת אנרגיה EAN13: 8017709217440 רכיבים בגימור נחושת פונקציות בישול 10 פונקציות ניקוי: פירוליטי/פירוליטי חסכני מתכונים ניתנים לתכנות 10 תוכניות אפיה אוטומטיות 50 פונקציית

קרא עוד

w-2003

w-2003 Draft SI 1003 part 1.1 January 2013 טיוטה לתקן ישראלי ת"י 1003 חלק 1.1 ינואר 2013 ICS CODE: שחרור עופרת וקדמיום מכלים הבאים במגע עם מזון: כלים קרמיים, כלים קרמייםזכוכיתיים וכלי הגשה מזכוכית שיטת בדיקה

קרא עוד

Cloud Governance הכלי למזעור סיכונים ומקסום התועלת העסקית

Cloud Governance הכלי למזעור סיכונים  ומקסום התועלת העסקית Cloud Governance הכלי למזעור סיכונים ומקסום התועלת העסקית אסף ויסברג, מנכ"ל, Ltd. introsight CGEIT, CRISC, CISM, CISA נושאים לדיון IT Governance על קצה המזלג Cloud Computing למטאורולוג המתחיל תועלת עסקית

קרא עוד

שאלות ותשובות צרכים מיוחדים שעת חירום

שאלות ותשובות צרכים מיוחדים שעת חירום קובץ שאלות ותשובות לאוכלוסיות בעלות צרכים מיוחדים בקרו באתר האינטרנט של פיקוד העורף www.oref.org.il מרכז המידע של פיקוד העורף 7021 אוכלוסיות בעלות צרכים מיוחדים )נכים, קשישים, כבדי שמיעה( ש: מהם העקרונות

קרא עוד

הוראות הפעלה למכשיר תספורת דגם E785E/ILE Fabriqué en Chine Made in China נא לשמור לשימוש עתידי

הוראות הפעלה למכשיר תספורת דגם E785E/ILE Fabriqué en Chine Made in China נא לשמור לשימוש עתידי הוראות הפעלה למכשיר תספורת דגם E785E/ILE Fabriqué en Chine Made in China נא לשמור לשימוש עתידי הקדמה חברת ברימאג בע"מ מודה לכם שבחרתם במוצר זה! כדי להפיק את מירב התועלת מהמוצר, אנא קראו בעיון את הוראות

קרא עוד

BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות נ

BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות נ BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות ניתוח וניהול מאגרי מידע בעלי נתונים שאינם מאורגנים,

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 RESOLUTION Resolution Spatial Resolution Contrast resolution Temporal Resolution Types of Resolution Spatial Resolution also called Detail Resolution the combination of AXIAL and LATERAL resolution -

קרא עוד

_v18A

_v18A Draft SI 1003 part 1.2 January 2013 טיוטה לתקן ישראלי ת"י 1003 חלק 1.2 ינואר 2013 ICS CODE: שחרור עופרת וקדמיום מכלים הבאים במגע עם מזון: כלים קרמיים, כלים קרמיים-זכוכיתיים וכלי הגשה מזכוכית גבולות מותרים

קרא עוד

Homework Dry 3

Homework Dry 3 Homework Dry 3 Due date: Sunday, 9/06/2013 12:30 noon Teaching assistant in charge: Anastasia Braginsky Important: this semester the Q&A for the exercise will take place at a public forum only. To register

קרא עוד

CITROËN DS3

CITROËN DS3 CITROËN DS3 אייקון מודרני סיטרואן DS3 היא חלום של מעצב. היא רחוקה מלהשאיר אותך אדיש, אלא מעוררת מייד את התשוקה. גם כשהיא עומדת במקום. הקווים שלה גורמים לה להיראות כאילו היא נמצאת כבר בתנועה, ומגלמים

קרא עוד

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים בריבוע מכיל 60 חידות ברמת קושי עולה לשחקן יחיד או שני

קרא עוד

1 מבחן במדעים ח חשמל ומגנטיות שם תלמיד/ה: בשאלות : 1-42 כולל - רשמו: נכון / לא נכון. משפט שגוי- תקנו סימנים מוסכמים לרכיבי המעגל: הוא סימן למתג חשמלי.

1 מבחן במדעים ח חשמל ומגנטיות שם תלמיד/ה: בשאלות : 1-42 כולל - רשמו: נכון / לא נכון. משפט שגוי- תקנו סימנים מוסכמים לרכיבי המעגל: הוא סימן למתג חשמלי. 1 מבחן במדעים ח חשמל ומגנטיות שם תלמיד/ה: בשאלות : 1-42 כולל - רשמו: נכון / לא נכון. משפט שגוי- תקנו סימנים מוסכמים לרכיבי המעגל: הוא סימן למתג חשמלי..1 --------------------------------------- ----------------------------------------------------

קרא עוד

<4D F736F F D20F8F9E9EEE42020EEF EEF0E5E1EEE1F820F2E320E3F6EEE1F E646F63>

<4D F736F F D20F8F9E9EEE42020EEF EEF0E5E1EEE1F820F2E320E3F6EEE1F E646F63> לקוח/ה נכבד/ה אנו שמחים להביא לידיעתך מידע על תקנים ישראליים חדשים שפורסמו לאחרונה. רצופה בזאת רשימה מס' 4 של תקנים ישראליים חדשים שפורסמו לאחרונה (נובמבר עד דצמבר ). ספריית מכון התקנים פתוחה לקהל: בימים

