MergedFile

גודל: px
התחל להופיע מהדף:

Download "MergedFile"

תמליל

1 מכירה Auction 69 חלק Part I Rare and Important Items Including items from the collections of Prof. Shlomo Simonsohn and Uzi Agassi פריטים נדירים ומיוחדים כולל פריטים מאוספיהם של פרופ' שלמה סימונסון ועוזי אגסי

2 Writing Shneur Hertzel Yonatan Jacoby Miriam Kornfeld Oriel Leibzon Joseph Lieder Ruth Pachtowitz Eli Stern Editing Miriam Kornfeld Eli Stern Photography Yigal Pardo Design Ettie Naftaly Administration Galit Eva Smith Esther Strauss Miryam Tzoker Logistics Yaniv Ilan Ori Mor Prepress and Print A.R. Printing Ltd, Tel Aviv November 2019 כתיבה שניאור הרצל יונתן יעקבי אוריאל ליבזון יוסף לידר רות פכטוביץ מרים קורנפלד אלי שטרן עריכה מרים קורנפלד אלי שטרן צילום יגאל פרדו עיצוב אתי נפתלי אדמיניסטרציה גלית אוה סמיט מרים צוקר אסתר שטראוס לוגיסטיקה יניב אילן אורי מור לוחות והדפסה ע.ר. הדפסות בע מ, תל-אביב נובמבר 2019 This catalogue requires Genizah הקטלוג טעון גניזה Front Cover: Item 58 כריכה קדמית: פריט 58 Back Cover: Item 105 כריכה אחורית: פריט 105 Page 1: Detail from Item 10 עמ' 1: פרט מפריט 10

3 Rare and Important Items Including items from the collections of Prof. Shlomo Simonsohn and Uzi Agassi פריטים נדירים ומיוחדים כולל פריטים מאוספיהם של פרופ' שלמה סימונסון ועוזי אגסי מכירה Auction 69 חלק Part I יום שלישי, ה' כסלו תש"ף, 3 בדצמבר 19: , Tuesday, December 3, 2019, at 7:00 pm התצוגה והמכירה תתקיימנה במשרדנו רחוב רמב"ן 8, ירושלים The preview and the auction will be held at our offices 8 Ramban St. Jerusalem Auction Preview on Thursday November 28, :00-20:00 Sunday December 01, :00-20:00 Monday December 02, :00-20:00 Tuesday December 03, :00-14:00 ימי תצוגה 12:00-20:00 ל' חשון יום ה' 12:00-20:00 ג' כסלו יום א' 12:00-20:00 ד' כסלו יום ב' 11:00-14: ה' כסלו יום ג' תצוגה במועד אחר תתאפשר בתיאום מראש Preview at other times can be arranged through our offices טלפון בזמן התצוגה preview Phone during ניתן להשתתף במכירה בזמן-אמת )בהרשמה מראש( required) Online bidding is possible (pre-registration is באמצעות אתר האינטרנט של קדם via the Kedem website טלפון: Tel: פקס: Fax: office@kedemltd.com

4 תוכן Contents ספרי תורה ומגילות אסתר Torah Scrolls and Esther Scrolls כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות Illustrated Manuscripts and Manuscripts of Prayers כתבי יד Manuscripts חסידות כתבי יד ומכתבים Chassidism Manuscripts and Letters מכתבי רבנים Rabbinical Letters ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים Books with Glosses and Signatures and Books of Important Ownership ספרי חסידות Chassidic Books ספרי חסידות חב"ד Chassidic Books Chabad סלאוויטא וזיטומיר Slavita and Zhitomir ספרי תפילה ומקרא Bibles and Prayer Books תלמוד ומשניות Talmud and Mishnayot ספרים שונים Miscellaneous Books חפצי יודאיקה Judaica Objects קהילות ישראל ומלכי אירופה Jewish Communities and European Monarchs שואה ושארית הפליטה Holocaust and Sheerit Hapletah ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים Zionism, Palestine and Israel; Noted Jewish Personalities גרפיקה ואמנות Graphic Art and Paintings

5 פריט <<< Item 88

6 Torah Scrolls and Esther Scrolls ספרי תורה ומגילות אסתר 1a 1. ספר תורה זעיר פולין, המאה ה- 19 / מעיל קטיפה רקום זהב ומעוטר בחרוזים צבעוניים אירופה, המאה ה- 20 ספר תורה זעיר. ]פולין, המחצית הראשונה של המאה ה- 19 [. נתון במעיל קטיפה רקום זהב. ]אירופה, ראשית המאה ה- 20 בקירוב[. קטיפה; רקמת חוטי זהב על תשתית קרטון; תחרת אשוות מתכתית; חרוזים צבעוניים. ספר תורה בכתב זעיר, מעומד במתכונת 'ווי העמודים' על פי תיקון סופרים מתקופה זו. הספר גלול על עצי חיים. הספר נתון במעיל עשוי קטיפה ירוקה, מעוטר ברקמת זהב באותיות "ו" ו"י", במגן דוד ובדגם צמחי, וכן בחרוזים צבעוניים. לשוליו תפורה תחרה מתכתית. בראש המעיל נחתכו פתחים לעצי החיים תוך פגיעה בעיטור התחרה, ושוליהם מוקפים תפרים גסים. בקצותיו התחתונים של המעיל תפור שרוך; נראה שהמעיל שימש במקורו כתיק לתפילין ולאחר מכן הוסב לשימושו הנוכחי. גובה הקלף: 13 ס"מ. גובה עצי החיים: 30 ס"מ בקירוב. מעיל: 19 X15.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. תפרים גסים ותיקונים מאוחרים במכונת תפירה במעיל הקטיפה. אזורים שחוקים בקטיפה. פגמים וחלקים חסרים מעטים ברקמה. שבר )מתוקן בהדבקה( בבסיס אחד מעצי החיים. פתיחה: $8000 הערכה: $10,000-20, Miniature Torah Scroll Poland, 19th Century / Velvet Mantle with Gold Embroidery and Rhinestones Europe, 20th Century Miniature Torah scroll. [Poland, first half of 19th century]. Placed in a giltembroidered velvet mantle. [Europe, ca. early 20th century]. Velvet; goldwork on cardboard cutouts; metallic bobbin lace; rhinestones. Torah scroll with miniscule script, in the "Vavei HaAmudim" format, based on the contemporary Tikkun Soferim. The scroll is wound on rollers, and cloaked in a greet velvet mantle, bearing the gilt-embroidered letters Vav and Yud, a Star of David and foliate designs, as well as rhinestones. Edged with metallic bobbin lace. Openings for the rollers were cut into the top of the mantle, unskillfully edged and causing damage to lace. Drawstring at the bottom of the mantle; the mantle appears to have been made as a tefillin pouch, which was later converted to serve as Torah mantle. Height of parchment: 13 cm. Height of rollers: approx. 30 cm. Mantle: 19 X15.5 cm. Good-fair condition. Unskilled hand stitches and late machine stitches to velvet mantle. Rubbed areas to velvet. Damage and some loss to embroidery. Break (repaired with glue) at base of one roller. Opening price: $8000 Estimate: $10,000-20,000 1b 6 דצמבר 2019

7 2. מגילת אסתר מעוטרת על קלף איטליה, המאה ה- 18 2a מגילת אסתר מעוטרת. ]איטליה, המאה ה- 18 [. דיו על קלף; עיטורים ואיורים מודפסים וצבועים ביד. עשר עמודות, מוקפות מסגרת עיטורית; ביניהן מפרידים עיטורים צמחיים ועיטורים גיאומטריים בדגם מורכב של מבוך משתלב. בראש העמודות ולרגליהן עשרים סצנות מודפסות וצבועות ביד המגוללות את סיפור המגילה ממשתה המלך אחשוורוש ועד לתליית בני המן ולחגיגות הפורים. בשובלים שבראש המגילה ובסופה מופיע עיטור צמחי נאה, אף הוא מודפס וצבוע ביד. המגילה נתונה בנרתיק נאה, עשוי עור ונייר שיש ומעוטר בהטבעה מוזהבת. גובה: 16.5 ס"מ. מצב בינוני. קלף כהה ומוכתם, בייחוד ביריעה הראשונה. קמטים. קרע חסר גדול בראשית היריעה הראשונה, משוקם במילוי נייר, עם פגיעה בעיטור אך ללא פגיעה בטקסט )העיטורים הושלמו ביד(. קרעים חסרים קטנים נוספים ביריעה הראשונה, משוקמים במילוי נייר. פגמים וקרעים קלים. צבע ועיטורים מתקלפים, דהויים וחסרים. יריעה מס. 3 עשויה קלף שונה מן האחרות. מגילה מטיפוס זה )שנדפסה ברובה, כפי הנראה, מאותם לוחות, אך עיטור השובל הפותח שלה שונה מהמגילה שלפנינו( מצויה באוסף צ'רטוריסקי במוזיאון הלאומי בקראקוב, פולין, ומופיעה באינדקס לאמנות יהודית ע"ש בצלאל נרקיס של המרכז לאמנות יהודית. מס. קטלוגי.2442 פתיחה: $15,000 הערכה: $20,000-25,000 2b ספרי תורה ומגילות אסתר 7

8 2. Illuminated Parchment Esther Scroll Italy, 18th Century Illuminated Esther scroll. [Italy, 18th century]. Ink on parchment; printed decorations and illustrations, colored by hand. Ten columns, set within decorative frames; the intercolumnar spaces are decorated with framed panels filled with stylized floral motifs. Above and below the intercolumnar spaces are panels enclosing intricate labyrinth motifs. Twenty printed illustrations appear in the upper and lower bands, colored by hand, depicting scenes from the megillah narrative, from Achashverosh's feast to the hanging of Haman's sons and the Purim festivities. The beginning and end of the scroll are decorated with fine floral motifs, likewise printed and colored by hand. The scroll is placed in a fine leather and marbled paper case, with gilt decorations. Height: 16.5 cm. Fair condition. Parchment darkened and stained, particularly in first membrane. Creases. Large open tear at beginning of first membrane, repaired with paper, affecting decorations, not affecting text (decorations replaced by hand). Small open tears to first membrane, repaired with paper. Damage and minor tears. Losses and damage to paint and decorations. Membrane 3 from different parchment. A similar Esther scroll (presumably mostly printed from the same plates, apart from a variant opening decoration) exists in the National Czartoryski Museum in Krakow, Poland, and is recorded in the Bezalel Narkiss Index of Jewish Art Center of Jewish Art, catalog no Opening price: $15,000 Estimate: $20,000-25,000 2c 3. מגילת אסתר גדולה ומעוטרת הונגריה וארץ ישראל, המאה ה- 19 מגילת אסתר מעוטרת בפורמט גדול. ]מגילה: הונגריה )?(, אמצע המאה ה- 19 בקירוב. איורים: ארץ ישראל, סוף המאה ה- 19 בקירוב[. דיו וצבעי מים על קלף. מגילת "המלך" )רוב העמודות פותחות בתיבת "המלך"(, גלולה על ידית עץ. 42 שורות בעמודה; שמות עשרת בני המן כתובים בעמודה נפרדת. בשורות העליונות מופיעים עיטורי תגים. אותיות הוי"ה מודגשות. למגילה נוספו לאחר כתיבתה עיטורים )מלאכת הוספת העיטורים נעשתה כפי הנראה בארץ ישראל, כמה עשורים לאחר כתיבת המגילה(. בין העמודות מפרידים עמודי שלמה הניצבים על כנים מדורגים; בתחתית העמודים בסיסים מעוטרים ובראשם אגרטלים. מעל העמודות קשתות המסתיימות בעיטורים צמחיים. בתחתית המגילה מופיעים מראות-נוף וסצנות מן המגילה, בקווים דמויי-תחריט ובסגנון האופייני לאיורי מגילות אירופיות במאות הקודמות. גובה הקלף: 35.5 ס"מ. גובה כולל )עם הידית(: 64 ס"מ. מצב טוב. כתמים, קמטים ופגמים בקלף. צבע דהוי וחסר בכמה מקומות. דיו דהויה ומתקלפת בכמה מקומות. רישום קטלוגי )בלתי מזוהה( על גב המגילה. למגילה דומה ראו קטלוג סות'ביס, נובמבר 1983, פריט מס פתיחה: $2000 הערכה: $ a 8 דצמבר 2019

9 3b 3c 3. Large, Illuminated Esther Scroll Hungary and Eretz Israel, 19th Century Large, illuminated Esther scroll. [Scroll: Hungary(?), ca. mid-19th century. Illustrations: Eretz Israel, ca. late 19th century]. "HaMelech" scroll (most the columns begin with the word "HaMelech"), on a wooden roller. 42 lines per column; the names of the ten sons of Haman are written in a separate column. Crown decorations to upper lines. The letters He, Vav and Yud which form G-d's name, are emphasized in several places. Later illuminations, probably added in Eretz Israel decades after the scroll was scribed. Separating the text columns are Solomonic columns standing on stepped bases, with additional elaborate bases and urn capitals. Stylized foliate arches top the text columns, underneath which appear engraving-like Esther scroll scenes and landscapes, in a style typical of European Esther scrolls of previous centuries. Height of parchment: 35.5 cm. Overall height (including roller): 64 cm. Good condition. Stains, creases and defects to parchment. Losses and damage to paint. Damage and occasional losses to ink. Catalog number (unidentified) on back of scroll. See a similar scroll in the Sotheby's catalog, November 1983, item 153. Opening price: $2000 Estimate: $ d ספרי תורה ומגילות אסתר 9

10 4. מגילת אסתר על קלף עיטורים ועלי זהב מגילת אסתר גדולה, מעוטרת באיורים מודפסים ובעלי זהב. ]ללא ציון מוציא לאור ומקום, סוף שנות ה- 90 של המאה ה- 20 בקירוב[. דיו על קלף; צבע ארגמני ועלי זהב. חתומה ומתוארכת בכמה מקומות בידי האמן, בדפוס:."Hanin 97" / "Hanin 98" מגילת "המלך" )רוב העמודות פותחות בתיבת "המלך"( בפורמט גדול. כתיבה אשכנזית. לאורך המגילה מודפסים איורים, מעוטרים בצבע ארגמני ובעלי זהב בתחתית כל טור נראית סצנה מסיפור המגילה, ובראש כל טור צמד בעלי חיים ממסורת האיקונוגרפיה היהודית )צמדי אריות, נשרים ואיילים(. בין הטורים מפרידים תיאורי נוף עירוני באירופה ובמזרח המשובצים במסגרות נאות, ציפורים, כתרים ודגמי עלים מתפתלים. בשובל שבפתח המגילה נראית חצר ארמון ודמותו של מרדכי הרוכב על הסוס. גובה )עם מוט הגלילה(: 67 ס"מ. מצב טוב מאוד. פתיחה: $7000 הערכה: $ ,000 4a 4. Parchment Esther Scroll Illustrations and Gold Leaf Large Esther scroll, decorated with printed illustrations and gold leaf. [Publisher and place of printing not indicated; ca. late 1990s]. Ink on parchment; crimson paint and gold leaf. Signed and dated by the artist in several place, in the plate: "Hanin 97" / "Hanin 98". Large format "HaMelech" scroll (most columns begin with the word "HaMelech"). Ashkenazic script. Decorated with printed illustrations, highlighted with crimson paint and gold leaf a scene from the Megillah unfolds at the foot of each column, while a pair of animals from traditional Jewish iconography top each column (pairs of lions, eagles and deer). The columns are separated with European and Oriental landscapes, set in fine frames, with birds, crowns and winding, foliate motifs. On the opening tab of the scroll, depictions of a palace courtyard and Mordechai riding a horse. Height (including roller): 67 cm. Very good condition. Opening price: $7000 Estimate: $ ,000 4b 10 דצמבר 2019

11 כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות Illustrated Manuscripts and Manuscripts of Prayers 5. כתב-יד מעוטר על קלף תפילות וברכות לשעת קריאת התורה אייבניץ, המאה ה- 18 נוסחים ייחודיים, כולל תפילה שתיקן המהר"ל מפראג כתב-יד על קלף, תפילות וברכות הנאמרות בשעת קריאת התורה. אייבניץ,Eiwanowitz( מורביה; כיום:,Ivanovice na Hané צ'כיה(, ]המחצית הראשונה של המאה ה- 18 [. כתב מרובע )סת"ם( וכתב אשכנזי-בינוני )כאותיות צו"ר(. בראשי הקטעים עיטורים צמחיים מסוגננים, ציפורים ועוד. בשולי עמ' ]9[ קולופון הסופר: "יד הכותב יוסף במהור"ר הילל שמ]ואל?[ סופר סת"ם דק"ק אייבניץ". בשולי עמ' ]4[ חתימת בעלים עתיקה: "יהודא ליב בן לא"א כהר"ר יצחק אייזק יצ"ו". כתב-היד כולל תפילות הנאמרות בשבת, לאחר קריאת התורה בבית הכנסת ולפני תפילת מוסף. בראש כתה"י )עמודים ]1-2[( מופיעות שתי תפילות "יקום פורקן", וברכת "מי שברך" 5a לציבור שנאמרת אחריהן, ולאחר מכן, מופיעה "ברכת ראש החדש" )נוסח קצר, ללא ה"יהי רצון" שהתקבל בזמן מאוחר יותר(. בעמ' ]3[ תפילת "מי שברך" למקבלים על עצמם להתענות שני וחמישי )נוסח לא מוכר(, ותפילה מיוחדת ל"קיסר רומי המהלל )קאראליס(..." ]כפי הנראה הכוונה לקרל הששי קיסר "האימפריה הרומית הקדושה", שמת ב [. בעמודים ]4-6[: סדר שינוי השם לחולה ]תפילת "מצלאין אנחנו" ו"יהי רצון" לאחר שינוי השם[, ברכת "מי שברך" לחולה ]"מי שברך אברהם יצחק ויעקב... וחסידים הראשונים ומי שרפא מרים הנביאה מצרעתה והמתיק מי מרה ע"י משה רבינו ע"ה ורפא מי יריחו ע"י אלישע ורפא חזקיה מלך יהודה מחליו ובנימין הצדיק מחליו..." נוסח דומה מובא מתוך פנקס גרמייזא כ"י, ע"י פרומקין, ב'סדר רב עמרם גאון", ירושלים תרע"ב. ראה חומר מצורף[; ברכה ליולדת ]נוסח לא מוכר, בסגנון דומה למובא אצל פרומקין, שם[. בעמ' ]7[: תפילה "של מהור"ר ליב מפראג לשני 5b וחמישי" תפילה נגד המוסרים והמלשינים, "יהי רצון... שתעקר ותשרש... המוסרים המזיקים את ישראל בלשונם והמהרסים המצב מן הקהלות ומיצרים אחיהם מישראל להתגולל עליהם להפילם...". ]תפילה זו מוזכרת בספר תקנות מדינת מעהרין על שמו של המהר"ל מפראג, ונשתמרה, בשינויי לשון, בפנקס בית הכנסת של קהילת קרעזמיר. ידוע כי נהגו לומר אותה בקהילת איזנשטט, אך שם ייחסוה למהר"ם א"ש בעל "פנים מאירות". ראה חומר מצורף[. בעמ' ]8[: תפילות "יהי רצון מלפני אבינו שבשמים" של ימי שני וחמישי, ותפלת "אחינו כל בית ישראל", ובעמ' ]9[: תפילת "אב הרחמים" למקדשי השם. תוספת בעמוד האחרון ]10[: נוסח עירוב תבשילין, כנראה מכותב אחר )עם תיבת פתיחה מעוטרת(. 5 דפי קלף )10 עמ' כתובים(. 27 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי, מספר קרעים. כריכה חדשה. מצורף מכתב מאת פרופ' גרשום שלום )אנגלית( בעניין התפילה נגד המ וסרים שבכתב-יד זה. פתיחה: $2000 הערכה: $ כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות 11

12 5. Ornamented Parchment Manuscript Prayers and Blessings for the Torah Reading Eiwanowitz, 18th Century Unique Texts, Including a Prayer Composed by the Maharal of Prague Parchment manuscript, prayers and blessings accompanying the Torah reading. Eiwanowitz (Moravia; presently Ivanovice na Hané, Czech Republic), [first half of 18th century]. Square (scribal) script and semi-cursive Ashkenazic script (similar to Tzene-Rene typeface). Stylized bird, animal and foliate designs at the beginning of each section. Scribe's colophon at the foot of p. [9]: "Written by the scribe Yosef son of R. Hillel Shm[uel?], sofer in Eiwanowitz". An early owner's signature inscribed at the foot of p. [4]: "Yehuda Leib son of R. Yitzchak Eizek". The manuscript comprises prayers recited on Shabbat, following the Torah reading in the synagogue, before the Musaf prayers. The manuscript begins (pp. [1-2]) with two prayers Yekum Purkan and the Mi Sheberach blessing for the community recited thereafter, followed by the Rosh Chodesh blessing (concise version, without the Yehi Ratzon which became accepted in later times). 5c A Mi Sheberach prayer (an unknown text) for those who undertake to fast on Monday and Thursday is featured on p. [3], with a special prayer for the "Exalted Emperor of Rome (Caralis) " (presumably referring to Charles VI, emperor of the Holy Roman Empire, d. 1740). On pp. [4-6]: order of changing the name for a sick person (Metzalin Anachnu and Yehi Ratzon following the name change), Mi Sheberach for a sick person (" He who healed Miriam the prophetess from her leprosy, and sweetened the bitter waters through Moshe, and healed the waters of Yericho through Elisha, and healed Chizkiyahu king of Yehuda from his illness, and Binyamin HaTzaddik from his illness " a similar text is found in Pinkas Worms, quoted by Frumkin in Seder Rav Amram Gaon, Jerusalem See enclosed material); blessing for a mother who gave birth (unknown text, similar style to the one cited by Frumkin, ibid). On p. [7]: Prayer "by R. Leib of Prague for Mondays and Thursdays" prayer against informers: "May it be Your will to uproot and eradicate the informers who cause harm to the Jewish people through their tongues, and who destroy the status of the communities, and oppress their Jewish brethren ". (This prayer is mentioned in the Moravia book of regulations, where it is attributed to the Maharal of Prague. It was preserved, with some textual variation, in the synagogue registry of the Krezmir community. The Eisenstadt community would reputedly recite it, but there it was attributed to R. Meir Eisenstadt, author of Panim Me'irot. See enclosed material). On p. [8]: Prayers for Mondays and Thursdays, and the Achenu Kol Beit Yisrael prayer. P. [9]: Av HaRachamim prayer for those who perished in sanctification of G-d's name. Addition on the final page [10]: Text of Eruv Tavshilin, presumably from a different writer (with a decorated initial word). 5 parchment leaves (10 written pages). 27 cm. Good-fair condition. Stains and wear, several tears. New binding. A letter from Prof. Gershom Scholem (in English) is enclosed, regarding the prayer against informers found in this manuscript. Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

