Al-Mofta7.indd

מסמכים קשורים
א נ א מן אל-י ה וד / אלמוג בהר.1 בזמן ההוא התהפכה לשוני, ועם שהגיע ראש חודש תמוז נתקע לי בפה, עמוק עמוק בגרון, עמוק מן הגרון, המבטא הערבי. כך כשהייתי

הקוראן המפואר: פסוקים נבחרים

סיכום האירועים בגבול רצועת עזה 21 באוקטובר 2018 ב- 17 ב א ו ק ט ו ב ר 2018 כ ל ל י ש ו ג ר ו ש ת י ר ק ט ו ת ל ע ב ר י ש ר א ל. א ח ת מ ש ת י ה ר ק ט

נייר עמדה, אוקטובר 2018 ورقة موقف تشرين األو ل 2018 רב-תרבותיות וחיים משותפים בין יהודים/ות וערבים/ות במוסדות אקדמיים להכשרת מורים ומורות מסמך המלצות

Audi Q8 מדריך מהיר

Mikud-Int(Chem ar)-Sum2012.indd

ידיעות כנרת עיתון אגודת הסטודנטים במכללת כנרת, עמק הירדן יו"ר האגודה: עידן מקייס עורכת: שני שחם עורכת אחראית: ענת טולנאי יוצא לאור בחסות "ידיעותיכון"

מ א ר ג נ י 1 ב א ת ו נ ה, 10 ב מ א י 2018 אירועי " צעדת השיבה הגדולה", הצפויים להגיע לשיאם ב- 14 וב- 15 במאי, יכללו להערכתנו ניסיונות פריצה המונית לש

אתר איראני פרסם נאום, שנשא מזכ"ל חזבאללה בפורום סגור בו הביע נאמנות מוחלטת למנהיג איראן. הצהרות דומות התפרסמו בעבר ע"י בכירים מאיראן ומחזבאללה

מבט לג' האד העולמי 7-1 ב מ ר ץ 2018 עיקרי אירועי השבוע ה ש ב ו ע ג ם הת מ ק ד ה ה ל ח י מ ה ב ס ו ר י ה ב א ל ע' ו ט ה ה מ ז ר ח י ת. ה כ ו ח ו ת ה ס

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

כוחות צבא, מיליציות וארגונים פלסטינים המופעלים ע"י המשטר הסורי במלחמת האזרחים

Audi_Q5+Q7 מדריך מהיר

האשם צפי אלדין, מבכירי חזבאללה, מודה כי הארגון נוטל חלק במערכה בדרום סוריה ומדגיש, כי חזבאללה נוכח בדרום סוריה וכי תהיה לו נוכחות במדינות שונות ב"מפת

"צעדת השיבה הגדולה": אירועי 13 באפריל 2018

תכנית אב להכרה בכפרים הלא-מוכרים בנגב מהדורה מקוצרת ألم خطط ألتوجيهي لإلعتراف بالقرى غير المعترف بها في النقب طبعة ملخ صة 2012 סדנאות שיתוף ציבור בתכנ

ש ב י ר ת ה, א ת ר ה ב י ת( ה ת נ ג ד ו ת נחרצת של הרשות הפלסטינית ל " סדנת העבודה " הכלכלית, שהאמריקאים עומדים לכנס ב ב ח ר י י ן 23 ב מ א י 2019 כ ל

ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק" עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמ

מבט לג'האד העולמי (15-9 באוגוסט 2018)

מבט לג'האד העולמי (21-15 בפברואר 2018)

מבט לאיראן (4 בפברואר בפברואר, 2018)

מבט לאיראן (8– 22 ביולי, 2018)

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (7-1 באוגוסט 2018)

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (17 בספטמבר-3 באוקטובר 2018)

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (14-8 באוגוסט 2018)

במסגרת מחנות הקיץ של חמאס מקיימים ילדים ונערים אימונים צבאיים וסמי-צבאיים במוצבים ומתקנים של הזרוע הצבאית

ה ק ור א ן ב ל ש ון א ח ר תרגם מערבית סובחי עלי עדוי

מבט לג'האד העולמי (28-22 בפברואר 2018)

סיכום האירועים בגבול רצועת עזה

Microsoft Word - NVC - 6 retretas between Jan.-Mar. 2016

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (20-14 בפברואר 2018)

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

מערך פעולה 55 דקות מטרות: )1 )2 )3 נושא: המשימה: הגשמה משך החניך יגדיר מהי הגשמה וכיצד היא ביטוי של החלום במציאות. הפעולה החניך ישאף להגשמה בחייו. החנ

Kresla-Mag.ru - Cybex Aton Q Инструкция

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

ע( אהרן איסרס חבר מועצת העיר חולון ביתנו רח' חנקין 42, חולון פקס: (, טלפונים: (ב) דואר אלקטרוני: iswi

Homework-L9-Skills-1.pub

מבט לג'האד העולמי (6 בספטמבר – 16 בספטמבר 2018)

בהמשך לאירועי "צעדת השיבה הגדולה" מנסים פעילים אנטי-ישראלים באירופה לארגן משט לרצועת עזה (תמונת מצב ראשונית)

Microsoft PowerPoint - נשים.ppt

בית הספר לחינוך ע"ש שלמה )סימור( פוקס האוניברסיטה העברית בירושלים הר הצופים, ירושלים טל': פקס: كلية التربية على اسم شلوم

(Microsoft Word - \372\342\345\341\372 \344\362\345\372\370\351\355 3[1].doc)

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (31 בינואר - 6 בפברואר 2018)

תקנון כדורגל כללי 1. הוראות תקנון זה, הינן ייחודיות לענף הכדורגל ובאות להוסיף על הוראות התקנון הכללי. 2. המשחקים ייערכו לפי חוקת המשחקים הנהוגה בהתאחד

רשומות ילקוט הפרסומים ו' בתשרי התש"ע בספטמבר 2009.הערבית... 2 הודעה על החלטות האקדמיה ללשון הודעה על קביעת אמות מידה מקצועיות לפי תקנות.לרישוי

מ ח נ ה ש י ב ה"," נ כ ס " מ ר כ ז י ש ע ל י ו" לאחרונה מתנהל ברצועת עזה קמפיין, בהובלת חמאס, הקורא לארגון תהלוכות עממיות המוניות לעבר ישראל. רעיון ז

Microsoft Word A02

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (23-17 באוקטובר 2018)

PowerPoint Presentation

<4D F736F F F696E74202D20EEF6E2FA20F9F2E5F820EEF D20F2E5E320E0E9E9EC20E2ECE5E1F1205BECF7F8E9E0E420E1ECE1E35D>

מדיניות אכיפה הועדה המקומית לתכנון ובניה מצפה רמון צוות הועדה: יו"ר הועדה וראש המועצה: מר רוני מרום מהנדס הועדה: מר גלעד חזן יועמ"ש הועדה: עו"ד חן אבי

בקשה לאשרת תייר )DS-160( הוראות: יש לענות על כל השאלות המודגשות והרלוונטיות. יש למלא את הטופס באנגלית או בעברית ובאותיות גדולות וברורות. יש לצרף צילום

גמר לבתי ספר לטכנאים ולהנדסאים סוג הבחינה: מדינת ישראל אביב תשע"ז, 2017 מועד הבחינה: משרד החינוך סמל השאלון: נספח: מילון מונחים מערכות מכטרוניו

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

רגשי משחק קלפים לפיתוח תקשורת רגשית ואמפתיה לזולת מטרות המשחק: להעלות את המודעות למגוון הרגשות הקיימים בנו ולתת להם ביטוי להבין כי כל אירוע מעורר קשת

מצגת איחוד.pptx

ב י ו נ י 4 תהליך ההסלמה ברצועת עזה : ומה הלאה? 2018 עיקרי תמונת המצב וצפי להמשך נ מ ש ך ע ז ה ב ר צ ו ע ת ת ה ל י ך ה ה ס ל מ ה, ה ר א ש ו ן " צ ו ק

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

מצגת של PowerPoint

כתב תביעה

"שיעור בהיסטוריה" נוסח אבו מאזן: בפתיחת דיוני המועצה הלאומית הפלסטינית נשא אבו מאזן נאום גדוש בעיוותים היסטוריים ובניחוח אנטישמי. זאת, כדי לשלול את קי

wetube ליבת העסקים החדשה של ישראל

בס"ד

11 דעת הקהל בישראל על ההתיישבות ביהודה ושומרון - תוצאות דגימת מרים ביליג, 1 אודי לבל 1 מו"פ אזורי השומרון ובקעת הירדן, המרכז האוניברסיטאי אריאל

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

שאלון אבחון תרבות ארגונית

בית ספר תיכון מאר אליאס- אעבלין

< A2F2F E6B696B E636F2E696C2FE4E7F8E3E92DE4E7E3F92DEEF9F8FA2DE5ECE5EEE32DEEF7F6E5F22E68746D6C>

סיכום תערוכת התיירות IMTM חדשות חדשות ידיעות אחרונות יומן ערוץ Ynet דה מרקר

Multi-Country cslt_ce Lotrafilcon B Family of Soft Contact Lenses (Spherical, Toric, and Multifocal) Product TN: AIR OPTIX*(for spherical in PBS salin

שאלון איבחון להפרעת קשב ריכוז ותחלואה נילווית שם הילד: תאריך לידה: תאריך מילוי השאלון: / / ממלא השאלון: / אמא אבא מורה גננת שלום, אנא ענו על השאלון הב

ועדת בטיחות

קרן מלגות לחיילים בודדים באוניברסיטת תל אביב ע"ש שון כרמלי ז"ל יוזמה של בית הספר למדע המדינה, ממשל ויחסים בינלאומיים

rr

(Microsoft Word - \371\340\354\345\357 \340 \347\345\370\ doc)

פיגוע ירי ומיקוח בדרום צרפת בהשראת דאעש

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (21-15 במאי 2019)

Slide 1

סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית הפונטיה עמוד 1 סימונה - חוברת גופן

Microsoft Word - ladyx.doc

טורניר באולינג נגב ה 3 לשנת 2017 ע"ש דורון אסולין ז"ל טורניר זה מיועד לכלל שחקני הבאולינג המשחקים בבאולינג עמותת נגב, כדורת ב"ש וליגה למקומות עבודה. ה

ענף המלונאות

הורות אחרת

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

יומן "דווח מבצעי" – פקוד דרום/מבצעים

מצגת של PowerPoint

עיריית הרצליה 04/10/2018 אגף המינהל הכספי - ה ג ז ב ר ו ת ת.ד. 1 הרצליה טל פקס' עדכון הסכומים בחוקי העזר להלן רשימת

משרד עורכי דין פדר פרופיל עסקי

Westminster Leningrad Codex [4.20]

Microsoft Word - buty.doc

(Microsoft Word - \372\367\366\351\370 \362\370\345\352.doc)

שלחן ערוך או"ח ח"ד

îåèé ðééâø

Microsoft PowerPoint - מפגש דבורה הרפז

CITROËN DS3

עיריית מפקד תכנון אסטרטגי ומחקר אוכלוסין חיפה

כנס הסברה בנושא ההוסטל

תמליל:

ע ךל ו, פ, ל ועמד ובן משפ ה נערכת עזעה רכת, ל א בטו כן מוקד רץ יע ע הנב ל ח מ ל ח ר ה כ ח, ר זכ ל ם ל אולי בא הרגע ויות אדם ה שאינו בזמן כדי אה ה ומו ל שה ת מ ט מ ו ע ת ה נ ו ע ול חל לבט רוחו הצ מדר ד לכ פן מ ה לה ת וע הו באי בה כמה כתב גה ראשו א את הז ת הצ לאכו ספיד ל ע ת י י א. ר ע לי ר ים בינ עזו ה נה. ה המקל ת פר ה בס תיים האתני בח יא היתה בודדים - ב אבל ה ע של ץ. ה ו ל ה א ת, הוא מ קרים מ מ תק לא מ ברו ההוראה באדנ דה קדי סיקה ש ערכה. לו שורת ן הע ותיות א הטיפו ב ת ס י כ צ מרכז ה ם רק, ק ל ה ל ח ה י ל ה ה א ד נ ו ת א פ י ה שה רד שכ "ש נה תה, ו. נו ר נו ה הד לקב כניה" חה ה אגוד של ה ה יזם ה, ש י ת ת א מו ה את זם א גרפית ש קשורת א העיתונ לוף נוה, הפלש ת צו פו ת הצו י ר נ ה כ ס א צ א ה י ת ו ש ח ם ו, ם לק רא ת ני ב - אינ ומשפט תהפו ה אור לא 19 בנוב מהניסיון מק א ת נוה הח ספור נ ך לע ת י ה ם כ ה מ מו דש של חרו תבו בר אשת להיאבק החל מנסורטה ושה ברח נה ב ה כופה, ת שהיא מחים א ל ק ב ג'וני ד"ר ח ד ה ה ד ה ו ק ו ב הי עצ פיא רחת לכים במ בות הרא מעיתוני אמור א א בת לאו מה פ ש ה ת ו י י ה די שי ת הל הים ישו תו עלם כבר הם במעל ים ביפו, שבת קראו היכנ בלתי חו מו ב ס ק הלך י ו ל מ ת חמו ןש מנוכחו ה ה וזי לזה "מב וקף מח קיים רחוב וב שים, השי לישראל ל מס ת ר כ צ פ ב ם ו ת, ר ע כ נ י ו י י מ ה ם ונ סו קו ם. מור מהגדה, ב גיות, ר הזה ק של העיר שום שמסי דו, מביט ה להוריד טיהור מ ש ב ל. צ כ ד י ה ע לי רכ. יום לפנ מו העדרו למען הא בה כלשה ם בפניה את אחוזי מג"ב". ב ב ש פ ת מ יג יכ לא הפ ועל יו ם ש ארוכה ו ת, שוטרי דל מ ן סיפ תנצ ל החולפ שיעה בע, מדו ר ס ל ב פ ה ר ר א ל ש ת תי םפ יא מג" יר. ים בחי מול היותה לב מא שבע קה מכוונ ב היו הד י שני זה כמה ילי מ י ם הבו ש ם, ב מ ל ו ר קר ע ד, ה ה ת, בר ריכ חו ם ס ו ד ש ש י ז ל ה ו, ש ל כ ש א ן ר ר א י ס, ם שו ככל שח שריהאן נ הייתי מ חרון שה ים ש יעקב טיר הביט ק ח ו תקים ומ אפש ו ד ן ו ו ו ע קל. קבע לף הזמן סע לרמל פתע כש טריד אות ם היו לאח לסיי ז מוגבלי שנים. ר י י ה ם מ כע מ ה ב ל ת א י כ ן ת תי אות בקר ת על מעט ם לר יובא התה ת ל ה ק י ו ות ההזד את הוריו את דמות ה שבת מ חובו מ ך פ חו ועמד, ה ה ש בהק ש מ ו דש ל ל ד ו נ ל ד ו א ם ם א י א ר נ ו י ש ף ך ה ש שב ה על קט, תש אפש שור ה ת הבחי י המ לנו להת פי שהיא עינית רי ול ממש פקד. ככ על ה ה ל ש ת ב י ל ה י רות י ר ת ד צבות א את אות. ל שי לא ה כולה,, שהזדע הארו ר ת ה כ ה ב א ו מ ק ה מ ך, ו, ש ע ע ז ל פ ר ר ל מ א ע ר כ ה ת, דה ער בטו ץ יע ה למרא כן מ נבחר כת ב ח כל לה, אולי על ה וקדם ז ל ל ה ר ר מ ו ג ן ש מ ע מ ה ו ת מ כדי אינו טע בא טכ"ל המוע תנחל לבט ופן מלא הרוחו מדר ד לכ בפני ה לה ת ג ת א ך ס ה ה י ו פ ה ו א י כ ה ע צ ע ר ד ת ל א עי כת דה ותי. יה יו את עליה בים בודד שונה. אב הזעזוע ש רה ה ם רא פרץ. ה בינתי מ ב י ש ס ק ו ם ן, ל ק ל י ל הק רים. היתה מסי ם - ב הוא התקשו ה מההו לת באדנ וא ל מ א ה מ ע ע ק ר ה ל ד ר ו ה א יה רת ים כה תי קה טיפו הזו עתיק ות א שההפר. לולא ש בכללות ה הח ס ה רק א ה ד נ ת ת ת ל ה ש ו " נ י ד ה ה ד כ ש ה ה ל ני י של ה הדמוג חה התק, אגו כניה תום. קבור שיזם דת העית האלוף נו " הפ ל רפ שו א י ש את עצמ התמ ר ת ת ת ת ו י ה נ, שה אי את הצו כח ו ב שתהפו נאים וראת נוה אינספור ם ומ לק מהני, נימ ש בחברון, התנד ק ך פ א ל ט נ עב נים ובמבר א סיון להיא ת הה החדשה כ הכתב ח ו מומחי ריין כל י היתה ל ת ט בק שת א הל םל ופה, הי שהיא שרא חד מעית קד ואמור בהברחת הקפ י עצמה פ תקשורת, לי ש א א ב א ו ת נ ש ה ת י י ו י רא ל י ר ה שיים ביפ השבת ק ה להיכנס הים בלתי ישומ אותו הל סמה שאיר ו ע ב ל ו, ל על חו ראו קיומ עולל ך מח חמו ה הר לזה "מב תוקף מח קיים ליש ן של ש י שבה ופע ות מ ח ו מ ם, ב ס ר צ ב ם, פר רא ו וב ע הטיהו תיים. כוונה משום ש מורד לה ש ל מהגדה, סוגיו ו ל, ת, ה ר ו מ ריד של ביט מסי עיר. בכלי ר מבצ למען ה בה כלש ים ב עיות את אחוז מג"ב כ " פ ו. ב נ י מ ב ש ה י רות ארוכ אמת, שו הי גד ם ש ל אזרחי שפטיו הפשיע פועל, ל ל ת, מ מ ד ה ו ס שט הו ה טרי בר פר ם יש ה בע חולפ מג"ב הי ם פי לי אמא שתיק ראלי ים מולם יר. זה כ בחייל ה י ש ם נ ) י מ ו מ י ל ר ב מה שבע הד כוונ ם, ו שמר חו חוד לה של ש ת, לא הי בר האחר הסיורים ריכוז, הגב ש ו י ל ן וקב ש ם ו ע ר י ו ש ת א י ן ל ש ק ת ק פ ס ה ר אן יים יבלו ים ו י מופתע שהטריד קודם שר ל נסע מכן יו את ה ל ב היו מוגב מעשנים. ראות או הורא א ת כ ר ו א ה ש מ ת זי ליך ת לה ל המו יב היתי לבק אותה ש ים לרחו אבל בשב ם גם עמד לאיש בהקד א ר ם ת א ה ב ד ב ת ת ו א שקט ות ר המ פשרי, על הוריו, וא מותה דרך ת מש ו ו מ המרכזיי האחר ל ם ש ה ד. ה ל ת ככל העינית שבאו ף על ייצבו ביא א ה כול םה ש ת ת ת ה פ י ו ת, י ר פ י ה ה ב א ש ו, ום ה, מע של שהי ך לא בט מועמ רכת, לכן מוק פרץ י א לא הת דלת הכ שריה ד הנ ו ע א ע ב ל ח ן ל ח ה כ ד, ר ה ה לל אה ניס לר קש ם ו אול רגעת מטכ" רה אלי כ ה, ש שהמו המתנחל מוטע י בא ה ל ו ע ע ה ר ו פ ד ו ב נ ן פ ל ח ל ה ב ת ות טא כך ני ה מלא הספ ר כמ ועל יהיה את הזעז הצעי ועדה יד את פ כותי. ר י ע ו ב ל ה י ב ר ם ה שי י ה א נ ו ה. ה ר ראשון הק שותו תיים, אבל ה ע שלה מ מקל בסק ץ. ה ו ר ל ש י ה ל א ת ו ם. ר לא וב. א מ מע הה באד תקש שופט הע ﻗﺎﻣﻮساﳌﺼﻄﻠﺤﺎتواﳌﻔﺮداتاﻟﻌﱪﻳﺔاﻟﻮاردةﰲاﻹﻋﻼماﻹﴎاﺋﻴﲇ

تا ليف: د. جوين منصور مراجعة صحفية: وليد العمري تحرير : جامن قنيص مراجعة وتنسيق : كارول دانيال كسبري مركز تطوير الا علام جامعة بريزيت Dr. Johnny Mansour Media Development Center - Beirzeit University 2007 המחבר: ד"ר ג'וני מנסור אוניברסיטת ביר זית המכון לתקשורת حقوق الطبع والنشر - محفوظة لجامعة بريزيت ومو سسة اليونيسكو طبع في رام الله فلسطني. نيسان 2007. Design and printed by The author is responsible for the choice and the presentation of words and definitions contained in this book and for the opinions expressed therein, which are not necessarily those of UNESCO and do not commit the Organization. The designations employed and the presentation of material throughout this publication do not imply the expression of any opinion whatsoever on the part of UNESCO concerning the legal status of any country, territory, city or area, or of is authorities or concerning the delimitation of its frontiers and boundaries. This glossary has been prepared thanks to the financial support from UNESCO, Communications and Information Sector. UNESCO 2007 مو لف الكتاب مسي ول عن إختيار وتفسري الكلامت والتعريفات التي يحتويها هذا الكتاب والا راء الواردة فيه والتي لا تعبر بالضرورة عن آراء الجهة الداعمة للمشروع أي اليونيسكو. الدلالات المستعملة والمادة المعروضة من خلال هذا الكتاب لا ت عبر عن أي رأي كان لليونيسكو فيام يتعلق بالمكانة الشرعية لا ي دولة أو إقليم أو مدينة أو منطقة أو سلطات أو له علاقة بترسيم حدود. تم إعداد وإنجاز هذا الكتاب بدعم من داي رة الا علام والمعلومات في اليونيسكو. اليونيسكو ٢٠٠٧ مركز تطوير الا علام

المحتويات الباب الا ول: كلام الا خبار (مصطلحات ومفردات) 1 الباب الثاين: مسرد المفردات 111 الباب الثالث: موجز قواعد اللغة العبرية 147 ملاحق: 169 الملحق الا ول: مختصرات 175 الملحق الثاين: مصطلحات سياسية 178 الملحق الثالث: مصطلحات عسكرية 183 الملحق الرابع: مصطلحات اقتصادية

مقدمة مركز تطوير الا علام هدف هذا الكتاب أن يكون مفتاحا بيد متصف حه ينفتح بواسطته على نشرات الا خبار والصحف العبرية بعد أن يقف على العتبة فقط فيتعرف على ملامح المواضيع التي تتحدث عنها تلك الاخبار حتى لو مل يتمكن من الغوص والتعمق فيها وفهمها بالكامل. لهذا أسميناه بالمفتاح. كان هدف مركز تطوير الا علام من إصدار هكذا كتاب هو مساعدة الصحفيني الفلسطينيني بالدرجة الا ولى وتحديدا أولي ك الذين لا ي جيدون اللغة العبرية لكنهم مهتم ون في ذات الوقت مبتابعة الا علام الا سراي يلي على فهم طبيعة المواضيع التي يتناولها الا علام الا سراي يلي. مع ذلك فهذا الكتاب مفيد أيضا للمعنيني مبا يقدمه الا علام الا سراي يلي من غري الصحفيني. اعتنى المو لف مبتابعة وساي ل الا علام الا سراي يلية المختلفة على مدى عدة أشهر قبل أن يجمع أكرث العبارات استخداما في المجالات المختلفة. ثم قدم شرحا مختصرا عن السياق الذي تا يت فيه. ومتت مراجعته بعد ذلك من المنظور الصحفي. ومع أن هدف الكتاب ليس تعليميا إلا أنه احتوى على باب مختصر لا هم قواعد اللغة العبرية الضرورية لفهم طبيعة الكلامت والعبارات الواردة فيه ومواضع استخدامها. بعد المفتاح يحتاج المهت مون بالا علام الا سراي يلي لما ي دخلهم إلى العمق وقد يكونون مضطرين لمتابعة دروس في اللغة العبرية وهو ما قد يتحقق في كتب أخرى.