קרא עוד

מסמך1

מסמך1 Draft of SI 9612 June 2019 טיוטה לתקן הישראלי ת"י 9612 ISO 9612 - Second edition: 2009-04-01 יוני 2019 ICS CODE: 13.140 אקוסטיקה: קביעה של רמת חשיפה לרעש בסביבת עבודה שיטה הנדסית Acoustics Determination

קרא עוד

Homework-L9-Skills-1.pub

Homework-L9-Skills-1.pub My Kriah Homework 1st Grade Level 9: All Skills Much me, energy, and money was invested in developing this program. Therefore reproduc on of this work, whether in it s en rety, in part, or in any form

קרא עוד

<4D F736F F D20FAEBF0E9FA20F2F1F7E9FA20ECECF7E5E720F4F8E8E920ECE4ECE5E5E0E42E646F63>

<4D F736F F D20FAEBF0E9FA20F2F1F7E9FA20ECECF7E5E720F4F8E8E920ECE4ECE5E5E0E42E646F63> תוכנית עסקית להתקנת מערכת סולארית תאריך: מגיש: מוגשת ל: סקירה: ביוני 2008 נחקק חוק חשוב לעידוד והקמת תחנות עצמאיות ליצור חשמל ע"י הענקת תעריפי קניה גבוהים של חשמל מתחנות אלו ולמשך 20 שנה. החוק זוכה לסביבת

קרא עוד

1 מבחן משווה בפיסיקה כיתה ז' משך המבחן 90 דקות מבנה השאלון : שאלון זה כולל 4 שאלות עליך לענות על כולן.כתוב את הפתרונות המפורטים בדפים נפרדים וצרף אותם

1 מבחן משווה בפיסיקה כיתה ז' משך המבחן 90 דקות מבנה השאלון : שאלון זה כולל 4 שאלות עליך לענות על כולן.כתוב את הפתרונות המפורטים בדפים נפרדים וצרף אותם 1 מבחן משווה בפיסיקה כיתה ז' משך המבחן 90 דקות מבנה השאלון : שאלון זה כולל 4 שאלות עליך לענות על כולן.כתוב את הפתרונות המפורטים בדפים נפרדים וצרף אותם בהגשה לטופס המבחן. חומרי עזר: 1.מחשבון. נספח הנוסחאות

קרא עוד

1 תעריפים לשירותי מים וביוב לצרכן. בהתאם לקובץ תקנות 8240 מיום התעריפים בתוקף מיום שעור מע"מ: 17% מס' סוג צריכה תאור תעריף מים ובי

1 תעריפים לשירותי מים וביוב לצרכן. בהתאם לקובץ תקנות 8240 מיום התעריפים בתוקף מיום שעור מעמ: 17% מס' סוג צריכה תאור תעריף מים ובי 1 תעריפים לשירותי מים וביוב לצרכן. בהתאם לקובץ תקנות 8240 מיום 0.6.2019 התעריפים בתוקף מיום. 1.7.2019 שעור : 17% סוג צריכה מים וביוב מים וביוב 7.079 1.15 6.050 11.242 צריכה ביתית לכל יחידת דיור לכמות מוכרת

קרא עוד

דיודה פולטת אור ניהול רכש קניינות ולוגיסטיקה

דיודה פולטת אור ניהול רכש קניינות ולוגיסטיקה דיודה פולטת אור ניהול רכש קניינות ולוגיסטיקה מחזור 64 שירה עזרא דיודה פולטת אור דיודה הינו רכיב אלקטרוני בעל שני חיבורים הפועלים כחד כיווני ומאפשר מעבר זרם חשמלי בכיוון אחד בלבד. ניתן לבצע שינוים בגוון

קרא עוד

Microsoft PowerPoint - ZM itc2013.ppsx

Microsoft PowerPoint - ZM itc2013.ppsx התפשטות אש, חסינות בפני אש, ועשן בכבלי תקשורת מחשבים גזים תוכן העניינים תופעות, סכנות ונזקים בזמן התפרצות והתפשטות אש כיצד מוודאים המשך תפקוד כבלים תחת אש שיטות וחומרים מעכבי בעירה 2 סיווגי התקנים הנפוצים

קרא עוד

ניטול ידני

ניטול ידני הכנס ה- 17 של המוסד לבטיחות ולגהות 17 נובמבר 2014 בטיחות ובריאות בתעסוקה הרמה וניטול ידני: ד"ר יוהנה גייגר ארגונומית ארצית המוסד לבטיחות ולגהות ענבר גלבוע ארגונומית מחוזית המוסד לבטיחות ולגהות ניטול ידני

קרא עוד

<4D F736F F D20E9F8E5F9ECE9ED2C20F8E72720E4E2E3E5E320E4E7EEE9F9E920312C20E2F0E920E9ECE3E9ED2E646F63>

<4D F736F F D20E9F8E5F9ECE9ED2C20F8E72720E4E2E3E5E320E4E7EEE9F9E920312C20E2F0E920E9ECE3E9ED2E646F63> מהדורה 04 18.01.10 עמוד 1 מתוך 7 שם הטופס: דוח בדיקה RF מספר דוח - 20345 לכבוד מס' טופס: טה- 0103 כ"א אדר תש"ע 07 מרץ 2010 מר עמירם רותם כיכר ספרא 13 ירושלים 94141 רכז תכנון וקרינה סביבתית מר עמירם רותם