13 6 6. קמיע "ברכת כהנים" איטליה, המאה ה- 18/19 שמירה מעין הרע ושמירה ליולדת ולילוד קמיע עם פסוקי ברכת כהנים "יברכך ה' וישמרך...", ושמות קודש "אנקת"ם..." )שם הקודש בן כ"ב אותיות, העולה מפסוקי ברכת כהנים(. כתב מרובע ונאה על נייר. ]איטליה, המאה ה- 18/19 בקירוב[. מקור השימוש כ'קמיע' בפסוקי ברכת כהנים, מובא כבר במדרשי חז"ל, בהם נאמר כי בעת מתן תורה ובנין המשכן, כתב הקב"ה פסוקי ברכת כהנים ונתנם לישראל כקמיע )ראה במדרש רבה, פרשת נשא, פרשה יב; פסיקתא רבתי פרשה י; מדרש אגדה נשא פרק ז': כשנתן הקב"ה התורה לישראל ניתנה בפומבי ושלטה בהם עין הרע ונשתברו הלוחות "כשבא להשרות ביניהם המשכן, מה עשה? כתב תחילה ברכת כהנים במקום קמיע, כדי שלא תשלוט בה עין הרע"(. בספרי הסגולות מובאים פסוקי ברכת כהנים, בתוך נוסחאות קמיעות שונות. בספר "תולדות אדם" )זולקווא, ת"פ, דף כא/ 2, אות קטו( המיוחס לרבי יואל בעל שם, מובא נוסח קמיע שמירה ליולדת ולילוד, הכולל פסוקי ברכת כהנים ופסוקים ושמות קודש נוספים. פיסת נייר. 7 X9 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים רבים ובלאי. מספר קרעים ונקבים בפינות. פתיחה: $1000 הערכה: $ כחו של קמיע "ברכת כהנים" שכתב רבי כלפון הכהן מג'רבה מסופר על רבי כלפון משה הכהן רבה של ג'רבה )תוניס(, שכתב פעם לנכדתו את פסוקי "ברכת כהנים" על נייר פשוט ונתנו לנכדתו כקמיע ללידה קלה. אותו קמיע הפך ל"בדוק ומנוסה" אצל בני העיר ג'רבה שהיו משתמשים בו כסגולה ללידה קלה ולרפואה, וכך מסופר: "נכדתו שהיתה מקשה בלדתה וגם מפלת נפלים )בר מינן( התחננה לפניו שיכתוב לה קמיע, ואחר הפצרות רבות נאות לכך וכתב לה קמיע בדיו פשוט על נייר פשוט, והועיל לה מאד ולכמה נשים אחרות. כשפתחו הקמיע מצאו בו רק שלושה פסוקי ברכת כהנים... לא שמות, לא ציורים ולא השבעות" )אור תורה, טבת תשנ"ז, עמ' רנו(. "נכדתו של רבנו סבלה מקושי רב בלידותיה... בנוסף לכך, מספר פעמים קרה שהפילה עוברה... בצר לה פנתה אל סבה הגדול, סיפרה לו על צרתה וביקשה ממנו כי יואיל בטובו לכתוב לה קמיע שישים קץ וסוף לכל צרותיה... אחר מספר פעמים שבא הנכדה ובכתה... נכמרו רחמיו... נטל פיסת נייר פשוט ועט, טבלו בקסת, וכתב לה את ברכת הכהנים... ללא שמות, לא ציורים וללא השבעת מלאכים... והנה מאז שהניחה הנכדה את הקמיע עליה, יותר לא הפילה וילדה בנקל. עד מהרה פשט ברחבי העיר ג'רבא שמעו של הקמיע המופלא. כל אשה שנתקלה בבעיה בלידה, נשאה את הקמיע עליה, ו'בטרם ת ח יל ו י ל ד ה', ויהי לנס. לא רק בעניני לידה חולל הקמיע ישועות, אלא גם לצורך ריפוי מחלות שונות, עד שנתפרסם ל'קמיע מומחה'. קמיע זה עבר במשך שנים מחולה אחד למשנהו, ומפאת ביקושו הרב, הוא ניתן לכל אחד לזמן מוגבל של שבוע ימים בלבד..." )פניני הפרשה, ח, תשס"ז, גליון 398(. כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות 13

14 6. Birkat Kohanim Amulet Italy, 18th/19th Century Protection from Evil Eye and for a Mother and Her Newborn Amulet containing the verses of Birkat Kohanim (the Priestly Blessing) "May G-d bless you and protect you ", and a 22-letter Holy Name, derived from the verses of Birkat Kohanim. Neat square script on paper. [Italy, ca. 18th/19th century]. The practice of using the verses of Birkat Kohanim as an amulet is already mentioned in various midrashim, which state that at the time of the giving of the Torah and the building of the Mishkan, G-d wrote the verses of Birkat Kohanim and gave them to the Jewish people as an amulet (Midrash Rabba Parashat Nasso, chapter 12; Pesikta Rabbati chapter 10; Midrash Aggadah Nasso chapter 7: When the Torah was first given to the Jews, it was given publicly, and the evil eye governed it, causing the Tablets to be broken "When He wished to rest His presence amongst them, what did He do? He first wrote the Birkat Kohanim as an amulet, so that the evil eye shall have no power over it"). In books of segulot, the verses of Birkat Kohanim are included in the texts of various amulets. Toldot HaAdam (Zhovkva, 1720, p. 21b, section 115), attributed to R. Yoel Baal Shem, quotes the text of a protective amulet for a mother and her newborn, which includes the verses of Birkat Kohanim with other verses and Holy Names. Slip of paper. 7 X9 cm. Fair-good condition. Many stains and wear. Several tears and holes to corners. Opening price: $1000 Estimate: $ The Power of the Birkat Kohanim Amulet Written by Rabbi Kalfon HaKohen of Djerba R. Kalfon Moshe HaKohen Rabbi of Djerba (Tunisia) once wrote the verses of Birkat Kohanim on a plain piece of paper, and gave it to his granddaughter as an amulet for an easy birth. The residents of Djerba regarded it as a proven amulet, and would use it as a segulah for easy birth and recovery, as quoted below: "His granddaughter, who experienced difficult births and repeated miscarriages, begged him to write an amulet for her, and after repeated entreaties, he conceded and wrote for her an amulet with plain ink, on plain paper, and it was very beneficial for her, as well as for other women. When the amulet was opened, it was found to contain only the three verses of Birkat Kohanim No Holy Names, no illustrations, and no Hashbaot" (Or Torah, Tevet 1997, p. 256). "The granddaughter of the rabbi endured tremendous difficulty while giving birth she also miscarried several times in her anguish, she turned to her illustrious grandfather, related her difficulties to him, and begged him to write for her an amulet which would put an end to all her troubles after she approached him repeatedly and cried to him his mercy was aroused he took a plain piece of paper and a pen, dipped it in the inkwell, and wrote out for her the Birkat Kohanim without Holy Names, illustrations nor Hashbaot and behold, from the time the granddaughter carried the amulet on herself, she stopped miscarrying and gave birth easily. The news of this wonderful amulet spread quickly throughout Djerba, and soon, any women experiencing difficulty giving birth, began carrying the amulet on herself, and 'before she had travailed, she had already given birth', and it was a miracle. Not only for births did the amulet bring salvation, but also for healing various illnesses, until it earned the reputation of a 'verified amulet'. This amulet was passed on for years from one sick person to the next, and due to its great demand, it was given to each person for the limited period of one week only " (Peninei HaParasha, VIII, 2007, issue 398). 14 דצמבר 2019

15 7b 7a 7. אילן ספירות בכתב-יד מגילת קלף ארוכה המאה ה- 18/19 כתב-יד על מגילת קלף אילן ספירות. ]אירופה, המאה ה- 18/19?[. מגילת קלף ארוכה במיוחד, עם איורים ותרשימים מפורטים מאוד של הספירות, הפרצופים והשתלשלות העולמות לפי תורת הקבלה. כותרת בראש המגילה: "זה האילן הקדוש אור א"ס ]=אין סוף[ ברוך הוא וב"ש ]=וברוך שמו[". האילן שלפנינו הוא למעשה חיבור בפני עצמו המציג בצורה תרשימית את השתלשלות העולמות בפירוט רב, עם הרחבות לפי שיטות שונות, ועוד. לפי המנהג, אילנות ספירות מן הסוג הזה שימשו גם כקמיעות לשמירה, לברכה ולהגנה. האילן נקטע בחלקו התחתון וחסר. אורך המגילה: 2.3 מטר בקירוב. רוחב: 8 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ופגמים. קרוע וחסר בסופו. מצורפת פיסת קלף נוספת )באורך 15 ס"מ( מהמשך המגילה, אשר אינה משלימה את כולה. המגילה נתונה בתוך נרתיק כסף, ללא מכסה. פתיחה: $1000 הערכה: $ c כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות 15

16 7. Manuscript Ilan Sefirot Long Parchment Scroll 18th/19th Century Manuscript on a parchment scroll Ilan Sefirot. [Europe, 18th/19th century?]. Exceptionally long parchment scroll, with very detailed illustrations and diagrams of the Sefirot, Partzufim and Hishtalshelut HaOlamot, based on Kabbalah. The scroll begins with the heading "This is the Holy Tree of the Infinite Light, blessed be He and blessed be His Name". This Ilan is actually a composition in its own right, presenting the Hishtalshelut HaOlamot in a very detailed manner in diagram form, with explications following various opinions, and more. Such Ilanot Sefirot customarily served as amulets for safeguarding, blessing and protection. The scroll is read lengthwise. The bottom part of it is missing. Length of scroll: approx. 2.3 meters. Width: 8 cm. Good-fair condition. Stains and damage. Torn and lacking at end. Enclosed is an additional piece of parchment (15 cm long) from lower in the scroll, which does not complete it entirely. The scroll is placed in a silver case, without a lid. Opening price: $1000 Estimate: $ כתובה מאוירת על קלף אנקונה, תק"א כתובה מאוירת על קלף, לנישואי החתן אברהם דוד בן בנימין ברפאל, עם הכלה שמחה בת יצחק מונדולפי. אנקונה, תק"א ]1741[. כתובה צבעונית גדולה. מסגרת הכתובה מעוטרת באיורים, בדגמים צמחיים עשירים ורוקיות, בצבעי אדום וירוק ובצבע מוזהב. במסגרת החיצונית ברכות ופסוקים: "בסימנא טבא ובמזלא מעליא... יתן יי' את האשה הבאה אל ביתך כרחל וכלאה... יברכך יי' וישמרך...". נוסח הכתובה נכתב בכתיבת סת"ם מרובעת. בשולי הכתובה נוספו התנאים בכתיבה איטלקית רהוטה. על הכתובה חתמו כעדים: "דניאל בלא"א משה נחמו ז"ל סהיד ]=עד[" ]רבי דניאל נחמו, מחכמי אנקונה, סבו של רבי דניאל טירני בעל עיקרי הד"ט שנקרא על שמו[; "מצליח בלא"א משה כהן סהיד". גובה מירבי: 71 ס"מ. רוחב מירבי: 51 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קמטים וסימני קיפול. קרעים גסים בשוליים, עם פגיעה במסגרת ובעיטורים. פתיחה: $3000 הערכה: $ Illuminated Parchment Ketubah Ancona, 1741 Illuminated parchment ketubah, recording the marriage of the groom Avraham David son of Binyamin Baraffaele, to the bride Simcha daughter of Yitzchak Mondolfi. Ancona, Large ketubah. The text is surrounded by an elaborate design, with rich foliate and rocaille motifs, in red, green and gilt. The outer frame contains the traditional blessings and verses: "With a good luck and favorable fortune May G-d make the woman who is entering your home like Rachel and like Leah May G-d bless you and protect you ". The text of the ketubah is written in square Stam script. At the foot of the ketubah, the tena'im were added in Italian cursive script. The ketubah is signed by the witnesses: "Daniel son of Moshe Consolo (Nahamu), witness" (R. Daniel Nahamu, an Ancona Torah scholar, grandfather of R. Daniel Tirani author of Ikrei HaDat, who was named after him); "Matzliach son of Moshe Kohen, witness". Maximum height: 71 cm. Maximum width: 51 cm. Fair condition. Stains, creases and fold lines. Large marginal tears, affecting border and decorations. Opening price: $3000 Estimate: $ d 16 דצמבר 2019

17 8 כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות 17

18 9. כתב-יד, תפילת "ויתן לך" למוצאי שבת סגולה לפרנסה והצלחה איטליה, המאה ה- 19 כתב-יד, תפילת "ויתן לך", הנאמרת במוצאי שבת. ]איטליה, המאה ה- 19 בקירוב[. כתיבה איטלקית מרובעת, מנוקדת. מנהג קדום בכל תפוצות ישראל לומר במוצאי שבת את פסוקי "ויתן לך האלהים מטל השמים..." ופסוקים נוספים, כסגולה לפרנסה וברכה. המנהג מופיע כבר בספרי הראשונים, כדוגמת סידור רש"י ומחזור ויטרי, בזוהר הקדוש, ועוד. הטור כותב בטעם המנהג )סימן רצה(: "כדי שיתברכו במעשה ידיהם". טעם זה מובא גם בזוהר ובספרי הראשונים, הכותבים כי אומרים פסוקים אלה בתחילת השבוע כדי להמשיך ברכה והצלחה לשבוע החדש. יש שנהגו לומר את פסוקי "ויתן לך" בציבור בבית הכנסת, ויש שנהגו לאמרם בביתם לאחר ההבדלה. בספר "פרי עץ חיים" כתב שהאר"י הקדוש היה אומר את הפסוקים "בביתו, כדי להמשיך תחלת ימי החול בפסוקי רצון וברכה". השל"ה הקדוש בסידורו שער השמים מאריך בקדושת מנהג זה ובסודות הטמונים בפסוקי הברכה, וכותב: "המנהג הזה יש בו יסוד סוד מסודות התורה... ומי יוכל לעמוד על רמיזתם, אפילו על חלק אחד מאלפי אלפים רבבות, מכל מקום אגלה כטיפה מן הים...". בספרים הקדושים מובא שאמירת "ויתן לך" במוצאי שבת הוא סגולה לפרנסה. כמה מגדולי החסידות )הסבא קדישא רבי ישראל מרוז'ין, רבי מנחם מנדל מרימנוב, בעל ה"דברי חיים" מצאנז ובנו רבי יחזקאל משינובה( אמרו שאינם יכולים להבין מאין יהודי יכול להמשיך שפע פרנסה על כל ימות השבוע, אם לא אמר "ויתן לך" במוצאי שבת. האדמו"ר בעל "ויחי יוסף" מפאפא אמר לאחד מתלמידיו, שסגולה לפרנסה לומר "ויתן לך" בשמחה )הימנותא דשלמה, ירושלים תשע"ו, עמ' רעה(. היו מגדולי האדמו"רים )הרה"ק רבי מנחם מנדל מרימנוב, אדמו"רי חב"ד, ועוד( שהקפידו לומר "ויתן לך" יחד עם אדם נוסף, כדי שכל אחד יתברך מברכת חברו. 9 )מקורות: הרב אלחנן היילפרין, אמרי חן, א, ירושלים תשע"ג, עמ' צה; הרב אליהו יוחנן גוראריה, חקרי מנהגים, א, כפר חב"ד תשנ"ט, עמ' קלב-קלד; הרב יוסף ויכלדר, המבשר תורני, פר' תולדות תשע"ה, עמ' יט; משה חלמיש, הנהגות קבליות בשבת, ירושלים תשס"ו, עמ' (. ]8[ דף )13 עמ' כתובים; בעמודים האחרים רישומים שונים ואיורי-דמויות ילדותיים( ס"מ. נייר עבה ואיכותי. מצב בינוני. כתמים וכתמי פטריה. פגעי תילוע בשולי הנייר. כריכת קרטון מקורית, פגומה ובלויה. פתיחה: $2000 הערכה: $ Manuscript, VeYiten Lecha Prayer for Motzaei Shabbat Segulah for Livelihood and Success Italy, 19th Century Manuscript, VeYiten Lecha prayer recited on Motzaei Shabbat. [Italy, ca. 19th century]. Vocalized, square Italian script. Reciting the verses of VeYiten Lecha HaElokim and other verses on Motzaei Shabbat as a segulah for livelihood and blessing is an early custom prevalent throughout the Jewish world. Early references to this custom are found in the books of Rishonim, such as Rashi's siddur and Machzor Vitri, the Zohar and more. The Tur explains this custom (section 295): "So that their endeavors should be blessed". This reason is also quoted in the Zohar and books of Rishonim, who write that reciting these blessings at the beginning of the week draws down blessing and success for the new week. Some people recite Veyiten Lecha in public in the synagogue, while others recite it at home after Havdala. Pri Etz Chaim records that the Arizal would recite these verses "in his home, to bring down the beginning of the weekdays with mercy and blessing". The Shelah in his Shaar HaShamayim siddur describes at length the holiness of this custom, and the secrets which lie in the verses of the blessings, writing that "this custom contains a foundation of Torah secrets and who can grasp the allusions... nevertheless I will reveal a drop of the ocean ". Various books name the recital of VeYiten Lecha on Motzaei Shabbat as a segulah for livelihood. Several prominent Chassidic leaders (R. Yisrael of Ruzhin, R. Menachem Mendel of Rimanov, the Divrei Chaim of Sanz and R. Yechezkel of Shinova) are known to have declared that they cannot fathom how a Jew can bring down an abundance of livelihood for the week without reciting VeYiten Lecha on Motzaei Shabbat. The VaYechi Yosef, rebbe of Pupa once told one of his disciples, that reciting YeYiten Lecha with joy is a segulah for livelihood (Hemenuta DiShlomo, Jerusalem 2016, p. 275). Some leading rebbes (R. Menachem Mendel of Rimanov, rebbes of Chabad and others) were particular to recite VeYiten Lecha together with another person, so that each can be blessed by the other's blessing. (Sources: R. Elchanan Halpern, Imrei Chen, I, Jerusalem 2013, p. 95; R. Eliyahu Yochanan Gur Aryeh, Chikrei Minhagim, I, Kfar Chabad 1999, pp ; R. Yosef Wichlder, HaMevaser Torani, Parashat Toldot 2015, p. 19; Moshe Chalamish, Hanhagot Kabbaliot BeShabbat, Jerusalem 2006, pp ). [8] leaves (13 written pages; the other pages contain various inscriptions and simple sketches of human figures) cm. Thick, high-quality paper. Fair condition. Stains and mold stains. Marginal worming. Original cardboard binding, damaged and worn. Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

19 10a 10. כתב-יד מאויר על קלף - "כתר כהונה" תפילות לימים נוראים, שלושה רגלים, ועוד פאפא, תקצ"ג כתב-יד מאויר על קלף "כתר כהונה" תפילות שונות לימים נוראים, שלושה רגלים, ועוד. ]פאפא, האימפריה האוסטרית, כיום: הונגריה[, תקצ"ג ]1833[. כתב-יד מרשים, עם שער מאויר ושמונה איורים צבעוניים נוספים. כתיבה אשכנזית מרובעת, מנוקדת. עם הוראות בכתיבה בינונית )"כתב רש"י"(, לא מנוקדת. עמוד השער מאויר ב"שער" ארכיטקטוני, הכולל משטח מרוצף ועליו שני עמודים )מעוטרים בעלים(, התומכים בכיפה מקומרת, שבראשה כתר. בנוסח השער נכתב שמו של הגביר שלכבודו הוכן כתב-היד, שנת הכתיבה, וכן שם הסופר והמאייר ומקומו: "כתר כהונה שייך לה"ה האלוף והקצין החבר ר' ליב הרש בן החבר ר' יששכר הכהן. נגמר יום ה' י"א שבט שנת תקצ"ג לפ"ק, ע"י צבי הרש חזן מק"ק פאפא יע"א". כתב-היד כולל ברכות וקטעי תפילה שונים, לפי הסדר הבא: סדר וערוב תבשילין; סדר הוצאת ספר תורה בראש השנה, יום כפורים ושלושה רגלים; סדר נשיאת כפים; סדר תשליך; "תפלה נאה לומר בלילה קודם שיכנס לסוכה"; סדר פדיון הבן; סדר ברכת הלבנה. כל עמוד תחום במסגרת. לחלק מהקטעים מתלווים איורים צבעוניים, לפי הפירוט הבא: דף ] 2 /א[: סל ובו פרחים; אישה מצביעה על הסל, וגבר אוחז בידו ספר ומברך. דף ] 2 /ב[: שני מלאכים מרחפים משני צדי המילים "יי' יי'" )השמות הראשונים משלוש עשרה מדות של רחמים(. דף ] 4 /ב[: לוי נוטל את ידי הכהן לקראת ברכת הכהנים. דף ] 5 /ב[: זר פרחים קשור בסרט. דף ] 6 /א[: זוג אריות האוחזים בפיהם זר עלים. דף ] 6 /ב[: שני גברים יושבים ליד שולחן, לפגישה עסקית )כנראה כדי לסמל "פרנסה טובה", שכן נכתב ליד התפילה "בספר חיים ברכה ושלום ופרנסה טובה..."(. דף ] 7 /ב[: זוג גברים נושאים סידורים, עומדים משני צדי הנהר, על משטחי דשא ירוקים, ואומרים את תפילת "תשליך". דף ] 8 /א[: זוג צפורים; כל אחת יושבת על ענף, משני הצדדים של המילה "יהי", הפותחת את התפילה הנאמרת קודם שנכנסים לסוכה ]"יהי רצון מלפניך... שתשרה שכינתך בינינו ותפרוש עלינו סוכת שלומך..."[. האשה והגברים שבאיורים לבושים בלבוש אירופי אופייני לאותה תקופה. כפי הנראה, נקרא כתב היד "כתר כהונה", כי הוא נכתב עבור כהן, והוא כולל את סדר ברכת כהנים ופדיון הבן, השייכים לכהנים. מסתבר שהמשותף לרוב התפילות שבכתב-היד הוא שהן נאמרות בזמנים בהם נוח יותר לאחוז בספרון או בכתב-יד קטן, כגון בשעת תשליך, שעת ברכת הלבנה, ועוד. כך גם התפילות "אבינו מלכנו זכור רחמיך וכבוש כעסך..."; "בספר חיים... היום תאמצנו... כהיום הזה תביאנו...", הנאמרות בימים הנוראים, בעוד הכהנים עומדים על הדוכן, נוספו כאן, כדי לחסוך מן הכהן את הצורך בהבאת מחזורו האישי עמו. באחד מדפי הקלף הריקים שבסוף כתב-היד, רישומים משפחתיים על ימי הולדת, מהשנים תרי"ג-תרי"ד ) (. בדף המגן האחורי רישום )בכתיבה אשכנזית רהוטה( שם הבעלים עבורו נכתב כתב-היד: "ר' ליב הארש קאהן 1847". ]11[ דף. מספר דפי קלף ריקים בראש כתב-היד ובסופו ס"מ. מצב טוב. כתמים. עקבות רטיבות, עם דהיית דיו קלה, במספר מקומות. דף השער נקצץ בחלקו העליון, עם פגיעה בראש הכתר המאוייר. כריכת עור מקורית, עם עיטורים מוזהבים, משוקמת. נתון בתוך קופסת עור מהודרת, חדשה, שהוכנה עבור כתב-היד, עם עיטורים והטבעות מוזהבות )עם פגמים קלים(. מקור:,Sotheby's ניו יורק, 30 בנובמבר פתיחה: $10,000 הערכה: $12,000-20,000 10c 10b כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות 19

20 10d Presence to reside amongst us, and spread over us the canopy of Your peace "). The woman and men depicted in the illustrations are in contemporary European dress. The manuscript was presumably named Keter Kehuna, since it was written for a Kohen, and it includes the orders of Birkat Kohanim (the priestly blessing) and Pidyon HaBen (redemption of the male first born), which are pertinent for kohanim. It appears that the common denominator between all the texts in this manuscript is that they are recited at times when it is more convenient to hold a small book or manuscript, such as during Tashlich (prayer recited on Rosh Hashana by a body of water), Birkat HaLevana (blessing of the new moon), and others. Likewise, the manuscript includes the prayers of "Avinu Malkeinu Zechor Rachamecha" and "BeSefer Chaim HaYom TeAmetzenu", which are recited during the High Holidays while the kohanim are still standing on the dais, to spare the kohen the need of bringing his personal machzor with him to the dais. Familial birth records on one of the empty parchment leaves at the end of the manuscript, mentioning the years 1853 and Inscription on the back endpaper (in cursive Ashkenazic script) of the owner for whom this manuscript was penned: "R. Leib Harsh Kahn 1847". [11] leaves. Several blank parchment leaves at beginning and end of manuscript cm. Good condition. Stains. Traces of past dampness, with slight damage to ink in several places. Top of title page cropped, affecting points of crown illustration. Original leather binding, with gilt tooled decorations, repaired. Placed in new, elegant case, with gilt decorations (slightly damaged). Provenance: Sotheby's, New York, 30th November Opening price: $10,000 Estimate: $12,000-20,000 10e 20 דצמבר 2019