مقدمة وساي ل الا علام الاسراي يلية كثرية ومتنوعة منها الصحافة والتلفزيون والا ذاعات وسواها. وتنتشر عبر هذه الوساي ل أخبار كثرية يوميا. وتستعمل هذه الوساي ل مصطلحات وتعابري ودلالات يصعب على الا علامي غري الملم جيدا بالعبرية وخفاياها أن يدركها وبالتالي أن يعرف معانيها. من جهة أخرى فا ن مصطلحات عديدة مستعملة بالعبرية مقتبسة من العبرية القدمية أو مترجمة عن اللغات الاوروبية أو أنها دخيلة على العبرية وألبست قوالب محدثة بالعبرية. مام لا شك فيه أن المجتمع الاسراي يلي المركب من شعوب وطواي ف ولغات ولهجات قد ساهم في توسيع مساحة المصطلحات والمفردات المستعملة يوميا في الحياة العامة أو في وساي ل الا علام على مختلفة أنواعها. إن الاكتفاء بتعلم اللغة العبرية عبر الكتب التدريسية المنهجية لن يوفر للا علامي أو حتى الباحث قدرة فهم مكنونات اللغة واصطلاحيتها ومقاصدها إمنا يتوجب على ذوي الاهتامم الشروع في معرفة هذه الاصطلاحية من خلال التعرف على الكلامت والتعابري المركبة للعبارات والجمل المستخدمة في وساي ل الا علام. لهذا فا ن هذا الكتاب هو عبارة عن مفتاح (وهذا عنوانه) هدفه توفري قدر كبري وعميق من الكلامت والتعابري والمصطلحات المستخدمة في وساي ل الا علام الاسراي يلية باللغة العبرية. لقد قمنا برصد الصحف الاسراي يلية المركزية التي تصدر يوميا وفي مقدمتها: يديعوت احرونوت وها رتس ومعاريف وقنوات التلفاز الا ولى والثانية والعاشرة والمحطات الا ذاعية الرسمية وصوت الجيش حتى متكنا من بناء هذا المفتاح وفق الا بجدية العبرية تسهيلا للاستعامل والوصول إلى فهم المصطلحات والتعابري على أنواعها. مل نكتف بذكر المصطلحات لوحدها إمنا وفرنا تفسريا لها وسياقها التاريخي والسياسي والاجتامعي الخ... الطريقة التي قدمنا فيها المصطلحات والمفردات تساعد المهتم بالشا ن الاسراي يلي على فهم استعاملات اللغة العبرية والقصد من وراء هذه التعابري والمصطلحات ومواقع استعاملها والتعددية في استعاملاتها. الكتاب مقس م إلى ثلاثة أبواب: الباب الا ول وهو المركزي ويحتوي على جمل وعبارات ومفردات بالعبرية ونصها بحروف عربية ثم تفسريها وأمثلة عليها ما خوذة من الا علام الاسراي يلي. وخصصنا الباب الثاين لا سس القواعد العبرية التي يحتاج إليها الا علامي في دراسته ومعرفته للعبرية. أما الباب الثالث فهو عرض قاموسي لعدد كبري من المصطلحات والتعابري العبرية مع معانيها بالعربية. وألحقنا بالكتاب عدة ملاحق فيها اختصارات مستخدمة بالعبرية ومصطلحات سياسية واقتصادية وعسكرية ومعانيها. نا مل أن تكون مادة هذا المفتاح عبارة عن مساهمة أولية وأساسية نحو فهم أفضل للا علام الاسراي يلي وبالتالي تسهيلا للتعامل معه. المو لف د. جوين منصور

كلام الا خبار (مصطلحات ومفردات) א אוכלוסיה (أوخلوسيا): سكان. وي ستعمل هذا الاصطلاح للا شارة إلى مجموعة من السكان الذين يقعون تحت سيطرة أخرى كالفلسطينيني مثلا. في قال في الصحافة الا سراي يلية: "رجال الاحتياط في الجيش مدربون على توفري احتياجات السكان" (אנשי המילואים שלנו, מאומנים לתת מענה לאוכלוסיה أنشي هميلوي يم شلانو مي ومانيم لتيت معانيه لا وخلوسيا). אופציה (أوبتسيا): إمكانية. وي ستعمل هذا الاصطلاح للا شارة إلى وجود مشروع بديل لما هو مطروح وغري مقبول. (יש לנו תמיד אופציה לחזור לשטח A يش لانو متيد اوبتسيا لحزور لشيطاح A) "لدينا الا مكانية دامئ ا للعودة إلى منطقة A". אופציה מדינית" (أوبتسيا مدينيت): إمكانية سياسية. "אופציה צבאית" (أوبتسيا تسفاي يت): إمكانية عسكرية. אופק מדיני (أوفيق مديني): أفق سياسي. وتستعمل كبديل للمواجهة السياسية والعسكرية المتواصلة. مثال "כאשר מתקרבים אל האופק המדיני הוא מתרחק" (عندما نقترب من الا فق السياسي فا نه يبتعد) (كا شري متكرڤيم إل هي وفيك همديني هو ميتراحيك). אזור חיץ (إيزور حايتس) : منطقة عازلة. وهي عبارة عن منطقة ز رعت فيها عرثات كثرية مثل الحجارة أو مكعبات إسمنتية للحيلولة دون عبور سيارات فلسطينية من موقع إلى آخر. نوع من أساليب العزل المستعملة من قبل الجيش الا سراي يلي في الا راضي الفلسطينية. 1

אזרחים חפים מפשע (إزراحيم حافيم مبيشاع): مواطنون أبرياء. وي ستعمل هذا الاصطلاح في الا علام الا سراي يلي إشارة إلى ضحايا حرب أو عمليات عسكرية أو تخريبية (بالمفهوم الا سراي يلي). وهو لاء الضحايا بحسب هذا الاصطلاح هم من اليهود الذين تعرضوا ويتعرضون "للاعتداءات الفلسطينية عليهم". بينام يستعمل الا علام ذاته إصطلاح ا مغاير ا عند الا شارة إلى ضحايا من بني الفلسطينيني وهو "אזרחים תמימים" (إزراحيم متيميم): مواطنون س ذج (عاد يون). אחריות בטחונית (أحريوت بيطحونيت): مسو ولية أمنية. اصطلاح ي لقى من طرف إلى آخر ويوج ه بشكل خاص إلى السلطة الوطنية الفلسطينية. مثال: "עמוס גלעד הודיע כי העברת האחריות הביטחונית על רצועת עזה לפלשתינים מותנית בהתחייבות הרשות להילחם בטרור" (أعلن عاموص جلعاد أن نقل المسو ولية الا منية للفلسطينيني على قطاع غزة منوط بالتزام السلطة مبكافحة الا رهاب). אינתיפאדה (إنتفاضة):أصبح هذا المصطلح مستعملا بصورة غري رسمية في أوساط الا علام الا سراي يلي بالرغم من منع سلطة الا ذاعة والتلفزيون ذلك. ويستعمل المصطلح في ميادين أخرى غري الصراع كا شارة إلى "انتفاضة اقتصادية واجتامعية" في إسراي يل. אלימות (أليموت): عنف.مصطلح واسع ومتشعب للغاية. أما في القاموس الا علامي المستعمل في إسراي يل فا شارة إلى العنف الفلسطيني "אלימות פלשתינית"(أليموت فلسطينيت): عنف فلسطيني. ولا ي ستعمل المصطلح عند الا شارة إلى أعامل العنف التي يقوم بها الجيش الا سراي يلي ضد فلسطينيني أو مواقع فلسطينية حينها ي ستعمل الاصطلاح "פעולה צבאית"(پعولا تسفاي يت): عملية عسكرية. אות (أوت): حرف علامة إشارة. وتستعمل في سياق آخر على سبيل المثال: "אות חיים נשמע מבין הריסות רעידת האדמה באיזמיר" (أوت حاييم نشامع مبني هريسوت رعيدات هي اداما با زمري): "إشارات بوجود حياة سمعت من بني دمار الهزة الا رضية في إزمري". وتستعمل أيضا بهذا الشكل "אות שלילי במשא ומתן בין המפלגות במהלך ההתייעצויות להרכבת הקואליציה" (أوت شليلي مبسا فمتان بني همفلاچوت مبهلاخ ههتيعتسويوت بهركڤات هكوي اليتسيا): علامة سلبية خلال المفاوضات بني الا حزاب أثناء المشاورات لتشكيل الا ي تلاف. "זה מאותת על כך שחיזבאללה מתכוון לירות לעמק ישראל" (هذا يشري إلى أن حزب الله ينوي قصف عمق إسراي يل). אכל את עצמו (أخال إيت عتسمو): أظهر ندمه. "השר רמון טרם אכל את עצמו בפרשת הנשיקות" (هسار رامون طرم أخال إيت عتسمو بپرشات هنشيكوت): الوزير رامون مل يظهر ندمه في قضية الق بل. 2

אפשר להתפוצץ מכעס (إفشار لهتبوتسس مكاعاس): ليضرب رأسه بالحاي ط (فلينفجر من الغضب). "הודיע דובר בית הנשיא שאפשר להתפוצץ מכעס בעקבות גלי הפרסומים על הנשיא צב בפרשת המתלוננת א' " (هودياع دوڤر بيت هنسي شي فشار لهتپوتسس مكاعاس بعكڤوت چالي هپرسوميم عال هنسي كتساڤ بپرشات همتلوننت أ): أعلن المتحدث باسم بيت الري يس أنه غاضب في أعقاب موجة ما ن شر عن قضية المشتكية "أ" عى الري يس كتساڤ. אפשר למלא איתם איצטדיון (إفشار لمليه إيتام إيتستاديون): بالا مكان تعبي ة ملعب بهم. للدلالة إلى الحجم الكبري للجمهور. مثال: "קהל המפגינים אפשר למלא איתם איצטדיון קרית אליעזר בחיפה" (كاهال همفجينيم إفشار لمليه إيتام إيتستاديون قريات إليعيزر بحيفا): بالا مكان تعبي ة ملعب قريات إليعيزر في حيفا بجمهور المتظاهرين. للدلالة على العدد الكبري للمتظاهرين الذين ميكن ان يحتلوا الكراسي الكثرية في الملعب. ארכיון (أرخيون): أرشيف. مخزن المستندات والا وراق القدمية التي لا حاجة ماسة لها في الحياة اليومية. وتشري الكلمة إلى معناها القديم غري المستعمل حاليا. ولكن الكلمة تستعمل للدلالة على إعادة الانتعاش والخروج من الماضي. "להקת תמוז מצטרפת לשורה אנסופית של ניסיונות להחזיר להקות מעולם שכולו ארכיון" (لهكات متوز متسطاريفيت لشورا إينسوفيت شل نسيونوت لهاحزير لهاكوت معولام شكولو أرخيون): تنضم فرقة متوز إلى محاولات كثرية لا عادة إحياء سابقة. وفي الدلالة السياسية استعملت للكلمة على النحو التالي: "מפלגת העבודה נחשבת למפלגת ארכיון" (مفليچيت هعڤودا نحشيڤيت لمفليچيت أرخيون): يعتبر حزب العمل حزب ارشيف (أي من الماضي وفاقد لدوره). אמת (إمييت): حقيقة صدق صحيح. مثال: "באמת!" (بي ميت): أصحيح! في حالة الاستغراب من أمر ما. وتم دمج هذه الكلمة في مصطلح السلام للدلالة على الرغبة القوية والجامحة في تحقيق ذلك. في قال: "שלום אמת" (شالوم امييت): سلام حقيقي أو سلام صحيح. أما في المجال الاقتصادي فتستعمل الكلمة على النحو التالي: "אמת בניירות ערך" (إمييت بنياروت عريخ): صح ة أوراق الا سهم المالية. אפס (إيفيس): صفر لا شيء لا قيمة له. عندما يتحدث الشخص عن نفسه ويقول "אני אפס" (أين إيفيس) أنا صفر أو أنا لا شيء. وفي خضم الجدل والنقاش السياسي بني الا حزاب السياسية تطلق الشعارات الرنانة المذلة للطرف الا خر من قبيل: "אתה אפס מאופס" (أتا إيفيس مي وپاس): أنت صفر مصفر أي لا قيمة لك إطلاقا أو "אפס בר אפס" (إيفيس بار إيفيس): صفر ابن صفر. وأحيانا تستعمل بصورة التصغري للدلالة على التحقري مثال: "הפוליטיקאי הזה, אפסוסי" (هپوليطيكاي هزي أفسوسي): هذا السياسي ص فري (أي لا قيمة له). وعند الحديث عن شخص ما أو سياسي قدراته ضي يلة ومحدودة يقولون: "שואף לאפס" (شوي يف لي يفيس): يصبو للصفر (أو يصل للصفر). وعندما متتلي القاعة بالحضور أو الشواطي بالمستحمني وسياراتهم ي قال: "עד אפס מקום" (عاد إيفيس ماكوم): حتى الصفر (مليء بالتامم). "חתיכת אפס" (حاتيخات إيفيس): قطعة صفر (لا يساوي شيي ا). 3 א