קרא עוד

אגף כלכלה תקציב ומסחר

אגף כלכלה תקציב ומסחר נספחי תמורה נספח א' מחשבים נייחים תוצרת HP או LENOVO כמות שנתית לצורך השוואת 400 יחידות תוצרת HP HP Compaq Pro Desk 600G3 )או כל דגם עתידי מאותה סידרה \ מאפיינים( i5-7500 CPU @ 320GHz מעבד זיכרון כרטיס

קרא עוד

Microsoft PowerPoint - meli-iso.ppt

Microsoft PowerPoint - meli-iso.ppt דגשים לעבודה עם פרוטוקול ISOILL בהשאלה בין-ספרייתית יוסי ט יסו נה המסלול האק דמי ה מכללה למי נהל יום הדרכה של מאלי בנושא השאלה והשאלה בין-ספרייתית יולי 2010 - אוניברסיטת בן-גוריון בנגב פרוטוקול ISOILL

קרא עוד

AMG Line Progressive Limited Edition Style מפרט אבזור עיצוב חיצוני "18 "17 16" 16" חישוקי סגסוגת מדף אחד מוכסף בדוגמת יהלומים מדף אחד מוכסף מדף אחד מו

AMG Line Progressive Limited Edition Style מפרט אבזור עיצוב חיצוני 18 17 16 16 חישוקי סגסוגת מדף אחד מוכסף בדוגמת יהלומים מדף אחד מוכסף מדף אחד מו AMG Line Progressive Limited Edition Style מפרט אבזור עיצוב חיצוני "18 "17 16" 16" חישוקי סגסוגת מדף אחד מוכסף בדוגמת יהלומים מדף אחד מוכסף מדף אחד מוכסף מראות צד ות ומחוממות עם מאותתים אינטגרליים גימור

קרא עוד

ניסוי 4 מעגל גילוי אור והפעלת נורה מטרות הניסוי שילוב נגד רגיש לאור (LDR) ודפ"א (LED) להפעלתה מתחת לרמת אור מסוימת. שילוב פוטו דיודה לגילוי אור והפעלת

ניסוי 4 מעגל גילוי אור והפעלת נורה מטרות הניסוי שילוב נגד רגיש לאור (LDR) ודפא (LED) להפעלתה מתחת לרמת אור מסוימת. שילוב פוטו דיודה לגילוי אור והפעלת ניסוי 4 מעגל גילוי אור והפעלת נורה מטרות הניסוי שילוב נגד רגיש לאור (LDR) ודפ"א (LED) להפעלתה מתחת לרמת אור מסוימת. שילוב פוטו דיודה לגילוי אור והפעלת.LED מדידת מתחים וזרמים בטרנזיסטור, וזיהוי מצב הפעולה

קרא עוד

מוצרים למשרד סדרה מעוצבת זרועות למסכי מחשב SIT - STAND WORKING ארגונומיה 92

מוצרים למשרד סדרה מעוצבת זרועות למסכי מחשב SIT - STAND WORKING ארגונומיה 92 מוצרים למשרד סדרה מעוצבת זרועות למסכי מחשב SIT - STAND WORKING 92 מוצרים למשרד OFFICE SUITES TM MESH BACK SUPPORT תומך גב מבד נושם מוריד מתח מהשכמות ומהגב התחתון מתאים לכל כסא משרדי הרכבה קלה ונוחה STANDARD

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 www.pwc.com/il חידושים בתחום התמריצים טלי ברנד, רו"ח, דירקטורית, מנהלת מחלקת תמריצים, אוקטובר 2014 תוכן העניינים דגשים לגבי הטבות מס על פי החוק לעידוד השקעות הון תכניות מענקי מחקר ופיתוח נבחרות שינויים

קרא עוד

Microsoft Word IG Lab - Configure Wireless Router in Windows Vista.docx

Microsoft Word IG Lab - Configure Wireless Router in Windows Vista.docx עיקרי טכנולוגיות המידע 5.0 6.8.3.9 מעבדה תצורת ראוטר ללא כבלים Router) (Wireless בחלונות ויסטה (Windows Vista) מבוא הדפס והשלם מעבדה זו. במעבדה זו, יהיה עליך להגדיר ולבחון את ההגדרות האלחוטיות על ה.Linksys

קרא עוד

שם המסמך

שם המסמך החברה להגנות ים המלח בע"מ תכנית מס' 565-0254458 - בנית בתי מלון בתוך מי בריכה 5 חוות דעת סביבתית ירושלים - יוני 2016 תוכן העניינים פרק א 1.1 1.2 1.3 1.4 פרק ב 2.1 2.2 2.3 2.4 פרק ג 3.1 3.2 תוכן העניינים...