21 10g 10f 10. Illustrated Parchment Manuscript Keter Kehuna Prayers for the High Holidays, Three Festivals, and More Pápa, 1833 Illustrated parchment manuscript selected prayers for the High Holidays, Three Festivals, and more. [Pápa, Austrian Empire, presently: Hungary], Beautiful manuscript, with an illustrated title page and eight illustrations within the text. Square, vocalized Ashkenazic script. Instructions in nonvocalized semi-cursive (Rashi) script. The text of the title page is set within an architectural border comprising a paved platform with two wreathed columns supporting a vaulted dome, topped by a crown. The title page indicates the name of the person for whom the manuscript was penned, the year of writing, the name of the scribe and illustrator, and his location: "Keter Kehuna Belongs to the esteemed HeChaver R. Leib Harsh, son of HeChaver R. Yissachar HaKohen. Completed on Thursday, 11th Shevat 1833, by Tzvi Hirsch Chazan of Pápa". The manuscript comprises various blessings and selected prayers for the following occasions: Eruv Tavshilin, removing the Torah scroll from the ark on Rosh Hashana, Yom Kippur and the Three Festivals, Birkat Kohanim, Tashlich, "A beautiful prayer to be recited at night before entering the sukkah", Pidyon HaBen and Birkat HaLevana. Every page is delineated with a square border. Some texts are accompanied by fine, painted illustrations, as follows: Leaf [2a]: A basket with flowers. A woman points to the basket as a man holding a book recites the appropriate blessing. Leaf [2b]: Two angels hover on either side of the words "Hashem, Hashem" (initial words of the thirteen attributes of mercy). Leaf [4b]: A Levi washes the hands of a Kohen in preparation for Birkat Kohanim. Leaf [5b]: A spray of flowers tied with a bowed ribbon. Leaf [6a]: A pair of lions, a wreath in their mouths. Leaf [6b]: Two men seated at a table for a business meeting (presumably symbolizing prosperity, as this illustration accompanies the prayer "In the book of life, blessing, peace and abundant livelihood "). Leaf [7b]: Two men with prayerbooks standing on the grassy banks on either side of a river, reciting Tashlich. Leaf [8a]: A pair of birds perched on branches flank the initial word "Yehi" of the prayer recited before entering the sukkah ("May it be Your will to allow Your Divine כתבי יד מעוטרים וכתבי יד תפילות 21

22 Manuscripts כתבי יד 11b 11a 11. כתב-יד ספרדי קהלת ושיר השירים, עם פירוש רש"י המאה ה- 14/15 כתב-יד, מגילות קהלת ושיר השירים, עם פירוש רש"י. ]ספרד או הפזורה הספרדית, המאה ה- 14/15 [. נוסח המגילות בכתיבה מרובעת ופירוש רש"י בכתיבה ספרדית-בינונית, פסוק אחר פסוק. במספר מקומות תיבות פתיחה מאוירות. מגילת קהלת חסרה בראשה עד פרק א, פסוק יז. מגילת שיר השירים נמצאת במלואה )דפים ]48[ ו-] 49 [ משיר השירים נכרכו בטעות שלא במקומם(. ]50[ דף. 26 ס"מ. מצב כללי בינוני, מספר דפים במצב בינוני-גרוע. כתמים ובלאי, כתמים ונזקי רטיבות, עם פגיעה בטקסט. כריכה חדשה. מצורפת חוות-דעת מומחה מאת מר בנימין ריצ'לר, לשעבר מנהל המכון לתצלומי כתבי יד עבריים בספריה הלאומית. פתיחה: $3000 הערכה: $ דצמבר 2019

23 11. Sephardic Manuscript Kohelet and Shir HaShirim, with the Rashi Commentary 14th/15th Century Manuscript, Kohelet and Shir HaShirim, with the Rashi commentary. [Spain or the Sephardic diaspora, 14th/15th century]. The text of the Megillot in square script, with the Rashi commentary in semi-cursive Sephardic script, verse by verse. Decorated initial words in several places. Megillat Kohelet is lacking the beginning and opens with chapter 1, verse 17. Shir HaShirim is complete (leaves [48] and [49] of Shir HaShirim were bound out of sequence). [50] leaves. 26 cm. Overall fair condition, several leaves in fairpoor condition. Stains and wear, dampstains and dampness damage, affecting text. New binding. Enclosed: Expert report from Mr. Benjamin Richler, emeritus director of the Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts in the NLI. Opening price: $3000 Estimate: $ c 12. כתב-יד פירוש רש"י לתורה תימן, המאה ה- 14/15 כתב-יד, פירוש רש"י לתורה. ]תימן, המאה ה- 14/15 [. כתיבה תימנית עתיקה נאה. כרך עבה, המכיל את הפירוש כמעט לכל החומשים. בראש הספרים שמות, ויקרא ובמדבר תיבות פתיחה מאוירות. בסוף ספר בראשית )דף ] 82 /א[( ובסוף ספר במדבר )דף ] 241 /ב[( רישומים על קניית הספר בשנת א'תת"ס לשטרות ]=ה'ש"ט ליצירה, 1549[: "קניתי זה המדרש מן שלום הלוי חודש אלול שנת א'תת"ס לשטרי", "קניתי זה המדרש מן שלום הלוי בשנת א'תת"ס לחו]ד[ש אילול לשטרי" ]כתב-היד עצמו מוקדם בהרבה לרישומים אלה[. הגהות בשולי מספר דפים )תיקונים, ציוני מקורות ופירושים(. 12a ]283[ דף )חסר בתחילתו ובסופו: מתחיל בבראשית ב, ה; ומסתיים בדברים לג, כב. מספר דפים חסרים באמצע והושלמו בכתיבה מאוחרת יותר(. 21 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי, קרעים ופגעי עש. מספר דפים מנותקים. בחלקם קרעים עם חסרון ופגיעה בטקסט. במספר דפים פגעי עש עם פגיעה בטקסט. כריכת עור עתיקה, מנותקת ופגומה. מצורפת חוות-דעת מומחה מאת מר בנימין ריצ'לר, לשעבר מנהל המכון לתצלומי כתבי יד עבריים בספריה הלאומית. פתיחה: $3000 הערכה: $ כתבי יד 23

24 12b 12. Manuscript Rashi Commentary on the Torah Yemen, 14th/15th Century Manuscript, Rashi commentary on the Torah. [Yemen, 14th/15th century]. Neat, early Yemenite script. Thick volume, comprising the commentary to almost all of the Five Books of the Torah. Initial words at the beginning of the books of Shemot, Vayikra and Bamidbar set within decorative panels. At the end of Bereshit (p. [82a]) and at the end of Bamidbar (p. [241b]), inscriptions attesting to the purchase of the book in 1549: "I purchased this Midrash from Shalom HaLevi in Elul 1549" (the manuscript itself was written well before these inscriptions). Glosses in the margins of several leaves (emendations, references and commentaries). [283] leaves (lacking beginning and end. Begins with Bereshit 2:5; ends with Devarim 33:22. Lacking several leaves in middle, replaced in later script). 21 cm. Fair condition. Stains and wear, tears and worming. Several detached leaves, some with tears affecting text with loss. Worming affecting text to several leaves. Old leather binding, detached and damaged. Enclosed: Expert report from Mr. Benjamin Richler, emeritus director of the Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts in the NLI. Opening price: $3000 Estimate: $ c 24 דצמבר 2019

25 13. דרשה בכתב-ידו של רבי יעקב ישראל אלגאזי ירושלים, תק"ב 13a דרשה בכתב-ידו של הגאון רבי יעקב ישראל אלגאזי. ירושלים, תק"ב ]1742[. קונטרס בכתב-יד, בכתיבה אוטוגרפית של המחבר רבי יעקב ישראל אלגאזי. כותרת בראש העמוד הראשון: "דרוש שסידרתי לדרוש פ' פקודי פה ירושלים ת"ו ש']נת[ התק"ב". כותרות בראשי העמודים הבאים: "ענין אאע"ה ]=אברהם אבינו עליו השלום[ עין במר בוכה ולב שמח", "ומאי עומדות היו רגלינו וענין מהר"א צמח". למיטב בדיקתנו דרוש זה לא נדפס, אך מעט דברים מקבילים נמצאים בספרו 'שמע יעקב', בדרוש לפרשת פקודי. בשני הדפים האחרונים שלושה עמודים של מליצות, אף הם בכתב-ידו של רבי יעקב ישראל אלגאזי. הגאון המקובל רבי ישראל יעקב אלגאזי )ת"מ-תקט"ז, אוצר הרבנים 12226(, נולד באזמיר לאביו רבי יום טוב. עלה לירושלים לפני שנת תצ"ז. מגדולי הדיינים ומרביצי התורה בירושלים, מראשי ישיבת המקובלים "בית אל" בזמן רבי גדליה חיון והרש"ש. משנת תקט"ו כיהן כ"ראשון לציון" וכרבה של ירושלים. מספריו: שלמי ציבור, שמע יעקב, ארעא דרבנן, ועוד. הוציא לאור את הספר "חמדת ימים" וחותם בשער "תולעת יעקב בכמה"ר יום טוב אלגאזי". מתלמידיו היו הגאון חיד"א ובנו המפורסם מהרי"ט אלגאזי. ]6[ דף )11 עמ' כתובים(. 16 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קרעים ופגמים, בעיקר בשוליים הפנימיים, משוקמים באופן מקצועי. כריכת עור חדשה נאה. פתיחה: $1000 הערכה: $ כתבי יד 25

26 13b 13. Homily Handwritten by Rabbi Yaakov Yisrael Algazi Jerusalem, 1742 Homily handwritten by R. Yaakov Yisrael Algazi. Jerusalem, Manuscript, handwritten by the author, R. Yaakov Yisrael Algazi. The first page bears the heading "Homily which I prepared to deliver on Parashat Pekudei, here Jerusalem, 1742". Topic headings on the following pages. Based on our research, it appears that this homily was never published, yet some parallel content was found in his book Shema Yisrael, in the homily for Parashat Pekudei. The two final leaves contain three pages of poems, also handwritten by R. Yaakov Yisrael Algazi. R. Yisrael Yaakov Algazi ( , Otzar HaRabbanim 12226), was born in Izmir to R. Yom Tov. He immigrated to Jerusalem before He was one of the leading dayanim and Torah disseminators in Jerusalem, and a dean of the Beit El yeshiva for kabbalists in the time of R. Gedalia Hayun and the Rashash. From 1755, he served as Rishon LeTzion and rabbi of Jerusalem. He authored Shalmei Tzibur, Shema Yaakov, Ara DeRabbanan and more. He published the book Chemdat Yamim, signing his name on the title page "Tolaat Yaakov son of R. Yom Tov Algazi". His disciples include his prominent son R. Yom Tov Algazi, and the Chida. [6] leaves (11 written pages). 16 cm. Good-fair condition. Stains. Tears and damage, primarily to inner margins, professionally repaired. Fine, new leather binding. Opening price: $1000 Estimate: $ כתב-יד, ספר אוצרות חיים, מרבינו חיים ויטל אירופה, המאה ה- 18 כתב-יד, ספר אוצרות חיים לרבי חיים ויטאל המהרח"ו. ]אירופה, המאה ה- 18 בקירוב[. כתיבה אשכנזית נאה. שער מאוייר במסגרת צמחית ואשכולות ענבים. סופר כתב היד שילב ב"חלונות" הגהות רבות, בכתב קטן יותר ובהפרדה טיפוגרפית מסודרת. בהן העתקות הגהותיהם של רבי נתן שפירא ירושלמי )נלעד"ן = נראה לעניות דעתי נתן(, רבי משה זכות )קול הרמ"ז( ורבי בנימין הכהן הרב"ך )נלע"ד ב"ך(. בנוסף, מופיעות מספר הגהות, בכתיבה שונה, בשולי העמודים. חלק מהגהות אלו חתומות "רא"מ". הגהה אחת חתומה "יצחק" )לא הצלחנו לברר מי הם מחברי הגהות אלו(. ספר "אוצרות חיים" הוא אחד מחיבורי היסוד בתורת רבינו חיים ויטאל מתורת רבו האריז"ל. חיבור זה נערך ע"י המקובל רבי יעקב צמח ונדפס לראשונה בקוריץ תקמ"ג. ]120[ דף. 21 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. הדפים האחרונים מנותקים. כריכה ישנה. כריכה אחורית מנותקת, ללא שדרה. פתיחה: $2500 הערכה: $ דצמבר 2019

27 14b 14d 14c 14a 14. Manuscript, Otzerot Chaim by Rabbi Chaim Vital Europe, 18th Century Manuscript, Otzerot Chaim by R. Chaim Vital the Maharchu. [Europe, ca. 18th century]. Neat Ashkenazic script. Title page with a decorative, foliate and grape motif border. The scribe who created this manuscript included numerous glosses in "windows", in smaller script, neatly separated from the main text. These contain the copied glosses of R. Natan Shapiro Yerushalmi, R. Moshe Zacuto (Kol HaRemez) and R. Binyamin HaKohen the Rabach. There are also several marginal glosses from a different writer. Some of these glosses are signed."רא"מ" One gloss signed "Yitzchak" (we were unable to establish the identities of the authors of these glosses). Otzerot Chaim is one of R. Chaim Vital's fundamental compositions of the teachings of the Arizal, arranged by the kabbalist R. Yaakov Tzemach. The book was first printed in Korets, [120] leaves. 21 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Final leaves detached. Old binding. Back cover detached, without spine. Opening price: $2500 Estimate: $ כתבי יד 27

28 15b 15a 15. צרור דפי טיוטה בכתב-ידו של מרן הסטייפלר הגהות והוספות לספריו "קהילות יעקב" צרור דפים גדול, חלקם בכתב-ידו של הגאון הקדוש רבי יעקב ישראל קנייבסקי "הסטייפלר", וחלקם מוקלדים במכונת כתיבה ועליהם תיקונים והוספות רבות בכתב-ידו. לפנינו פרקים וקטעים בעניינים שונים בכל חלקי הש"ס, שנדפסו בספריו "קהילות יעקב", עם הגהות, תיקונים והוספות רבות וארוכות, בכתב-יד מרן המחבר. ספרי ה"קהלות יעקב" הודפסו בתחילה בעשרה חלקים בשנים תרצ"ו-תשט"ז, והם כללו סימנים של מערכות בעניינים שונים. לאחר מכן ערך המחבר את ספריו על סדר מסכתות הש"ס. דרכו של רבינו הסטייפלר היתה לטרוח רבות בעריכת והגהת ספריו. הוא הוסיף ושכלל את דבריו שוב ושוב, בתוכנם ובסגנונם, ולא הניח משפט או נושא בלתי-ברור. לפנינו עשרות דפים מוקלדים במכונת כתיבה, ובהם סימנים שונים מסדרת הספרים "קהלות יעקב", עם הגהות והוספת קטעים שלמים בכתב-יד קדשו של רבינו המחבר. ההוספות נדפסו במהדורות המאוחרות של "קהלות יעקב". הגאון הקדוש רבי יעקב ישראל קניבסקי )תרנ"ט-תשמ"ה(, אחד המיוחד מגדולי הדור האחרון. ידוע בכינויו "דער סטייפלער" ]הסטייפלר[ על שם מוצאו מהעיר הורונוסטייפול שבאוקראינה. מגדולי תלמידי ישיבות נובהרדוק באוקראינה ובפולין, ונודע כאחד מגדולי השקדנים והלמדנים בעולם הישיבות. לאחר נישואיו עם אחותו של מרן ה"חזון איש" כיהן כראש ישיבה בישיבת נובהרדוק בפינסק, ובשנת תרצ"ד עלה לארץ לכהן כראש ישיבת "בית יוסף נובהרדוק" בבני ברק. במשך שנים התגורר בבני ברק בבית אחד יחד עם גיסו מרן החזון איש. לאחר סגירת הישיבה המשיך ללמוד בכולל האברכים של מרן החזון איש )כולל חזון איש( ובביתו, וחיבר את סדרת ספרי "קהילות יעקב" על רוב סוגיות ומסכתות הש"ס. נודע כאיש מופת בעל רוח הקודש, ורבים באו לקבל את ברכותיו ועצותיו. ]74[ דף )כ- 93 עמ' כתובים/מוקלדים(. גודל ממוצע: 33 ס"מ. מרבית הדפים במצב טוב. כתמים קלים וכתמי חלודה. דפים בודדים קרועים, עם פגיעה בטקסט. פתיחה: $3000 הערכה: $ דצמבר 2019

29 15. Collection of Draft Leaves Handwritten by the Steipler Glosses and Additions to His Books Kehilot Yaakov Large collection of leaves. Some leaves are handwritten by R. Yaakov Yisrael Kanievsky the Steipler, and others are typewritten, with many emendations and additions in his handwriting. These leaves comprise chapters and sections on various topics throughout the Talmud, printed in his books Kehilot Yaakov, with glosses, emendations and many lengthy additions, handwritten by the author. The Kehilot Yaakov series was first published in ten parts in , and consisted of chapters of treatises on various topics. The author later rearranged his writings according to the order of the Talmudic tractates. The Steipler would toil extensively over editing and correcting his books. He added to and enhanced his writings over and over again, editing the contents and wording, leaving not one sentence or topic unclear. This collection includes dozens of typewritten leaves, containing various sections from the Kehilot Yaakov series, with glosses and the addition of entire passages in the author's handwriting. These additions were incorporated in later editions of Kehilot Yaakov. R. Yaakov Yisrael Kanievsky ( ), an extraordinary Torah leader of the past generation. He was known as the Steipler, an appellation derived from his hometown Hornostaipil, Ukraine. A foremost student of the Novardok yeshivot in Ukraine and Poland, he was reputed as one of the most diligent and scholarly students in the yeshiva world. Following his marriage to the sister of the Chazon Ish, he was appointed dean of the Novardok yeshiva in Pinsk, and in 1934, he immigrated to Eretz Israel to serve as dean of the Beit Yosef Novardok yeshiva in Bnei Brak. For many years, he lived in Bnei Brak in the same house as his brotherin-law, the Chazon Ish. After the yeshiva shut down, he continued his studies in Kollel Chazon Ish and in his home, and authored the Kehillot Yaakov series on most Talmudic topics and tractates. He was known as a 15c wonder-worker benefiting from Divine Inspiration, and many sought his blessings and counsel. [74] leaves (approx. 93 written/typewritten pages). Average size: 33 cm. Most leaves in good condition. Minor stains. Foxing. Tears to a few leaves, affecting text. Opening price: $3000 Estimate: $ כתבי יד 29

