תיקון הפורענות במסירת המקרא מאת אלכסנדר רופא במונח 'תיקון הפורענות' אני מתכוון למגמה הכללית לריכוך של נבואות שחזו אסונות לעם ישראל ושל שאר איומי פורענ

מסמכים קשורים
פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי

תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

פעילות לתשעה באב:

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

Microsoft PowerPoint - מפגש דבורה הרפז

(Microsoft Word - \371\340\354\345\357 \340 \347\345\370\ doc)

ב"ה גבולות היחידה: במדבר י', כ"ח-ל"ו נושא היחידה: בקשת משה מיתרו, "ויהי בנסוע הארון" כותב: מוריה שטרן מספר שיעורים: 1 הסבר כללי: פסוקים אלו מתחלקים לש

Microsoft Word - Tov ED Paginated Last Proof

< A2F2F E6B696B E636F2E696C2FE4E7F8E3E92DE4E7E3F92DEEF9F8FA2DE5ECE5EEE32DEEF7F6E5F22E68746D6C>

מלכים א י: קרא מלכים א י, א. "ולא היה בה עוד רוח" ( פסוק 5( דפי עבודה - תנ"ך מחצית שלישית קיץ 2016 "ולא האמנתי לדברים אשר באתי ותראינה עי

מלכים א' - סוכם ע"י תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות

דרישות המחלקה לשנת הלימודים התשע''ז ה מ ח ל ק ה ל ת ל מ ו ד ע " ש נ פ ת ל - י פ ה ה מ ג מ ה ל ת ל מ ו ד ראש המחלקה: פרופסור אמריטוס: פרופסור מן המנין:

Eliashiv Fraenkel Phd..pdf

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

יחידת תנ"ך לכיתה י"ב בגרות תשע"ט )2371( נבואות ירמיה שמעון גולדמן

PowerPoint Presentation

Homework-L9-Skills-1.pub

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

HUJI Syllabus

תקנון ועדות קבלה לתואר בוגר אוניברסיטה

HEBRAISCH-Book.indb

עמוד 1 מתוך 5 יוחאי אלדור, סטטיסטיקאי סטטיסטיקה תיאורית + לוחות שכיחות בדידים/רציפים בגדול מקצוע הסטטיסטיקה נחלק ל- 2 תחומים עיקריים- סטט

נספח להיתר בנייה שלום רב, אנו מברכים אתכם על קבלת ההיתר. נא קראו בעיון את ההנחיות הבאות בטרם תתחילו לבנות. א. ב. ג. ד. ה. תוקפו של ההיתר - 3 שנים מיום

Microsoft Word - hedva 806-pitronot-2011.doc

סדנת חזון משאבי אנוש

Microsoft Word - buty.doc

בי"ס כרמלית- חיפה

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

"שיעור בהיסטוריה" נוסח אבו מאזן: בפתיחת דיוני המועצה הלאומית הפלסטינית נשא אבו מאזן נאום גדוש בעיוותים היסטוריים ובניחוח אנטישמי. זאת, כדי לשלול את קי

מבט לאיראן (4 בפברואר בפברואר, 2018)

rr

סיכום האירועים בגבול רצועת עזה 21 באוקטובר 2018 ב- 17 ב א ו ק ט ו ב ר 2018 כ ל ל י ש ו ג ר ו ש ת י ר ק ט ו ת ל ע ב ר י ש ר א ל. א ח ת מ ש ת י ה ר ק ט

בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"א, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות

הצעה לתוכנית לימודים

האשם צפי אלדין, מבכירי חזבאללה, מודה כי הארגון נוטל חלק במערכה בדרום סוריה ומדגיש, כי חזבאללה נוכח בדרום סוריה וכי תהיה לו נוכחות במדינות שונות ב"מפת

Westminster Leningrad Codex [4.20]

צילום ו/או העתקה מספר זה הנו מעשה לא חינוכי המהווה עבירה פלילית 13 מפילוג הממלכה המאוחדת ועד שיבת ציון מבוא לספר מלכים ספר מלכים הוא הספר הרביעי והאחר

Microsoft Word - טופס תשובות 2 יחל

כנס הסברה בנושא ההוסטל

mitosveor

בארץ אחרת

התאחדות מגדלי בקר בישראל ISRAEL CATTLE BREEDER S ASSOCIATION 12 באוגוסט, 2018 דוח מנכ"ל ימי קרב ומתיחות בעוטף עזה מלחמת ההתשה הנערכת ברחבי הדרום כבר מ

בקשה לאשרת תייר )DS-160( הוראות: יש לענות על כל השאלות המודגשות והרלוונטיות. יש למלא את הטופס באנגלית או בעברית ובאותיות גדולות וברורות. יש לצרף צילום

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

- - קיץ תשס"ט מחשבת ישראל )לבי"ס דתי( מחשבת ישראל, 1 יח"ל, שים לב! השאלות במבחן יחוברו מהחומר המפורט להלן. המיקוד מבוסס על תכנית הלימודים במחשב

מבוא ללוגיקה ולתורת הקבוצות

שלחן ערוך או"ח ח"ד


: : : " [ [' ] : : [ " " " ( [ ( ' : : ' " " ' " ( " ( " " : ' ' ( ' ( ) " " : ' ' " ( ) " ' " ". ' ( ).. [ :. :. " :. " :. [ " ) :(.. :. :. :. :. :.