קרא עוד

נושא המצגת

נושא המצגת /. / /, /,. /, ).,. - "., נוהל סימון אריזות של תכשירים נוהל מספר PRA-043/03 יום עיון לבעלי רישום 13.02.2018 ענת סופר נוהל סימון אריזות של תכשירים מספר 43 עדכון 3 מבוסס על הנוהל הקודם אך נכתב מחדש, והוכנסו

קרא עוד

ברזי מטבח המים זורמים ושוטפים ירקות טריים, נשפכים לקדרה, נמזגים לקומקום שירתח. בחרו ברז שיעשה את תענוג המים מושלם גם במטבח

ברזי מטבח המים זורמים ושוטפים ירקות טריים, נשפכים לקדרה, נמזגים לקומקום שירתח. בחרו ברז שיעשה את תענוג המים מושלם גם במטבח ברזי מטבח המים זורמים ושוטפים ירקות טריים, נשפכים לקדרה, נמזגים לקומקום שירתח. בחרו ברז שיעשה את תענוג המים מושלם גם במטבח Pull Down 302869 אוורסט ברז פרח 45 0 מזלף נשלף כלפי מטה 303369 נפטון סטיק ברז

קרא עוד

מקביליות

מקביליות תכונות בטיחות Safety Properties גרא וייס המחלקה למדעי המחשב אוניברסיטת בן-גוריון 2 תזכורת: תכונות זמן ליניארי Linear Time Properties תכונות זמן-ליניארי מתארות קבוצת עקבות שהמערכת צריכה לייצר מכוונים ללוגיקה

קרא עוד

TEL- AVIV UNIVERSITY SACKLER FACULTY OF MEDICINE THE STANLEY STEYER SCHOOL OF HEALTH PROFESSIONS DEPARTMENT OF NURSING אוניברסיטת תל-אביב הפקולטה לרפו

TEL- AVIV UNIVERSITY SACKLER FACULTY OF MEDICINE THE STANLEY STEYER SCHOOL OF HEALTH PROFESSIONS DEPARTMENT OF NURSING אוניברסיטת תל-אביב הפקולטה לרפו מס' קורס: 01634949 תכנית המוסמך שיווק במערכות בריאות שיעור, 3 ש"ס מועד הקורס : מרצה: שעות קבלה: סמסטר א', יום ג', 17:00-20:00 דואר אלקטרוני: bcmeir@gmail.com מאיר בן חיים יום ג', 20:00-21:00 )בתאום מראש(

קרא עוד

Microsoft Word - I900-Tips_and_Tricks

Microsoft Word - I900-Tips_and_Tricks טיפים וטריקים Samsung I900 Omnia מקש כיבוי / הדלקה שקע ריסט מצלמה קדמית מקש מיוחד מקש הגברת / הנמכת השמע שקע הטענה / אוזניות מקש סיבוב מסך מקש ניתוק שיחה מקש מענה שיחה מקש ניווט 1 תפעול כללי מעבר בין פרופילים

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation אליפות הסייבר הישראלית תשע "ח אליפות הסייבר הלאומית ארגונים שותפים משרד החינוך משרד החינוך, מינהל תקשוב טכנולוגיה ומערכות מידע האיגוד הישראלי לתעשיות מתקדמות )IATI( - ארגון הגג של כל תעשיות ההייטק ומדעי

קרא עוד

התגוננות בפני כוחות האופל

התגוננות בפני כוחות האופל ניהול ידע אישי על רגל אחת 1 סוגי ידע Explicit גלוי Tacit סמוי 5 מה אמר השועל לנסיך הקטן? מה קורה בבתי ספר כשמורים או מנהלים עוזבים? 8 ניהול ידע במערכת החינוך רמת התלמיד )ניהול ידע אישי( רמת המורה )ניהול

קרא עוד

bk mail

bk mail מנקה בריכה רובוטי גישה תחתית הוראות הפעלה BK 0019089 מדריך להפעלה מהירה 1 כלור -4 ppm ph 7.-7.6 13 C-35 C 55 F-95 F NaCl 4000 ppm (max) אסור לשחות טמפרטורה 3.6 1 4.7) 3 4 5 6 7 תוכן: בטיחות מבוא סקירת

קרא עוד

Microsoft Word - tips and tricks - wave 5.doc

Microsoft Word - tips and tricks - wave 5.doc - טיפים וטריקים Samsung S8500 Wave שקע אוזניות רמקול שקע כניסת USB חיישן תאורה מצלמה קדמית מקש נעילה לחצני הגברת / הנמכת השמע מקש המצלמה מקש SEND מקש,END כיבוי / הדלקה מקש התפריט 1 תפעול כללי < הקש את

קרא עוד

Slide 1

Slide 1 פוליטיקה ארגונית למנהלי משאבי אנוש תמר חושן יעוץ ניהולי "ולחשוב שאני צריכה לבזבז עכשיו כל כך הרבה זמן על הדבר הזה..." למה לי פוליטיקה עכשיו?! "אם אתה מקצוען אמיתי. באמת טוב במה שאתה עושה אתה לא רוצה ולא

קרא עוד

פתרון שאלה 1: פתרון מוצע לבחינת מה"ט/משה"ח מערכות קירור ומיזוג אויר מועד א תשע"ח, חודש פברואר שנה 2018 מחבר: מר בוריס לחמן מכללת אורט סינגאלובסקי הערה

פתרון שאלה 1: פתרון מוצע לבחינת מהט/משהח מערכות קירור ומיזוג אויר מועד א תשעח, חודש פברואר שנה 2018 מחבר: מר בוריס לחמן מכללת אורט סינגאלובסקי הערה פתרון שאלה 1: פתרון מוצע לבחינת מה"ט/משה"ח מערכות קירור ומיזוג אויר מועד א תשע"ח, חודש פברואר שנה מחבר: מר בוריס לחמן מכללת אורט סינגאלובסקי הערה: יש לתקן ערך בנתון השאלה כמות המים שנפלטים בהזעה ל- 3.6kg/hr