30 Chassidism Manuscripts and Letters חסידות כתבי יד ומכתבים 16. כתב הכתרה לרבנות אוסטרהא של רבי מאיר מרגליות בעל "מאיר נתיבים", תלמיד הבעל שם טוב ומה"ששים גבורים" שלו אוסטרהא, תקל"ז - התגשמות נבואת הבעל שם טוב כי רבי מאיר מרגליות יתמנה לרבה של אוסטרהא כתב-יד על דף קלף גדול - כתב הכתרה למינוי הגאון רבי מאיר מרגליות בעל "מאיר נתיבים" )תלמיד הבעל שם טוב( לרבנות העיר אוסטרהא ופרבריה, עם 21 חתימות ראשי הקהילות בעיר. אוסטרהא, תמוז תקל"ז ]1777[. מעבר לדף: כתב הארכת הסכם הרבנות לאחר כשש שנים, עם 8 חתימות. אוסטרהא, ניסן תקמ"ד ]1784[. כתיבה נאה ורהוטה. שלש שורות הכותרת בכתב סת"ם: "למזל טוב ולברכה, מהממליך מלכים ולו המלוכה... הדור אתם ראו... הנמצא איש כזה, חכם הרזה". ההכתרה נעשתה ע"י כל קהילות העיר וכתב ההכתרה פותח במילים: "אלה דברי קהלות, מה נכבד היום מלך ישראל בהגלות...", וממשיך בתארי כבוד והערצה רבים לרבי מאיר מרגליות: "...מימיו מי באר חיים ונוזלים... לפני שמש ינון שמו הולך מסוף העולם עד סופו... שבח מגדול עוז שמו הגדול שגדלו בשם המפורש ויוצא בשיירא, הא מני ר' מאיר הוא דחייש לקמחי'... ר' מאיר דייק ושפך משפך משמרת ונפה, שפתותיו שושנים נוטפות מור ולבונה... ראוי וחשוב לקבוע לעצמו ברכה, הרואה מברך עליו ברכת הנהנין וברכת הריח משיעלה תמרותו... כמקל שוקד על לימודו, זה וזה נתקיימה בידו, זקן ונשוא פנים הוא הראש המדברים אשר בכל מקום דבר המלך ודתו, הלכה כמותו, רבים שתו מי בורו באר מים חיים וגם דלה דלה מתוך דליו, זכור הוא לטוב, על יובל ישלח שרשיו... שמעתתי' מבדרי'... כולו מחמדים חכו ממתקים, כל רז לא אניס לי'... כבוד הרב הגאון הגדול המפורסם בדורו תפארת ישראל וקדושו, נזר אלקי' על ראשו, נ"י ע"ה פ"ה ]=נר ישראל, עמוד הימיני, פטיש החזק[ כ' מוהר"ר מאיר נ"י האב"ד ור"מ בגליל לבוב והמדינות אשר זכינו לאורו וזכינו לשיחתו... חכם בעוז ותפארת, הולמתו עטרת, ותכון מלכותו...". בהתמנותו של רבי מאיר מרגליות לאב"ד אוסטרהא התקיימה הבטחת רבו הבעל שם טוב, לאחר שעמד איתן נגד תקיפי העיר בעיר ברודי, יחד עם הגאון בעל "נודע ביהודה" ועם רבי גרשון מקיטוב, גיסו של הבעש"ט, כשפסקו לאסור אשה ממשפחה מיוחסת, על אף שנרדפו בעקבות כך )ראה הרחבה במסגרת(. לפי המסורת החסידית, לאחר ששמע הבעל שם טוב על הפרשה, אמר: "לאלו השלשה פסקו גדולה מן השמים על אשר קידשו את ה' ברבים. הגאון ר' יחזקאל יהיה אבד"ק פראג, והגאון ר' מאיר מרגליות יהיה אבד"ק לבוב ואוסטרהא, והגאון ר' אברהם גרשון יהיה בארץ הקדושה... וכן היה". באותן השנים היתה קהילת אוסטרהא מחולקת לשתי קהילות )"צדדים"(. חלוקת הקהילות היתה תוצאה מחלוקת העיר בשנת ת"נ בין שני אצילים. רוב חלקי העיר אשר בתוך החומה היו שייכים למושל אחד, וכונו "צד הדוכס", והרחובות שמחוץ לחומה היו שייכים למושל אחר וכונו "צד הווייבודה" ]ראה: מזכרת לגדולי אוסטרהא, ברדיטשוב תרס"ז, עמ' 4[. שתי הקהילות באוסטרהא קיבלו על עצמן ביחד את רבנותו של ה"מאיר נתיבים". כתב ההכתרה שלפנינו נכתב ונחתם ע"י ראשי קהילת "צד הדוכס", ובשוליו תוספת חתימות ראשי קהילת "צד הווייבודה". בתוך הכתב נזכרו התחייבויות שכר הרב משני ה"צדדים" של הקהילה: "...ושכרו לא יקופח, שכר שיחה נאה דורש בשבתא דרגלא מקופת הקהל מצד שלנו שמונה עשר זהו']בים[ מהחבורו']ת[ ומקהלות הסמוכי']ם[ כמקדם, מחכירות טקסי של זובחי זבח ארבעים זהו']בים[ בכל שנה משני צידי הקהלה, בחג הפסח א' עור ובחג הסוכות א' עור משני צידי הקהלה, בפורים אדום זהב מאלופי הקהל צד שלנו חוץ כל החבורו']ת[...". סיום הכתב: "כ"ד כבוד האלופי' הרמים ראשי רוזני נגידי מנהיגי ק"ק אוסטרהא מצד האדון הג' האדיר פ' סטאראסטי סאנדעצקי יר"ה, הבאי' עה"ח היו' יו' ה' ך"ו תמוז תקלמ"ד זיי"ן ]=תקל"ז[ פ"ק הנ"ל". לאחר מכן מופיעות 14 חתימות בכתב ידם של ראשי הקהילה הנ"ל. בשוליו התחתונים חתימות ראשי קהילת "צד הווייבודה" מהרחובות שמחוץ לחומה: "גם אנחנו אלופי קהל דק' קראסניגורי ]=רחוב קרסנוגורה ]Krasnohirska חוץ לחומה והנקרא רחוב קדרי']ם[ ]=רחוב טטרסקה ]Tatarska ובלמייאש ]=רחוב בלמאז',]Belmazh כלנו באהבה ובחבה חפצים ורצוים לקבלת הרב הנ"ל...", עם 7 חתימות. בתוך כתב ההכתרה נאמר: "משך הרבנית ]=הרבנות[ ששה שני']ם[ רצופי']ם[ מהיו']ם[ דלמטה", ואכן בצדו השני של הדף מופיע כתב הארכה של הסכם הרבנות, מחול המועד פסח שנת תקמ"ד, בלי הגבלת זמן: "באנו כעת לחדש את המלוכה ולכרות ברית חדשה... שיהי' נוהג נשיאת ראש ולהיות לנו לאב"ד ור"מ פ"ק אוסטרהא והגליל כל ימי חייו מעתה ועד עולם כל ימיו לא נחליפנו ולא נמיר אותו... כ"ד כבוד אלופי ראשי רוזני נגידי מנהיגי ק' אוסטרהא יצ"ו מצד האדון הג' האדיר המושל פ' ראפרענדר קרוני יר"ה, יו' ה' ח"ה ]=יום ה' חול המועד[ פסח שנת תקמ"ם דלי"ת ]=תקמ"ד[". על כתב זה באו שמונה חתימות. הגאון הקדוש רבי מאיר מרגליות אב"ד אוסטרהא )ת"ס/תס"ח- תק"נ(, בעל ה"מאיר נתיבים". מגדולי וחשובי הרבנים בדורו. בצעירותו כיהן ברבנות בערים יאזלוביץ והורודנקה. בשנת תקט"ו התמנה לאב"ד גליל לבוב, אזור ששטחו היה עצום, וכלל בתוכו גם את העיר ברודי ]רבי מאיר היה אב"ד גליל לבוב, אך לא של העיר לבוב עצמה, לה היה רב משלה. לאחר שנחלקה פולין בשנת תקל"ב, התחלק אזור זה בין פולין לאוסטריה, אז היה רבי מאיר רבו של השטח הפולני[. בשנת תקכ"ו התמנה מטעם מלך פולין לרב ראשי על אוקראינה וגליציה. בשנת תקל"ו קיבל כתב מינוי רשמי מאת מלך פולין, סטניסלאב אוגוסט פוינטובסקי )כתב הרבנות, באותיות מוזהבות, השתמר עד לימינו בארכיון דובנוב בניו-יורק(. בשנת תקל"ז התמנה, בנוסף לרבנות גליל לבוב, לאב"ד אוסטרהא וגלילותיה. רוב ימיו היה רבי מאיר מחכמי הקלויז המפורסם בברודי. הוא היה מיודד בקשרי עבותות אהבה עם חכמי הקלויז ומרבה להביא בספרו מדבריהם. רבי מאיר היה מגדולי תלמידי רבינו ישראל בעל שם טוב, וממקורביו הראשונים, עוד מהימים בהם טרם נודע והתפרסם בעולם. כבר בשנת תצ"ז היה ממקורביו של הבעש"ט. מסופר שרבו הבעש"ט ביקש ממנו שיכתוב את שמו בסידור שנהג להתפלל בו כדי שיוכל להזכירו בתפילותיו, וכך עשה רבי מאיר. חתימתו בסידור הבעש"ט השתמרה עד לימינו )קבוצת יעקב, ברדיטשוב תרנ"ו, דף נב/ 2 ; מבית הגנזים, ברוקלין תש"ע, עמ' רל(. רבי מאיר מזכיר את רבו הבעש"ט בכמה מקומות בספריו בתארים "מורי" ו"ידידי". בספרו "סוד יכין ובועז" )אוסטרהא, תקנ"ד( הוא כותב על מדרגת לימוד תורה לשמה: "...כאשר הזהירו אותי לזה מורי הגדולים בתורה ובחסידות, ובראשם ידידי הרב החסיד מופת הדור מוהר"ר ישראל בעל שם טוב... ומילדותי מיום שנתחברתי בדביקות אהבה עם מורי ידידי הרב החסיד מו"ה ישראל בעל שם טוב... ידעתי נאמנה שזה היו הנהגותיו בקדושה ובטהרה, ברוב חסידות ופרישות וחכמתו, צדיק באמונתו יחיה, דמטמרין גליין ליה, כבוד ה' הסתר דבר". בספרו "מאיר נתיבים" )חלק ב', בסוף פר' ויגש(, הוא מביא סגולה מרבו לביטול הכעס: "שקבלתי ממורי שסגולה נפלאה לבטל הכעס, לומר 30 דצמבר 2019

31 16a הפסוק במה יזכה נער את ארחו לשמור כדבריך...". בנו רבי בצלאל, ממלא מקומו ברבנות אוסטרהא, כתב בהסכמתו לספר "שבחי הבעש"ט" )מהדורת ברדיטשוב תקע"ה(: "...וכפי ששמעתי מפה קדוש אדוני אבי... שהוא היה מילדותו אחד ממחצדי חקלא חבורה קדישא מאילנא דחיי עם הבעש"ט ז"ל, ומרגלה בפומה דר' מאיר שהרבה לספר בשבחו...". האדמו"ר רבי יצחק אייזיק מקומרנא כותב בספרו "נתיב מצוותיך" )נתיב התורה, שביל א'(: "מרן אלקי הרב ישראל בן אליעזר... נתנו לו ששים גבורים, נשמות צדיקים לשמרו, ואחד מהם היה הגאון מוהר"ר מאיר נתיבים". ה"מאיר נתיבים" היה בזמנו מעמודי ההוראה בענייני תקנת עגונות. בשנת תקכ"ח נערך פוגרום באומן ובסביבותיה, שבמהלכו נרצחו אלפי יהודים. פרשה זו הביאה לפתחו שאלות רבות ומסובכות של עגונות. חלק גדול מהתשובות שבספרו "מאיר נתיבים" הן בענייני עגונות. בספרו זה הוא כותב: "והבוחן לבבות וכליות אלקים ה' הוא יודע ועד, ש]ב[בוא אלי ענין שאלת עגונה, אחזוני חיל ורתת וארכבותי דא לדא נקשן, ועיני זולגות דמעות, ואירא הרבה מאד" )סימן סב(. מסופר עליו שהיה מקבל עליו תענית ביום שחתם על היתר עגונה )מאורי גליציה, ג', עמ' 940(. רבי מאיר כתב מספר חיבורים חשובים בנגלה ובנסתר, בהלכה ובדרוש. סדרת ספריו נקראו בשם כולל "אור עולם", הכוללים את ספריו בהלכה דרוש וקבלה: ספרו החשוב והנודע שו"ת "מאיר נתיבים", שני חלקים )פולנאה תקנ"א(, "סוד יכין ובועז" )אוסטרהא תקנ"ד(, "הדרך הטוב והישר" )פולנאה תקנ"ה( ו"כתנות אור" )ברדיטשוב תקע"ו(. ]1[ דף קלף. כ- X41 44 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני קיפול. קרעים בודדים בסימני הקיפול, עם פגיעה במספר אותיות. מספר חורים זעירים. נדפס בהעתקה משובשת וחסרה מכתב-היד שלפנינו, ע"י מנחם נחום ליטינסקי בספרו 'קורות פאדאליא וקדמוניות היהודים שם' )אודסה תרנ"ה, עמ' 58-60(; משם הועתק בספר 'מזכרת לגדולי אוסטרהא' )ברדיטשוב תרס"ז, עמ' (, ובספר 'נפלאות היהודי' )ווארשא תר"צ, עמ' 96-98(. ראה חומר מצורף. פתיחה: $100,000 הערכה: $120, ,000 חסידות כתבי יד ומכתבים 31

32 Sod Yachin UBoaz (Ostroh 1794), he describes the level of learning Torah for the sake of Heaven: " as I was instructed by my teachers who were prominent in Torah and Chassidism, headed by my friend the pious R. Yisrael Baal Shem Tov and from my youth, when I attached myself with bonds of love to my teacher and friend R. Yisrael Baal Shem Tov I knew with absolute certainty that his conduct was in holiness and purity, piety and ascetism occult matters were revealed to him ". In his book Meir Netivim (part II, end of Parashat Vayigash), he quotes a segulah from his teacher for dissipating anger: "I learnt from my teacher that a wonderful segulah for dissipating anger is to say the verse ". His son R. Betzalel, his successor as rabbi of Ostroh, wrote in his approbation to Shivchei HaBaal Shem Tov (Berditchev 1815 edition): "...and as I heard from my father who from his youth was one of the Torah scholars associated with the Baal Shem Tov, and R. Meir would frequently extol his virtues ". Rebbe Yitzchak Izek of Komarno attested in his book Netiv Mitzvotecha (Netiv HaTorah, pathway 1): "Our teacher R. Yisrael son of Eliezer he was accorded sixty warriors, souls of righteous men, to protect him, and one of them was the Meir Netivim". The Meir Netivim was one of the foremost halachic authorities in his times in matters of agunot. In 1768, a pogrom struck the community of Uman and its surroundings, and thousands of Jews were murdered. This tragic episode generated numerous complex questions of agunot. Many of the responsa recorded in his book Meir Netivim pertain to agunot. He describes there the trepidation and anguish which overcame him whenever he approached such a question (section 62). Reputedly, he would undertake to fast on the day he was to sign a permission for an agunah (Meorei Galicia, III, p. 940). R. Meir authored several prominent compositions in revealed and esoteric realms of the Torah, in Halacha and in homily. His series of books was named Or Olam, and includes his books on Halacha, homily and Kabbalah: His renowned book Responsa Meir Netivim, two parts (Polonne 1791), Sod Yachin UBoaz (Ostroh 1794), HaDerech HaTov VehaYashar (Polonne 1795) and Kotnot Or (Berditchev 1816). [1] parchment leaf. Approx. 44 X41 cm. Good-fair condition. Stains. Fold lines. A few tears to folds, affecting several letters. Several tiny holes. Based on this manuscript, the certificate of appointment was printed, with errors and omissions, by Menachem Nachum Litinsky in his book Korot Podolia VeKadmoniyot HaYehudim Sham (Odessa 1895, pp ); from there, it was copied into the book Mazkeret LiGedolei Ostraha (Berditchev 1907, pp ), and in the book Niflaot HaYehudi (Warsaw 1930, pp ). See enclosed material. Opening price: $100,000 Estimate: $120, ,000 התגשמות נבואתו של הבעל שם טוב בשנת תק"ד בערך, כשישב רבי יחזקאל לנדא ה"נודע ביהודה" בעיר ברודי, בהיותו כבן 30, כתב תשובה הלכתית בה פסק לאסור אשת-איש, מנשות העיר, שנתקבלו עליה עדויות קשות שזינתה. התשובה נדפסה בספר "נודע ביהודה" )אבן העזר, מהדורא קמא, סימן עב(, ועל אף שהמאורע התרחש בברודי, נכתב בתשובה הנדפסת כי היא נשלחה אל "חכמים אשכנזים, קצה ארץ לועז", וזאת על מנת לשמור על כבודה של משפחת האשה. בין המעורבים בבירור פרשיה זו היו גם רבי אברהם גרשון מקיטוב - גיסו ומקורבו של הבעש"ט, ורבי מאיר מרגליות בעל ה"מאיר נתיבים" - תלמידו של הבעש"ט. לפי המסופר, האשה הנאסרת היתה בתו של אחד מתקיפי הקהל בברודי, המקורב לשלטונות. מחמת מעמדו בעיר פחדו דיינים רבים להתעסק בפרשה זו, מכיון שאבי האשה ובעלה איימו בקנסות ובמלקות על כל מי שיהין לדון אותה לכף חובה, אך בעל ה"נודע ביהודה", יחד עם שנים מידידיו מחכמי ברודי, רבי מאיר מרגליות ורבי גרשון מקיטוב, החליטו לשים נפשם בכפם, והכריזו על האשה הנאסרת בפרסום רב. מעשה זה עלה להם ביוקר: רבי יחזקאל נאלץ לשלם קנס גדול, ומסר לשם כך את כל ממונו ורכושו, את ה"מאיר נתיבים" הלקו במלקות, ואילו רבי גרשון מקיטוב ברח למעזיבוז' אל גיסו הבעש"ט. המסורת החסידית מספרת שכשהגיע מעשה זה לאוזני הבעש"ט, אמר על כך: "לאלו השלשה פסקו גדולה מן השמים על אשר קידשו את ה' ברבים. הגאון ר' יחזקאל יהיה אבד"ק פראג, והגאון ר' מאיר מרגליות יהיה אבד"ק לבוב ואוסטרהא, והגאון ר' אברהם גרשון יהיה בארץ הקדושה... וכן היה" )ספר אמונת צדיקים, ורשה תר"ס, עמ' 19(. סיפור זה מובא גם בספר "מופת הדור", פרק ב', בתוספת נופך: "...חכמי הקלויז דרשו וחקרו היטב, והנה אמת נכון הדבר נעשתה התועבה... ורצו אמנם לעשות משפט עפ"י דיני התורה הקדושה, אבל יראו מאד לנפשותם, ואימת רב המדינה ביעתתם, כי לו הזרוע עם גבורה מיד הממשלה לייסר את כל הממרה את פיו... וישמע רב המדינה את קול חכמי הקלויז... ויחרוץ משפט, כי מי האיש אשר יעיז לדבר סרה על הרבנית אחת דתו להלקותו מכת מרדות ברבים או ישלם מאה אדומים ]זהובים[ בעד כל פעם שיאמר עליה 'זונה'. המשפט הנחרץ מאת הרב המרה את רוח חכמי הקלויז... ויתנדבו רבינו יחזקאל, והגאון מו"ה מאיר מרגליות )בעל ספר מאיר נתיבים(, והגאון מו"ה אברהם גרשון קיטובר גיסו של הבעש"ט, ויוועדו יחדיו ויבואו אל בית הוועד שהי' בבית הרב, בשעה שהבית היה מלא אנשים מפה לפה, ורבינו יחזקאל היה ראש המדברים, ויען בקול רם ויאמר: דעו לכם, כי אשת רב המדינה היא 'זונה', והא לכם הקנס מאה אדומים בעד השם 'זונה' אשר קנס הרב, ואילו היה בידי עוד מאה אדומים בעד מילת 'זונה', אז אמרתי עוד הפעם שהיא 'זונה', אבל עכשיו שאין לי, אסתגר ]אסתפק[ במה שכבר אמרתי שהיא 'זונה' - בהמצאה זו כה שנה ושילש מילת 'זונה' בלי שיצטרך לשלם רק פעם אחת. ואחריו ענה הגאון מהר"מ מרגליות באלה הדברים, ואחרי כי לא היה לו לשלם הלקוהו, ואח"כ גם הגאון רבי אברהם גרשון מקיטוב, וגם אותו בקשו להכותו, אמנם לקול המהומה שנתאספו שם המון אדם רב, הצליח בידו להשמט ולברוח, ויברח אל גיסו רבינו הבעש"ט מעזיבוזה. ויאמר לו הבעש"ט, כי לכולם פסקו גדולה מן השמים על אשר קידשו שם שמים ברבים..." )הרב י' קאמעלאהר, מופת הדור, תולדות רבינו יחזקאל לנדא בעל הנודע ביהודה, פיעטרקוב, תרצ"ד, עמ' ח-ט(. ]ראה עוד על פרשיה זו, בקטלוג קדם, מכירה 63, פריט 13[. לפנינו כתב ההכתרה של ה"מאיר נתיבים" לרבנות אוסטרהא, שנעשה כשלושים שנה לאחר המאורע בברודי, אז התקיימה נבואתו של הבעש"ט אודות תלמידו הגדול. 32 דצמבר 2019

33 16. Certificate of Appointment for Rabbi Meir Margolies, Author of Meir Netivim, Disciple of the Baal Shem Tov and One of His "Sixty Warriors", as Rabbi of Ostroh Ostroh, 1777 Fulfillment of the Prophecy of the Baal Shem Tov that R. Meir Margolies Would Be Appointed Rabbi of Ostroh Manuscript on large parchment leaf certificate of appointment for R. Meir Margolies, author of Meir Netivim and disciple of the Baal Shem Tov, as rabbi of Ostroh and its suburbs, signed by 21 community leaders. Ostroh, Tammuz On the verso: Extension of the rabbinic appointment, accorded after six years, with 8 signatures. Ostroh, Nisan Neat, cursive script. The three lines of the heading are in Stam script: "For good fortune and blessing, from the One who appoints kings and kingship is His ". The appointment, proffered by all the communities in the city, begins with the following words: "These are the words of the communities, how glorious is the day the king of Israel is revealed ", and addresses R. Meir Margolies with numerous titles of honor and veneration. R. Meir Margolies' appointment as rabbi of Ostroh constituted the fulfillment of the prophecy of his teacher, the Baal Shem Tov. This prophecy was pronounced after R. Meir Margolies, together with the Noda BiYehuda and R. Gershon of Kitov, brother-in-law of the Baal Shem Tov, stood firm against some powerful members of the Brody community, prohibiting a distinguished woman to her husband, despite the persecution they would endure on this account (see article for more details). According to Chassidic lore, when the Baal Shem Tov was informed of this episode, he declared that all three would be accorded greatness from Heaven for sanctifying G-d's Name in public, prophesizing that R. Yechezkel would become rabbi of Prague, R. Meir Margolies would become rabbi of Lviv and Ostroh, and R. Avraham Gershon would settle in the Holy Land, and so it was. In those days, the city of Ostroh was split into two communities ("sides"). The division of the community was a result of the division of the city in 1690 between two nobles. Most parts of the city enclosed within the wall were under the jurisdiction of one ruler, and were known as the "duke's side"; whilst the streets beyond the wall belonged to a different ruler and where known as the "voivode's side" (see: Mazkeret LiGedolei Ostraha, Berditchev 1907, p. 4). Both of the Ostroh communities accepted upon themselves the Meir Netivim as their rabbi. This certificate of appointment was drawn up and signed by the leaders of the "duke's side" community, while the leaders of the "voivode's side" community affixed their signatures in the margin. The certificate includes each side's commitment in regard to the rabbi's salary. The certificate concludes: "So are the words of the distinguished heads leaders of the Ostroh community, from the side of the mighty ruler Starosta Sandecki, who hereby affix their signatures today Thursday, 26th Tammuz 1777". This is followed by 14 signatures handwritten by the community leaders. At the bottom of the certificate, the signatures of the community leaders of the "voivode's side" from the streets beyond the wall: "We too, leaders of the Krasnohirska community, outside the wall, Tatarska and Belmazh streets, we all wish, with love and affection, to accept this rabbi ", with 7 signatures. The certificate stipulates that the appointment is in effect for six consecutive years from the date stated, while on the verso of the leaf, an extension of the rabbinic contract, dated Chol HaMoed Pesach 1784, was recorded, without any time limitation: "We have come now to renew the kingship and make a new covenant that he should serve as our rabbi and dean, here in Ostroh and the region, for his entire life, from now forever, we will not exchange him for someone else so are the words of the heads leaders of Ostroh, from the side of the mighty ruler Referendarz Koronny, Thursday Chol HaMoed Pesach 1784". This extension contract bears eight signatures. R. Meir Margolies Rabbi of Ostroh (1700/ ), author of Meir Netivim, was a leading and prominent rabbi in his times. In his youth, he served as rabbi of Yazlovets and Horodenka. In 1755, he was appointed rabbi of the Lviv region, an area covering a huge territory, which included the city of Brody (R. Meir served as rabbi of the Lviv region, but not of the city of Lviv itself, which had its own rabbi. After the Partition of Poland in 1772, this region was divided between Poland and Austria, and R. Meir served as rabbi of the Polish area). In 1766, he was appointed by the King of Poland as chief rabbi of Ukraine and Galicia. In 1776, he received an official letter of appointment from the King of Poland, Stanisław August Poniatowski (the rabbinical appointment, in gilt letters, is preserved until this day in the Dubnow archives in New York). In 1777, he was appointed, in addition to his position as rabbi of the Lviv region, as rabbi of Ostroh and the vicinity. R. Meir was a member of the famous Brody Kloiz most of his life. He was closely attached to the Kloiz Torah scholars, and quotes their teachings extensively in his book. R. Meir was a leading disciple of the Baal Shem Tov, and one of the first to cleave to him, as early as 1737, before the latter became renowned. Reputedly, his teacher the Baal Shem Tov requested that he write his name in the siddur he prayed from, to enable him to mention R. Meir in prayer, and the latter did so. His signature in the siddur of the Baal Shem Tov was preserved until this day (Kevutzat Yaakov, Berditchev 1896, p. 52b; MiBeit Genazim, Brooklyn 2010, p. 230). R. Meir refers to his teacher the Baal Shem Tov in several places in his books as "my teacher" and "my colleague". In his book חסידות כתבי יד ומכתבים 33

34 The Fulfillment of the Baal Shem Tov's Prophecy In ca. 1744, at the age of 30, R. Yechezkel Landau, the Noda BiYehuda, who lived in Brody at that time, composed a halachic responsum prohibiting to her husband a local woman about whom severe testimonies of adultery were received. The responsum was published in Noda BiYehuda (Even HaEzer, Mahadura Kama, section 72). In order to protect the honor of the woman's family, the printed responsum states that it was sent to "Ashkenazi scholars, at the extremities of a foreign country", although this affair actually took place in Brody. Amongst those involved in investigating the matter were R. Avraham Gershon of Kitov brother-in-law and associate of the Baal Shem Tov, and R. Meir Margolies, author of Meir Netivim disciple of the Baal Shem Tov. Reputedly, the woman concerned was the daughter and wife of powerful members of the Brody community, who had close contacts with 16b the authorities. They had threatened to fine or flog anyone who would dare judge her unfavorably, causing many dayanim to refrain from getting involved in this affair. R. Yechezkel, together with two of his colleagues, Brody Torah scholars, R. Meir Margolies and R. Gershon of Kitov, decided to endanger themselves and publicized that this woman was prohibited. This act cost them dearly: R. Yechezkel was compelled to pay a high fine, giving up all his wealth and possessions, and the Meir Netivim was flogged, while R. Gershon of Kitov fled to Mezhibuzh to his brother-in-law the Baal Shem Tov. Chassidic lore relates that when the Baal Shem Tov heard about this, he declared that all three would be accorded greatness from Heaven for sanctifying G-d's Name in public, prophesizing that R. Yechezkel would become rabbi of Prague, R. Meir Margolies would become rabbi of Lviv and Ostroh, and R. Avraham Gershon would settle in the Holy Land, and so it was (Emunat Tzadikim, Warsaw 1900, p. 19). This story is also related in Mofet HaDor, chapter 2, in further detail. It relates that the rabbis of the Kloiz carefully investigated the matter, and concluded that indeed, an abomination had been perpetrated. They wanted to issue a ruling according to Torah requirements, but were fearful for their lives, under the threats of the powerful community leader, who bore authority from the government to persecute anyone who disobeyed him. He had declared that whoever would speak negatively about this woman, would be publicly flogged or fined one hundred gulden for every time he would pronounce her adulterous. The rabbis of the Kloiz were afraid to speak up, therefore the Noda BiYehuda, R. Meir Margolies and R. Gershon of Kitov gathered in the house of the rabbi, and when the house was full of people, the Noda BiYehuda spoke up and declared: "You should know, that the wife of the community leader is adulterous, and here are the hundred gulden for the fine of calling her adulterous, and if I would have another hundred gulden for the word adulterous, I would say again that she is adulterous, but since I do not have, I will suffice with my first declaration that she is adulterous". In this way, R. Yechezkel ingenuously repeated the word adulterous again and again, while only being required to pay once. R. Meir Margolies spoke after him in similar terms, and received lashes since he couldn't afford to pay the fine, followed by R. Avraham Gershon Kitov, who also was supposed to be flogged, but in the uproar, managed to slip out and escape to his brother-in-law the Baal Shem Tov in Mezhibuzh. The latter then told him that Heaven had decreed greatness to all three of them for their public sanctification of G-d's Name (R. Y. Kamelhar, Mofet HaDor, Biography of R. Yechezkel Landau author of Noda BiYehuda, Pietrkov 1934, pp. 8-9; for more information regarding this affair, see Kedem Auction 63, item 13). This certificate of rabbinic appointment for the Meir Netivim as rabbi of Ostroh, which was issued some thirty years after those events in Brody, constituted the ultimate fulfillment of the Baal Shem Tov's prophecy regarding his illustrious disciple. 34 דצמבר 2019