מטלת סיום שם הקורס: מורי מורים "עברית על הרצף" מוגשת ל- ד"ר האני מוסא תאריך הגשה: מגישה: זייד עביר יסודי ספר בית קחאוש אלפחם אום 1

שם כיף עם ג'ף מאגר פעילויות חלק א' חוברת של פעילויות מתמטיות: העשרה, העמקה, משחקים ואתגרים כיתה

הפטרות - סוכם ע"י תלמידים הפטרת בהר-בחוקותי - מנהגי ההפטרה הרב אלחנן סמט שוב אנו ניצבים בפני פרשות מחוברות, מה שגורם לבעיות לגבי המנהגי

פתיחה להלכות ברכות

תוכנית הוראה תשע"א, לפי מרצה

תאריך עדכון:

פעילות לגן חובה פעילות מלווה לשיר "אני נשאר אני" שכתבה דתיה בן דור העוסק בהבעת רגשות ובזהות מטרות: הילדים יבינו שלבני אדם יש רגשות שונים, לפעמים שמחים

Engage חשיפה ראשונית לפרויקט אירופאי ייחודי הקניית כלים למעורבות פעילה בנושאי מדע-חברה לכלל אזרחי העתיד חזית המדע והטכנולוגיה אוריינות מדעית לחיים שית

PowerPoint Presentation

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229>

שם: כיתה:

אורנה

ש ב י ר ת ה, א ת ר ה ב י ת( ה ת נ ג ד ו ת נחרצת של הרשות הפלסטינית ל " סדנת העבודה " הכלכלית, שהאמריקאים עומדים לכנס ב ב ח ר י י ן 23 ב מ א י 2019 כ ל

לדרך... מה נלמד? תרגילים חיבור מספרים מכוונים נלמד את כללי החיבור של מספרים מכוונים. )תשובות לתרגילים בפרק זה-בעמ' (.Ⅰ

JSIJ 14 (2018) גד החוזה ויחסיו עם דוד המלך: עיון בשלוש הופעותיו של גד לפני דוד * יצחק עמר גד החוזה הוא מן הדמויות המשניות בספר שמואל. בולט ממנו נתן הנ

לא טוב היות האדם לבדו

<4D F736F F D20EBFAE5F0FA20E4F4F1E9ED20F9EC20E9E5F13120FA2E646F63>

<4D F736F F D20E1F7F9E420ECEEE9F0E5E920E0F4E5E8F8E5F4E5F1>

untitled

Microsoft Word - solutions.doc

תהליך הגשה והנחיות כתיבה לעבודת גמר / תזה פרקים הקדמה תהליך הגשת עבודת המחקר ואישורה הנחיות תוכן לעבודת המחקר הנחיות כתיבה לעבודת המחקר הקדמה במסגרת ל

תהליכים מרכזיים שעברו הורים לאנשים המתמודדים עם מחלת נפש שהשתתפו ב'התערבות קבוצתית להפחתת סטיגמה עצמית' (Family-NECT)

מבט על הוראת תלמידים מחוננים ומצטיינים בכיתה רגילה

טעימה מסדנת 4 החלקים: קסמים מדהימים 3 מייסד בית הספר: יוני לחמי פלאפון:

תשרי תשע "ו September/Oktober 2015 Tischri 5776 מולד : Min. Sonntag 17 Uhr 7 9/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang ערב ראש השנה So

מבט לג' האד העולמי 7-1 ב מ ר ץ 2018 עיקרי אירועי השבוע ה ש ב ו ע ג ם הת מ ק ד ה ה ל ח י מ ה ב ס ו ר י ה ב א ל ע' ו ט ה ה מ ז ר ח י ת. ה כ ו ח ו ת ה ס

Microsoft Word - מארג השפה 9 - דגם.doc

Microsoft Word - Fruit Council Regulation-1976, Dinim v.15 p doc

מקביליות

No Slide Title

1 בגרות עח יולי 18 מועד קיץ ב שאלון x b 2 2 y x 6x שיעור ה- א x לכן, של קדקוד הפרבולה, ו-, מתקבל על ידי הנוסחה a. C(3, 9) ובהתאם, y. (3, 9) 2 C

Microsoft Word - 38

1 תיכון א' לאמנויות-ת"א תאריך הגשה: יומן קריאה /סמסטר א' כיתה ט' לכל תלמידי כיתות ט' לפני שתיגשו למטלות הכתיבה הנכם מתבקשים לקרוא בעיון את פרטי מהלך ה

הורות אחרת

קובץ הבהרות מס' 1 21/07/2019 מכרז פומבי מספר 5/19 למתן שירותי ביקורת פנים לחברת פארק אריאל שרון בע"מ

pdf

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation

המעבר לחטיבה עליונה

ועדת בטיחות

Microsoft Word פרק 16 - פתרון משוואות רמה א

Microsoft Word - ladyx.doc

גילוי דעת 74.doc

עשרה בטבת

נהג, דע את זכויותיך! 1 עי שלך! מען - האיגוד המקצועי שלך! מען - האיגוד המקצועי שלך! מען - האיגוד המקצועי שלך! מען - האיגוד האיגוד המקצועי שלך! מען - הא

תמליל:

תיקון הפורענות במסירת המקרא מאת אלכסנדר רופא במונח 'תיקון הפורענות' אני מתכוון למגמה הכללית לריכוך של נבואות שחזו אסונות לעם ישראל ושל שאר איומי פורענות. ובמאמר זה מבקש אני לעמוד על מגמה זו בשלבים השונים של מסירת המקרא כאשר דרשו אותו, כאשר קראו אותו בליטורגייה היהודית, כאשר ערכו את ספריו, כאשר עיבדו את דברי הנבואה שבו, וכאשר מסרו את הנוסח. חשיפת צדדיה השונים של מגמה זו, שאמנם אחדים מביטוייה ידועים מכבר, תסייע לברר כמה מקראות, הן בדרך הביקורת הספרותית ההיסטורית הן בדרך ביקורת הנוסח. כיוון שבירורים כאלה במקרא נשענים לא מעט על השערות, יתקדם דיון זה מן המתועד אל המשוער, ובמקרה זה מן המאוחר אל המוקדם. א. על הכתוב בעמ' ה 2, 'נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל', דרשו בבבלי, ברכות ד ע"ב: 'אמר רבי יוחנן, מפני מה לא נאמר נו"ן ב"אשרי" )תה' קמה 13 15(? מפני שיש בה מפלתן של שונאי ישראל, דכתיב "נפלה לא תוסיף קום בתולת ישראל"; במערבא מתרצי לה הכי: "נפלה ולא תוסיף לנפול עוד, קום בתולת ישראל ]...["'. הדרשה, מתקופת האמוראים, מלמדת עד כמה הפריע לקורא היהודי גזר הדין הנחרץ, 'נפלה, לא תוסיף קום'. 1 ומכאן הצורך לתרץ. ב. אותה מגמה ניכרת בליטורגייה היהודית. ישעיה פרק סו, המשמש הפטרה לשבת ראש חודש, מסתיים: 'ויצאו וראו בפגרי האנשים ה פ שעים בי, כי תולעתם לא תמות וא שם לא תכבה, והיו ד ראון לכל בשר'. כדי לא לסיים בעונשם של פושעי ישראל, חוזרים בקריאת ההפטרה וקוראים את הפסוק הקודם: 'והיה מדי ח דש בחדשו ומדי שבת בשבתו יבוא כל בשר להשתח ות לפני, אמר ה''. וכן בסוף תרי עשר, מל' ג 4 24, המשמש הפטרה ל'שבת הגדול'; הפרק מסתיים: 'והשיב לב אבות על בנים ולב בנים על אבותם, פן אבוא והכיתי את הארץ חרם', 2 וכדי לא לסיים בכך שב המפטיר וקורא את הפסוק 1 זכור לטוב מר ישראל ארצי, מורי לתנ"ך בגימנסיה 'אהל שם' ברמת גן, שממנו שמעתי לראשונה, בשיעור על ספר עמוס, כיצד דרשו חז"ל אותה נבואת אימים. 2 על משמעותו של כתוב זה ראו: א' רופא, 'ראשית צמיחתן של הכיתות בימי בית שני', קתדרה, 49 )תשרי תשמ"ט(, עמ' 13 22 )נדפס שוב: א' רפפורט וי' רונן ]עורכים[, מדינת החשמונאים, ירושלים ותל אביב תשנ"ד, עמ' 409 418(. ]תרביץ רבעון למדעי היהדות, שנה פב, חוברת ב )תשע"ד(, עמ' 221 229[

2[ 222 אפור רדנסכלא שלפני כן: 'הנה אנכי ש לח לכם את אליה הנביא, לפני בוא יום ה' הגדול והנורא'. בדומה לכך גם במגילת איכה, הנקראת כידוע בתשעה באב. כדי לא לחתום בספק, 'כי אם מא ס מאסתנו, קצפת עלינו עד מאד' )איכה ה 22(, שבים וקוראים את הפסוק הקודם: 'השיבנו ה' אליך ונשוב ]קרי: ונשובה[, חדש ימינו כקדם'. תיקונים כאלה של הליטורגייה היהודית נעשו לא רק על ידי תוספות חזרה, אלא גם על ידי השמטה. הוא הדבר שנעשה בשלוש עשרה המידות כאשר הן נאמרות בסדר הסליחות. 3 המידות שגילה ה' למשה הן: 'ה', ה', אל רחום וחנון, ארך א פ י ם ורב חסד ואמת, נ צר חסד לאלפים, נ שא ע ון ופשע וחטאה ונקה לא ינקה, פ קד עון אבות על בנים ועל בני בנים, על ש לשים ועל ר בעים' )שמ' לד 6 7(. 4 בסדר הסליחות, הנאמרות בתעניות, לקראת ימים נוראים וביום הכיפורים, משמיטים את המידות השייכות למידת הדין ומסיימים 'נשא עון ופשע וחטאה ונקה'. בעצם קיצור זה הוא המשך של דרך ציטוט המצויה כבר במקרא. בתה' קג 7 8 נאמר: 'יודיע דרכיו למשה, לבני ישראל עלילותיו: "רחום וחנון ה', ארך א פ י ם ורב חסד"'. המשורר התייחס מפורשות לגילוי המידות, 'דרכיו' של ה', למשה, אך ציטט מתוכן את מידות החסד בלבד, שהרי ביקש להודות על חסד ה', שבו התנסה. 5 ג. במישור העריכה של ספרי המקרא ניכרת מגמה מובהקת לחתום את הספרים בדברי נחמה. כך ספר מלכים וספר ירמיה, המסתיימים במעשה שחרור המלך יהויכין מכלאו )מל"ב כה 27 30; יר' נב 31 34(, וכך גם ספר דברי הימים, הנגמר בהצהרת כורש )דה"ב לה 22 23(. הוא הדין בספרי הנבואה. דברי נחמה ושיקום באים בסופם, בין שאלה דברי הנביא ממש, כגון בהושע )יד 2 9( ובחגי )ב 20 23(, בין שאלה פסוקים שעצם תוכנם מלמד שאין הם אורגניים לחשיבתו של הנביא ונוספו לספרו ביד שנייה; כך ביואל )ד 18 21(, בעמוס )ט 13 15(, במיכה )ז 18 20( ובצפניה )ג 14 20(. המגמה לחתום בנחמה ובשיקום הייתה חזקה כל כך, עד שגרמה גם לפעולת עריכה דרסטית למדי. המדובר בפרשה שבדב' ל 1 10. לשונותיה של פרשה זו מלמדים שאין לה זיקה אל הקללה הקודמת לה, בדב' כט 21 27, אלא היא המשך ל'ברכה והקללה' שבדב' כח 1 68. למשל 'ושב וק בצך מכל העמים אשר הפיצך ה' אלהיך שמה' )ל 3( חוזר אל האיום 'והפיצך ה' בכל העמים' )כח 64(; 'והותירך ה' אלהיך בכל מעשה ידך בפרי בטנך ובפרי בהמתך ובפרי אדמתך לט בה' )ל 9( חוזר על ביטויים שנאמרו בברכה )כח 11(; 'כי ישוב ה' לשוש עליך לטוב כאשר שש על אב תיך' )ל 9( משיב על הקללה 'והיה כאשר שש ה' עליכם להיטיב אתכם ולהרבות אתכם, כן ישיש ה' עליכם להאביד אתכם ולהשמיד אתכם' )כח 63(. מסתבר אפוא שהברכה והקללה שבדב' כח הסתיימה לכתחילה לא בשיבה לעבדות במצרים )כח 68(, אלא בשיקום כפי שנתבשר בדב' ל 1 10. פרשה זו הועתקה ממקומה הראשון שאחרי כח 68 אל מקומה הנוכחי. ומה גרם לפעולה זו? הקללה הנוראה של חורבן הארץ וגלות העם 3 על עניין זה העירני ד"ר איתמר כסלו, ויישר כוחו! 4 את השיטות השונות למניין שלוש עשרה מידות פירט שד"ל, לאחר שהציע את דעתו; ראו: ש"ד לוצאטו, חמשה חומשי תורה: ספר שמות, פאדובה התרל"ב, על אתר. 5 עם זאת, מבקש אני להטעים, לא כל מנייני המידות שבתנ"ך הם ציטטות משמ' לד 6 7. יש מנייני מידות שאינם תלויים בסיפור גילוין למשה, ויש מהם הקודמים מבחינה ספרותית לשמ' לד 6 7.