אורך זמן (أورخ زمان): صبر نفس طويل. "הבעיה העיקרית איך להחזיר את הציבור הישראלי לאורך זמן" (هبعيا هعيكاريت إيخ لهحزير إيت هتسيبور هيسراي يلي لا ورخ زمان): المشكلة الري يسية هي كيف ميكن إعادة المجتمع الا سراي يلي إلى حالته العادية. ארסנל (أرسينال): مستودع مخزون. "עלינו לדרוש פיקוח הדוק של גורמים בינלאומיים ולבנוניים על ארסנל התחמושת העתידי של חיזבאללה" (علينوا لدروش بيكواح هدوك شل جورميم بينلي ومييم ڤلڤانونييم عال أرسينال هتحموشت هعتيدي شل حزب الله): علينا المطالبة مبراقبة شديدة من أطراف دولية ولبنانية على مخزون حزب الله المستقبلي من السلاح. אש (إيش): نار. استعمل المصطلح في الماضي على يد عدد من العصابات اليهودية في فترة الانتداب ضد المقاومني الفلسطينيني. فقيل: "בדם ואש יהודה נפלה, בדם ואש יהודה תקום" (بدام في يش يهودا نفلا بدام في يش يهودا تكوم): بالدم والنار سقطت يهودا بالدم والنار ستقوم يهودا. للدلالة على اللجوء إلى القوة لتحقيق الهدف الا ساسي وهو إقامة دولة لليهود. وفي الاستعامل الشعبي يقال مثلا: "בשר על האש" (بسار عال هي يش): لحوم على النار للدلالة على المشاوي التي تتميز بها ثقافة طعام الاسراي يليني في المناسبات الدينية والمدنية. واقتبسوا جزءا منها من العرب الفلسطينيني. وفي المجال العسكري تستعمل الكلامت والتعابري التالية: "קו האש" (كاڤ هي يش): خط النار. "שטח אש" (شطاح إيش): منطقة إطلاق نار. وعندما ي قتل جندي إسراي يلي بنريان زملاي ه يستعمل المصطلح التالي: "באש כוחותינו" (بي يش كوحوتينو): بنريان قواتنا. وعندما ي شار إلى شخص نشيط وفعال في ميادين مختلفة ي قال: "בחור אש" (باحور إيش): شاب كالنار (أي مليء بالنشاط). "נתניהו הביט לכיוון יצחק מרדכי בראיון האחרון ועיניו אש בוערת" (نتنياهو هبيط لكيڤون اسحق موردخاي بري يون ها حارون ڤعيناڤ إيش بوعريت): نظر نتنياهو نحو اسحق موردوخاي في المقابلة الاخرية وعيناه تقدحان نارا أو شرر ا. "אש בגבול הצפון" (إيش بچڤول هتسافون): نار على حدود الشامل. "שישה פצועים בחילופי אש בגבול הצפון" (شيشا بتسوعيم بحيلوفي إيش بچڤول هتسافون): ستة جرحى جراء تبادل إطلاق النار على حدود الشامل. אשראי (أشراي): دعم إضافي رصيد إضافي. "עדיין ולמרות צילומי הזוועה של גופות נשים וילדים בביירות ובדרום, המבצע הצבאי של צה"ל נהנה לפי שעה מאשראי בינלאומי מסוים" (عداين لمروت تسيلومي هزڤاعا شل جوفوت نشيم فيلديم ببريوت اوبدروم همفتساع هتسڤايئ شل تساهال نهنه لفي شاعا مي اشراي بينلي ومي مسويام): ما زالت العملية العسكرية للجيش الا سراي يلي تحظى بدعم دولي معني حتى الا ن بالرغم من الصور المقززة لجثث نساء وأطفال في بريوت والجنوب. 4

אווירה (أڤريا): أجواء. "האווירה עדיין ממלכתית וקולות הביקורת כנגד צה"ל עדיין מעטים" (هي اڤريا عداين مملختيت ڤكولوت هبيكورت كنيجد تساهال عداين معطيم): الا جواء ما زالت رسمية وأصوات الانتقاد ضد الجيش الا سراي يلي ما زالت قليلة. אין טעם לפשפש (إين طعام لفشفش): لا فاي دة من التفتيش أو التنبيش. "בארץ זו טוען סגן ראש הממשלה שאין טעם לפשפש במלחמה שזה עתה הסתיימה" (بي ارتس زو طوعني سچان روش هممشالا شي ني لفشفش مبلحاما شزه عتا هستيام): ناي ب ري يس الحكومة في هذه البلاد يدعي أنه لا فاي دة من التنبيش في الحرب التي انتهت لتوها. אובדן דרך (أوڤدان ديرخ): فقدان الطريق. "שמעון פרס אמר שבעשר השנים הקרובות לא תהיה שום נסיגה מהשטחים, הרושם הוא של אובדן דרך מדינית" (شمعون پريس أمار شبعسر هشنيم هكروڤوت لو تهيه نسيچا مهشطحيم هروشم هو شل أوڤدان ديرخ مدينيت): قال شمعون پريس إنه في السنوات العشر القريبة لن يجري أي انسحاب من الا راضي الفلسطينية الانطباع هو ضياع الحل السياسي. אוגרים כוח (أوچريم كواح): ن ج مع قوة. "ארבעת חברי התנועה לאיכות השלטון, ששבתו רעב למעלה משבועיים בדרישה להקים ועדת חקירה ממלכתית הודיעו על הפסקת השביתה והצהירו "אנחנו אוגרים כוח לקראת החרפת המאבק"" (أربعت حڤري هتنوعا لي يخوت هشلطون ششڤتو رعاڤ لمعلا مشڤوعاييم بدريشا لهكيم ڤعدات حكريا مملختيت هوديعو عال هفسكات هشڤيتا ڤهتسهريوا "أنحنوا أوچريم كواح لكرات هحرفات همي ڤاك): أعضاء حركة جودة الحكم الا ربعة الذين أضربوا عن الطعام لا كرث من أسبوعني بدعوة إقامة لجنة تحقيق حكومية أعلنوا إيقاف الا ضراب وصرحوا: "ن جمع قوانا نحو تصعيد النضال". אליטא פוליטטת (أليتا پوليطيت): نخبة سياسية. "בשנתה ה- 58 מציבה ישראל תמונת אליטא פוליטית משפטית ומינסטריאלית" (بشنتا ه- 58 متسيڤا يسراي يل متونات أليتا پوليطيت ڤمنسترياليت): في سنتها ال 58 ت ظهر إسراي يل صورة النخبة السياسية والوزارية. אולטרא-תקשורתי (أولترا تكشوريت): فوق الاتصال (تجاوز الاتصال). "חייבים להבין שבית הספר במתכונתו הנוכחית לא מתאים לעולם האולטרא- תשקורתי שלנו" (حيڤيم لهڤني شبيت هسيفر مبتكونتو هنوخحيت لو متي يم لعولام هي ولترا-تكشوريت شلانو): يجب أن ندرك أن المدرسة في وضعها الحالي لا تواكب العامل المتقدم جدا في الاتصالات. א 5

האמון התפוגג (هي يمون هتپوڠيچ): اختفت الثقة. "מסקנותיה של ועדת וינוגרד יהיו אשר יהיו ממשלה זו בראשותו של אולמרט לא תחזיק מעמד עד לבחירות הבאות הרי אמון הציבור בה התפוגג" (مسكنوتيها شل ڤعدات ڤينوغراد يهيو آشر يهيو ممشالا زو براشوتو شل أولمرت لو تحزيك معامد عاد لبحريوت هبي وت. هاري إميون هتسيبور با هتپوڠيچ): استنتاجات لجنة ڤينوغراد مهام كانت فا ن حكومة أولمرت الحالية لن تستمر حتى الانتخابات القادمة لا ن ثقة الجمهور فيها قد غابت (أو ذابت واختفت). אוזניים ערלות (أوزناييم عرلوت): آذان صامء. "אזהרותיו של תושב הצפון על הנהג שהשתולל בכביש טבריה נפלו על אוזניים ערלות" (أزهاروتاڤ شل توشاڤ هتسافون عال هنهاچ شهشتولل بكڤيش طڤريا نفلوا عال اوزناييم عرلوت): تحذيرات مواطن من الشامل عن ساي ق طاي ش يقود سيارة في شارع طبريا لامست آذان ا صامء. איבד נתחים מאמונו (إيبيد نتاحيم مي يمونو): فقد الكثري من ثقته. "הציבור הישראלי איבד נתחים גדולים מאמונו בצה"ל, בבית המשפט ובמוסד הנשיאות" (هتسيبور هيسراي يلي إيبيد نتاحيم چدولني مي يمونو بتساهال ببيت همشپاط اومبوساد هنسيي وت): فقد المجتمع الا سراي يلي الكثري من ثقته بالجيش والمحكمة ومو سسة الري اسة. אכל אותו בלי מלח (أخال أوتو بلي م لاح): أكله بدون ملح. "חייליו של החיזבאללה אכלו את חיילי צה"ל בלי מלח בצורה שהפתיעה את המפקדים" (حيالاڤ شل هحزب الله أخلوا إيت حيالي تساهال بلي م لاح بتسورا شهفتيعا إيت همفكديم): جنود حزب الله أكلوا جنود الجيش الا سراي يلي بدون ملح بشكل فاجا القادة (القصد هنا شجاعة جنود حزب الله). אל תאבד את הראש (آل تي بيد إيت هروش): ألا تفقد صبرك. "אלופי צה"ל במילואים קראו לראש הממשלה לא לאבד את הראש ולהמשיך בהקשבה עמוקה לדרישות השובתים" (ألوفي تساهال مبيلوي يم كري وا لروش هممشالا لو لي بيد إيت هروش اولهمشيخ بهكشڤا عموكا لدريشوت هشوڤتيم): جرنالات الجيش الا سراي يلي في الاحتياط دعوا ري يس الحكومة ألا يفقد صبره ويتابع الا صغاء بعمق لمطالب المضربني. איסתרא בלגינא קיש קיש קריא (إيسترا بلچينا كيش كيش كريا): مظاهر خارجية. "על הופעותיו של נשיא המדינה לאחרונה בסבך בו הוא שרוי נאמר איסתרא בלגינא קיש קיש קריא" (عال هوفعوتاڤ شل نسي همدينا لي حرونا بسڤاخ بو هو شروي ني امر ايسترا بلچينا كيش كيش كريا): عن ظهور ري يس الدولة مو خر ا بورطاته قيل إنها ضجة ظاهرية بدون فاي دة (القصد ضجيج لا نتيجة منه). 6