קרא עוד

Microsoft Word - ניספח_8.doc

Microsoft Word - ניספח_8.doc ניסוי 8: מעגלי ישור וסינון איור 3.1: מעגל יישור חד-דרכי איור 3.: מעגל יישור דו-דרכי איור 3.3: מעגל יישור חד-דרכי עם מסנן קיבולי איור 3.4: מעגל יישור דו-דרכי עם מסנן קיבולי 1 התקנים חשמליים רבים זקוקים

קרא עוד

מערכת מחירון קטלוג צינורות ואביזרים קטלוג מחירון אפריל 2011 IS PEXGOL

מערכת מחירון קטלוג צינורות ואביזרים קטלוג מחירון אפריל 2011 IS PEXGOL מחירון קטלוג צינורות ואביזרים קטלוג מחירון אפריל 0 IS PEXGOL המחירון מעודכן לתאריך 0.0.0 גולן מוצרי פלסטיק בע"מ מספקת צנרת שלמה לאינסטלציה דירתית, לרשת עירונית ולתעשיה. תוכן העניינים: עמוד צנרת דירתית

קרא עוד

Cafitesse 110 Next Generation הוראות שימוש

Cafitesse 110 Next Generation הוראות שימוש Cafitesse 110 Next Generation הוראות שימוש 595226201 2014-03 יצרן: N&W Global Vending SpA Via Roma 24 איטליה (BG) 24030 Valbrembo הולנד 1753, Copyright 2014 C D. E. Master Blenders הגרסה האנגלית הינה הגרסה

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 שאלות הגשה בעבודה 1.מהי האטמוספירה? ולאיזה חלקים היא מתחלקת? 2.מה הרכב האטמוספירה? 3. חלק את שלבי ההתפתחות של האטמוספירה? 1000 km האטמוספרה היא תערובת של גזים העוטפת את כדור הארץ. 1000 km שלב שני

קרא עוד

צירים סמויים - דגם סוס SOSS צירים 4 CS55555 CS5552 CS5554 CS55505 מק"ט דגם 34.93mm 28.58mm 25.40mm 19.05mm מידה A 26.99mm 22.23mm 18.2

צירים סמויים - דגם סוס SOSS צירים 4 CS55555 CS5552 CS5554 CS55505 מקט דגם 34.93mm 28.58mm 25.40mm 19.05mm מידה A 26.99mm 22.23mm 18.2 סמויים - דגם סוס SOSS CS55555 CS555 CS555 CS55505 0 18 16 1 דגם.9mm 8.58mm 5.0mm 19.05mm מידה A 6.99mm.mm 18.6mm 1.9mm מידה B 19.70mm 17.8mm 117.8mm 95.5mm מידה C 1.70mm 9.5mm 5.56mm.97mm מידה D 7.1mm

קרא עוד

6 סיבות מדוע הכרחי לקחת אחריות על גיבוי ה Office חשיפת סיבות קריטיות מדוע ארגונים זקוקים לגיבוי נתוני ה Office 365 -

6 סיבות מדוע הכרחי לקחת אחריות על גיבוי ה Office חשיפת סיבות קריטיות מדוע ארגונים זקוקים לגיבוי נתוני ה Office 365 - 6 סיבות מדוע הכרחי לקחת אחריות על גיבוי ה Office 365 - חשיפת סיבות קריטיות מדוע ארגונים זקוקים לגיבוי נתוני ה Office 365 - 6 סיבות מדוע הכרחי לקחת אחריות על גיבוי ה- 2 Office 365 הקדמה האם אתה שולט במידע

קרא עוד

Nokia Speakerphone HF מהדורה 1.2

Nokia Speakerphone HF מהדורה 1.2 Nokia Speakerphone HF-210 2 3 4 5 9 1 6 7 8 מהדורה 1.2 הצהרת תאימות NOKIA CORPORATION מצהירה בזאת כי המוצר HF-210 תואם לדרישות המחייבות ולתנאים רלוונטיים אחרים בהנחיה.1999/5/EC המוצר תואם למגבלות שנקבעו

קרא עוד

Rinnai

Rinnai מייבש כביסה על גז )גפ"מ( הוראות הפעלה דגמים: RDT-400 RDT-600 עדכון גרסה אחרון: 81 ספטמבר 7002 מניעת שריפות הוראות בטיחות זהירות בשימוש אזהרה נא לא לשים או להשתמש במוצרים נפיצים ודליקים כגון תרסיסים, בנזין

קרא עוד

שקעים, תקעים, אינטרלוקים, קופסאות ולוחות חשמל תעשייתים תוצרת א.ר. אסקו ייבוא ושיווק חומרי חשמל לתעשייה

שקעים, תקעים, אינטרלוקים, קופסאות ולוחות חשמל תעשייתים תוצרת א.ר. אסקו ייבוא ושיווק חומרי חשמל לתעשייה שקעים, תקעים, אינטרלוקים, קופסאות ולוחות חשמל תעשייתים תוצרת א.ר. אסקו ייבוא ושיווק חומרי חשמל לתעשייה אינטרלוק תוכן עניינים 2 3 4-6 7-8 9-11 12-14 15-17 18-19 20 21 22-23 24-31 32-40 41-45 תקעים ניידים