ארקמה תריסמב תונערופה ןוקית 223 ]3 בדב' כט 21 27 היא שגרמה. עורך שמצא לפניו קללה זו ביקש 'לתקן' אותה עם שהעביר אל אחריה את פרשת השיבה אל ה' ושיקום העם )ל 1 10(. 6 ד. בדומה ל'תוכחה הגדולה' בדברים כח נעשו עיבודים ב'תוכחה הקטנה' בויקרא כו. בכך עברנו מתחום העריכה לתחום מעשי העיבוד. בסוף ויקרא כו הרגישו צורך להכריז כי ה' יזכור לישראל 'ברית ראשונים' שנכרתה ליוצאי מצרים )שם 45(. וס ופר אחר הוסיף עליה את הבריתות שנכרתו לאבות יעקוב )כך!(, יצחק ואברהם )שם 42(. אולם על אלה נוספה ההכרזה 'ואף גם זאת, בהיותם בארץ א יביהם לא מאסתים ולא געלתים לכ לתם, להפר בריתי א תם' )שם 44(. הכתוב הזה בא להכחיש את שנאמר לעיל, בפס' 30 ב 33, הפותחים 'וגעלה נפשי אתכם' היינו שה' מבטל את בריתו עם ישראל, 7 ואז הוא מחריב את הארץ ומזרה את ישראל בגוים. בניגוד לתפיסה שהחורבן והגלות הם ביטול הברית מצד ה', נאמר בפס' 44 שהברית עודנה קיימת! העובדה שישראל עדיין מתקיימים 'בארץ א יביהם' מלמדת שה' לא הפר בריתו אתם. מסתבר ששתי דרכים הן לתיקון הפורענות: המקובלת יותר היא הבטחת הגאולה העתידה; אך לידה מוצעת נחמה אחרת, צנועה יותר גם קיום בגלות הוא ראיה שה' לא עזב את ישראל ומקיים עמם את בריתו, 'לא מאסתים ולא געלתים לכ לתם'. החרדה שמא ה' עומד לכלות את ישראל צמחה בוודאי בתקופת הכיבושים האשוריים, החורבנות וההגליות, למן המאה השמינית לפסה"נ, ונמשכה בימי חורבן יהודה בתקופה הבבלית. ביטוי מובהק לחרדה זו הוא זעקת הייאוש של יחזקאל, 'אהה אדני ה' כלה אתה ע שה את שארית ישראל' )יח' יא 13(. 8 כנגדה באה בהמשך הבטחת ה' שהשארית תהיה באנשי גאולתו )גלותו?( של יחזקאל, ושהם עתידים לרשת את אדמת ישראל )שם 14 21(. לעומת זאת בספר ירמיה נתונה התקווה שה' לא יכלה את ישראל בתוך צירופי דברים אורגניים פחות. והרי הכתובים הנוגעים לדבר: ד 27: כי כה אמר ה', שממה תהיה כל הארץ וכלה לא אעשה. ה 10: ע לו ב ש רותיה ו ש חתו וכלה אל תעשו, הסירו נטישותיה כי לוא לה' המה. שם 18: וגם בימים ההמה נא ם ה' לא אעשה אתכם כלה. ל 10 11 : ואתה אל תירא עבדי יעקב נאם ה' ואל ת חת ישראל, כי הנני מושיעך מרחוק ואת זרעך מארץ שבים, ושב יעקב ושקט ושאנן ואין מחריד. כי אתך אני נאם ה' להושיעך, כי אעשה כלה בכל הגוים אשר הפ צותיך שם אך א תך לא אעשה כלה וי סרתיך למשפט ונקה לא אנקך. 9 6 ראו: א' רופא, 'הברית בארץ מואב )דברים כח:סט ל:כ(', באר שבע, ב )תשמ"ה(, עמ' 167 186 )נדפס שוב: הנ"ל, מבוא לספר דברים, ירושלים תשמ"ח, עמ' 178 197; בעקבות דילמן וברתולט הנזכרים שם(. 7 'געלה נפש' הוא ביטוי מטפורי לביטול ברית. ראו למשל וי' כו 11, + 9 שהם רצף אחד, ופס' 15, וכן יר' יד 19 21: 'אם בציון געלה נפשך? ]...[ זכ ר, אל תפר בריתך אתנו'. 8 הופמן שם לב לחשיבות כתוב זה שביחזקאל ומשמעותו בדור החורבן; ראו: י' הופמן, ירמיה עם מבוא ופירוש, א )מקרא לישראל(, תל אביב וירושלים תשס"א, עמ' 192. 9 כתוב זה והדומה לו ביר' מו 27 28 באים כנראה מאותה יד ונספחו הראשון לספר השבות )שם ל לג(, והשני לספר