אין ביניהם כימיה (إين بينيهم خيميا): لا توجد بينهام كيمياء. "התפטרותו של אודי אדם מתפקיד מפקד המחוז הצפוני בצה"ל הוכיחה שאין בינו לבין דן חלוץ הרמטכ"ל כימיה לאורך כל ימות המלחמה" (هتپتروتو ش ل أودي أدام متفكيد مفكيد همحوز هتسفوين بتساهال هوخيحا شي ني بينو لبني دان حلوتس هرمطكال خيميا لي ورخ كل ميون هملحاما): استقالة أودي أدام من وظيفة قاي د لواء الشامل في الجيش الا سراي يلي أثبتت أنه لا يوجد بينه وبني دان حالوتس ري يس الا ركان كيمياء (أي تعاون وتفاهم) على مدى أيام الحرب. ב ביתור (بيتور): بتر قطع وفصل. ي شاع استخدامها عند الحديث عن تقطيع قطاع غزة إلى ثلاثة مناطق لمنع الاتصال بني الفلسطينيني. "ביתור בין שטחים ואוכלוסיות פלשתיניים" (بيتور بني شطاحيم ف ا وخلوسيوت فلسطينيم): فصل بني مناطق وسكان فلسطينيني. בטחון (بيطاحون) : أمن سلامة. أكرث الكلامت رواجا واستعاملا في الا علام الا سراي يلي. وترتبط هذه الكلمة بالسلام والدولة في الاصطلاحية العسكرية الا سراي يلية واستعاملاتها كثرية ومعقدة الجوانب. منها: "بيطاحون همدينا" (ביטחון המדינה): أمن الدولة. "מערכת הביטחון" (معريخيت هبيطاحون): جهاز الا من. وللدلالة على الحالة النفسية والشخصية ي قال: "בטחון עצמי" (بيطاحون عتسمي): ثقة بالنفس. وفي المجال الاقتصادي تستعمل الكلمة في مصطلحات المصارف مبعنى ضامن عندما ترغب في نيل قرض من البنك ي طلب منك إيداع ضامنات مقابل القرض. الضامنات ت عرف ب"בטחונות" (بيطحونوت). مثال: "בטחונות הבנקים מורכבים מ- רכוש, מכוניות, משכורות ותוכניות חיסכון" (بيطحونوت هبنكيم موركڤيم م- ريخوش مخونيوت مسكوروت ڤتوخنيوت حيساخون): ضامنات البنك مكونة من عقارات سيارات رواتب وبرامج توفري. בית (بايت): بيت مسكن وطن. تستعمل في عدة صيغ ودلالات. استعملت في المفهوم السياسي على النحو التالي: "הבית הלאומי" (هبايت هلي ومي): البيت الوطني (والقصد "الوطن"). "יצאה הודעה חשובה מהבית הלבן" (يتسي ا هودعا حشوڤا مهبايت هلڤان): صدر بيان هام من البيت الا بيض. "הר הבית" (هار هبايت): جبل البيت (والقصد "الحرم القدسي الشريف" القدس). "חוזרים הביתה" (حوزريم هبايتا): عاي دون إلى البيت (الوطن). مثال: "חיילנו חוזרים הביתה אחרי 18 שנה בלבנון" (حيلينو حوزريم هبيتا أحري 18 شانا بلڤنون): جنودنا عاي دون إلى الوطن بعد 18 عاما في لبنان. 7

בטן רכה (بيطن ركا): بطن مرتخية والمعنى العملي: نقطة الضعف. "עם שלושה חטופים בידיהם, שני ארגונים אחים הפועלים בחסות איראן, הוא נוגע בבטן הרכה שלנו" (عيم شلوشا حطوفيم بيديهم شني إرغونيم أحيم هبوعليم بحسوت إيران هو نوجياع ببيطن هركا شلانوا): مع وجود ثلاثة مختطفني با يديهم تعمل المنظمتان الشقيقتان برعاية إيران هذا متعلق بنقطة ضعفنا. בחש (بحش): تدخ ل ح رك خلط. "הרבה רוצים לבחוש בפוליטיקה בעת מלחמה" (هربه روتسيم لڤحوش بپوليطيكا بع ت ملحاما): كثريون يرغبون بالتدخل في السياسة زمن الحرب. בלגן (بلجان): فوضى. "כך טענו פסיכולוגים: מרבה נכסים מרבה בלגן" (كاخ طعنوا بسيخولوجيم: مربه نخاسيم مربه بلجان): هكذا ادعى النفسانيون: من ازدادت أملاكه ازدادت الفوضى لديه. وا صل هذه العبارة "מרבה נכסים מרבה דאגה" (مربه نخاسيم مربه دي اجا): من ازدادت أملاكه ازداد قلقه. ברדק (برداك): فوضى. "לאור הברדק בשב"כ החליט שר הבטחון למנות ועדת חקירה" (لي ور هبرداك بشاباك هحليط سار هبيطاحون لمنوت ڤعدات حكريا): في أعقاب الفوضى في الشابك "جهاز الا من العام الا سراي يلي" قرر وزير الدفاع تعيني لجنة تحقيق. בהלה (بهالا): فزع. "הבהלה משמיעת הבומים איננה קלה" (هبيهالا مشميعات هبوميم إيننا كالا): الفزع من سامع أصوات التفجريات ليس هي ن ا. בת שיח (بات سياح): مو هلة للحوار. "סוריה היא בת שיח של ארה"ב וזהו שינוי של 180 מעלות" (سوريا هي بات سياح شل أرتسوت هبريت فزهو شينوي شل 180 معالوت): سوريا مو هلة لحوار مع الولايات المتحدة وهذا تحول 180 درجة. אתגר (إتجار): تح د. "אתגר מבצעי שאנחנו רוצים להביא בפניכם כדי להראות איך אנחנו השמדנו משגרים של רקטות" (إتچار مفتساعي شا نحنوا روتسيم لهڤي بفنيخيم كدي لهري وت إيخ أناحنوا هشمدنوا مشجريم شل ركطوت): أردنا أن نعرض أمامكم تحدي ا عملياتي ا كيف أننا دمرنا قواعد إطلاق صواريخ. בשר תותחים (بسار توتاحيم): كبش فداء. "דמגוגים עדתיים ניסו בעת המלחמה להציגה כמהלך צבאי שבו האשכנזים שולחים את הספרדיים להיהרג כבשר תותחים" (دماڠوڠيم عدتييم نيسوا بعت هملحاما لهتسيجا كمهلاخ تسفايئ شبو ها شكنازيم شولحيم ايت هسفاراديم لهيهارج كبسار توتاحيم): دماڠوڠيون طاي فيون حاولوا إظهار الحرب با نها خطوة عسكرية أرسل الاشكنازيون فيها الشرقيني إلى الموت كلحم مدافع (أي جعلوهم كبش فداء). 8

בריון שכונתי (بريون شخونايت): أزعر في الحارة (أي زعيم زعران لحارة صغرية): "בימים אלה נתפשת ישראל כבריון שכונתי, המנסה להשתלט על אזור רחב" (بيميم إيليه نتفيست يسراي يل كبريون شخونايت همنسيه لهشتليط عال إيزور رحاف): تعتبر إسراي يل في هذه الا يام كا زعر في الحارة تحاول السيطرة على منطقة أوسع (للدلالة على أعاملها العداي ية لترهيب المحيطني بها). בוסר (بوسر): ح صرم. "המחאה של אנשי המילואים הייתה בוסרית וראשונית" (هميحاي ه شل أنشي هميلوي يم هيتا بوسريت فرشونيت): احتجاج رجال الاحتياط كان حصرما وأوليا (القصد ب"ح صرم" أنه في بدايته ومل يستو بعد). ביזבז את התחמושת (بزبز إيت هتحموش ت): أضاع الذخرية. "ערוץ 10 ביזבז את כל התחמושת במהדורות החדשות לפני הקרנת הסרט על רון ארד" (عروتس 10 بزبز ايت كول هتحموش ت مبهدوروت هحدشوت لفني هكرنات هسريط عال رون أراد): القناة 10 أضاعت كل الذخرية (أي الزخم) في نشرات الا خبار قبل عرض الفيلم عن رون أراد. (استخدمت كلمة תחמושת (ذخرية) في سياق آخر غري عسكري كام لاحظنا). בוער (بوعر): يحترق يشتعل. "למשטרה לא בוער להעמיד לדין את נצ"מ יורם לוי" (لمشطارا لو بوعري لهعميد لدين ايت نيتساڤ مشني يورام ليڤي): الشرطة غري مستعجلة في تقديم الراي د يورام ليڤي للمحاكمة. (المعنى هنا: غري مستعجل/ة). בולע צפרדע (بولياع تسفردياع): يبلع ضفدعة (القصد أنه لا يستطيع الاعتراض). "מי שאין לו אפשרות להתנגד בולע כל צפרדע ושומר על שקט" (مي شي ني لو إفشروت لهتنچد بولياع كول تسفردياع ڤشوم ر عال شيكط): من لا توجد لديه إمكانية الاعتراض يبلع ضفدعا ويحافظ على السكوت. (بالعامية: يبلع السكني ويصمت). ברווז צולע (برڤاز تسولياع): إوزة عرجاء. "בוש ימשיך ואולמרט ימשיך, כי אין דרך מעשית להיפטר מברווזים צולעים; דרך הצליעה היא לפעמים דרך ארוכה ללא מוצא" (بوش ميشيخ واولمرت ميشيخ يك إين ديرخ معسيت لهيپاتر مبرڤازيم تسولعيم ديرخ هتسليعا هي لفعاميم ديرخ أروكا للو موتسا): بوش يستمر وأولمرت يستمر لا نه لا توجد طريق عملية للتخلص من الا وز الا عرج طريق العرج طويلة وبدون مخرج. ביקורת נוקבת (بيكورت نوكڤت): نقد لاذع. "בפגישה הקודמת של הרמטכ"ל עם האלופים נמתחה ביקורת נוקבת על המלחמה בלבנון" (بپچيشا هكود مت شل هرمطكال ع م هي لوفيم منتحا بيكورت نوكڤت عل هملحاما بلڤانون): خلال لقاء سابق لري يس هيي ة الا ركان العامة مع الضباط و جه نقد لاذع للحرب في لبنان. ב 9

10 בינתיים הכל דיבורים (بنتايم هكول ديبوريم): حالي ا كل شيء كلام في كلام. "המקורבים לאולמרט ואבו מאזן מודים: טרם החלו מגעים לתיאום המפגש ביניהם, לכן בינתיים הכל דיבורים" (همكوراڤيم لي ولمرت ڤا بو مازن موديم: ط رم هحلوا همچاعيم لتيي وم همفچاش بينيهم لخ ن بينتاييم هكول ديبوريم): المقربون من أولمرت وأبو مازن يعترفون: مل تبدأ بعد الاتصالات للقاء ملاي م بينهام لهذا فا ن كل شيء هو كلام في كلام. בשכונה שלי (بشخونا شلي): في حاريت. "הנשיא בוש אמר: אם הייתי ראש ממשלת ישראל, גם אני הייתי מודאג שבשכונה שלי יש מנהיג שאומר שהוא רוצה להשמיד אותי" (هنسي بوش أمار: إيم هييتي روش ممشل ت يسراي يل چام أين هييتي مودي اچ شبشخونا شلي يش منهيچ شي ومر شهوا روتسه لهشميد أويت): قال الري يس بوش: إذا كنت ري يس حكومة إسراي يل كنت أنا أيض ا قلق ا من أنه يوجد في حاريت زعيم يقول انه يريد إباديت. בלהט הרגע (بلاهط هرچاع): في لهب اللحظة. "הצהרותיו של אולמרט מיד לאחר המלחמה בלבנון על ניצחון בנקודות על חיזבאללה באו בלהט הרגע ותו לא" (هتسهاروتاڤ شل أولمرت مياد لي حار هملحاما بلڤانون عال نيتساحون بنكودوت عال حزب الله باي وا بلاهاط هرچاع ڤتوا لو): تصريحات أولمرت مباشرة بعد الحرب في لبنان بتحقيق انتصار بالنقاط على حزب الله جاءت في لهب اللحظة ليس إلا. בלי פקפוקים יתרים (بلي پكپوكيم يترييم): بدون تردد. "בלי פקפוקים יתרים נדרשים האחראים במישור המדיני והצבאי לייטול על עצמם אחריות לאומית ולהתפטר" (بلي پكپوكيم يترييم ندراشيم هي حراي يم مبيشور همديني ڤهتسڤايئ ليطول عال عتسامم أحريوت لي وميت ڤلهتپاتري): بدون تردد مطلوب من المسو ولني السياسيني والعسكريني تحمل المسو ولية الوطنية وتقديم استقالاتهم. בא בסוד העניינים (با بسد هعنيانيم): كان على صلة وثيقة. "שר התיירות הישראלי בא בסוד העניינים בכל הקשור לעידוד התיירות הנכנסת בשנה הבאה" (سار هتياروت هيسراي يلي با بسود هعنيانيم بخول هكشور لعيدود هتياروت هنخنيست بشنا هباي ا): كان وزير السياحة الا سراي يلي على صلة وثيقة بكل ما له علاقة بتشجيع السياحة الوافدة للعام القادم. במכות לא תוציא את זה ממנה (مبكوت لو توتسي إيت زه ممنا): بالقوة لن تخرج هذا منها. "חברה בנויה על ערכי יסוד אינה מדליפה ידיעות על המתרחש בקירבה, אפילו במכות לא תוציא את זה ממנה" (حيڤرا بنويا عال عريك يسود إينا مدليفا يديعوت عال همتراحش بكريڤا أفيلوا مبكوت لو توتسي إيت زه ممنا): مجتمع مو سس على قيم أساسية لا ي سرب معلومات حول ما يجري في داخله حتى بالقوة لن تخرج ذلك منه. (أي أن الضغط لن يقوى على الشخص الحافظ للسر).