35 17. דף בכתב-יד-קדשו של רבי נתן מברסלב )מוהרנ"ת( מ"ספר החזיונות" לרבינו חיים ויטאל דף בכתב-יד-קדשו של רבי נתן שטרנהרץ מברסלב )מוהרנ"ת(, תלמידו הגדול של רבי נחמן מברסלב, מתוך ספר החזיונות לרבינו חיים ויטאל. דף כתוב משני צדיו בכתיבת יד קדשו של רבינו המוהרנ"ת מברסלב, שהעתיק את ספר החזיונות לרבי חיים ויטאל. בראש העמודים מופיעה הכותרת: "ספר החזון ח"ב" ]כינוי זה לספר החזיונות אנו מוצאים במכתב ששלח רבי נתן לבנו )עלים לתרופה, מכתב מאור ליום א' וארא תקצ"ו, מהדורת ירושלים תש"ס, עמ' תיב( המצטט מחיבור זה: "ובפירוש ראיתי בכתב הרב הקדוש מו"ה ר' חיים וויטאל ז"ל, הנקרא ספר החזון"[. ספר החזיונות הוא יומנו האישי של רבי חיים ויטאל )מהרח"ו( תלמידו הגדול של האר"י, בו תיעד את חלומותיו וחזיונותיו. בדף שלפנינו מופיעים מספר קטעים: בקטע הראשון מזכיר מהרח"ו את בואו של האר"י לצפת ואת פטירתו: "ואחר זה בשנתיים ימים בא מורי ז"ל האשכנזי לצפת... ויפטר מורי ז"ל...". בקטע השני תיאור ארוך של חלום שחלם מהרח"ו בי"ג אב של"ב, ובו מאבק עם הסטרא אחרא. בקטע השלישי תיעוד על שאלת חלום שעשה מהרח"ו ובה שאל על השגה בחכמת הקבלה: "שאלתי שאלת חלום על השגת חכמת הקבלה...". בקטע הרביעי חלום על תפילת שמחת תורה ב"בית כנסת של יוונים" בעיר צפת, בה השתתף גם רבי משה קורדובירו )הרמ"ק( ודמות נוספת שנשכחה ממנו לאחר שהתעורר ]"ואחר שהקיצותי שכחתי אם הי' התנא ר' פנחס בן יאיר או שהיה אלעזר בן יוחאי הזה שבדורינו זה..."[. רבי נתן שטרנהארץ מנמירוב מוהרנ"ת מברסלב )תק"מ-תר"ה (, תלמידו המובהק ומפיץ תורתו של האדמו"ר רבי נחמן מברסלב, ומנהיגה של חסידות ברסלב לאחר פטירת רבו. גילם בחייו דמות מובהקת של "תלמיד", ובדומה לרבינו חיים ויטאל שהיה מפיץ ומגלה תורת רבו האר"י, כך גם רבי נתן היה מגלה ומפיץ תורת רבו לכל העולם. ערך והדפיס את חיבורי רבו )בהם: ליקוטי מוהר"ן, ספר המידות, סיפורי מעשיות, ועוד(. מסופר כי רבי נחמן אמר כי לולא רבי נתן לא היה נשאר אפילו 17a דף אחד מספריו. חיבוריו הם פיתוח וביאור לתורת רבו מוהר"ן. יצירתו העיקרית היא ספרו "ליקוטי הלכות" ובו דברי חסידות ועבודת השם על סדר כל חלקי השולחן ערוך, בדרכי רבו מוהר"ן. רבי נתן נודע מנעוריו כלמדן מופלג, עובד ה' במסירות נפש ובהתעוררות גדולה. תפילותיו וקדושתו נודעו בישראל. תולדותיו נכתבו בהרחבה בספר "חיי מוהרנ"ת" ובספר "באש ובמים תולדות מוהרנ"ת", ירושלים, תשנ"ו. ]1[ דף )שני עמודים כתובים. כ- 50 שורות( בכתיבת יד קדשו של רבי נתן. 17 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קרעים, פגעי עש ופגמים, משוקמים באופן מקצועי )עם פגיעה קלה במספר אותיות(. כריכת עור מהודרת. פתיחה: $10,000 הערכה: $18,000-22,000 חסידות כתבי יד ומכתבים 35

36 17. Leaf Handwritten by Rabbi Natan of Breslov (Moharnat) From Sefer HaChezyonot by Rabbi Chaim Vital Leaf of Sefer HaChezyonot by R. Chaim Vital, handwritten by R. Natan Sternhartz of Breslov (Moharnat), prominent disciple of R. Nachman of Breslov. The leaf (two pages), which contains a copying from the book Sefer HaChezyonot by R. Chaim Vital, is handwritten by R. Natan of Breslov. The following heading appears at the top of both pages: "Sefer HaChazon Part II" (this was how R. Natan referred to Sefer HaChezyonot, as seen in a letter sent to his son, in which he quotes this work: "And I explicitly saw in the book of R. Chaim Vital, named Sefer HaChazon" Alim LiTerufa, letter from Sunday eve, Vaera 1836, Jerusalem 2000 edition, p. 412). Sefer HaChezyonot is the personal diary of R. Chaim Vital (Maharchu) the prominent disciple of the Arizal, in which he records his dreams and visions. This leaf comprises the following passages: In the first passage, R. Chaim Vital documents the Arizal's arrival in Safed and later, his passing: "And two years later, my teacher the Ashkenazi came to Safed and my teacher passed away ". The second passage contains a lengthy description of a dream R. Chaim Vital had on 13th Av 1572, in which a battle with Evil forces transpired. The third passage documents a dreamquestion posed by R. Chaim Vital, in which he requests to attain understanding in Kabbalah. The fourth passage recounts his dream of praying on Simchat Torah in the Greek synagogue in Safed, prayer which was attended by R. Moshe Cordovero and another 17b prominent figure, whose identity he forgot upon awakening ("And after I awoke, I forgot whether it was the Tanna R. Pinchas ben Yair or Elazar ben Yochai of our generation "). R. Natan Sternhartz of Nemirov (Nemyriv) Moharnat of Breslov ( ), close disciple and disseminator of the teachings of Rebbe Nachman of Breslov, and his successor as leader of Breslov Chassidism. During his teacher's lifetime, he was the personification of a disciple, and just like R. Chaim Vital disseminated and revealed the teachings of the Arizal, R. Natan revealed and disseminated the teachings of R. Nachman throughout the world. He arranged and published his teacher's works (including: Likutei Moharan, Sefer HaMidot, Sipurei Maasiot, and others). Reputedly, R. Nachman once declared that if not for R. Natan, not even one leaf of his writings would have survived. R. Natan's own compositions expound upon and explain the teachings of R. Nachman. His magnum opus was Likutei Halachot Chassidic instructions based on the teachings of R. Nachman of Breslov, following the order of topics in Shulchan Aruch. R. Natan was renowned from his youth as an exceptional Torah scholar, who worshipped G-d with complete devotion and extraordinary fervor. His prayers and holiness were legendary. His detailed biography is recorded in Chayei Moharnat and BaEsh UBaMayim Toldot Moharnat, Jerusalem, [1] leaf (2 written pages. Approx. 50 autograph lines). 17 cm. Good-fair condition. Stains. Tears, worming and damage (slightly affecting several letters), professionally restored. Elegant leather binding. Opening price: $10,000 Estimate: $18,000-22, דצמבר 2019

37 18a 18. שני מכתבים מהאדמו"ר רבי זאב וואלף מסטריקוב והאדמו"ר רבי דוב בעריש מביאלה אל אביהם הגאון הקדוש רבי אברהם מטשכנוב שני מכתבים שנשלחו אל הגאון הקדוש רבי אברהם אב"ד טשכנוב, מאת בניו האדמו"רים: מכתב בכתב ידו וחתימתו של האדמו"ר רבי זאב וואלף. סטריקוב, כ"א אדר כת"ר ]1860[. במכתב אל "ידידי אבי מורי עטרת ראשי הרב הגאון... המפורסם, נזר הקודש שר התורה, בוצינא קדישא, יסוד העולם..." מודיע הבן לאביו על נסיעתו לשמחת נישואי בנו, דרך העיר טשכנוב ]"דרך מחניכם הטהורה"[. הוא מספר לו על כך שאשתו לא תסע עמם ל"שמחת פרי בטנה" עקב מצב בריאותה, "וה' ישלח לה מהרה רפואה שלימה וישלם שמחות לי תחת עמלי, כי גם אנכי חלש מרוב טרדה". מכתב בכתב ידו וחתימתו של האדמו"ר רבי דוב בעריש. ביאלה, תשרי תרכ"ו ]1865[. במכתב "אל כבוד אהובי אבי אדומו"ר הרב הגאון... הצדיק המפורסים, קדוש ה' מכובד", מספר הבן לאביו, על רכישת בית בעירו ביאלה, ועל שידוך שעשה לבנו ר' אהרן צבי עם בת הנגיד רבי פישל ליצבארסקי ממלאווא, שהיא נכדת רבי אריה לייבוש חריף הרב מפולוצק. האדמו"ר מסטריקוב רבי זאב וואלף לנדא )תקס"ז-תרנ"א(, תלמידו המובהק של האדמו"ר רבי מנדלי מקוצק ושל ממשיך-דרכו בעל "חידושי הרי"מ". בשנת תרכ"ו לאחר פטירת ה"חידושי הרי"מ", נטו רוב החסידים אחר הנהגתו של האדמו"ר רבי חנוך הניך מאלכסנדר, אך מיעוטם החלו לנסוע לאביו של ר' זאב וואלף - הגאון הקדוש אב"ד טשכנוב. בשנת תרל"ח לאחר פטירת אביו, הוכתר רבי זאב וואלף לאדמו"ר ואלפי חסידים קבלו את מרותו והנהגתו, שהיתה בדרכי קוצק דרך החריפות וההבנה. האדמו"ר רבי דוב בעריש לנדא מביאלה )תק"פ-תרל"ו(, תלמיד אביו הגדול, וחסיד מקושר של האדמו"ר רבי יצחק מוורקא ובנו האדמו"ר רבי מנחם מנדל מוורקא. רבו האדמו"ר רמ"מ מוורקא היה ממעט בדיבור ומפורסם בשתיקתו. רבי דוב בעריש שהיה ראש התלמידים היה מפרש את עומק כוונת רבו בדבריו הקצרים. בשנת תרכ"ח נפטר האדמו"ר מוורקא ורוב החסידים נטו אחרי רבי דוב בעריש והכתירוהו לאדמו"ר. היה שופע דברי תורה והשמיע את דבריו אף בימי חול, שלא כדרכם של אדמו"רים אחרים. מבניו: האדמו"ר רבי אהרן צבי מביאלה )נפטר תר"ע(, והאדמו"ר רבי אלימלך מנחם מנדיל לנדא מסטריקוב, מגדולי אדמו"רי פולין ואבי שושלת אדמו"רי סטריקוב בזמננו. 2 מכתבים )כל אחד על דף מקופל(, כ- 21 ס"מ. רישומי כתובת למשלוח בדף האחורי של כל אחד מהמכתבים וסימני קיפול. מקור: אוסף פרטי חשוב של אוטוגרפים, ניו-יורק. נקנה ב"קדם", מכירה מס', 48 פריט 48. פתיחה: $20,000 הערכה: $30,000-40,000 חסידות כתבי יד ומכתבים 37

38 18. Two Letters From Rebbe Ze'ev Wolf of Strikov and Rebbe Dov Berish of Biala To Their Father, Rabbi Avraham of Tshechnov Two letters addressed to R. Avraham, rabbi of Tshechnov (Ciechanów), from his sons: Letter handwritten and signed by Rebbe Ze'ev Wolf. Strikov (Stryków), 21st Adar In this letter, which is addressed to "My friend, father and teacher ", the son informs his father of his projected journey to his son's wedding, via Tshechnov. He relates that his wife will not travel with them due to her poor health, "May G-d send her a complete and speedy recovery, and compensate for my travails with joyous occasions, since I too am weak from all my troubles". Letter handwritten and signed by Rebbe Dov Berish. Biala (Biała Podlaska), Tishrei In this letter, which is addressed to "My honored and dear father, the rebbe ", the son informs his father of the purchase of a house in Biala, and of the match arranged for his son R. Aharon Tzvi with the daughter of the wealthy R. Fishel Litzbarsky of Mława, granddaughter of R. Aryeh Leibush Charif, rabbi of Polotsk. Rebbe Ze'ev Wolf Landau of Strikov ( b 1891), close disciple of Rebbe Mendele of Kotsk and of his successor the Chiddushei HaRim. In 1866, following the passing of the Chiddushei HaRim, most of the Chassidim recognized Rebbe Chanoch Heinich of Alexander as their rebbe, but a small part began frequenting the court of R. Ze'ev Wolf's father, the rabbi of Tshechnov. In 1878, following his father's passing, R. Ze'ev Wolf was appointed rebbe, with thousands of Chassidim accepting his authority and leadership, which followed the Kotsk style. Rebbe Dov Berish Landau of Biala ( ), a disciple of his illustrious father, and a Chassid who cleaved to Rebbe Yitzchak of Warka and his son Rebbe Menachem Mendel of Warka. His teacher, Rebbe Menachem Mendel of Warka, would speak sparingly, and was renowned for his silence. R. Dov Berish, who was his leading disciple, would explain the depth of his teacher's intent in his concise words. In 1868, the rebbe of Warka passed away, and most of his Chassidim went over to follow R. Dov Berish, appointing him as their rebbe. He was overflowing with Torah thoughts, which he would give over even during weekdays, unlike other rebbes. His sons were Rebbe Aharon Tzvi of Biala (d. 1910) and Rebbe Elimelech Menachem Mendel Landau of Strikov, leading Polish rebbe and ancestor of the current rebbes of Strikov. 2 letters (each on a folded leaf). Approx. 21 cm. Good condition. With address inscribed on back leaf of each. Fold lines. Provenance: Prominent private collection, New York. Acquired at Kedem, auction 48, item 48. Opening price: $20,000 Estimate: $30,000-40, דצמבר 2019

39 19. מכתב ברכות לשנה טובה מהאדמו"ר הראשון מביאלה, רבי יצחק יעקב בעל ה"דברי בינה" תרמ"ו מכתב בחתימת יד-קדשו של האדמו"ר רבי "יצחק יעקב בהרה"ק ה"מ נתן דוד זצלה"ה זי"ע". בייאלע )ביאלה, פולין(, תרמ"ו ]1886[. מכתב ברכות שנה-טובה: "...שנזכר ונפקד בדבר ישועה ורחמים ממעין הברכות... בכתיבה וחתימה טובה כפולה בגוף ונפש, ובני חיי ומזוני, שלימות הבריאות... שנה טובה ומתוקה, וחיי נחת ולב שמח והרחבת הדעת לתורתו ועבודתו...". האדמו"ר הראשון מביאלה רבי יצחק יעקב רבינוביץ )תר"ז-תרס"ה(, מגדולי אדמו"רי פולין. בנו של האדמו"ר רבי נתן דוד משידלובצה, נכד "היהודי הקדוש" רבי יצחק יעקב מפשיסחא. עוד בהיותו ילד ניכר בכשרונותיו ובנשמתו הגדולה ]אביו העיד עליו כי היה לו גילוי-אליהו בהיותו ילד, ועוד בטרם הגיע לגיל בר-מצוה רבי יחזקאל מקוזמיר קראו "רבי" ורבי אלעזר מדזיקוב נתן לו לקרוא "פיתקא", וכשהיה עם אביו אצל בעל ה"דברי חיים" מצאנז, קם האדמו"ר מפני הילד וכיבדהו[. בשנת תרל"ג עלה למלא באדמו"רות את מקום חותנו האדמו"ר רבי יהושע מאוסטרובה- לנטשנה, שהיו לו אלפי חסידים. בפקודת האדמו"ר רבי יעקב אריה מראדזימין, קיבל עליו את עול ההנהגה, ורבים נהרו לחצר הקודש שעברה אח"כ לביאלה. מקובל ונערץ על כל גדולי החסידות בפולין. האדמו"ר רבי יחיאל מאיר מגוסטינין אמר עליו: "לא האמנתי כי אחר הרבי מקוצק יהיה אדם עם 19 מוח שכזה". הרב מגוסטינין אף היה רגיל לשלוח לו מכתב בכל ערב ראש השנה בבקשה שיזכרהו "בתפלותיו הצלולים" לקראת הימים הקדושים הממשמשים ובאים. האדמו"ר רבי חיים ישראל מפילוב אמר עליו "חכם עדיף מנביא". האדמו"ר רבי יעקב אריה מראדזמין, שהיה מזקני האדמו"רים בדורו, כבדהו פעם לומר "תורה" על שולחנו. למרות היותו אז צעיר בשנים לא היתה לו ברירה ואמר דברי תורה. כשגמר לדבר הגיב האדמו"ר רבי יעקב אריה מראדזמין ואמר: "אמת! אמת! אמת!". דברי תורתו נדפסו בסדרת ספריו: "דברי בינה" ו"ישרי לב". נפטר באמצע תפילת ערבית, ונשמתו יצאה מגופו בטהרה, בהגיעו לתיבות "ויקבלו כולם את עול מלכותך" שבתפילת "עלינו לשבח". כל בניו ונכדיו היו לאדמו"רים מפורסמים בפולין, אשר נהרו אליהם עדות גדולות, והם: בנו האדמו"ר רבי ירחמיאל צבי משדליץ )זקנם של אדמו"רי ביאלה בדורנו(, בנו האדמו"ר רבי נתן דוד מפארציבה )אבי האדמו"ר ממונקאטש-פתח תקוה(, בנו האדמו"ר רבי מאיר שלמה יהודה ממזריטש, בנו האדמו"ר רבי אברהם יהושע העשיל מלובלין, וחתנו האדמו"ר רבי יוסף צבי קאליש מסקרנביץ, רבה הראשון של העיר בני ברק. ]1[ דף. כתיבת יד סופר וחתימת יד-קדשו. 20 ס"מ. מצב טוב. נייר יבש. נקבי תיוק ובלאי קל בקפלי הנייר. מקור: אוסף פרטי חשוב של אוטוגרפים, ניו-יורק. נקנה ב"קדם", מכירה מס', 48 פריט 49. פתיחה: $12,000 הערכה: $15,000-20,000 חסידות כתבי יד ומכתבים 39

40 19. Letter of Good Year Wishes from the First Rebbe of Biala, R. Yitzchak Yaakov Author of Divrei Bina 1886 Letter signed by Rebbe "Yitzchak Yaakov son of R. Natan David". Biala (Biała Podlaska, Poland), Letter of good year wishes: " may we be remembered and granted salvation and mercy from the Source of blessings with a twofold good inscription and sealing, in body and soul, with children, life and sustenance, perfect health a good and sweet year, a life of satisfaction, joyous heart, and peace of mind for Torah study and worship of G-d ". The first Rebbe of Biala R. Yitzchak Yaakov Rabinowitz ( ), a leading Polish rebbe. He was the son of Rebbe Natan David of Shidlovtsa, who was the grandson of the Yid HaKadosh, R. Yitzchak Yaakov of Peshischa. Already as a young child, he stood out for his exceptional intellectual capacities and his exalted soul (his father testified that he benefitted from a revelation of Eliyahu HaNavi as a child, and even before reaching the age of 13. R. Yechezkel of Kuzmir called him "Rebbi" and R. Eliezer of Dzikov presented him with a Kvittel. When he went with his father to the Divrei Chaim of Sanz, the latter stood up before the child and accorded him great honor). In 1873, he succeeded his father-in-law Rebbe Yehoshua of Ostrova-Lentsha as rebbe, with a following of thousands of Chassidim. Following the directive of Rebbe Yaakov Aryeh of Radzymin, he assumed the yoke of leadership, and many flocked to his court, which later relocated to Biala. He was accepted and revered by all the great Chassidic leaders of Poland. Rebbe Yechiel Meir of Gostynin attested: "I didn't believe that there would be another person with such mental capacities after the Rebbe of Kotsk". The Rebbe of Gostynin would also send him a letter every Erev Rosh Hashanah, requesting that he mention him "in his eloquent prayers", with the approach of the High Holidays. Rebbe Chaim Yisrael of Pilov applied to him the saying: "the sage is preferable to the prophet". Rebbe Yaakov Aryeh of Radzymin, who was an elder rebbe of his generation, once honored him with giving over Torah thoughts at his Tish. Despite his young age, R. Yitzchak Yaakov had no alternative but to deliver some Torah thoughts. When he finished speaking, Rebbe Yaakov Aryeh of Radzymin exclaimed "True! True! True!". His teachings were published in the Divrei Binah and Yishrei Lev series. He passed away during the Arvit prayers, and his soul departed in purity, while reciting "And all will accept the yoke of Your Kingship" in the Alenu LeShabe'ach prayer. All his sons and grandsons were prominent rebbes in Poland, with large followings: His son Rebbe Yerachmiel Tzvi of Shedlitz (ancestor of the current rebbes of Biala), his son Rebbe Natan David of Partzeva (father of the rebbe of Munkacs-Petach Tikva), his son Rebbe Meir Shlomo Yehuda of Mezeritch, his son Rebbe Avraham Yehoshua Heshel of Lublin and his son-in-law Rebbe Yosef Tzvi Kalish of Skiernivitz first rabbi of Bnei Brak. [1] leaf. Written by a scribe, with the rebbe's signature. 20 cm. Good condition. Dry paper. Filing holes and light wear to folds. Provenance: Prominent private collection, New York. Acquired at Kedem, auction 48, item 49. Opening price: $12,000 Estimate: $15,000-20, מכתב בחתימת האדמו"ר רבי מרדכי דוב טברסקי מהורוניסטייפול, חתן ה"דברי חיים" מכתב בחתימת יד-קדשו של האדמו"ר רבי "מרדכי דוב באמו"ר הרמ"ז זצ"ל". ]הורוניסטייפול, שנות התר"נ בערך[. בקשה לעצירת תהליך מכירת בית, מאחר והמוכר מתחרט והדבר כרוך בפיקוח נפש, "ולכן כאשר מושלש הקנינים תחת יד כבודו לא יתנם להקונה, כי לא נכון שתמכר, שלא יחבל נפשו מזה, ועל דבר הטענות מהקונה ילכו לדין תורה...". האדמו"ר רבי מרדכי דוב טברסקי ]חנוכה ת"ר-אלול תרס"ג[, בנו של רבי משולם זושא מטלומטש וחתנו הגדול של בעל ה"דברי חיים" מצאנז. נתייתם בילדותו מאמו ונתגדל בבית אבי-אמו האדמו"ר רבי יעקב ישראל טברסקי מטשרקאס. הצטיין מילדותו בכשרונותיו וביראתו הקודמת לחכמתו. גאון מופלג בהלכה וחכמת הנסתר, איש קדוש מורם מעם. חותנו ה"דברי חיים" העיד עליו כי הוא לומד "תורה לשמה". בשנת תרכ"ג מונה ע"י סבו שעבר לטשרקאס, לאדמו"ר ורב בעיר הורוניסטייפול, ולשם החלו נוהרים חסידים רבים. בשנת תרל"ו לאחר פטירת סבו, גבר מספר החסידים הנוהרים לבית מדרשו, ושמו נודע לאחד מגדולי האדמו"רים ברוסיה. היה מפורסם גם לאחד מגדולי ההוראה בדורו, ועמד בקשרי שו"ת עם גדולי הרבנים בארצו ובארצות אחרות ]ה"שואל ומשיב", מהרי"ל דיסקין, רבי חיים ברלין ועוד[. מספריו: שו"ת "עמק שאלה", "תורי זהב" על דיני ריבית, "עמק החכמה" דרוש ופלפול בהלכה ובחסידות. "כד הזהב" עניני קבלה ]ספר שנותר בכתב-יד והושחת בידי פורעים באחד הפוגרומים באוקראינה[. ]אחד מבני עירו המפורסמים הוא הגאון רבי יעקב ישראל קניבסקי, שנולד בשנת תרנ"ט, לאחר שהוריו נישאו עפ"י עצתו בקודש וברכתו של האדמו"ר. התגדל בילדותו בעיר הורוניסטייפול )סטייפלא(, שעל שמה נודע לדורות בשם ה"סטייפלער"[. ]1[ דף. כתיבת ידי סופר וחתימת יד-קדשו ס"מ. מצב טוב. קמטים קלים. מקור: אוסף פרטי חשוב של אוטוגרפים, ניו-יורק. נקנה ב"קדם", מכירה מס', 48 פריט 50. פתיחה: $12,000 הערכה: $15,000-20, דצמבר 2019