4[ 224 אפור רדנסכלא המעיין ביר' ד 27 ו ה 18 ימצא כי הם נטולים הקשר של ממש, ושכל תפקידם לרכך את הפורענות הקשה שבאה לפני כן. אולם בייחוד ניכר הדבר שהמילים 'וכלה אל תעשו' ביר' ה 10 ממש סותרות ליתר הפסוק. הרי עיקרו הוא דימוי ארץ יהודה לכרם. הנביא מזמין אויבים לבוא ולשחת את הכרם ולקצוץ את הזמורות הנטושות על הארץ. מה מקום יש לקריאה 'וכלה אל תעשו' בהקשר זה? אך ברור מה גרם לסופר מאוחר לשלב משפט זה. הפועל ש ח ת משמש לא מעט על קלקול צמחייה; כך בדב' כ 19 20 )השחתת עצים בזמן מצור(, יש' סה 8 )השחתת אשכול(, יר' יב 10 )' ש חתו כרמי ב ססו את חלקתי'(. אולם פועל זה חל גם על הרס גמור; הוא נזכר במעשה המבול )בר' ו 17( 13, ובחורבן סדום ועמורה )שם יג 10; יט 29(. בדברי ירמיהו ב ה 10 נאמר ' ש חתו' במשמעות הקלקול. אבל הסופר המאוחר ראה בפועל את משמעות ההרס המוחלט, וכנגדה התריע 'וכלה אל תעשו!'. 10 תוספות כאלה, הבאות למ ת ן את איום הפורענות ולהבטיח שארית ופל טה, מצויות גם בנאומי הפרוזה 'אל כל היהודים הי שבים בארץ מצרים' בירמיה מד. 11 בפס' 14 א שם הודיע הנביא: 'ולא יהיה פליט ושריד לשארית יהודה הבאים לגור שם בארץ מצרים'. ואולם סיומו של הפסוק מסייג 'כי לא ישובו כי אם פל טים'. נראה אפוא לומר שכל פס' 14 ב הוא בגדר תוספת ממתנת. כן הדבר בפס' 28. לאחר שבפס' 27 גזר הנביא 'ותמו כל איש יהודה אשר בארץ מצרים בחרב וברעב עד כלותם', נאמר בפס' 28 א: 'ופליטי חרב יש בון מן ארץ מצרים ארץ יהודה מתי מספר'. אף זו נראית תוספת שבאה לרכך את הגז רה. אך שאלה עולה, האם היה זה רק ניסיון להפחית מן האיום או שמא באה כאן לידי ביטוי מגמה להתאים את הנבואה למציאות של גולה יהודית במצרים 'המנשאת את נפשה' לשוב לארץ מוצאה? 12 במקום זה ראוי להזכיר את הערתו של אברהם גייגר על שני כתובים מקבילים בספר ירמיה. 13 וכדי לדון בהם אעמיד אותם כאן זה מול זה. יז 3 4 טו 13 14 3 הרר י בשדה חילך כל אוצרותיך לבז אתן 13 חילך ואוצר תיך לבז אתן נבואות הגויים )שם מו נא(. 10 אין דעתי נוחה מן הניסיונות 'להציל' את מקוריות הכתובים האלה על ידי מציאת למ"ד אמפטית על דרך האוגריתית. ראו למשל: J. A. Soggin, The Negation in Jeremiah 4,27 and 5,10a, cf. 5,18b, idem, Old Testament and Oriental Studies (Biblica et Orientalia, 29), Rome 1975, pp. 179 183; J. R. Lundbom, Jeremiah 1 20.p 361,(Anchor Bible), New York,1990 לונדבום הציג שם סקירה עשירה של ספרות חדשה על יר' ד 27. 11 ראו: loc. ;B. Duhm, Das Buch Jeremia erklärt (KHAT, 11), Tübingen and Leipzig 1901, ad. וכן באחרונה: הופמן, ירמיה )לעיל הערה 8(, ב, על אתר. תודתי לד"ר רוני גולדשטיין, שהפנה את תשומת לבי למקראות ביר' מד. 12 גם אפשרות זו העלה לפניי ד"ר רוני גולדשטיין. וראו: ר' גולדשטיין, חיי ירמיהו: גלגולי המסורת על נביא החורבן עד שלהי התקופה המקראית, ירושלים תשע"ג, עמ' 102, והערה 31. 13 ראו: A. Geiger, Urschrift und Uebersetzungen der Bibel in ihrer Abhängigkeit von der innern Entwicklung p. 95 ;des Judentums 2, Frankfurt a.m. 1928, בעברית: א' גייגר, המקרא ותרגומיו בזיקתם להתפתחותה הפנימית של היהדות, תרגם י"ל ברוך, ירושלים תש"ט, עמ' 63.