בסוף גם נאכל את הדגים המסריחים וגם נקבל מכות(بسوف چام نا خال إيت هدچيم همسريحيم ڤچام نكابل مكوت): في النهاية نا كل السمك ذا الراي حة الكريهة ونتلقى الضربات. "החיילים הזועמים מהמצב בחזית הלבנונית הצהירו שבסוף גם נאכל את הדגים המסריחים וגם נקבל מכות, ואף אחד מהבכירים לא יקבל אחריות על עצמו" (هحياليم هزوعاميم مهمتساڤ بحزيت هلڤانونيت هتسهريوا شبسوف چام نا خال إيت هدچيم همسريحيم ڤچام نكابل مكوت ڤي اف إحاد مهبخرييم لو يكابل أحريوت عال عتسمو): الجنود الغاضبون من الوضع في الجبهة اللبنانية صرحوا أنه في النهاية سيا كلون السمك ذا الراي حة الكريهة ويتلقون الضربات ولن يتحمل المسو ولية ولو واحد من رجال الدولة. (القصد هنا أنهم عانوا وتعرضوا للشداي د ويتحملون الضربات بشدة لوحدهم). ג גיבוש (جيبوش): بلورة صياغة. عملية متواصلة في محاولة إدخال نظام وترتيب للفوضى القامئة. مثال: "נמשכים המגעים לקראת גיבוש הפסקת אש" (تتواصل الاتصالات لبلورة وقف إطلاق النار). גירוש (جريوش): طرد إبعاد. اصطلاح مستعمل بكرثة في الا علام الا سراي يلي وموجه ضد الفلسطينيني كنوع من التهديد. مثال: "ערפאת הוא בר גירוש" (عرفات هو بار جريوش): عرفات مرشح للطرد. واستعمل المصطلح في حالة مرج الزهور "מגורשי מרג' אלזוהור" (مطرودو مرج الزهور). גדול (چدول): كبري عظيم ضخم. "הצעיר הזה הוא הגדול בקבוצתו" (هتسعري هزيه هو هچدول بكڤوتساتو): هذا الشاب هو الكبري في مجموعته. "יום שישי הגדול" (يوم شيشي هچدول): يوم الجمعة العظيمة (يوم مقدس لدى المسيحيني استعدادا لعيد الفصح). "יום חמישי הגדול בפריימריס של מפלגת העבודה" (يوم حميشي هچدول ببراميريز شل مفليجيت هعڤودا): يوم الخميس الكبري للبراميريز في حزب العمل. "אנשי ההייטק חושבים בגדול בכל הנוגע לפיתוח מיכשור רפואי" (أنشي ههاي تيك حوشڤيم بچدول لبيتواح ميخشور ريفويئ): رجال الهاي تيك يفكرون بطريقة كبرية في كل ما من شا نه تطوير تجهيزات طبية. "גדולי הפוליטיקה בישראל לא מעיזים להתנגד למפת הדרכים" (چدولي هپوليطيكا بيسراي يل لو معيزيم لهيتناچيد لمپات هدراخيم): كبار رجال السياسة في إسراي يل لا يتجرأون على معارضة خارطة الطريق. وتستعمل الكلمة منفردة في دلالة على معنى"بشكل عام وشامل" (בגדול - بكبري). وخلال الانتخابات التمهيدية في بعض الا حزاب الا سراي يلية يصرخون لمرشحي الري اسة ب"הוא גדול הוא גדול" (هو چدول هو چدول): إنه عظيم إنه عظيم. ג 11

הגזרה (هجزرا): قطاع المقاس (للثياب والا قمشة). "הגזרה הצפונית בישראל עולה באש הקטיושות" (هچزرا هتسفونيت بيسراي يل عولا بي يش هكطيوشوت): القطاع الشاملي في إسراي يل يشتعل من نريان الكاتيوشا. גביית מחיר (جڤيات محري): جباية ديون (أي محاسبة). "מטרת המבצע ברצועת עזה: גביית מחיר" (مطرات همڤتساع برتسوعات عزا: جڤيات محري): هدف العملية في قطاع غزة: جباية ديون. גשם (چشيم): مطر. وتستعمل للدلالة على كرثة الشيء. "גשם קסאמים במערב הנגב" (چشيم قساميم مبعراڤ هنيچيب): أمطار من القسام في غريب النقب. (سقوط أعداد من صواريخ القسام على غريب النقب). לגדוע את הנורמה (لچدواع ايت هنورما): القضاء على النمطية. "צריך לגדוע את הנורמה שהיכתה שורש, לפיה לאחר כל כישלון במלחמה מתנהלת נגד משתתפיה חקירה שיפוטית" (تساريخ لجدواع ايت هنورما شهيكتا شورش لفيها لي حار كول كيشالون مبلحاما متنهيلت نيچد مشتتفيها حكريا شيپوطيت): يجب القضاء على النمطية الم تجذرة مبوجبها يجري تحقيق قضايئ بعد كل فشل في حرب. גימיק מסחרי (چيميك مسحاري): خدعة تجارية. "השינוי שחל במשקליהם של המשתתפים היינו גימיק מסחרי נצלני" (هشينوي شحال مبشكاليهم شل همشتتفيم هينو چيميك مسحاري نتسلاين): التغيري الذي حصل في أوزان المشتركني ما هو إلا خدعة تجارية استغلالية. גירסה משופצת (چريسا مشوپيتست): نسخة م حسنة (م عدلة) أو م رممة. "22 שרי החוץ של הליגה הערבית ידונו היום בקהיר בגרסה משופצת של תוכנית השלום הסעודית משנת 2002" (22 سري هحوتس شل هليچا هعرڤيت يدونوا هيوم بكاهري بچرسا مشوبيتست شل توخنيت هشالوم هسعوديت مشنات 2002): 22 من وزراء خارجية الجامعة العربية يبحثون اليوم في القاهرة في النسخة المحسنة لمشروع السلام السعودي من عام 2002. גרסה מול גרסה (چرسا مول چرسا): نص مقابل مص. "בנוגע לעבירות האונס של הנשיא קצב: החוקרים יטענו כי בסעיף זה קיים מצב של גרסה מול גרסה, אך אין ראיות חותכות" (بنوچياع لعڤريوت هي ونس شل هنسي كتساڤ: هحوكريم يطعنوا يك بسعيف زه كي ام متساڤ شل چرسا مول چرسا آخ إين ري يوت حوتخوت): فيام يتعلق مبخالفات اغتصاب الري يس كتساڤ: سيد عي المحققون أنه في هذا البند توجد حالة نص مقابل نص لكن لا توجد أدلة قاطعة. 12

גאולה לתחלואי המשטר (چي ولا لتحلويئ همشطار): خلاص لمرضى الحكم. "מקורבי ראש הממשלה אהוד אולמרט מחפשים שיטה חדשה שתביא גאולה לתחלואי המשטר בישראל" (مكوراڤي روش هممشالا إيهود أولمرت محپسيم شيطا حدشا شتڤي چي ولا لتحلويئ همشطار بيسراي يل): مقربو ري يس الحكومة إيهود أولمرت يبحثون عن طريقة جديدة تو دي إلى خلاص لمرضى الحكم في إسراي يل. ד ד דחק אותו לפינה (دحاك أوتو لپينا): أقصاه جانبا. "מטוס F16 I דחק את קודמו לפינה" (ماطوس F16 I دحاك ايت كودمو لپينا): طاي رة F16 I أقصت سابقتها جانبا. דקה תשעים (داكا تشعيم): الدقيقة 90. مصطلح من ملاعب كرة القدم. للدلالة على إحراز هدف في الدقيقة الا خرية لمباراة كرة القدم. ويستعمل المصطلح ذاته في حالات مغايرة. مثلا يستعمل في مجال السفر والسياحة حيث ينتظر الاسراي يليون (أعداد كبرية منهم) شراء تذكرة سفر بالطاي رة بسعر منخفض في الدقيقة ال 90 أي قبل إقلاع الطاي رة بساعات. وذلك لتوفر بعض الا ماكن على متنها. وتستعمل في المجال السياسي بكرثة "הוסרה הצעת אי האימון בממשלת אולמרט בדקה ה- 90 לפני ההצבעה" (هوسرا هتساعات هي ي إميون مبمشيليت أولمرت بدكا ها 90 ليفني ههاتسباعا): اسقط اقتراح حجب الثقة عن حكومة أولمرت في الدقيقة ال 90 قبل التصويت. דור (دور): جيل. وتستعمل في دلالات سياسية واقتصادية وشبابية مختلفة. منها "דור תש"ח" (دور تشاح): جيل 1948 أي ب ناة استقلال إسراي يل. "דור האינטרנט" (دور هي نترنيت): جيل الانترنت للا شارة إلى اختراق الانترنت حياة الشباب خاصة. "דור הג'ינס" (دور هجينس): جيل ال jeans (الجينز). "דור שלם, דורש שלום" (دور شليم دوريش شالوم): جيل كامل ينشد السلام. شعار رفعته مجموعة من اليسار الا سراي يلي إزاء اليمني المعارض والرافض لا ي تسوية مع الفلسطينيني. "תנועת דור ההמשך" (تنوعات دور ههمشيخ): حركة جيل الاستمرار. وهذه أيضا مجموعة متمسكة با سس متابعة ما بناه الجيل السابق. "מדורי דורות מחזיקים אנשי הצבא בשרביט הביטחון הלאומי של המדינה" (مدوري دوروت محزيكيم أنشي هتسڤا بشرڤيط هبيطاحون هلي ومي شل همدينا): من جيل قديم يتمسك رجال الجيش براية الا من القومي للدولة. "חיל הים מציג: ספינת הדור הבא" (حيل هيام متسيج: سفينات هدور هبا): سلاح البحرية يعرض سفينة الجيل القادم. 13