קרא עוד

1

1 איך לבנות שגרות ניהוליות? מה זה שגרות ניהוליות? פעולות המבוצעות ב קבועה, לצרכי ניהול משימות ואנשים. למה זה חשוב? ניהול עם שגרות קבועות ועקביות מאופיין בסדר, ארגון ושליטה. השגרות מאפשרות למנהל להיות בקיא

קרא עוד

תוכן עניינים גופי תאורה מוגן מים IP66 LED גוף תאורה פנלLED מרובע שקוע תחת הטיח גוף תאורה פנל LED עגול שקוע תחת הטיח פנל 60X60 / 30X120 LED גוף

תוכן עניינים גופי תאורה מוגן מים IP66 LED גוף תאורה פנלLED מרובע שקוע תחת הטיח גוף תאורה פנל LED עגול שקוע תחת הטיח פנל 60X60 / 30X120 LED גוף תוכן עניינים גופי תאורה מוגן מים IP66 LED 3-4... גוף תאורה פנלLED מרובע שקוע תחת הטיח גוף תאורה פנל LED עגול שקוע תחת הטיח פנל 60X60 / 30X LED גוף תאורה - LED על הטיח 5-6... 7-8... 9-10... פס אמריקאי פלורסנטי

קרא עוד

%D7%90%D7%A7%D7%9C%D7%99%D7%9D[1]

%D7%90%D7%A7%D7%9C%D7%99%D7%9D[1] פעילו ת גופנית במ עמקים לחץ עומק לחץ ברומטרי בגובה פני הים= 1 אטמוספרה (760 מ"מ כספית). צלילה לחץ ברומטרי+ לחץ של עמוד המים. לחץ יחסי: הלחץ הנוצר על ידי עמוד המים מעל הצולל. כל 10 מטר = 1 אטמוספירה. לחץ

קרא עוד

<4D F736F F D D20EEF9E2E12C20F1ECE0EEE42C20E1E9E4F120E4E9F1E5E3E920E5E0E3E920F1ECE0EEE42C20F1>

<4D F736F F D D20EEF9E2E12C20F1ECE0EEE42C20E1E9E4F120E4E9F1E5E3E920E5E0E3E920F1ECE0EEE42C20F1> מהדורה 04 18.01.10 עמוד 1 מתוך 7 שם הטופס: דוח בדיקה RF מס' טופס: טה- 0103 30814 מספר דוח - י"ד סיון תש"ע 27 מאי 2010 לכבוד מר אלבס צור מנהל מחלקת איכות הסביבה מועצה אזורית משגב. קמפוס משגב דוח בדיקה הנדון:

קרא עוד

Microsoft Word - sync_LG.doc

Microsoft Word - sync_LG.doc LG PC Suite הגדרות וביצוע סנכרון ניתן להתקין את התוכנה מדיסק המצורף לערכה ניתן לסנכרן עד 100 אירועים בלוח שנה ועד 500 אנשי קשר 1 לחץ על איקון Suite" "LG PC בשולחן העבודה 2 להגדרות הסינכרון לחץ על Sync"

קרא עוד

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א' פיסיקה 1 ב' 203-1-1391 מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב 03.08.2017 משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א' - שאלות אמריקאיות (כל שאלה - 5 נק') - יש לסמן תשובה

קרא עוד

טריפל עמוד שמאלי flow rates TAF Series ספיקות דרגות סינון כמות מי-שטיפה לחץ פעולה מינימלי עד 50 מ ק/שעה פחות מ- 1% מהזרימה הכוללת 1.5 בר סדרת TAF 500-

טריפל עמוד שמאלי flow rates TAF Series ספיקות דרגות סינון כמות מי-שטיפה לחץ פעולה מינימלי עד 50 מ ק/שעה פחות מ- 1% מהזרימה הכוללת 1.5 בר סדרת TAF 500- טריפל עמוד שמאלי flow rates TAF Series ספיקות דרגות סינון כמות מי-שטיפה לחץ פעולה מינימלי עד 50 מ ק/שעה פחות מ- 1% מהזרימה הכוללת 1.5 בר סדרת TAF 500- מיקרון מסנן פלסטיק חדשני ואיכותי בעל יכולת ניקוי עצמי

קרא עוד

A8 לפרטים נוספים (*2834) *Audi

A8 לפרטים נוספים (*2834) *Audi A8 לפרטים נוספים (*2834) *Audi - A8 אבזור תפעול מערכת MMI radio plus הכולל מסך עליון בקוטר "10.1 ממשק MMI Touch עם מסך בקוטר "8.6 Audi virtual cockpit עם מסך בקוטר 12.3" Audi smartphone interface Head

קרא עוד

שואב אבק רובוטי XIAOMI דגם - Vacuum Mi Robot מק"ט ספק 8223 תכנון מסלול חכם שאיבה חזקה שליטה חכמה ע"י Wi-Fi מרחוק בעל 21 חיישנים למיפוי מושלם של הבית צ

שואב אבק רובוטי XIAOMI דגם - Vacuum Mi Robot מקט ספק 8223 תכנון מסלול חכם שאיבה חזקה שליטה חכמה עי Wi-Fi מרחוק בעל 21 חיישנים למיפוי מושלם של הבית צ שואב אבק רובוטי XIAOMI דגם - Vacuum Mi Robot מק"ט ספק 8223 תכנון מסלול חכם שאיבה חזקה שליטה חכמה ע"י Wi-Fi מרחוק בעל 21 חיישנים למיפוי מושלם של הבית צפייה במפת הניקיון בזמן אמת סוללה חזקה 5200MAH לזמן