ארקמה תריסמב תונערופה ןוקית 225 ]5 טו 13 14 יז 3 4 לא במחיר ובכל חטאותיך במ תיך בחטאת ובכל גבוליך בכל גבוליך ושמטתה ובך מנחלתך 4 אשר נתתי לך והעברתי ]נ"א: והעבדתי[ את א יביך 14 והעבדתיך את א יביך בארץ לא ידעת בארץ אשר לא ידעת כי אש קדחה באפי כי אש קדחתם באפי עליכם תוקד. 14 עד עולם תוקד. אין ספק שהכתוב ביר' יז 3 4 מייצג גרסה קרובה יותר למקור, והוא נבואה קצרה, שלמה ועומדת בפני עצמה. והרי טעמה: 'הררי בשדה' פנייה אל ירושלים, כמו 'צור המי ש ר' ביר' כא 13. 'חילך', היינו עושרך, 'כל אוצרותיך לבז אתן' שלל לאויבים. השורה הבאה היא לשון קצרה: 'במתיך' )לבז אתן( 'בחטאת' )בגלל החטאת( 'בכל גבוליך', היינו ארצך. 15 הבמות הן ככל הנראה מקדשים מחוץ לירושלים, שאוצרותיהם וכליהם היקרים יישללו בידי האויב. בפסוק הבא, פס' 4, הכירה גם המסורת היהודית רמז לשמיטת האדמה, 16 אלא שצריך לקבל את תיקונו של יוהן דויד מיכאליס: 'ושמטתה ידך מנחלתך'. 17 לשון שמיטת היד בשנה השביעית בא בדב' טו 3, 1, אמנם בעניין גביית חובות. אנשי ארץ יהודה ישמטו ידם מלעבוד את אדמתם, ולעומת זאת יעבדו את האויבים בארץ לא ידועה; זהו עונשם על שהעלו את חמתו של ה'. כנגד זה ביר' טו 13 14 חסר העיקר שמיטת )היד מן( הנחלה. 18 וכך נותר פס' 14 ללא הקשר. הקטע הוא משני בעליל, ומה עוד שהוא קוטע את תלונתו של ירמיהו שם בפס' 10 12, 15 18. 19 במבט ראשון לא ברור מדוע הועתקו חלקים מן הנבואה ביר' יז 3 4 אל טו 13 14. ההעתקה הזאת אמנם עתיקה היא, שהרי תרגום השבעים מקיים את טו 13 14 ומשמיט את יז 3 4 )יחד עם פס' 1 2(, 20 ועם זאת אין ספק שהיא פעולה משנית. גייגר סבר שביר' טו 13 14 נעשה ניסיון לרכך את הפורענות, ועל כן בא בהם הנוסח 'והעברתי/ ראו השינויים 'במתיך' 'לא במחיר'; 'עד עולם' 'עליכם'. חלק מהשינויים מזכירים את הפרקים המקבילים 14 בתהלים, כגון יד נג. כך בעיקר על פי א"ב אהרליך, מקרא כפשוטו, ג, ירושלים תשכ"ט )ברלין תרס"א(. 15 ועל כן עשתה את יר' טז 19 יז 14 הפטרה לפרשת בח קותי, שהטעימה כי עם גלות העם 'תרצה הארץ את שבת תיה' 16 )וי' כו 34 35, 43(. J. D. Michaelis, Observationes philologicae et criticae in Jeremiae vaticinia et threnos, ed. C. F. 17 Schleusner, Göttingen 1793, p. 149 18 פרופ' מנחם קיסטר העלה השערה שמא יז 4 נשמט במקבילה אחרי טו 13, בגלל דילוג מחמת הדומות: 'גבוליך' 'לך'. 19 זאת כבר ראה היציג: p. 119 F. Hitzig, Der Prophet Jeremia erklärt 2 (KEHAT), Leipzig 1866, 20 גם כאן ראיה שתרגום השבעים לירמיה אינו מייצג מהדורה ראשונה של הספר; ראו: א' רופא, 'ביקורת הנוסח כחלק מן הלימוד הפילולוגי ההיסטורי לשאלת שני הנוסחים של ספר ירמיה', תרביץ, עח )תשס"ט(, עמ' 5 25.

6[ 226 אפור רדנסכלא והעבדתי את איביך' תחת 'והעבדתיך', וכן 'ואש קדחה' במקום 'אש קדחתם'. עם זאת ההמשך 'אש קדחה באפי עליכם תוקד' וכל פס' 13 עדיין חוזים פורענות קשה לעם יהודה. והרי אפשר לשער שאילו בא ריכוך הגזרה עם העתקת הפסוקים, יכלה העברת הפורענות אל האויבים להיעשות בצורה החלטית יותר. הדברים אינם יוצאים מגדר ספק. עם זאת צריך לומר שלטובת עמדתו של גייגר עומדות שתי טענות: השערתו נותנת הסבר כלשהו מדוע הפסוקים יז 3 4 הועתקו ב טו 13 14, והיא משתלבת בתהליכי העיבוד האחרים שמצאתי לעיל בספר ירמיה. תחיבה מהסוג שיש ביר' ד ה מצויה בעמ' ט 8: 'הנה עיני אדני ה' בממלכה החטאה והשמדתי א תה מעל פני האדמה אפס כי לא השמ יד אשמיד את בית יעקב, נא ם ה''. על מחציתו השנייה של הפסוק העיר מאיר וייס: 'כתוב זה מכחיש לא רק את הכתוב שלפניו אלא גם את הכתובים שלאחריו, ביתר דיוק את המתבטא בדמותה של הנבואה ]...[ נראה שעם פרטי הנבואה וכוליותה אין מתיישבת אלא ההנחה כי ההודעה על הגבלת ההשמדה שבפס' 8 ב היא אינטרפולאציה'. וכן הצביע וייס על משפטי ההסתייגות שהראיתי ביר' ד 27; ה 18; 10, מו 28, שגם הם נתחבו אל תוך נבואות פורענות מתוך אותה המגמה. 21 גם נראית דעתו שהמילים בסוף הפסוק, 'נאם ה'', נקשרו לכתחילה למחציתו הראשונה: 'והשמדתי א תה מעל פני האדמה, נאם ה'', וכך הסבירו את המעבר מן הדיבור על ה' בגוף שלישי בתחילת הפסוק אל דיבורו בגוף ראשון בהמשך. מן הבחינה שאני מתעניין בה במאמרי זה ראוי לציין שהמהדיר של נבואות עמוס לא הסתפק בפסוקי הנחמה והשיקום שלהלן )ט 11 15(, אלא הרגיש צורך עז לסייג את הנאמר 'בממלכה החטאה והשמדתי א תה' על ידי ההטעמה 'לא השמיד אשמיד את בית יעקב'. כך הוגבלה הפורענות: מלכות ישראל אכן הושמדה, אך בית יעקב עתיד להוסיף ולהתקיים. עיבוד ספרותי, הנמצא על גבול ביקורת הנוסח, נעשה בכתובים גם באשר לבית דוד. ודבר זה הוא אך צפוי לאור הציפיות המשיחיות שנתלו בדוד או בצאצאיו במוצאי תקופת המקרא. 22 פעולת עיבוד כזאת נעשתה במל"א יא 39, אך כדי להכירה מן הראוי להתבונן ברצף של פס' 37 39: )37( וא תך אקח, ומלכת בכל אשר ת אוה נפשך והיית מלך על ישראל. )38( והיה, אם תשמע את כל אשר אצ ו ך והלכת בדרכי ועשית הישר בעיני לשמור ח קותי ומצ ותי, כאשר עשה דוד עבדי, והייתי עמך ובניתי לך בית נאמן, כאשר בניתי לדוד, ונתתי לך את ישראל. )39( ו אענה את זרע דוד למען זאת, אך לא כל הימים. פס' 37 מייצג את הסיום המקורי של נבואת אחיה לירבעם. אחריו באה באופן טבעי הידיעה 'ויבקש שלמה להמית את ירבעם' וגו' )פס' 40(. פס' 38 נוסף על פס' 37, כדי להתנות את נבואת ההמלכה 21 מ' וייס, ספר עמוס, א: פירוש, ירושלים תשנ"ב, עמ' 285 286; בכרך ב, עמ' 529 530 )הערות 134 135( וייס נשא ונתן עם דעות החוקרים שקדמו לו בפירוש זה. 22 ראו: א' רופא, 'מלחמת דוד וגלית אגדה, תיאולוגיה ואסכטולוגיה', אשל באר שבע, ג )תשמ"ו(, עמ' 55 89; A. Rofé, David their King (Whom God Will Raise): Hosea 3:5 and the Onset of Messianic Expectation in the Prophetic Books, Leshon Limmudim: Essays in Honour of A. A. Macintosh ed. by D. A. Baer and R. P. Gordon, London 2013, pp. 130-135