דרך (ديرخ): طريق نهج. "דרך השלום מתחילה בתוך הבית" (ديرخ هشالوم متحيلا بتوخ هبايت): طريق السلام تبدأ في البيت (الوطن). "הדרך הפוליטית של נתניהו אינה שונה מדרכו של שמיר" (هديرخ هپوليطيت شل نتنياهو إينا شونا مدركو شل شمري): طريق نتنياهو السياسي لا يختلف عن طريق شمري. "הדרך לפריצת הדרך של הקיפאון המדיני למצוא פרטנר" (هديرخ لپريتسات هديرخ شل هكيپاي ون همديني لمتسو بارترن): الطريق لشق نهج الجمود السياسي هو إيجاد شريك. كلمة "ديرخ" تحمل دلالات تاريخية وسياسية كثرية بالنسبة للحركة الصهيونية وإسراي يل. "דרכו של בן גוריון חרוטה עמוק בלב הפוליטיקאיים הוותיקים" (دركو شل بن غوريون حروطا عموق بليڤ هبوليطيكايم هڤتيكيم): طريق بن غوريون منحوتة عميق ا في أوساط السياسيني القدامى. הלך (هلاخ): ذهب ولى غادر. تستعمل في عدة سياقات وصيغ إعلامية وسياسية. "במהלך נאום הפרידה שלו הכריז שמעון פרס שדור הולך ודור בא" (مبهلاخ ني وم هپريدا شلو هخريز شمعون پرييس شدور هوليخ ڤدور با): خلال خطاب تركه العمل صرح شمعون برييس أن جيلا يغادر وجيلا يا يت. "מנחם בגין הלך מאיתנו בשעה שמצב האומה זקוק לו" (مناحيم بيغني هلاخ مي يتانو بشعا شمتساف هي وما زكوك لو): غادرنا مناحيم بيغني في وقت الا مة بحاجة له. "פוליטיקאי חדש הולך בתלם פוליטיקאים מנוסים" (پوليطيكاي حداش هوليخ بتيلم پوليطيكايم منوسيم): سياسي جديد يذهب في أعقاب سياسيني مجربني. وللدلالة على النجاح في أي مجال كان من مجالات الحياة نستعمل المصطلح على هذا النحو "הולך לו מצויין בקרב מרכז הליכוד" (هوليخ لو متسويان بكريڤ مركاز هليكود): يحقق نجاحا باهرا في أوساط مركز الليكود. وفي حال فشل سياسي ما تتعالى الا صوات المطالبة مبغادرته العمل السياسي وموقعه أيضا على هذا النحو: "ללכת הביתה, זוהי צעקתם של נפגעי הריבית של הבנקים" (لليخيت هبيتا زوهي تسعكاتام شل نفچاعي هريبيت شل هبنكيم): غادر إلى البيت هذه هي صرخة متضرري فواي د البنوك. وللمصطلح استعامل في سياق له دلالة سياسية ويكرث استعامله في الا علام عندما تحدث زعزعة في الاي تلاف الحكومي وتتحول الا جواء إلى انتخابية وتصبح الحكومة عاجزة عن تصريف أمور الدولة فيقال: "אחרי כשלון המו"מ בין מפלגות הקואליציה ייתכן שראש הממשלה יחליט עוד ערב ללכת לנשיא" (أحري كشالون همسا اومتان بني مفلاچوت هكوي اليتسيا ييتاخني شروش هممشالا يحليط عود هعريڤ لليخت لناسي): بعد فشل المفاوضات بني الا حزاب المكونة للاي تلاف من المحتمل أن يتوجه ري يس الحكومة لري يس الدولة في هذا المساء. معنى ذلك استقالة الحكومة بحيث تقدم وفق القانون الا ساسي في إسراي يل للري يس. وفي السياق الاقتصادي يستعمل المصطلح على النحو التالي: "כלכלנים ישראלים בעידן הגלובליזציה הולכים על השקעות בפריפרייה" (كلكيلانيم يسراي يليم بعيدان هجلوباليزاتسيا هولخيم عال هشكعوت بپريفريية): اقتصاديون اسراي يليون في زمن العولمة يسريون في طريق الاستثامر في الضواحي. 14

דבק במיתוס (دفيك مبيتوس): ملتصق بالاسطورة. "צה"ל דבק במיתוס שלא משאירים פצוע בשטח ואינו עומד בלחץ ההורים לשחרר את יקיריהם, יעלה כמה שיעלה" (تساهال دفيك مبيتوس شلو مشي رييم پتسواع بشيطاح ڤي ينو عوميد بلاحتس ههوريم لشحرر إيت يكرييهم يعله كاما شيعله): الجيش الاسراي يلي ملتصق با سطورة أنه لا يترك جرحى في الميدان ولا يصمد أمام ضغط الا هالي لا طلاق سراح أعزاي هم مهام كلف الا مر. דשא (دشي): عشب الحداي ق والبساتني العامة. وتستعمل الكلمة للدلالة على صغر الشيء أو تقزيم القضية أو للا شارة أن الصغار لهم دور وشا ن على ما يبدو. "שחקני טניס בגובה הדשא" (سحكاين تنيس بجوڤاه هدشي): لاعبو تنيس صغار أو أقزام. "פוליטקאיים בגובה הדשא אינם יכולים להוביל את הליכוד" (پوليطيكاييم بچوڤاه هدشي إينام يخوليم لهوڤيل إيت هليكود): سياسيون صغار لا يقدرون على قيادة الليكود. דווידנדים (دڤيدنديم): أرباح بنكية. وتستعمل الكلمة في الا علام الا سراي يلي بالمعنى ذاته وعلى النحو التالي: "ארגון החיזבאללה עשוי לקטוף דווידנדים נאים בזירה הלבנונית, הערבית והאיסלאמית בעקבות הצלחת הפעולה הצבאית על גבול הצפון" (إرغون هحزبالله عسوي لكطوف دڤيدنديم ني يم بزيرا هتسڤاي يت عال جڤول هتسافون): قد يجني حزب الله أرباح ا جيدة في الساحة اللبنانية والعربية والا سلامية في أعقاب العملية العسكرية الناجحة على الحدود الشاملية. דאגה (دي اچا): قلق. "בצה"ל לוקחים את הפסקת ירי הקטיושות בדאגה רבה" (بتساهال لوكحيم ايت هفساكات يري هكطيوشوت بدي چا رابا): الجيش الاسراي يلي قلق جدا من توقف اطلاق الكاتيوشا. דממת מוות (دمامات ماڤ ت): صمت الموت. "דממת מוות התפשטה בעיר חיפה מיד לאחר נפילת הקטיושות" (دمامات ماڤت هتپشطا بعري حيفا مياد لي احار نفيلات هكطيوشوت): صمت الموت انتشر في مدينة حيفا مباشرة بعد سقوط الكاتيوشا. דו-שיח של קצוות (دو سياح شل كتساڤوت): محادثة لطرفني. "דו-שיח של קצוות בעידוד התקשורת הישראלית עוד מלפני המלחמה בצפון" (دو سياح شل كتساڤوت بعيدود هتكشورت هيسراي يليت عود ملفني هملحاما بتسافون): محادثة طرفني بتشجيع الا علام الا سراي يلي قبل الحرب في الشامل. דם בעיניים (دم بعيناييم): دم في العيون. "אולי לאסירים הפלסטינים והלבנונים שישראל תשחרר אין להם דם על הידיים, אבל דם בעיניים עלול להיות להם" (أولاي لي سرييم هفلسطينيم ڤهلڤانونيم شيسراي يل تشحرر إين لهم دم عال هيدييم. أڤال دم بعيناييم علول لهيوت 15 ד

لهم): من الممكن ألا تكون هناك دماء على أيدي أسرى فلسطينيني ولبنانني ترغب إسراي يل في إطلاق سراحهم لكن من المحتمل أن يكون لديهم دم في العيون. (القصد هنا الغضب الشديد والبغض للا سر). דלק להתכתשות (ديلك لهتكتشوت): وقود للسحق. "הדלק להתכתשות הייתה המשוואה "היום זה הוא, מחר זה אני" (هديلك لهتكتشوت هيتا همشڤاي ا "هيوم زه هو محار زه أين): وقود السحق كان المعادلة "اليوم هو وغد ا أنا". (للدلالة على جز الرؤوس سياسي ا). דימוי מוכר (دميوي موكار): صورة معروفة. "הידיעות מסוריה מחזקות את הדימוי המוכר והשחוק של השכנה מצפון-מזרח" (هيديعوت مسوريا محزكوت ايت هدميوي هموكار ڤهشحوك شل هشخنا متسافون-مزراح): الا خبار من سوريا تقوي الصورة المعروفة والمتا كلة للجارة في الشامل-الشرقي. דריסת רגל (دريسات ريچل): موطي قدم. "אי נסיגת שארית כוחות צה"ל מלבנוון מהווה עבורו דריסת רגל עתידית" (إي نسيچات شي ريت كوحوت تساهال ملڤانون مهڤا عڤورو دريسات ريچل عتيديت): عدم انسحاب بقية قوات الجيش الا سراي يلي من لبنان ي شكل بالنسبة له موطي قدم في المستقبل. דומה לדבורה עסקנית (دومه لدڤورا عسكانيت): ي شبه نحلة منشغلة. "לאחר התפרצות מחלת הפרה המשוגעת נראה שר הבריאות דומה לדבורה עסקנית בטיפולו במחלה" (لي حار هتپرتسوت محلات هپرا همشوچاعات نري ا سار هبريي وت دومه لدڤورا عسكانيت بطيپولو مبحالا): بعد انتشار مرض البقرة المجنونة شوهد وزير الصحة كا نه نحلة منهمكة في معالجة المرض. ה 16 היערכות (هيعارخوت): إستعداد أو إعادة إنتشار. وتستعمل في عدة حالات. أمثلة: "היערכות לנפילת טילים" (هيعارخوت لنفيلات طيليم): استعداد لسقوط صواريخ. "היערכות מחודשת בשטחים" (هيعارخوت محوديشيت بشطاحيم): إعادة الانتشار من جديد في المناطق. "היערכות למלחמה" (هيعارخوت لميلحاما): استعداد للحرب. "היערכות לקראת החופש הגדול" (هيعارخوت لكرات هحوفيش هجدول): استعداد لبدء العطلة الصيفية. "יש לבצע בדרך חד-צדדית היערכות ביטחונית חדשה. קווי היערכות צה"ל לא יהיו גבולות בינלאומיים אלא קווי בטחון" (يش لڤتسياع بديرخ حاد-تسداديت هيعارخوت بيطحونيت

حداشا. كاڤي هيعارخوت تساهال لو يهيو چفولوت بينلو مييم إلا كاڤي بيطاحون): يجب تنفيذ إعادة انتشار جديدة أحادية الجانب. خطوط إعادة انتشار الجيش الا سراي يلي لن تكون حدودا دولية إمنا ستكون حدودا أمنية. הכרעה אסטרטגית (هخراعا استراتيجيت): حسم استراتيجي. ي ستعمل هذا الاصطلاح من أطراف اليمني الا سراي يلي ويتداوله المحللون السياسيون في أحيان كثرية للدلالة على الرغبة في تحقيق انتصار حاسم على الفلسطينيني. مثال: "דרושה הכרעה אסטרטגית" (دروشا هخراعا استراتيجيت): المطلوب حسم استراتيجي. هذا ما صرحت به وزيرة التعليم السابقة في الحكومة الا سراي يلية ليمور لڤنات (من حزب الليكود). הסדר (هسدير): اتفاق أو تسوية. اصطلاح م ستعمل في الا علام الا سراي يلي مع كلمة "شالوم" للدلالة على رغبة إسراي يل في التوصل إلى تسوية وليس إلى سلام كامل. ويستعمل أيضا للدلالة على اتفاق أو تسوية بني نقابات العامل والحكومة في قضايا الا جور والحقوق الاجتامعية. مثال: "הושג הסדר בין ארגוני העובדים לבין הממשלה על העלאת שכר המינימום בתנאי הקפאת השביתות" (هوساچ ه سد ر بني إرچوين هعوڤديم لبني هممشالا عال هعلي ات سخار همينيموم بتناي هكپي ات هشڤيتوت): تم التوصل إلى تسوية بني نقابات العامل وبني الحكومة بخصوص رفع الا جر الا دىن شريطة تجميد الاضرابات. הסתה (هساتا): تحريض. درج استعال هذا التعبري من قبل السياسيني والا علاميني في إسراي يل إشارة للتحريض الفلسطيني على إسراي يل. والذريعة لديهم أن الكتب التدريسية المعمول بها في المو سسات التعليمية الفلسطينية مليي ة بكلامت وتعابري تحريضية ضد إسراي يل والشعب اليهودي. مثال: "שר החוץ סילבן שלום דרש מהרשות הפלשתינית לשנות תוכניות הלימודים שבהם דברי הסתה נגד ישראל" (سار هحوتس سيلڤان شالوم داراش مهارشوت هفلسطينيت لشنوت توخنيوت هليموديم شباهيم ديڤري هساتا نيچيد يسراي يل): طلب وزير الخارجية سيلڤان شالوم من السلطة الفلسطينية تغيري مناهج التعليم التي تكرث فيها تعابري التحريض ضد اسراي يل. واستعمل هذا المصطلح في السياق السياسي الا سراي يلي مرة واحدة عند اغتيال ري يس الحكومة الا سبق اسحق رابني مثال: "דברי הסתה של הימין הם אשר הביאו לרצח רבין" (دڤري هستا شل هيمني هم آشر هڤيي وا لريتساح رابني): كلامت التحريض من اليمني كانت السبب في اغتيال رابني. הערכה (هعراخا): تقييم. عبارة عن سلسلة من الفرضيات والادعاءات يتم تشكيلها وتكوينها في القيادة العسكرية العامة ثم ت نقل إلى المستوى السياسي وبعد ذلك توزع باتجاهات مختلفة على وساي ل الا علام. تقوم قيادة الاركان بتقييم الوضع الا مني وتقدم التوصيات للحكومة. مثال: "שר הביטחון החליט בסיום דיון הערכת מצב מיוחדת עם ראשי מערכת הביטחון כי אין עוד חובה ללכת בצמוד לערכות מגן" (سار هبيطاحون هحليط بسيوم ديون هعرخات متساف ميوحيدت عم راشي معريخيت هبيطاحون يك إين عود حوڤا لليخيت بتسمود لعركوت مغني): قرر وزير ה 17