41 20. Letter Signed by Rebbe Mordechai Dov Twersky of Hornostaipil, Son-in-Law of the Divrei Chaim Letter signed by Rebbe "Mordechai Dov son of R. M.Z." [Hornostaipil, ca. 1890s]. Request to interrupt the sale process of a house, given that the seller had regretted the transaction, and this could endanger his life, " and regarding the buyer's claims, they should arrange a Din Torah ". Rebbe Mordechai Dov Twersky (Chanukah 1839 Elul 1903), son of R. Meshulam Zusha of Tlumach and illustrious son-in-law of the Divrei Chaim of Sanz. He was orphaned of his mother at a young age, and was raised by his maternal grandfather Rebbe Yaakov Yisrael Twersky of Cherkas. From a young age, his intellectual capacities and fear of G-d were outstanding. A holy, exalted man, he was exceptionally well-versed in Halacha and Kabbalah. His father-in-law the Divrei Chaim attested that he studies Torah for the sake of Heaven. In 1863, when his grandfather moved to Cherkas (Cherkasy), the latter appointed him rebbe and rabbi of Hornostaipil, and many Chassidim began flocking to his court. In 1876, following his grandfather's passing, the number of Chassidim frequenting his court increased, and he became known as one of the most prominent rebbes in Russia. He was also renowned as a foremost halachic authority of his times, and exchanged halachic correspondence with leading rabbis in his country and beyond (the Shoel UMeshiv, the Maharil Diskin, R. Chaim Berlin, and others). His books include Responsa Emek She'ela, Torei Zahav on the laws of interest, Emek 20 HaChochmah homily and pilpul in Halachah and Chassidism, Kad HaZahav Kabbalah (the book remained in manuscript, and was destroyed by rioters during a pogrom in Ukraine). [A renowned native of his city was R. Yaakov Yisrael Kanievsky, who was born in 1899, after his parents got married upon the counsel and blessing of the rebbe. He grew up in Hornostaipil, which earned him the appellation of "Steipler"]. [1] leaf. Written by a scribe, with the rebbe's signature cm. Good condition. Minor creases. Provenance: Prominent private collection, New York. Acquired at Kedem, auction 48, item 50. Opening price: $12,000 Estimate: $15,000-20,000 חסידות כתבי יד ומכתבים 41

42 21. כתב-יד, חידושי תורה מגאוני פולין עם חידושים לא ידועים של "השרף" מקוצק וחתנו ה"אבני נזר" זדונסקה וולה, תרנ"ב כתב-יד, חידושי תורה על מסכתות שונות, עם חידושים רבים של אדמו"רי ורבני פולין. זדונסקה וולה, פולין, ]תרנ"ב 1892[. הכותב הוא רבי אשר טוך, החותם את שמו במקומות רבים. בכריכה הקדמית חותמת שלו ורישומים, בהם מופיע שם עירו: "זדונסקא וואליע". רבי אשר למד בישיבתו של הגאון רבי אברהם יצחק הלוי אב"ד זוגורוב )זאגראווע, נפטר תר"ע(, והוא מזכירו פעמים רבות בכתב-היד בכינוי: "הרב שליט"א". כמו כן, מוזכרים דברים בשם אבי הרב הנ"ל, הגאון רבי שלמה הלוי פויזנר )נפטר תר"נ(. בכתב-היד שלפנינו מובאים שני חידושים שאינם ידועים ממקורות אחרים בשם האדמו"ר "השרף" רבי מנחם מנדל מורגנשטרן מקוצק. בדף ]37[ מביא הכותב לתרץ קושיית התוספות במסכת פסחים ]בעניין חמץ של נכרי[: "דכירנא אשר אני שמעתי מאדונינו ורבינו ומורינו דקאצק יע"א על קושיות התוס'... והוא תירץ...". החידוש השני הוא בעניין "שור הנסקל": "הרב שליט"א ]רבי אברהם יצחק הלוי הנ"ל[ אמר לי קושי' אחת בשם הקדוש והטהור מקאצק זצ"ל..." ]דף 42 /א[. חידושים אלו לא נדפסו בספרים המלקטים את דברי תורתו של "השרף" מקוצק, והם מתגלים כאן לראשונה. בכתב-היד שלפנינו מובאים גם חידושים לא ידועים מאת האדמו"ר רבי אברהם בורנשטין אב"ד סוכוטשוב, בעל ה"אבני נזר", חתנו של "השרף" מקוצק: "אשר אני שמעתי מהרב אדונינו ורבינו 21a מסאכטשאוו יע"א..." ] 2 /א[; "שמעתי להקשות בשם הגאון החריף ובקי... הרב דק"ק סאכאטשאוו יע"א..." ] 41 /א[; "שמעתי לתרץ על קושית הלח"מ... מהגאון עולם עוקר הרים בפלפולו מהרב כמו"ה ר' אברהם נ"י דק' סאכאטשאוו..." ] 51 /א[ )ראה באריכות שו"ת אבני נזר, או"ח, סימן שעח(; "בשם הקדוש הרבינו]![ החריף ובקי אין גומרין אליו]![ ההלל כקש"ת כמוה"ר ר' אברהם נ"י אב"ד דסאכאטשאוו..." ] 61 /א[; "שמעתי בשם אדומו"ר הקדוש והטהור מק"ק סאכאטשאוו יצ"ו... ותירץ הוא שליט"א..." ] 68 /א[ )תחילת החידוש נמצא גם בשו"ת אבני נזר, או"ח, סימן שיט, אך לפנינו החידוש בתוספת מרובה על העיקר(. כמו כן מובאים בכתב-היד, חידושים של האדמו"ר רבי אברהם לנדא אב"ד טשכנוב ] 41 /ב[, ושל הגאון רבי ישראל יהושע אב"ד קוטנא, בעל "ישועות מלכו" ] 51 /ב, 61 /א[. במספר דפים רישומים ורשימות אישיות )ביידיש(. "השרף" מקוצק היה ידוע כחריף עמקן ומחדש בלימודו, וכרבם של גאוני עולם כדוגמת חתנו ה"אבני נזר" וה"חידושי הרי"ם". עם כל זאת, לא שרדו ממנו הרבה חידושים בסוגיות הש"ס, ולדורות נותרו ממנו בעיקר אמרותיו החריפות והתובעניות בעבודת ה'. עשרות פנינים והברקות קצרות ששרדו מחידושיו בהלכה ואגדה, נלקטו בספר "אמת מקאצק תצמח" )תל-אביב תשכ"א(, אך לא מופיעים שם חידושים בעניינים שהובאו לעיל. כמו כן, רוב החידושים של ה"אבני נזר" המובאים בכתב-היד שלפנינו, לא נמצאים בשו"ת "אבני נזר". לפנינו תגלית חשובה עבור שוחרי תורתם של "השרף" מקוצק וחתנו הגדול בעל ה"אבני נזר". ידועים דברי ה"אבני נזר" בהקדמתו המפורסמת לספרו "אגלי טל": "נכנסתי לפני ולפנים לבית חמי אדומו"ר זצ"ל מקאצק מקור החכמה והתבונה, ממנו דרכי העיון למדתי, וממנו נתועדתי מה יקרא חדושי תורה באמת, כי לא כל הפלפולים חדושים המה. ולא יאומן כי יסופר השגחה הגדולה אשר השגיח עלי בעינא פקיחא גם בענין סדר הלימוד וחדושים". בעל ה"אבני נזר" התבטא על שיטתו בלימוד: כמו ששלחו את נשמת האר"י הקדוש לעולם הזה כדי לגלות דרך חדשה בתורת הנסתר, כך שלחו אותי מן השמים "לגלות דרך חדש בנגלה" )שיח שרפי קודש, ה, עמ'.)95 ]80[ דף )160 עמודים כתובים(. 20 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. בלאי וקרעים במספר מקומות. כריכה פגומה. כריכה קדמית מנותקת. חסרה שדרה. פתיחה: $2000 הערכה: $ דצמבר 2019

43 21. Manuscript, Torah Novellae from Leading Polish Torah Scholars With Unknown Novellae from the "Saraf" of Kotsk and His Son-in-Law the Avnei Nezer Zduńska Wola, 1892 Manuscript, Torah novellae on various tractates, including many novellae from Polish rebbes and rabbis. Zduńska Wola, Poland, [1892]. This manuscript was authored by R. Asher Tuch, who signed his name in many places in the manuscript. His stamp appears inside the front cover, together with inscriptions featuring the name of his town: Zduńska Wola. R. Asher studied in the yeshiva of R. Avraham Yitzchak HaLevi Rabbi of Zagórów (d. 1910), and mentions him repeatedly in the manuscript under the title: "HaRav" (the rabbi). Likewise, thoughts are quoted in the name of his teacher's father, R. Shlomo HaLevi Poisner (d. 1890). This manuscript includes two novellae from Rebbe Menachem Mendel Morgenstern the "Saraf" of Kotsk, which are not known from any other source. On leaf [37], the writer offers a solution to the difficulty raised by the Tosafot on Tractate Pesachim (regarding the chametz of a non- Jew): "I remember that I heard from our master and teacher, rabbi of Kotsk, on the difficulty raised by the Tosafot and he answered ". The second novellae is on 21b the topic of an ox which must be stoned: "The rabbi [=R. Avraham Yitzchak HaLevi] repeated to me a question in the name of the holy one of Kotsk " [p. 42a]. Neither of these novellae are recorded in compilations of the teachings of the "Saraf" of Kotsk, and they are disclosed here for the first time. This manuscript likewise contains unknown novellae from Rebbe Avraham Bornsztain Rabbi of Sochatchov, the Avnei Nezer, son-in-law of the "Saraf" of Kotsk. See Hebrew description for details. There are also some novellae from Rebbe Avraham Landau Rabbi of Tshechnov [p. 41b] and from R. Yisrael Yehoshua Rabbi of Kutno, author of Yeshuot Malko [pp. 51b, 61a]. Inscriptions and personal notes (in Yiddish) on several leaves. The "Saraf" of Kotsk was renowned for his sharpness, profundity and innovation in Torah study, and as the teacher of outstanding Torah scholars such as his son-in-law the Avnei Nezer, and the Chiddushei HaRim. Nonetheless, not many of his novellae on Talmudic topics remain, and his legacy mostly consists of his sharp and exacting sayings on worship of G-d. The dozens of gems and concise insights which survived of his novellae in Halacha and Aggada, where compiled in the book Emet MiKotsk Titzmach (Tel Aviv 1961), but the book does not include novellae on the topics mentioned above. Likewise, most of the novellae of the Avnei Nezer quoted in this manuscript are not included in Responsa Avnei Nezer. This manuscript presents a significant discovery for seekers of the teachings of the "Saraf" of Kotsk and his distinguished son-in-law the Avnei Nezer. The words of the Avnei Nezer in his famous preface to his book Eglei Tal are well-known: "I entered the inner sanctum of the home of my father-in-law, the rebbe of Kotsk, source of wisdom and understanding, from whom I absorbed methods of in-depth study, and from whom I became cognizant of what is considered true Torah novellae, since not all pilpulim can be termed novellae. And he kept an incredibly watchful eye over me, even in my study program and novellae". The Avnei Nezer once attested regarding his method of Torah study, that just like the soul of the Arizal was sent down to this world to reveal a new method in Kabbalah, so he was sent down "to discover a new path in revealed parts of the Torah" (Siach Sarfei Kodesh, V, p. 95). [80] leaves (160 written pages). 20 cm. Good-fair condition. Stains. Wear and tears in several places. Binding damaged. Front board detached. Lacking spine. Opening price: $2000 Estimate: $ חסידות כתבי יד ומכתבים 43

44 22. תשובה הלכתית ארוכה ומעניינת מאת רבי דוד שפרבר אב"ד בראשוב על העלאת ארונו של האדמו"ר בעל ה"אהבת ישראל" מויז'ניץ לארץ ישראל בראשוב, תש"ה לא נדפסה בחלקה כתב-יד, תשובה הלכתית ארוכה מאת רבי דוד שפרבר אב"ד בראשוב, בעניין העלאת ארונו של האדמו"ר ה"אהבת ישראל" מויז'ניץ, נשלח אל האדמו"ר רבי חיים מאיר הגר, בעל ה"אמרי חיים" מויז'ניץ. בראשוב ]רומניה, טרנסילבניה[, שבט תש"ה ]1945[. חמשה עמודים גדולים, ובהם פסק הלכתי מנומק מאת הגאון מבראשוב, המתיר להעלות את ארונו של האדמו"ר רבי ישראל הגר, בעל "אהבת ישראל" מויז'ניץ, ממקום קבורתו בגרוסוורדיין אל ארץ הקודש. התשובה שנשלחה אל בנו של ה"אהבת ישראל" האדמו"ר בעל "אמרי חיים" מוויזניץ, נכתבה בשלהי מלחמת העולם השניה, כשה"אמרי חיים" התגורר בגרוסוורדיין. בתשובתו כותב רבי דוד שלא רק שהדבר מותר, אלא שזו מצווה. בנוסף, הוא מדריך בתשובתו בצורה מפורטת כיצד לפתוח את הקבר ואת הזהירות הנדרשת בהוצאת הארון. בסוף מכתבו מסיים רבי דוד: "ואלקי ישראל יהיה בעזרו שחפץ ה' בידו יצליח ביד העוסקים בזה, ויקויים פתגמו התדירי של האי סבא קדישא: ינחני במעגלי צדק, ר"ת שמו הקדוש ושם אמו הצדקת ע"ה ]=ישראל בן צפורה[". הוא מתנה את היתרו: "אם יסכימו עוד שני רבנים מובהקים חסידי עליון ב"ה, בהסכמתו והסכמת א ח י אדמו"ר הרה"צ שליט"א ]=אחיו האדמו"רים ה"דמשק אליעזר" וה"מקור ברוך"[, גם ידי יד כהה תכון עמהם להתיר לפנות העצמות הקדושות של אביו אדמו"ר זצוק"ל להביאם אל הנחלה ואל המנוחה...". את מכתבו חותם עם שמו ושם אמו כמו ב"קוויטל": "דוד בן שינדל שרה שפערבער". האדמו"ר רבי ישראל הגר מויז'ניץ )תר"כ-תרצ"ו( נפטר בב' סיון תרצ"ו ונקבר בגרוסוורדיין. בי"ג אדר )תענית אסתר( תש"י, הועלה ארונו לארץ ישראל ונקבר בבית הקברות "שומרי שבת" בבני-ברק. כבר כשעלה הרעיון להעביר את קברו של ה"אהבת ישראל" לארץ, הובא הגאון מבראשוב 22a בסוד העניין. הוא הפוסק הראשון שנועץ בו האדמו"ר ה"אמרי חיים" לחוות דעתו ההלכתית בעניין. בשנת תש"ט מזכיר ה"אמרי חיים" במכתב שנשלח לרומניה את ההתכתבות שלפנינו: "בענין פינוי עצמות הקדושים, אז כשהצעתי הענין לפני הגאון מבראשוי שליט"א, כתב לי תשובה להיתר". המחשבה להעלות את ארונו של ה"אהבת ישראל" החלה עוד בחורף תש"ה, אך מחמת עיכובים רבים העניין נדחה שוב ושוב עד לשנת תש"י. פתיחת הקבר התבצעה לבסוף בחודש שבט תש"י, במעמד הרב מבראשוב. רבי דוד עלה לאוניה יחד עם הארון, וביקש לעלות באותה הזדמנות לארץ ישראל, אך לאחר שעלה על האוניה עוכב הארון בנמל להפלגה אחרת, ורבי דוד הגיע לארץ מספר ימים לפני בוא הארון )עתון "שערים", 23/2/1950(. במהלך חפירת הקבר נשא הגאון מבראשוב דברי כיבושין והתעוררות. בתוך דבריו אמר: "שהצדיק קבור בחוץ לארץ יכולתו להשפיע טובה רק על תושבי עירו, מה שאין כן כשהוא טמון בארץ ישראל יש לו כח להשפיע חסדים ורחמים על כלל ישראל בכל העולם". בספר תולדותיו של ה"אהבת ישראל" 'קדוש ישראל' )חלק ב', עמ' תקסו-תקסז( מוסיף על כך: "יש לציין כי דברי הגה"צ אכן התקיימו כעבור תקופה קצרה ביותר. עד עת ההיא היו נעולות שערי הברזל של רומניה, ורק מתי מספר יהודים הורשו לצאת ממנה, והנה שבועות מספר לאחר מכן נפתחו השערים ורבבות יהודים יצאו ממנה ועלו לארץ הקודש במשך תקופה קצרה". ]ב'קדוש ישראל', שם, עמ' תקסו, נכתב כי ההתכתבות בין ה"אמרי חיים" לגאון מבראשוב בעניין העברת הקבורה החלה בשנת תש"ז, אך בתשובה שלפנינו מתברר כי ההתכתבות ביניהם החלה כבר בשבט תש"ה, עוד טרם סיום המלחמה[. על מהלך העלאת ארונו של ה"אהבת ישראל" לארץ ישראל ידועים סיפורים נפלאים. בתחילה הסתפקו בני המשפחה באיזה עיר לקוברו, אך ה"חזון איש" הכריע שיש לקוברו בבני ברק. החזו"א אף השתתף בהלוייתו עד לאחר סתימת הגולל. מסופר שכשהגיע ארונו לארץ נודע לחזו"א שבדרך לארץ נפתח מעט הארון וראו שגופו הקדוש של ה"אהבת ישראל" נשאר שלם ורימה לא שלטה בו, וזאת למרות שעברו קרוב לשלש עשרה שנים מפטירתו. לאור זאת ביקש ה"חזון איש" שיפתחו את ארונו, "כדי שיצמח מזה קידוש השם בעיני הבריות בראותם שאין רימה שולטת בצדיקים", ואכן כך עשו. לפי המסופר, החזו"א אף רצה שיוציאו לגמרי את גופו מהארון ויקברוהו בלי ארון, כמנהג ארץ ישראל, אך לזה לא הסכים ה"אמרי חיים" )מעשה איש, ז, עמ' קסה-קסו; פאר הדור, ד, עמ' קמט, ע"פ רשימותיו של ר' משה שנפלד(. 44 דצמבר 2019

45 22b הגאון החסיד רבי דוד שפרבר )תרל"ז-תשכ"ב(, מגדולי רבני גליציה ורומניה. נולד בזבלטוב למשפחת חסידי קוסוב-וויזניץ. תלמיד הגאון רבי מאיר אריק, תלמידו ועורך כתביו של האדמו"ר רבי משה האגער מקוסוב בעל "אזור האמונה". הסתופף בצילם של האדמו"רים ה"חקל יצחק" מספינקא וה"אהבת ישראל" מויז'ניץ. משנת תרס"ח כיהן כדיין ומו"צ בהאוואש-מעזא )פאליען-ריסקווא( ומשנת תרפ"ב רב בבראשוב )קראנשטאדט(. בעל "אפרקסתא דעניא", "מכתם לדוד", "תהלה לדוד" ועוד ספרים. התפרסם בהיתרי עגונות השואה. בחורף תש"י עלה לארץ ישראל. בארץ נודע בשם "הרב מבראשוב" והיה מראשי "מועצת גדולי התורה" ו"החינוך העצמאי" בארץ-ישראל. התשובה שלפנינו לא נדפסה בשלמותה בספר השו"ת שלו "אפרקסתא דעניא", חלק ג, סימן רכח, עמ' ריד-רכד )מהדורת ניו-יורק תשס"ב(. בסוף התשובה המופיעה שם, נדפס בסוגריים: "חסר סיום התשובה, וחבל על דאבדין". לפנינו התשובה בשלמותה בלי חיסרון. בחלק מהתשובה שלפנינו שינויי לשון ונוסח מהתשובה שנדפסה )מלבד הקטעים החסרים בתשובה הנדפסת(. לא ברור האם המכתב שלפנינו הוא הנוסח הסופי של התשובה, ואילו התשובה הנדפסת הינה טיוטה בלבד, או להיפך. בהסכמה שכתב האדמו"ר בעל ה"ישועות משה" מויז'ניץ למהדורה החדשה של שו"ת "אפרקסתא דעניא" ישנה התייחסות לתשובה שלפנינו, וכן לגדולת הרב המחבר: "נהניתי מאד לראות שהנך מדפיס מחדש את הספר שו"ת אפרקסתא דעניא... שהיה... מפורסם בדורו ביראתו וחסידותו הקודמת לחכמתו ובגדלותו בתורה ובקיאותו בש"ס ופוסקים... וכעת הנך מוסיף עוד כמה מאות תשובות חדשות מכי"ק, ובתוכם התשובה לכ"ק אאמו"ר זצללה"ה ]=ה"אמרי חיים"[ בענין העלאת כ"ק אא"ז בעל אהבת ישראל זצללה"ה מגרוו"ד לא"י ]=מגרויסוורדיין לארץ ישראל[, ועוד כמה מו"מ ]=משא ומתן[ של הלכה עם כ"ק אאמו"ר זצללה"ה... גדולי דורו סמכו עליו ועל הכרעתו בשאלות החמורות ביותר". ]3[ דף )5 עמודים כתובים( ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. קרעים קלים בשוליים, ללא פגיעה בטקסט. סימני קיפול. פתיחה: $1000 הערכה: $ חסידות כתבי יד ומכתבים 45