קרא עוד

catalog

catalog קטלוג בוכנות 1 פרופיל חברה חב' ש.ג הידראוליקה פעילה כ שנה, מתמחה במערכות הידראוליות ופנאומטיות. במשך שנות פעילותה הרבות צברה ניסיון רב במתן פתרונות בתעשייה. הפתרונות משולבים הידראוליקה, מכאניקה, מסגרות

קרא עוד

A3Sportback לפרטים נוספים 2834*

A3Sportback לפרטים נוספים 2834* A3Sportback לפרטים נוספים 2834* Design Sport A3 Sportback 1.5T טכנולוגיה ומערכות הנעה והיגוי הגה ספורט 3 זרועות, מולטיפנקשיין, בתיפור עור הגה ספורט 3 זרועות, מולטיפנקשיין, בתיפור עור עם פקדי העברת הילוכים

קרא עוד

קטלוג ברזים ואביזרי אמבט

קטלוג ברזים ואביזרי אמבט קטלוג ברזים ואביזרי אמבט 1 לקוח נכבד, צוות פאר נשר גאה להציג את קטלוג הברזים ואביזרי האמבט החדש. חברת פאר נשר משווקת מגוון רחב של ברזים ואביזרי אמבט המתאימים לשוק הפרטי והמוסדי כאחד. מגוון המוצרים נבחר

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 1 Strangers no more סרט זוכה האוסקר https://www.youtube.com/watch?v=dkciv 4U5Jkw בית הספר היסודי בב"ש http://news.nana10.co.il/article/?articleid= 1017790 שדרת הכניסה לאוניברסיטת תל אביב http://international.tau.ac.il/

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

Office 365 ProPlus בחינם לסטודנטים באוניברסיטת בן גוריון בנגב הוראות סטודנטים באוניברסיטת בן גוריון בנגב יכולים להוריד ולהתקין את חבילת התוכנה Office

Office 365 ProPlus בחינם לסטודנטים באוניברסיטת בן גוריון בנגב הוראות סטודנטים באוניברסיטת בן גוריון בנגב יכולים להוריד ולהתקין את חבילת התוכנה Office Office 365 ProPlus בחינם לסטודנטים באוניברסיטת בן גוריון בנגב הוראות סטודנטים באוניברסיטת בן גוריון בנגב יכולים להוריד ולהתקין את חבילת התוכנה Office 365 ProPlus בחינם. ניתן להוריד ולהתקין את הגרסאות הבאות:

קרא עוד

<4D F736F F D20F4E9E6E9F7E420FAF8E2E5ED20ECF2E1F8E9FA20E4E2E4E420F1E5F4E9FA20496C616E2E646F63>

<4D F736F F D20F4E9E6E9F7E420FAF8E2E5ED20ECF2E1F8E9FA20E4E2E4E420F1E5F4E9FA20496C616E2E646F63> מתקף ותנע מבוא תרשים 1 כשמפעילים מתקף על גוף כלשהו, התנע שלו משתנה. שינוי התנע שווה למתקף, שהוא השטח מתחת לגרף הכוח כתלות בזמן: Δp = F dt 51 m v m v1 = dt 2 F כאשר F הוא הכוח המופעל על הגוף, p הוא השינוי

קרא עוד

SKODA KAROQ

SKODA KAROQ SKODA KAROQ מערכת מולטימדיה מקורית בעלת מסך בגודל 6.5 ריפודי בד שחור חישוקי סגסוגת "16 בקרת שיוט אדפטיבית control Adaptive cruise מערכת אקטיבית Lane assist מערכת בקרת אקלים דיגיטלית מפוצלת רמת גימור AMBITION

קרא עוד

A8 לפרטים נוספים (*2834) *Audi

A8 לפרטים נוספים (*2834) *Audi A8 לפרטים נוספים (*2834) *Audi A8 55TFSI quatrro A8L 55TFSI quatrro - A8 אבזור תפעול מערכת ניווט מלאה בממשק מתקדם MMI NAV plus ממשק MMI Touch עם מסך עליון בגודל "10.1 ומסך תחתון בגודל "8.6 Audi virtual

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation הקלטה עצמית באמצעות Tablet PC תמצית פעילות 2009-2014 הטמעת אוטומציה מלאה ב- 2015 מדור טכנולוגיות למידה וייעוץ מערך המחשוב אב"ג הקלטה עצמית באמצעות Tablet PC הסבר על השיטה יתרונות וחסרונות תמצית פעילות

קרא עוד

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ  Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy גישת AEDP - AEDP הטיפול הדינמי-חווייתי-מואץ Accelerated Experiential Dynamic Psychotherapy עקרונות לעשייה טיפולית מצמיחה בטיפול זוגי ופרטני מטפלת זוגית ומשפחתית פעילה במכון הבין-לאומי בגישת AEDP וקיבלה

קרא עוד

תכנות מונחה עצמים א' – תש"ע

תכנות מונחה עצמים א' –  תשע 1 תכנות מונחה עצמים והנדסת תוכנה תשע"ו 2 בנאי העתקה בניית העתק של אובייקט קיים. בניית העתק בעת העברת אובייקט לפונקציה. בניית העתק בעת החזרת אובייקט מפונקציה. ניתן להגדיר בנאי העתקה. אם לא מגדירים, אז הקומפיילר