ארקמה תריסמב תונערופה ןוקית 227 ]7 לירבעם: 'והיה אם תשמע את כל אשר אצוך' וגו'. סימן חיצוני להיותו של פסוק זה תוספת הוא סיומו 'ונתתי לך את ישראל', החוזר בשינוי קל על סוף פס' 37, 'והיית מלך על ישראל'. הרי זו חזרה מקשרת, שהיא סימן מובהק לתחיבה משנית אל תוך הכתוב. 23 אשר לפס' 39, אין הוא שייך לתשתית הסיפור, פס' 37, וגם לא לתוספת שנספחה עליו, פס' 38. זהו סחיש על ספיח. כאן העלה סופר את השאלה אם לאור הנבואה על ירבעם, נדון בית דוד לשלוט מכאן ואילך על שני שבטים בלבד, והשיב הסופר: 'ואענה ]=אשפיל[ את זרע דוד למען זאת, אך לא כל הימים'. שלושה שיקולים מצטרפים להורות שפס' 39 הוא תוספת מאוחרת למדי על נבואת אחיה. )א( הפסוק אינו מיוצג בתרגום השבעים כ"י B )וטיקנוס(. 24 )ב( תחביר הפועל 'ואענה' אינו כפי הלשון הקלסית, שעל פיה צריך היה לנקוט כאן 'ועניתי', ונראה להיות לשון מאוחרת. 25 )ג( ההבטחה ש'זרע דוד' )בלשון זו ממש!( ימשול בזרע אברהם, יצחק ויעקב, היינו בישראל כולו, מצויה בתוספות מאוחרות למדיי על דברי ירמיהו )יר' לג 26(. 22, 26 אכן ציפייה זו מובעת גם בנבואה ביח' לז 15 28. הפסוק מל"א יא 39 נוסף אפוא על קודמיו, כדי להיטיב את הרעה על דוד )אם נשתמש בלשון הכתוב בשמ"א כ 13(. ה. המגמה לתיקון הפורענות ניכרת אפוא גם במישור של מסירת הנוסח. במל"א ט 7 8 נמסרת התראת ה' לשלמה, אם ישראל ישובו מאחריו ויחטאו: 'והכרתי את ישראל מעל פני האדמה אשר נתתי להם, ואת הבית אשר הקדשתי לשמי אשלח מעל פני. והיה ישראל למשל ולשנינה בכל העמים, והבית הזה יהיה עליון, כל ע בר עליו י ש ם ושרק. ואמרו על מה עשה ה' ככה לארץ הזאת ולבית הזה'. 27 הגרסה הקשה 'והבית הזה יהיה עליון' כבר הייתה לפני מחבר דברי הימים שניסח את הכתוב מחדש )דה"ב ז 21(: 'והבית הזה אשר היה עליון לכל ע בר עליו י ש ם ]=יהיה שממה[; ואמר ]כל עובר עליו[ במה עשה ה' ככה לארץ הזאת ולבית הזה'. זהו ניסיון ברור למצוא טעם בכתוב מוקשה, ואין כאן עדות לגרסה ראשונית. ניסיונות אחרים לתיקון הנוסח נעשו בידי חדשים, אך למרות חריפותם אין בהם כדי לשכנע. 28 אם נתחשב במגמה לתיקון הפורענות, נראה לקבל את הצעתם של פרשנים שהגרסה הראשונה במקום 23 ראו: א' רופא, 'אלישע בדותן )מל"ב ו', ח כג(: ביקורת ספרותית היסטורית בסיוע מן המדרש', בית מקרא, מ )תשנ"ה(, עמ' 3 12, ושם בהערה 12 ספרות קודמת. 24 ראו: A. E. Brooke, N. McLean & H. St. J. Thackeray, The Old Testament in Greek, II, Part II, Cambridge.p 252.and London,1930 אמנם תרגום השבעים אינו מייצג גם את המשפט האחרון בפס' 38. 25 ראו: a.l.; A. Šanda, Die Bücher der Könige übersetzt und erklärt (EHAT), I. Halbband, Münster 1911, A. B. Ehrlich, Randglossen zur hebräischen Bibel, VII, Leipzig 1914, p. 243 26 כל פרק לג בירמיה 'ויהי דבר ה' אל ירמיה שנית' נראה ככולל תוספות מידי תלמידיו. ופס' 14 26 אינם מיוצגים בתרגום השבעים. אפשר כי במקום זה, זאת הפעם, מייצג תרגום זה מהדורה ראשונה של הספר. 27 הכתוב מדבר בראשונה על דחיית העם והבית, ואחר כך שהעם והבית יהיו למשל ולשנינה. לפיכך יש לצרף את פס' 7 ב אל פס' 8, וכך פיסקתי. 28 ראו: O. Thenius, Die Bücher der Könige erklärt 2 (KEHAT), Leipzig 1873, pp. 143 144; I. Benzinger, Die Bücher der Könige erklärt (KHAT), Freiburg i.b 1899, p. 66