46 arose and the matter was delayed time and again until The grave was eventually opened in Shevat 1950, in the presence of R. Sperber. The latter boarded a ship together with the coffin, wishing to immigrate to Eretz Israel at that opportunity. Ultimately, the coffin was delayed in port until a later voyage, and R. David arrived in Eretz Israel several days before the coffin (She'arim newspaper, 23/2/1950). While the grave was being dug up, R. Sperber delivered an inspiring, rousing address. He mentioned that when a Tzaddik is buried outside Eretz Israel, his positive influence is limited to the residents of his city, whilst when he is buried in Eretz Israel, he can generate an abundance of kindness and mercy for the entire Jewish people throughout the world. This is taken further in Kedosh Yisrael biography of the Ahavat Yisrael (II, pp ): "It must be noted that the words of R. Sperber were indeed fulfilled shortly thereafter. Up until then, the iron gates of Romania had been securely locked, with only very few Jews being allowed to leave, and behold, mere weeks later, the gates were opened and multitudes of Jews left Romania for Eretz Israel within a short period of time" (Kedosh Yisrael, ibid, p. 566, states that the correspondence between the Imrei Chaim and the Gaon of Braşov regarding the transfer of the remains began in 1947, yet this responsum discloses that the correspondence began as early as Shevat 1945, even before the end of the war). Wondrous accounts are recorded regarding the process of bringing the coffin of the Ahavat Yisrael to Eretz Israel. At first, the family was undecided as to where to bury the remains, yet the Chazon Ish determined that they should be buried in Bnei Brak. The Chazon Ish even participated in the funeral, remaining until after the filling of the grave. Reputedly, when the coffin reached Eretz Israel, the Chazon Ish heard that on the way, the coffin was opened a little, and the body of the Ahavat Yisrael was found to be intact, completely unaffected by maggots, despite the fact that thirteen years had elapsed since his passing. In light of this, the Chazon Ish requested that the coffin be publicly opened "to cause a sanctification of G-d's Name in the eyes of the people, when they all witness how Tzaddikim are unaffected by decay", and that is indeed what was done. Reputedly, the Chazon Ish wished the body to be completely removed from the coffin, and buried directly in the earth, as is the custom in Eretz Israel, but the Imrei Chaim did not consent (Maaseh Ish, VII, pp ; Pe'er HaDor, IV, p. 149, based on documentation by R. Moshe Schonfeld). R. David Sperber ( ), leading Galician and Romanian rabbi. Born in Zablotov to a family of Kosov- Vizhnitz Chassidim, he was a disciple of R. Meir Arik. He also studied under Rebbe Moshe Hager of Kosov, author of Ezor HaEmunah, and arranged the latter's writings for printing. He frequented the courts of the Chakal Yitzchak, rebbe of Spinka, and the Ahavat Yisrael of Vizhnitz. From 1908, he served as dayan and posek in Polien Riskeve (Poienile de sub Munte), and from 1922, as rabbi of Braşov (Kronstadt). He authored Afarkasta D'Anya, Michtam LeDavid, Tehilla LeDavid, and other books. He was renowned for the permissions he issued to agunot following the Holocaust. In the winter of 1950, he immigrated to Eretz Israel, where he became known as "the rabbi of Braşov", and served as a leader of the Moetzet Gedolei HaTorah and Chinuch HaAtzma'i. This responsum was not published in its entirety in his responsa book Afarkasta D'Anya, III, section 228, pp (New York 2002 edition). At the end of the responsum there, the following is printed in parentheses: "Lacking the end of the responsum, and the loss is unfortunate". This manuscript contains the complete responsum, from beginning to end. There are some textual variations compared to the printed version. It is unclear whether this letter is the final version of the responsum, while the printed version is based on a draft, or vice-versa. In the approbation of the Yeshuot Moshe of Vizhnitz to the new edition of Afarkasta D'Anya, he refers to this responsum, and extolls the virtues of the author: "I was very pleased to see that you are reprinting the responsa book Afarkasta D'Anya who was renowned in his generation for his fear of G-d and piety which superseded his knowledge, for his Torah eminence and erudition in Talmud and halachic literature and now you are adding several hundred new responsa, including the responsum to my father the Imrei Chaim regarding the transfer of my grandfather the Ahavat Yisrael from Grosswardein to Eretz Israel, and several other halachic correspondences with my father the leaders of his generation relied on him and his rulings in the most critical matters". [3] leaves (5 written pages) cm. Good-fair condition. Stains and wear. Minor marginal tears, not affecting text. Fold lines. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

47 23. תצלום האדמו"ר מבעלזא גלויה שנשלחה לחייל נאצי בתקופת השואה תצלום האדמו"ר מבעלזא הנפרד מחסידיו. ]מרינבאד, שנות השלושים של המאה ה- 20 בקירוב[. נשלח כגלויה בראשית תקופת השואה לחייל בצבא גרמניה הנאצית. צולם בידי Hans Lampalzer )חתום בלוח(, צלם לא-יהודי שפעל במרינבד וצילם בדרך קבע רבנים ואדמו"רים שביקרו בעיירתו. ממעמד זה של האדמו"ר מבעלזא בתחנת הרכבת במרינבד נודעו מספר גלויות שצולמו ע"י הצלם הנ"ל. נדירה במיוחד היא הגלויה שלפנינו )בה נראות בחלון השני של קרון הרכבת שתי נשים, כנראה ממשפחת הרב(. בגב התצלום מכתב קצר, בגרמנית, מודפס במכונת כתיבה וחתום בכתב-יד )"הרשה לי לשלוח לך ברכות חמות ממרינבד..."(. הגלויה נושאת חותמת דואר נאצית ממרינבד )בה משולבים שני צלבי קרס( ובול של הרייך הגרמני. הגלויה ממוענת אל Hauptmann,Grube חייל בצבא גרמניה הנאצית )נשלחה למפקדת חיל האוויר )Fliegerhorstkommandantur בסתיו 1939 לאחר פרוץ מלחמת העולם השניה. בשנות ה- 30 פורסמו כמה מתצלומיו של הצלם Lampalzer בשבועון האנטישמי "דר שטירמר" בעריכת יוליוס שטרייכר. השבועון, שנוסד בשנת 1923, שימש במה למתקפות אנטישמיות ארסיות. לצד מאמרי תעמולה, הוא כלל קריקטורות ותצלומים רבים שהתמקדו בעיקר בהצגה סטריאוטיפית של היהודי. כמה מהתצלומים שפורסמו בשבועון תיעדו מנהיגים יהודים, רבנים ואדמו"רים )כך למשל, בשנת 1937 פרסם השבועון תצלום של האדמו"ר ה"אמרי אמת" מגור, תחת הכותרת "יהודי אמיתי מהמזרח". תצלום זה צולם גם כן בידי.Lampalzer למידע נוסף, ראה: "הבזקי זכרון, צילום בתקופת השואה", הוצאת "יד ושם", ירושלים, 2018, עמ' 56-65(. האדמו"ר הקדוש רבי אהרן רוקח מבעלז )תר"מ-תשי"ז(, איש מופת נערץ, שנודע בהנהגתו בקודש, עד שכונה בפי העם "אהרן ק ד וש השם". מגדולי האדמו"רים מנהיגי היהדות באירופה לפני השואה, וממקימי עולם החסידות בדור שלאחר השואה. בנו של האדמו"ר רבי יששכר דוב )המהרי"ד( מבעלז ונכדו של האדמו"ר רבי יהושע מבעלז. מילדותו נודע בקדושתו הרבה ועמלו בתורה ובחסידות, מתוך פרישות מופלגת במיעוט אכילה ומיעוט שינה. נודע כסנגורם של ישראל וכאיש מופת פלאי הצופה ברוח הקודש, ומעודד בברכותיו את רבבות אלפי ישראל, אשר נהרו לביתו בבקשת ברכות, עצות וישועות. בשנת תרפ"ז הוכתר כאדמו"ר לחסידות בעלז, מנהיג לאלפי חסידים, ואחד מגדולי המנהיגים של היהדות החרדית במזרח אירופה. בשנות השואה נרדף ע"י הנאצים שחיפשו אחריו בתור אחד ממנהיגי היהדות העולמית. חסידיו העלימוהו והבריחוהו, כשהוא נס על נפשו בבריחה מגטו לגטו, עד שבניסי ניסים הוברח לבודפשט שבהונגריה, שם שהה תקופה קצרה, ומשדרשו הנאצים את הסגרתו, הוברח לארץ ישראל במסע נדודים מפרך, דרך רומניה, בולגריה, יוון, טורקיה וסוריה. הגיע לארץ ישראל בודד ויחידי מכל משפחתו, בניו ונכדיו אשר נשארו בגיא ההריגה ונרצחו ע"י הנאצים, הי"ד. בכל מהלך בריחתו נתלווה אליו אחיו הצעיר הגאון הקדוש רבי מרדכי רוקח הרב מבילגורייא )תרס"א-תש"י אשר איבד אף הוא את כל בני משפחתו בשואה, הי"ד, ונותר ממנו לפליטה בנו האדמו"ר מבעלז רבי יששכר דוב שליט"א, אשר נולד לו מזיווגו השני בארץ ישראל(. עם בואו לארץ ישראל קבע האדמו"ר רבי אהרן רוקח את מושבו בתל אביב, שם פעל לעודד את פליטי החרב, והקים יחד עם אחיו הרב מבילגורייא את מוסדות חסידות בעלז בארץ ישראל ובחו"ל בתל אביב, ירושלים, בני ברק ומקומות אחרים. 8.5 X13.5 ס"מ. מצב טוב. פתיחה: $1000 הערכה: $ Lengthy and Interesting Halachic Responsum from R. David Sperber Rabbi of Braşov Regarding Bringing the Coffin of the Ahavat Yisrael of Vizhnitz to Eretz Israel Braşov, 1945 Unpublished Parts Manuscript, lengthy halachic responsum from R. David Sperber Rabbi of Braşov, regarding the transfer of the remains of the Ahavat Yisrael, rebbe of Vizhnitz. Addressed to Rebbe Chaim Meir Hager, the Imrei Chaim of Vizhnitz. Braşov [Romania, Transylvania], Shevat Five large pages, containing an in-depth halachic responsum from the rabbi of Braşov, ruling to allow the coffin of Rebbe Yisrael Hager, the Ahavat Yisrael of Vizhnitz, to be brought from his burial place in Grosswardein (Oradea) to Eretz Israel. The responsum was addressed to the Ahavat Yisrael's son the Imrei Chaim of Vizhnitz, and was composed at the end of WWII, when the Imrei Chaim was residing in Grosswardein. In his responsum, R. David asserts that not only would this be permitted, it would actually be a mitzva. Additionally, he provides detailed directives in his responsum on how to open the grave and on the caution required when removing the coffin. R. David concludes his letter: "And may the G-d of Israel come to his assistance, that this endeavor should be successful, with the fulfillment of the adage frequently uttered by this holy Tzaddik: 'Yancheni BeMaaglei Tzedek' (He leads me in the path of righteousness), a saying bearing the same initials as his name and that of his mother [=Yisrael ben Tziporah]". He states that his permission is contingent on the approval of two prominent rabbis the two brothers of the Imrei Chaim (the Damesek Eliezer and the Mekor Baruch). The letter is signed with his name together with his mother's, as in a kvittel: "David son of Shaindel Sarah Sperber". Rebbe Yisrael Hager of Vizhnitz ( ) passed away on 2nd Sivan 1936, and was buried in Grosswardein. On 13th Adar (Taanit Esther) 1950, his coffin was brought to Eretz Israel, and buried in the Shomrei Shabbat cemetery in Bnei Brak. As soon as the idea of transferring the grave of the Ahavat Yisrael to Eretz Israel was suggested, R. Sperber was consulted on the matter. He was the first halachic authority whom the Imrei Chaim approached for his halachic views on the move. In 1949, the Imrei Chaim mentions this correspondence in a letter sent to Romania: "Regarding the transfer of holy remains, when I suggested it to the Gaon of Braşov, he replied with a responsum allowing it". The idea was proposed as early as the winter of 1945, but various obstacles חסידות כתבי יד ומכתבים 47

48 23. Photograph of the Rebbe of Belz Postcard Sent to a Nazi Soldier During the Holocaust Photograph of the Rebbe of Belz, parting from his Chassidim. [Marienbad, ca. 1930s]. Sent as a postcard at the beginning of the Holocaust, to a soldier in the armed forces of Nazi Germany. The photograph was taken by Hans Lampalzer (signed in the plate), a non-jewish photographer, active in Marienbad, who frequently photographed the rabbis and rebbes visiting his town. There are several known postcards with photographs taken by Lampalzer during this very occasion, at the train station in Marienbad. This postcard is particularly rare (it shows two women, presumably relatives of the Rebbe, at a window of the train carriage). A short letter was typewritten on the 23a back of the postcard, with a handwritten signature ("Allow me to send you warm greetings from Marienbad "). The postcard bears the Marienbad postmark (featuring two swastikas) and a postage stamp of the German Reich. The postcard is addressed to Hauptmann Grube, a soldier in the armed forces of Nazi Germany (sent to the headquarters of the Air Force Fliegerhorstkommandantur) in autumn 1939 after the outbreak of WWII. In the 1930s, several photographs by Lampalzer were published in the antisemitic weekly Der Stürmer, edited by Julius Streicher. The weekly, founded in 1923, served as a platform for venomous antisemitic attacks. 23b Apart from propaganda articles, it featured many cartoons and photographs, focusing primarily on stereotypical representation of Jews. Some of the photographs published in the newspaper documented Jewish leaders, rabbis and rebbes (thus for instance, in 1937, it published a photograph of the Imrei Emet, rebbe of Ger, under the caption "An authentic Jew from the East". That photograph was also taken by Lampalzer. See: Flashes of Memory Photography during the Holocaust, Jerusalem: Yad Vashem, 2018, pp ). Rebbe Aharon Rokeach of Belz ( ) was renowned as a miracle worker and a holy man, earning the epithet "Aharon, G-d's holy one". A foremost rebbe and leader of European Jewry before the Holocaust, he also rebuilt Torah and Chassidut after the war. He was the son of Rebbe Yissachar Dov of Belz (the Maharid) and grandson of Rebbe Yehoshua of Belz. From a young age, he was known for his great holiness and toil in Torah and Chassidic works, together with his outstanding asceticism. He earned the reputation of an advocate of the Jewish people and a wonder-worker benefiting from Divine Inspiration, with thousands flocking to his court to seek his blessings, advice and salvation. He was appointed rebbe of the Belz Chassidut in 1927 and became one of the foremost leaders of Eastern European Jewry. As such, he was especially targeted by the Nazis during the Holocaust. His followers smuggled him from ghetto to ghetto, until he miraculously managed to escape to Budapest, Hungary, where he remained for a short period, until the Nazis demanded his extradition. From there he made his way to Eretz Israel on a difficult journey that spanned Romania, Bulgaria, Greece, Turkey and Syria. His wife, children, grandchildren and entire extended family were killed by the Nazis, and he arrived in Eretz Israel accompanied only by his brother, R. Mordechai of Biłgoraj ( , who also lost his entire family, his only remnant being his son, R. Yissachar Dov, current Belzer Rebbe, born to him from his second marriage in Eretz Israel). Rebbe Aharon of Belz settled in Tel Aviv, where he endeavored to encourage Holocaust survivors, and together with his brother R. Mordechai of Biłgoraj, re-established the Belz Chassidic institutions in Eretz Israel and around the world in Tel-Aviv, Jerusalem, Bnei Brak and other places. 8.5 X13.5 cm. Good condition. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

49 Rabbinical Letters מכתבי רבנים 24. מכתב ארוך בכתב-ידו וחתימתו של "הבעל שם ממיכלשטאט" רבי זעקיל ליב וורמסר "עצה טובה" בעניני מעשר כספים מעלת נתינת צדקה כמנין רמ"ח ברכות "חיים וברכה למשמרת שלום" מיכלשטאט, תר"ה מכתב ארוך )כ- 27 שורות( בכתב-יד- קדשו וחתימתו של הצדיק המקובל רבי זעקיל ליב וורמסר "הבעל שם ממיכלשטאט". מיכלשטאט, תר"ה ]1845[. יידיש, עם מעט עברית. נשלח אל "ידידי החבר ר' נעהם ]=נחום?[ וזוגתו שי' ותי'". החלק הראשון של המכתב הוא מענה לשאלות בענייני צדקה ומעשר כספים. בתוך הדברים כותב ה"בעל שם" כי הוא נותן להם "עצה טובה": לקוות להצלחת העסקים, ולקחת את הקב"ה כ"בעל חוב" בכך שנותנים מעשר כספים מראש. בהמשך המכתב כותב ה"בעל שם" על הסכום המומלץ לתת לצדקה בכל ערב ראש חדש: 248 פרוטות כמספר רמ"ח, ועורך חישובים שונים. בחלק השני של המכתב, מבקש ה"בעל שם" תרומות עבור חתונת נכדתו ולפרנסת בנו ר' וואלף. בסופו מאחל: "חיים וברכה למשמרת ]שלום?[", וחותם: "הק' זעקל ליב בלא"א כ"ה מתתי' מפה, זוגתי הנה ]=חנה[ וכב"ב ג"פ ]=וכל בני ביתי גם פורסים?[". הצדיק המקובל רבי זעקיל ליב )יצחק אריה( ו ור מס ר )תקכ"ח-תר"ח( "הבעל שם ממיכלשטאט". נצר למשפחת לוריא, ממשפחת המהרש"ל ורש"י, וצאצא של רבי אליהו בעל-שם לואנץ, המכונה "הבעל שם מוורמס". בצעירותו למד אצל המקובל רבי נתן אדלר בפרנקפורט, ולאחר מכן חזר לעיירת הולדתו מיכלשטאט. שם הקים את בית מדרשו, כיהן כרב העיר והסביבה, וייסד ישיבה, אליה נהרו תלמידים רבים. התפרסם במיוחד כצדיק בעל מופת ועושה נפלאות, 24a ומשום כך כונה "בעל שם". המונים פנו אליו בבקשות מזור וישועה, ממדינות וארצות שונות, ורבים נושעו מברכותיו, מסגולותיו ומקמעותיו. שמו נודע לתהילה בקרב יהודים וגויים. לפי המסופר, חיילים גרמנים שהתפללו על קברו בזמן מלחמת העולם הראשונה חזרו כולם מן הקרב בריאים ושלמים. לוח זכרון מטעם עיריית מיכלשטאט מוצב על הבית בו התגורר, ובו הוא מכונה "ידיד האנשים". חידושיו וכתביו הופיעו בספר "בעל שם ממיכלשטאט" )מכון ירושלים, תשס"ו(. ]1[ דף ס"מ. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות, קרעים גסים ובלאי, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות. הודבק על נייר לשיקום. פתיחה: $38,000 הערכה: $50,000-60,000 מכתבי רבנים 49

50 24. Lengthy Letter Handwritten and Signed by the Baal Shem of Michelstadt Rabbi Zekel Leib Wormser "Good Advice" Regarding Tithing of Income The Virtue of Giving Charity to the Amount of 248 Wishes of "Life and Blessing for a Safeguard of Peace" Michelstadt, 1845 Lengthy letter (approx. 27 lines) handwritten and signed by the kabbalist R. Zekel Leib Wormser the Baal Shem of Michelstadt. Michelstadt, Yiddish, with some Hebrew. Addressed to "My friend the chaver R. Nehem [=Nachum?] and his wife". The first part of the letter contains a response to questions regarding charity and maaser (tithes). The Baal Shem offers them some good advice to anticipate that their business will prosper, and cause G-d to be their "debtor" by separating in advance a tithe of their projected income. Further in the letter, the Baal Shem designates 248 numerical value of Ramach as the recommended sum of money to donate to charity every Erev Rosh Chodesh, and makes various other calculations. In the second part of the letter, the Baal Shem appeals for assistance for his granddaughter's wedding, and for financial support for his son R. Wolf. He concludes by wishing them "life and blessing for a safeguard [of peace?]", and signs: "Zekel Leib son of R. Matityahu of here, my wife Hanna and all the members of my household [also send regards?]". R. Zekel Leib (Yitzchak Aryeh) Wormser ( ) the Baal Shem of Michelstadt. A scion of the Luria family, from the family of the Maharshal and Rashi, and a descendant of R. Eliyahu Baal Shem of Loans the Baal Shem of Worms. In his youth, he studied under the kabbalist R. Natan Adler in Frankfurt, later returning to his hometown Michelstadt, where he served as rabbi of the town and the vicinity, and established his Beit Midrash, as well as a yeshiva which attracted many students. He was renowned as a righteous man and wonder-worker, earning him the appellation of "Baal Shem". Many flocked to him in quest of cures and salvations, even from other countries, and numerous people experienced salvations through his blessings, segulot and amulets. He was widely acclaimed by Jews and non-jews alike. Reputedly, German soldiers who prayed by his gravesite during WWI all returned from the battlefield healthy and well. The Michelstadt municipality posted a memorial plaque on the house he lived in, dubbing him "a friend of the people". His novellae and writings were published in the book Baal Shem MiMichelstadt (Machon Yerushalayim, 2006). [1] leaf cm. Fair condition. Stains, dampstains, large tears and wear, affecting text in several places. Mounted on paper for preservation. Opening price: $38,000 Estimate: $50,000-60,000 24b 50 דצמבר 2019

51 הסכמה בחתימת הגאון רבי יעקב צבי מקלנבורג בעל "הכתב והקבלה" מכתב הסכמה מאת הגאון רבי יעקב צבי מקלנבורג אב"ד קניגסברג בעל "הכתב והקבלה", על הדפסת ספר חידושי הריטב"א על מסכת ראש השנה. קניגסברג, תרי"ח ]1858[. כתיבת יד סופר, עם חתימת ידו של בעל "הכתב והקבלה". הסכמה זו נדפסה במהדורת חידושי הריטב"א שנדפסה באותה שנה בקניגסברג. הגאון רבי יעקב צבי מקלנבורג אב"ד קניגסברג )תקמ"ו-תרכ"ה(, מגדולי רבני דורו המפורסמים. תלמיד מובהק של הגאון רבי עקיבא איגר. מראשוני הקמים להגן בכתיבתו על המסורת הנאמנה נגד הרפורמים. בספרו "הכתב והקבלה" הלך בעקבות הגר"א לשילוב תורה שבכתב עם תורה שבעל פה, והשתמש רבות בספריו ובכתבי הגר"א שהיו לפניו בכת"י. סייע להדפסת כתבי הגר"א ביחוד בקבלה, ואף השתתף בחיבור הספר הביוגרפי על הגר"א "עליות אליהו". דרכו בפירושו היחודי "הכתב והקבלה", היתה מתווה הדרך על פיה בנה ידידו הגאון מלבי"ם )אשר מילא את מקומו ברבנות קניגסברג( את פירושו הנודע לתורה ולתנ"ך. ]1[ דף ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. סימני קיפול. 25. Approbation Signed by Rabbi Yaakov Tzvi Mecklenburg Author of HaKetav VehaKabbalah פתיחה: $2500 הערכה: $ Letter of approbation from R. Yaakov Tzvi Mecklenburg Rabbi of Königsberg, author of HaKetav VehaKabbalah, for the printing of Chiddushei HaRitva on Tractate Rosh Hashana. Königsberg, R. Yaakov Tzvi Mecklenburg ( ), rabbi of Königsberg, a foremost rabbi of his times. He was a close disciple of R. Akiva Eger. Through his writings, he was one of the first to defend faithful Judaism from the attacks of Reform. In his book HaKetav VehaKabbalah, he follows the Gaon of Vilna's approach of connecting the Written and Oral Torah, basing himself considerably on the books and writings of the Gaon which he had access to in manuscript. He assisted in publishing the writings of the Gaon of Vilna, especially on Kabbalah, and even participated in composing the biography on the Gaon named Aliyot Eliyahu. The unique style of the HaKetav VehaKabbalah commentary charted the way for the celebrated commentary to the Bible of his colleague, the Malbim (his successor as rabbi of Königsberg). [1] leaf cm. Good condition. Minor stains. Fold lines. Opening price: $2500 Estimate: $ מכתבי רבנים 51