קרא עוד

הוראות הפעלה למקרר דגם R-Z570ERS9 R-Z660ERS9 תוכן עניינים הוראות בטיחות התקנה הכרת המקרר ניקוי ותחזוקה הוראות בטיחות למכשיר חשמלי לקוחות נכב

הוראות הפעלה למקרר דגם R-Z570ERS9 R-Z660ERS9 תוכן עניינים הוראות בטיחות התקנה הכרת המקרר ניקוי ותחזוקה הוראות בטיחות למכשיר חשמלי לקוחות נכב הוראות הפעלה למקרר דגם R-Z570ERS9 R-Z660ERS9 תוכן עניינים 2 4 5 6 8 הוראות בטיחות התקנה הכרת המקרר ניקוי ותחזוקה הוראות בטיחות למכשיר חשמלי לקוחות נכבדים, חברת אלקטרה מברכת אתכם לרכישת המקרר החדש של חברת.HITACHI

קרא עוד

סדנת תכנות ב C/C++

סדנת תכנות ב   C/C++ פקולטה: מדעי הטבע מחלקה: מדעי המחשב שם הקורס: מבוא למחשבים ושפת C קוד הקורס: 2-7028510 תאריך בחינה: 15.2.2017 משך הבחינה: שעתיים שם המרצה: ד"ר אופיר פלא חומר עזר: פתוח שימוש במחשבון: לא הוראות כלליות:

קרא עוד

ISI

ISI ISI - Web of Knowledge דצמבר 2007 המאגר ה - Knowledge ISI Web of הוא כלי מחקר רב תכליתי המאפשר גישה איכותית למידע אקדמי. הגישה למאגר פתוחה למנויים בלבד ומכל מחשב המחובר לרשת האוניברסיטה. כניסה למאגר ה

קרא עוד

שנות אמינות כחול לבן 4 קטלוג מערכות מים

שנות אמינות כחול לבן 4 קטלוג מערכות מים שנות אמינות כחול לבן 4 קטלוג מערכות מים שגיב פרופיל של תעשייה מתקדמת מפעל מתקדם בלב הנגב מפעל שגיב משאבי שדה הוא המפעל המוביל בישראל ביצור ויצוא ברזים כדוריים, ברזים מיוחדים ואביזרים לפי דרישה לשליטה במים,

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1] eriktology The Writings Book of Psalms [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

PEUGEOT FRANCE דוד לובינסקי בע"מ מרק מושביץ 3, ראשל"צ תאריך תוקף המחירון ומלאי 01/05/2016 רשימת דלפקי מכירת חלפים בסוף המחירון דגם מחיר כולל מע "מ מצא

PEUGEOT FRANCE דוד לובינסקי בעמ מרק מושביץ 3, ראשלצ תאריך תוקף המחירון ומלאי 01/05/2016 רשימת דלפקי מכירת חלפים בסוף המחירון דגם מחיר כולל מע מ מצא Expert 3 לא 138.90 אחריות שלושה חודשים או 6000 ק''מ המוקדם ORIGINAL מחזיר שמן 012728 כן 246.29 אחריות שלושה חודשים או 6000 ק''מ המוקדם ORIGINAL אטם 012749 מנועים חדשים לא 20,436.12 אחריות שלושה חודשים

קרא עוד

Microsoft Word - Cosmic CAL Part 2 Hebrew Final

Microsoft Word - Cosmic CAL Part 2 Hebrew Final לסרוג יחד קוסמי חלק 2 זכויות יוצרים: הלן שרימפטון, 2018. כל הזכויות שמורות על ידי: הלן ב www.crystalsandcrochet.com בחסות של Stylecraft yarn קיצורים תך, תכים ח"ע חצי עמוד ל"א לולאה אחורית סיבוב עמ"ק עמוד

קרא עוד

מדריך למשתמש Mi Robot Vacuum לפני השימוש בשואב רובוטי יש לקרוא בעיון את המדריך ולשמור אותו

מדריך למשתמש Mi Robot Vacuum לפני השימוש בשואב רובוטי יש לקרוא בעיון את המדריך ולשמור אותו מדריך למשתמש Mi Robot Vacuum לפני השימוש בשואב רובוטי יש לקרוא בעיון את המדריך ולשמור אותו תודה שבחרתם בשואב הרובוטי. זהו מוצר חכם שיכול באופן אוטומטי לשאוב ולנקות את האזורים המיועדים מראש בבית או במשרד.

קרא עוד

הכנס השנתי של המכון לחקר הגורם האנושי לתאונות דרכים

הכנס השנתי של המכון לחקר הגורם האנושי לתאונות דרכים אופניים חשמליים סקירה ותחזית ד"ר שי סופר המדען הראשי משרד התחבורה והבטיחות בדרכים הכנס השנתי של המכון לחקר הגורם האנושי לתאונות דרכים יולי 2015, אוניברסיטת בר אילן רקע שוק הרכב במדינת ישראל ובעיקר בערים

קרא עוד

סדרה חשבונית והנדסית

סדרה חשבונית והנדסית .2 סדרות חשבוניות וסדרות הנדסיות n = 5 טבעי על-ידי כלל הנסיגה: + = an + 3. סדרה מוגדרת לכל n רשמו את ארבעת האיברים הראשונים בסדרה. הסבירו מדוע הסדרה הנתונה היא סדרה חשבונית עולה. מצאו את האיבר ה- 57 בסדרה.

קרא עוד