الدفاع في نهاية النقاش تقييم الوضع الخاص مع قيادة أجهزة الا من أنه من غري الضروري التنقل برفقة الرزمة الواقية (عبارة عن كاممة واقية من الغازات والمواد الكياموية وعدد من الحقن الخاصة في حالة إلقاء مواد سامة وغريها. "الرزمة الواقية" موجودة لدى كل مواطن في إسراي يل منذ حرب الخليج الا ولى). התרעה (هتراعا): إنذار. وللمصطلح استعاملات كثرية في القاموس العام في إسراي يل. وازداد استعامله في أعقاب ازدياد العمليات الاستشهادية التي يقوم بها الفلسطينيون. أمثلة: "לא התקבלו התרעות" (لو هتكبلوا هترعوت): لا توجد إنذارات. أي أنه لن تحصل عملية استشهادية. "התרעה כללית" (هترعا كلاليت): إنذار عام. أي أن حالة التوتر قامئة وموجودة ومل يحدد متى وأين. "התרעה ממוקדת" (هتراعا مموكيدت): إنذار محدد. أي أن لدى الاستخبارات معلومات حول شخص ما قد وصل إلى مدينة في إسراي يل ومستعد للعملية. "התרעה חמה" (هتراعا حام): إنذار ساخن. أي أن الفلسطينيني العازمني على تنفيذ العملية قد وصلوا إلى مكان ما (فندق أو قاعة) وهم على أهبة الاستعداد لتنفيذ العملية. "התרעה סבירה" (هتراعا سڤريا): إنذار معقول. مبعنى أنه لا توجد تفاصيل دقيقة حول ذلك. התפוצץ (هتبوتسس): انفجر. وتستعمل في سياقني الا ول: للدلالة على فشل مفاوضات بني طرفني معينني. "המשא ומתן בין ארגון המורים והאוצר התפוצץ בשלביו המתקדמים" (همسا فمتان بني إرچون هموريم فها وتسار هتبوتسس بشلاڤاڤ همتكدميم): المفاوضات بني منظمة المعلمني والمالية فشلت في مراحلها المتقدمة. أما السياق الثاين فللدلالة على انفجارات حقيقية بالقنابل والالغام والا حزمة الناسفة. "פיצוץ אירע בשוק מחנה יהודה על רקע פלילי" (پيتسوس ايراع بشوك محانيه يهودا عال ريكاع پليلي): وقع انفجار في سوق محانيه يهودا على خلفية جناي ية. وكذلك استعمل هذا الفعل في فترة الانتفاضة للدلالة على تفجريات الباصات أو المطاعم مثلا: "איך אפשר לדבר על הפסקת אש כשמתפוצצים אוטובוסים?" (إيخ إفشار لدابر عال هفسكات إيش كشمتپوتستسيم اوتوبوسيم ): كيف ميكن الحديث عن وقف إطلاق النار أثناء تفجري باصات. מפוצץ (مفوتساتس): مليء مكثف. "האולם מפוצץ בצעירים שבאו מכל אזורי המדינה לצפות במופע הפינק פלויד" (هي ولام مفوتساتس بتسعرييم شباي وا مكول ازوري همدينا لتسپوت مبوفاع بينك فلويد): القاعة مليي ة بالشباب الذين قدموا من كل مناطق الدولة لمشاهدة عرض البينك فلويد. "מפוצצים בטלפונים" (مفوتساتسيم بطليفونيم): اتصالات مكثفة. "מוקדי החירום מפוצצים בטלפונים מאזרחים מודאגים" (موكدي هحريوم مفوتساتسيم بطليفونيم مي يزراحيم مودي اجيم): نقاط الطوارئ تتلقى اتصالات هاتفية مكثفة من مواطنني قلقني. "הצגתו של 18

יהורם גאון פצצה" (هتسجاتو شل يهورام غي ون بتساتسا): عرض يهودا غي ون راي ع جدا. "הצעירים פוצצו את המסיבה בפאב החיפאי" (هتسعرييم بوتستسوا ايت همسيبا بپاپ هحيفايئ): الشباب خربوا الحفلة في الپاپ (Pub) الحيفاوي. החמישיה הפותחת (هحميشيه هبوتاحت): الخمسة المفتتحة. مصطلح من مجال رياضة كرة السلة للدلالة على أفضل خمسة لاعبني يفتتحون المباراة. ويستعمل في سياقات أخرى منها مسابقة الا غاين المفضلة وكذلك تركيب قواي م الا حزاب قبل الانتخابات. مثال: "החמישיה הפותחת של מפלגת העבודה אינה מראה על פנים חדשות בפוליטיקה הישראלית" (هحميشيا هپوتاحت شيل مفليجيت هعڤودا إينا مري ا عال پنيم حداشوت ببوليتيكا هيسراي يليت): مجموعة الخمسة الا واي ل لحزب العمل لا ت ظهر شكلا جديدا في السياسة الا سراي يلية. הכדור במגרש שלך (هكدور مبيچراش شيلخا): الكرة في ملعبك. مصطلح من مجال الرياضة. ومعناه المجازي أن الا مر أصبح الا ن بني يديك وعليك أن تعمل حالا. مثال "אחרי סידרת הפיגועים האחרונה והימנעות ישראל מתגובה מיידית בעקבות הלחץ האמריקאי, נשאר הכדור במגרש של אבו מאזן ועליו לחסל את רשת הטרור" (أحري سيدرات هپيچوعيم هي حرونا ڤهيمنعوت يسراي يل متچوڤا بعكڤوت هلاحتس ها مريكاي نشا ر هكدور مبيچراش شيل أبو مازن ڤعلاڤ لحسيل ايت ريشيت هطرور): بعد سلسلة التفجريات الا خرية وامتناع اسراي يل عن القيام برد فعل بسبب الضغط الا مرييك بقيت الكرة في ملعب أبو مازن وعليه تصفية شبكة الا رهاب. הכדור הוא עגול (هكدور هو عاچول): الكرة دو ارة. أي أن كل شيء ممكن الحدوث. وهذا مصطلح من ملاعب كرة القدم. ويستخدم في الميدان السياسي والا علامي للدلالة على أن كل شيء في حدود الا مكان. הסיר את הכפפות (هسري إيت هكفافوت): نزع القفازات. (للدلالة على بدء العمل الصعب والجدي) والمعنى الحقيقي أنه تنازل عن مساره العادي. وهذا المصطلح من رياضة "البوكس" (الملاكمة) ويستعمل في الا علام والسياسة أيضا. مثال: "הפינוי יצא לדרך, שרון הסיר את הכפפות והודיע לשרים שכל מי שמתנגד מקומו לא בממשלתו" (هپبنوي يتسا لديرخ شارون هسري ايت هكفافوت ڤهودياع لساريم شكول مي شميتناچيد ميكومو لو مبمشالتو): الانسحاب انطلق نزع شارون قفازيه وأعلن للوزراء أن كل من يعارض مكانه خارج حكومته. "לפנות בוקר הסיר צה"ל את הכפפות והתחיל בפעולה צבאית נרחבת בעזה" (لفنوت بوكري هسري تساهال ايت هكفافوت ڤهتحيل بپعولا تسڤاي يت نرحيڤت بعزا): قبل الصباح نزع الجيش الاسراي يلي القفازات وشرع بعملية عسكرية واسعة في غزة. "הגיע הזמן להסיר את הכפפות, חמאס הכריז עלינו מלחמה" (هچياع هزمان لهسري ايت هكفافوت حامس هخريز علينوا ملحاما): حان وقت خلع القفازات حامس أعلنت علينا الحرب. 19 ה

הפיל לקרשים (هيپيل لكراشيم): هزم حطم. مصطلح من رياضة "البوكس". "יוסי שריד: ראיתים, ההתנחלויות מפילות את המדינה לקרשים" (يوسي ساريد: ري يتيم ههتنحلويوت مپيلوت ايت همدينا لكراشيم): يوسي ساريد: أرأيتم المستوطنات تحطم الدولة. השליך את המגבת (هشليخ ايت همچيڤيت): ألقى بالمنشفة. وهو مصطلح من رياضة "البوكس" ودلالاته الاستسلام. "האם נשיא המדינה ישליך את המגבת ויגיש את התפטרותו לאור החקירה המתנהלת נגדו?" (هي يم نسي همدينا يشليخ إيت همچيڤت ڤيچيش إيت هتپتروتو لي ور هحكريا همتنهلت نچدو ): هل يستسلم ري يس الدولة ويقدم استقالته في أعقاب التحقيق الجاري ضده הנחה (هاناحا): خصم أو تخفيض في سعر سلعة أو بضاعة ما. وتستعمل في صيغ أخرى. "עושים הנחות לעו"ד קלגסבלד" (عوسيم هناحوت لعورخ دين كلچسبالد): يقدمون تسهيلات للمحامي كلچسبالد. הרים (هريم): رفع. مثلا: "הרים את ראשו בגאוה" (هريم ايت روشو بچي ڤا): رفع رأسه باعتزاز. وتستعمل في صيغة أخرى للدلالة على العنف الجسدي. "האב הרים את ידו על ילדיו משלא נענו לבקשותיו" (هي اف هريم ايت يدو عال يلداڤ مشلو نعنو لبكشوتاڤ): ضرب الا ب أولاده عندما مل يستجيبوا لطلباته. وفي استعامل آخر مثال: "השופטת החוקרת שמונתה לפרשה הרימה ידיים" (هشوفيطت هحوكريت شمونتا لپراشا هرميا يدايم): القاضية التي كلفت بالقضية رفعت يديها (أي انسحبت من القضية وتخلت عنها). הצגה (هتسچا): عرض مسرحية. مثال من المجال السياسي والا علامي: "שרי המפד"ל, הציגו אתמול לראש הממשלה מסמך, ובו חמש דרישות לגבי מדיניות הממשלה בשטחים" (ساري همڤدال هتسيچوا إمتول لروش هممشالا مسامخ اوبو حميش دريشوت لچايب مدينيوت هممشالا بشطاحيم): عرض وزراء المفدال بالا مس أمام ري يس الحكومة ملف ا وفيه خمسة مطالب لها علاقة بسياسة الحكومة في المناطق. הטרדה (هطرادا): ملاحقة إزعاج تحرش. "כך הטריד קצב את העובדות" "كاخ هطريد كتساڤ ايت هعوڤدوت): هكذا لاحق كتساڤ العاملات. "להטריד נשיא זאת סחיטה לאומית" (لهطريد ناسي زوت سحيطا لي وميت): ملاحقة الري يس هو ابتزاز قومي. התגובה מגומגמת (هتچوڤا مچومچميت): الرد مبهم. (מגומגמת من גמגם (چيمچيم): أي تا تا ة. "התגובה על חטיפת שליט הייתה מגומגמת ביותר" (هتچوڤا عال حطيفات شليط هيتا مچومچيمت بيوتري): الرد على اختطاف شليط كان مبهام للغاية. 20