8[ 228 אפור רדנסכלא 'עליון' הייתה 'לעיין', ויש כאן פרפרזה על נבואת מיכה )ג 12( שצוטטה גם ביר' כו 18: 'ציון שדה ת חרש, וירושלים עיין תהיה, והר הבית לבמות יער'. 29 אמנם ספק אם אפשר לסמוך על התרגומים העתיקים שנאמר בהם תמורת 'עליון' 'חרב' )התרגום הסורי( ו deserta )וטוס לטינה(, שהרי אפשר שהם תרגמו לפי העניין. אבל העניין דווקא הוא המחייב במקום זה. לכתחילה נכתב כאן 'לעיין', וביטוי מחריד זה תוקן כדי להרחיק את הפורענות ומה עוד כשהיא נוגעת למקדש ה'. 30 תיקון נוסף להרחקת הפורענות, לא בנבואה אלא בשבועה, נמצא בשבועת דוד להשמיד את בית נבל: 'כה יעשה אלהים לא יבי דוד וכה י סיף, אם אשאיר מכל אשר לו עד אור ה ב קר משתין בקיר' )שמ"א כה 22(. נוסחת השבועה המקובלת הייתה דורשת 'כה יעשה אלהים לדוד' וגו', וכן מעיד תרגום השבעים כ"י B. 31 נראה שה'אויבים' נכנסו כאן כדי לסלק מעל דוד קללה עצמית של עונש אלוהי, ומה עוד שאחר כך לא קיים את שבועתו והיה מתחייב בקללה! 32 זה כבר העיר ראובן ירון על כתובת מצרית מן המאה השמונה עשרה לפסה"נ המדברת על 'העוין את אויבי אלוהיו', וברור שגם שם שילוב האויבים בא כלשון נקייה. 33 צריך אפוא להכיר שביטויים כגון 'שונאיהם של ישראל', השגור בלשון חז"ל, יונקים משורשים עתיקים בתרבות המזרח העתיק. ובכל זאת העדות של תרגום השבעים בשמ"א כה 22 מלמדת שלישנא מעליא )האיפמיזם( שבנוסח המסורה נכנס בשלב שני. ומצב דומה עולה משמ"ב יב 14. נוסח המסורה גורס: 'נ אצת את א יבי ה'', אך המגילה 4Q51 'נאצת את דבר ה''. 34 ככל הנראה עיקר הכתוב היה 'נאצת את ה'', וכן התרגום בכתב יד יווני אחד. כמו במקרים אחרים, יש לבכר כאן את העדות הטקסטואלית על פני הגישה המשווה עם תרבויות המזרח העתיק. המגמה לתיקון הפורענות קיימת אפוא בשלבים שונים של מסירת המקרא דרשה, שימוש ליטורגי, עריכה, עיבוד הכתובים ומסירת הנוסח. לאור שכיחותה של התופעה בארבעת השלבים הראשונים לפי מנייני, מפליאה במקצת נדירותה בשלב החמישי, זה של מסירת הנוסח. ואולי לא מקרה הוא שתיקוני הנוסח שמצאתי נוגעים למקדש ולדוד; הרי אלה היו בבת עינה של היהדות במוצאי תקופת המקרא. 29 ראו: שנדה, מלכים )לעיל הערה,)25 על אתר, וכן: C. F. Burney, Notes on the Hebrew Text of the Book of Kings, New York 1970 (Oxford 1903), p. 132; M. Cogan, 1 Kings: A New Translation with Introduction and Commentary (Anchor Bible), New York 2000, p. 296 30 כך נ"ה טור סיני, פשוטו של מקרא, ב, ירושלים תשכ"ה, עמ' 231 )'ואולי תיקון סופרים לפנינו'(. לפני כן כלל את החילוף 'לעיין' 'עליון' ברשימת 'שיכולי אותיות בנוסח המקרא'; ראו: הנ"ל, הלשון והספר: כרך הספר, 2 ירושלים תש"ך, עמ'.111 וכן ראו: E. Würthwein, Das erste Buch der Könige: Kapitel 1 16 2, Göttingen und Zürich 1985, p. 106, n. 5 ( Dass man an diesem [...] Wort später Anstoss nahm und es durch Umstellung zweier verständlich ),Buchstaben in erhaben änderte, ist nur zu leicht אם כן גם הוא מצא כאן תיקון סופרים. 31 ברוק, מקלין ותקרי, התנ"ך ביוונית )לעיל הערה 24(, ב, חלק 1927, 2, על אתר. 32 ראו: מ"צ סגל, ספרי שמואל ערוכים ומבוארים עם מבוא מפורט, ירושלים תשט"ז, על אתר. דומה לזה הכתוב בשמ"א כ 16: 'וב קש ה' מיד א יבי דוד'. נראה שגם שם נוסף 'איבי' כדי להרחיק פורענות מדוד. אך הרצף שם בפס' 16 17 נשתבש כולו. R. Yaron, The Coptos Decree and 2 Sam XII 14, VT, 9 (1959), pp. 89 91 33 F. M. Cross et al., Qumran Cave 4, XII: 1 2 Samuel (DJD, 17), Oxford ראו: ;4QSam a הוא המכונה 4Q51 34 2005, p. 143

ארקמה תריסמב תונערופה ןוקית 229 ]9 עם זאת ראוי לזכור שתיקון הפורענות בגופם של מקראות מצטרף אל הגהות אחרות הנובעות מעיקרי אמונה קרובים ששררו בעדה היהודית במוצאי תקופת המקרא: אהבת ה' לישראל, כבודם של אבות האומה וגדוליה, צידוק דינו של ה' לפי תורת הגמול. 35 35 ראו: א' רופא, '"אהבתי אתכם" תיקוני אהבה בספרי הנביאים: עמוס ו 8; הושע א 6; ירמיה לא 31', עיוני מקרא ופרשנות, י ]מנחות ידידות והוקרה לשמואל ורגון[ )תשע"א(, עמ' 533 542; הנ"ל, 'מסירת נוסח המקרא לאור תולדות האמונה הישראלית: תיקונים משום כבודם של גדולי האומה ומשום גנותם של רשעים', טקסטוס, כה: מוקדש לדוד וייסרט במלאת לו שמונים שנה )תשע"א(, עמ' 37 49; הנ"ל, 'צידוק הדין פעולות עיבוד בספרי שמואל ומלכים', ספר זיכרון לאביגדור הורוויץ )בהכנה(.