52 26b 26a 26. מכתב מגדולי רבני גרמניה אל שר המלחמה הפרוסי בכתב-ידם של רש"ר הירש ורבי עזריאל הילדסהיימר בענין שמירת השבת של החיילים היהודים ברלין, 1881 שלוש גרסאות של מכתב אחד, בהן טיוטה בכתב-ידו של רבי שמשון רפאל ]הרש"ר[ הירש, ועליה הגהות בכתב-ידו של רבי עזריאל הילדסהיימר. ברלין, ]תרמ"א[ גרמנית ומעט עברית. מכתב מאת רבני גרמניה אל שר המלחמה הפרוסי גיאורג פון קמיקה Kameke(,)Georg von בו הם מבקשים את התערבותו כדי שהחיילים היהודיים בצבא הפרוסי יקבלו פטור משירות בימי השבת )כשם שהם כבר מקבלים בימי חג וצום יהודיים(. המכתב מדגיש את חשיבות השבת ביהדות מכמה היבטים. לפנינו טיוטת המכתב אשר נכתבה כולה בכתב-ידו של הרש"ר הירש, עם מחיקות ותיקונים והוספות בגליונות בכתב-ידו. בנוסף, מופיעות בשוליים שתי הגהות ארוכות בכתב-ידו של רבי עזריאל הילדסהיימר. באחת מהן הוא כותב בעברית ]על הרש"ר הירש[: "ומי לנו גדול מכבוד הדרת תורתו אשר מקוי']ם[ בו לשוני עט סופר מהיר". טיוטה זו מתוארכת: "ברלין, 19 במאי 1881". בסוף הטיוטה רישום מסולסל לא ברור, יתכן והוא חתימת הרב הירש. לטיוטה זו מצורפות שתי העתקות מסודרות בכתב-יד סופר. הראשונה מתוארכת: "ברלין, 27 במאי 1881" )על התאריך הנ"ל הועבר קו למחיקה ונכתב: 7 ביוני(. בהעתקה זו שתי הוספות ארוכות במיוחד בכתב-ידו של הרש"ר הירש. ההעתקה השניה מתוארכת: "ברלין, 7 ביוני 1881", ובה שילב הסופר את ההוספות הנ"ל של הרב הירש. בסיום שתי ההעתקות חתומים )בהעתקת סופר( אחד-עשרה מרבני גרמניה: "הרב ד"ר הילדסהיימר, ברלין; הרב הירש, פרנקפורט; ד"ר לב, אלטונה; ד"ר אוירבך, הלברשטט; ד"ר פלאטא, קלן; ד"ר אהרמן, טריר; ד"ר קאהן, ויסבאדן; ד"ר ש. כהן, ברלין; ד"ר פיילכנפלד, פוזן; אהרנפלד, גניזן; ד"ר לב, סאמטר". לפנינו תיעוד מעניין מפעילותם המשותפת של רש"ר הירש ורבי עזריאל הילדסהיימר, לטובת החיילים היהודיים בגרמניה. בדפים שלפנינו ניתן לראות את שלבי התהליך: החל מכתיבת הטיוטה בכתב-ידו של הרב הירש, הגהתה על ידו ועל ידי הרב הילדסהיימר, העתקתה למכתב מסודר, הגהתו, והעתקתו בשנית. הגאון הצדיק רבי שמשון ב"ר רפאל הירש הרש"ר הירש )תקס"ח- תרמ"ט( מנהיגה הגדול של היהדות האורתודוקסית בגרמניה ומייסד ה"קהילות הנפרדות". תלמיד "החכם ברנייס" )רבי יצחק ברנייס( מהמבורג, ורבי יעקב עטלינגר בעל ה"ערוך לנר" מאלטונה. מגיל 22 החל לכהן ברבנות באולדנבורג, בעמדין ובניקלשבורג. בשנת תר"י נקרא ע"י אחת-עשרה המשפחות החרדיות בפרנקפורט דמיין לעמוד בראש הקהילה החרדית החדשה "עדת ישורון". הרש"ר הירש היה הראשון לעמוד בפרץ מול ההידרדרות המהירה של יהדות גרמניה. הוא פעל רבות לביסוס קהילות נפרדות בערים שונות ברחבי גרמניה, וחינך דור שלם לתורה ולמצוות, באמצעות דרשותיו, ספריו ומאמריו )"אגרות צפון", "חורב" ועוד(, שנאמרו ונכתבו במקורם בגרמנית, ועד היום נדפסו ונדפסים במהדורות רבות, בתרגומים לעברית ולשפות אחרות. הגאון רבי עזריאל הידלסהיימר )תק"פ-תרנ"ט( רב, פוסק ומנהיג, מגדולי דורו ומראשי היהדות האורתודוקסית שבגרמניה, תלמידו המובהק של רבי יעקב עטלינגר בעל ה"ערוך לנר" באלטונה )המכנהו בשו"ת 'בנין ציון': "בני"(, כן למד אצל "החכם ברנייס" )רבי יצחק ברנייס( מהמבורג. בשנת תר"ח הקים ישיבה בהלברשטאט, בשנת תרי"א נבחר לכהן כרבה של קהילת איזנשטאט, כיהן בה כראש ישיבה ואף הקים מערכת חינוך ייחודית, בשנת תרכ"ט החל לכהן כרבה של הקהילה החרדית 'עדת ישראל' בברלין, והקים בה ישיבה. בשנת תרל"ד פתח את בית המדרש לרבנים, אשר העמיד דורות של רבנים מחנכים ומנהיגי ציבור. בדומה לרבו ה"ערוך לנר", כונה אף הוא "נשיא ארץ ישראל". נודע בפעילותו הנרחבת לטובת יהודי גרמניה וכן בעשייתו הרבה למען יהודי רוסיה. כתב חידושים רבים ותשובות בהלכה, מהם נדפסו הספרים: 'שאלות ותשובות רבי עזריאל' )2 כרכים(, 'חידושי רבי עזריאל' על הש"ס )3 כרכים(, ועוד. ]1[ דף )2 עמ'( בכתב-יד הרב הירש + ]2[ דף כפולים )8 עמ' כתובים( של העתקות המכתב. גודל משתנה. מצב טוב-בינוני. כתמים, קרעים, סימני קיפול. מצורפים: דף בכתב-יד מאותה תקופה, בגרמנית ]העתק של אחד מחוקי הצבא?[; תרגום )מאוחר( של המכתב לאנגלית. פתיחה: $2000 הערכה: $ דצמבר 2019

53 26. Letter from Leading German Rabbis to the Prussian Minister of War Handwritten by Rabbi Samson Raphael Hirsch and Rabbi Azriel Hildesheimer Regarding the Shabbat Observance of Jewish Soldiers Berlin, 1881 Three versions of a letter, including a draft handwritten by R. Samson Raphael Hirsch, with comments handwritten by R. Azriel Hildesheimer. Berlin, German, with some Hebrew. Letter from German rabbis, addressed to the Prussian Minister of War Georg von Kameke, in which they ask him to act on behalf of the Jewish soldiers in the Prussian army, and grant them an exemption from military duties on Shabbat (just as soldiers are already exempted on festivals and fast days). The letter describes various aspects of the importance of the Shabbat in Judaism. This is a draft of the letter, entirely handwritten by R. Samson Raphael Hirsch, with his marginal deletions, emendations and additions. There are also two lengthy notes in the margins, handwritten by R. Azriel Hildesheimer. In one of them, he writes in Hebrew (in praise of R. S. R. Hirsch): "And who do we have greater than him, who personifies 'my tongue is a pen of an expert scribe'". This draft is dated: "Berlin, 19th May 1881". The draft concludes with an undecipherable calligraphic inscription, possibly the signature of R. Samson Raphael Hirsch. Enclosed with the draft are two neat copyings, handwritten by a scribe. The first is dated: "Berlin, 27th May 1881" (this date was deleted and replaced with "7th June"). This copying contains two particularly lengthy additions handwritten by R. Samson Raphael Hirsch. The second copying is dated: "Berlin, 7th June 1881", and 26c incorporates R. Samson Raphael Hirsch's additions. Both copyings feature the signatures (copied by the scribe) of eleven German rabbis: "Rabbi Dr. Hildesheimer, Berlin; R. Hirsch, Frankfurt; Dr. Löb, Altona; Dr. Auerbach, Halberstadt; Dr. Plato, Cologne; Dr. Ehrman, Trier; Dr. Kahn, Wiesbaden; Dr. S. Cohn, Berlin; Dr. Feilchenfeld, Posen; Ehrenfeld, Gnesen; Dr. Löb, Samter". This letter provides an interesting documentation of the joint efforts of R. Samson Raphael Hirsch and R. Azriel Hildesheimer on behalf of the Jewish soldiers in Germany. These leaves disclose the various steps in the process of producing the final letter, beginning with the draft handwritten by R. Samson Raphael Hirsch, the editing it underwent by R. Hirsch and R. Hildesheimer, copying it into a well-presented letter, a second editing, and the final copying. R. Shimshon son of R. Refael Hirsch ( ) was the legendary leader of German Orthodox Jewry and founder of the association of independent communities. He was a disciple of Chacham Bernays of Hamburg, and of R. Yaakov Ettlinger of Altona the Aruch LaNer. At the age of 22, he began serving as rabbi of Oldenburg, Emden and later Nikolsburg. In 1850, he was summoned by eleven Orthodox families in Frankfurt am Main to stand at the helm of the new Adath Yeshurun Orthodox community. R. Samson Raphael Hirsch was the first to attempt to stem the rapid spiritual decline of German Jewry, painstakingly rebuilding Orthodox Jewry in Germany. He invested great effort in establishing independent communities in various German cities, and educated an entire generation to Torah and observance, through his discourses, books and essays (the Nineteen Letters, Horeb and others), which were originally delivered and written in German, and have since been translated and published in many editions, in Hebrew and other languages. R. Azriel Hildesheimer ( ), rabbi, posek and leader. A foremost rabbi in his times, he stood at the helm of Orthodox Jewry in Germany. He was a close disciple of R. Yaakov Ettlinger the Aruch LaNer in Altona (who refers to him in Responsa Binyan Tzion as "my son"), and studied under Chacham Bernays (R. Yitzchak Bernays) of Hamburg. In 1848, he founded a yeshiva in Halberstadt, and in 1851, he was appointed rabbi of Eisenstadt, where he also served as yeshiva dean and established a unique educational system. In 1869, he began serving as rabbi of the Adath Israel Orthodox community in Berlin, where he founded a yeshiva. In 1874, he opened the Rabbinical seminary, which edified generations of rabbis, educators and community leaders. Just like his teacher the Aruch LaNer, he was titled "Nesi Eretz Israel". He was renowned for his wide-ranging efforts on behalf of German Jewry, and for his extensive activities on behalf of Russian Jewry. He authored many novellae and halachic responsa, which were published in the books Responsa of R. Azriel (2 volumes), Chiddushei R. Azriel on the Talmud (3 volumes) and others. [1] leaf (2 pages) handwritten by R. Hirsch + [2] double leaves (8 written pages) of copyings of the letter. Size varies. Good-fair condition. Stains, tears, fold lines. Enclosed: A handwritten leaf from the same period, in German (copy of an army regulation?); English translation (recent) of the letter. Opening price: $2000 Estimate: $ מכתבי רבנים 53

54 27b 27a 27. אוסף מכתבים מרבני אשכנז אודות הנחת פרחים לכבוד הנפטרים כולל מכתבי הרש"ר הירש, רבי עזריאל הילדסהיימר ורבי נתן במברגר גרמניה, אוסף מכתבים מרבני גרמניה, שנכתבו כתשובה לשאלה האם מותר להניח או לשתול פרחים לכבוד הנפטר בהלוויה יהודית ובבתי עלמין יהודיים; כולל מכתבים בכתב-ידם וחתימתם של הרש"ר הירש ורבי עזריאל הילדסהיימר. גרמניה, גרמנית, עם מעט עברית. הרקע למכתבים שלפנינו: בשנת 1882 פנה סוחר יהודי מהעיר היילברון )דרום גרמניה( לשלטונות בגרמניה לקבל אישור לשתול פרחים בבית העלמין היהודי ולהניח פרחים וזרי פרחים על ארון- המת בהלוויה, שני מנהגים נוצריים מובהקים. אחד מראשי הקהילה בהיילברון, מר וולף, שלח מכתבי שאלה לרבני גרמניה ובהם ביקש לשמוע את דעתם האם מותר וראוי לאמץ מנהגים אלה. המכתבים שלפנינו הם מכתבי תשובה שנשלחו אליו מהרבנים, ובהם דעותיהם השונות בעניין זה. בין המכתבים: מכתב בכתב-יד וחתימת רבי שמשון רפאל הירש. פרנקפורט דמיין, מכתב בכתב-יד וחתימת רבי עזריאל הילדסהיימר. ברלין, מוצ"ש פרשת תולדות תרמ"ג ]1882[. שני.1882 מכתבים מאת רבי נתן במברגר אב"ד וירצבורג. וירצבורג, אחד מהם בכתב-ידו וחתימתו והשני בכתיבת סופר ובחתימתו. מכתבים נוספים מאת: רבי אריה )אדולף( שווארץ אב"ד קרלסרוהה )בעל 'הגיון אריה' על התוספתא(, רבי מנחם )מנקי( ברלינגר אב"ד בראונסבאך, רבי הלל זונדהיימר אב"ד היידלברג, רבי יוסף אשלבכר אב"ד ברוכזאל ורבי אלכסנדר שטיין אב"ד וורמס. חלק מהמכתבים נכתבו בגב מכתב השאלה. שלושה מהמכתבים שלפנינו מכתביהם של רש"ר הירש, של רבי עזריאל הילדסהיימר ושל הרב במברגר, בצירוף מכתב השאלה, נדפסו בעיתון איזראעליט Israelit(,)Der בתאריך 29 ביוני למכתבים שלפנינו מצורפים גם מספר מכתבים מהיילברון ומשטוטגרט )באחד מהם חתום רבי משה אנגלברט אב"ד היילברון(, כפי הנראה באותו נושא, וכן מכתב מיום 21 ביוני 1899 ממערכת האיזראעליט אל מר וולף הנ"ל, המאשר את קבלת המכתבים שלפנינו. על רש"ר הירש ועל רבי עזריאל הילדסהיימר, ראה פריט קודם. כ- 15 מכתבים. גודל משתנה. מצב כללי טוב. פתיחה: $2000 הערכה: $ דצמבר 2019

55 27d 27c 27. Collection of Letters from German Rabbis Regarding Laying Flowers in Honor of the Deceased Including Letters from Rabbi Samson Raphael Hirsch, Rabbi Azriel Hildesheimer and Rabbi Natan Bamberger Germany, Collection of letters from German rabbis, written as a response to the question whether it is permitted to lay or plant flowers in honor of the deceased at a Jewish funeral and in Jewish cemeteries; including letters handwritten and signed by R. Samson Raphael Hirsch and R. Azriel Hildesheimer. Germany, German, with some Hebrew. These letters were written following a petition from a Jewish merchant from Heilbronn (southwest Germany) to the German authorities in 1882, requesting permission to plant flowers in the Jewish cemetery and place wreaths of flowers on caskets at funerals two distinctly Christian practices. Mr. Wolf, a leader of the Heilbronn community, wrote letters to German rabbis asking for their opinion on the matter whether it was permitted and suitable to adopt these practices. These letters are the responses he received from the rabbis, with their diverging views on the matter. The letters include: A letter handwritten and signed by R. Samson Raphael Hirsch. Frankfurt am Main, A letter handwritten and signed by R. Azriel Hildesheimer. Berlin, Motzaei Shabbat Parashat Toldot Two letters from R. Nathan Bamberger Rabbi of Würzburg. Würzburg, One letter is handwritten and signed by R. Bamberger, and the second is written by a scribe, with R. Bamberger's signature. Additional letters from: R. Aryeh (Adolf) Schwarz Rabbi of Karlsruhe (author of Higayon Aryeh on Tosefta), R. Menachem (Menco) Berlinger Rabbi of Braunsbach, R. Hillel Sondheimer Rabbi of Heidelberg, R. Yosef Eschelbacher Rabbi of Bruchsal and R. Alexander Stein Rabbi of Worms. Some of the letters were written on the verso of the letter presenting the question. Three of the letters those of R. Samson Raphael Hirsch, R. Azriel Hildesheimer and R. Bamberger, together with the letter presenting the question, were published in the 29th June 1899 issue of the Der Israelit newspaper. Enclosed are several letters from Heilbronn and Stuttgart (one signed by R. Moshe Engelbert Rabbi of Heilbronn), presumably on the same topic, as well as a letter from 21st June 1899 from the editorial staff of Der Israelit addressed to Mr. Wolf, confirming receipt of these letters. See previous item regarding R. Samson Raphael Hirsch and R. Azriel Hildesheimer. Approx. 15 letters. Size varies. Overall good condition. Opening price: $2000 Estimate: $ מכתבי רבנים 55

56 מכתב מאת ה"חפץ חיים" ראדין, תרפ"ז "שהקב"ה יעזור לכם בכל הענינים וימלא כל משאלותיכם לטובה" מכתב מאת רבי ישראל מאיר הכהן מראדין בעל ה"חפץ חיים". ראדין, כסליו תרפ"ז ]1926[. כתיבת סופר על נייר מכתבים רשמי של ה"חפץ חיים", עם חתימת יד קדשו של רבינו ה"חפץ חיים" )"ישראל מאיר הכהן"( וחותמתו. מכתב תודה, ביידיש, על תרומה לישיבת ראדין, שנשלח לגברת חנה סלעוו משיקגו. בסיום המכתב ברכה לבבית מאת ה"חפץ חיים": "בזכות די הייליגע מצוה פון החזקת התורה זאהל אייך דער עוויגער העלפען אין אלע אייערע ענינים און זאהל ערפילען אללע אייערע פערלאנגען לטובה ]=בזכות המצוה הקדושה של החזקת תורה שהקב"ה יעזור לכם בכל הענינים וימלא כל משאלותיכם לטובה[, כנפשה וכנפש המברכה, ישראל מאיר הכהן". הגאון הצדיק רבן של ישראל, רבי ישראל מאיר הכהן מראדין )תקצ"ט-תרצ"ג, אוצר הרבנים 12262(, שנודע שמו בישראל, על שם ספרו הראשון "חפץ חיים", ראש ישיבת ראדין ומחבר ספרי הלכה ומוסר רבים: "משנה ברורה", "שמירת הלשון" "אהבת חסד" ועוד עשרות ספרים. לפנינו מכתב מזקנותו, בהיותו קרוב לגיל 90 ]עקבות גילו ניכרים ברעידות שבחתימת ידו[. ]1[ דף ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. סימני קיפול. קרעים משוקמים בסימני הקיפול, עם פגיעה קלה במספר אותיות. פתיחה: $5000 הערכה: $ , Letter from the Chafetz Chaim Radin, 1926 "May G-d Help You in All Matters and Fulfill All Your Desires for the Good" Letter from R. Yisrael Meir HaKohen of Radin, the Chafetz Chaim. Radin (Radun), Kislev Written by a scribe on the official stationery of the Chafetz Chaim, with the latter's handwritten signature ("Yisrael Meir HaKohen") and stamp. Letter of acknowledgement, in Yiddish, for a donation made to the Radin yeshiva, addressed to Mrs. Chana Slew of Chicago. The letter concludes with the Chafetz Chaim's heartfelt blessings: "In the merit of the holy mitzva of supporting Torah study, may G-d help you in all matters, and fulfill all your wishes for the good, as is her wish and that of the one who blesses her, Yisrael Meir HaKohen". R. Yisrael Meir HaKohen of Radin ( ; Otzar HaRabbanim 12262), leader of the Jewish people, was widely known by the name of his first book, the Chafetz Chaim. He founded the Radin yeshiva and authored many halachic and ethical works: Mishna Berura, Shemirat HaLashon, Ahavat Chessed and dozens more. This letter was written in his later years, at the age of about 90 (his advanced age is noticeable in the tremulous signature). [1] leaf cm. Fair-good condition. Stains. Fold lines. Tears to fold lines, slightly affecting several letters, repaired. Opening price: $5000 Estimate: $ , דצמבר 2019

57 שלושה מכתבים מהגאון רבי שמעון שקופ גרודנה, תרצ"ח שלושה מכתבים מהגאון רבי שמעון ש קא פ )שקופ(, ראש ישיבת גרודנא, שנשלחו לתלמידו רבי שמואל הלוי לעווענבערג מברוקלין שבניו יורק: מכתב בכתב-ידו וחתימתו של רבי שמעון שקופ. גרודנה, שבט תרצ"ח ]1938[. נייר מכתבים רשמי. מכתב בענייני עזרה לישיבה, עזרה לאחד מתלמידי הישיבה שנזקק לניתוח, ועניינים נוספים. מכתב מאת רבי שמעון שקופ. גרודנה, אדר א' תרצ"ח ]1938[. מכתב על נייר מכתבים רשמי, מודפס במכונת כתיבה, עם הוספת שתי שורות בכתב-ידו וחתימתו של רבי שמעון שקופ. מכתב תנחומים על פטירת אביו של הנמען רבי יהודה העשל לעווענבערג )ראש ישיבת ניו-הייבן, הישיבה הליטאית הראשונה בארה"ב(. בשורות שבכתב-ידו מוסיף רבי שמעון עוד מילות תנחומים וחיבה: "...משתתף בצערך ומיחל לעתידך הטוב, שמעון יהודא הכהן שקאפ". מכתב מאת רבי שמעון שקופ. אב תרצ"ח ]1938[. מכתב על נייר מכתבים רשמי, מודפס במכונת כתיבה, עם חותמת בצורת חתימה וחותמת רשמית של רבי שמעון שקופ. בקשת תמיכה בישיבה. הגאון רבי שמעון יהודה הכהן שקו פ )תר"כ-חשון ת"ש(, תלמיד רבי חיים סולובייצ'יק בישיבת וואלוז'ין שהדריכו בדרכי העיון העמוק. בגיל 24 ר"מ בישיבת טעלז ]שייסד דודו הגאון רבי אליעזר גורדון[, בה הנחיל לרבים את שיטת עיונו בהגיון חדש השיטה שכבשה את עולם התורה עד ימינו. מתלמידיו הנודעים באותה תקופה היה רבי אלחנן ווסרמן. בשנת תר"פ נקרא לעמוד בראשות ישיבת "שער התורה" בגרודנה. חיבוריו: "שערי יושר" "מערכת הקנינים" ו"חידושי רבי שמעון יהודה הכהן". 3 מכתבים ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. סימני קיפול. מספר קרעים בסימני הקיפול, ללא חסרון. לשני המכתבים מצורפות מעטפות דואר רשמיות בהן נשלחו, קרועות ופגומות. פתיחה: $2000 הערכה: $ Three Letters from Rabbi Shimon Shkop Grodno, 1938 Three letters from R. Shimon Shkop, dean of the Grodno yeshiva, addressed to his disciple R. Shmuel HaLevi Lewenberg in Brooklyn, NY: Letter handwritten and signed by R. Shimon Shkop. Grodno, Shevat Official stationery. Letter concerning assistance for the yeshiva, assistance for one of the yeshiva students requiring surgery, and other matters. Letter from R. Shimon Shkop. Grodno, Adar I Typewritten on official stationery, with the addition of two lines handwritten and signed by R. Shimon Shkop. Letter of condolences for the passing of the recipient's father R. Yehuda Heschel Lewenberg (dean of the New Haven Yeshiva, the first Lithuanian yeshiva in America). In the handwritten closing lines, R. Shimon adds further words of consolation and affection: " I share your sorrow and await your better future, Shimon Yehuda HaKohen Shkop". Letter from R. Shimon Shkop. Av Typewritten on official stationery, with R. Shimon Shkop's signature stamp and official stamp. Appeal on behalf of the yeshiva. R. Shimon Yehuda Shkop ( ), a disciple of R. Chaim Soloveitchik in the Volozhin yeshiva, where he absorbed the intricate and profound methodology of Torah study. At the age of 24, he was appointed dean of the Telshe yeshiva (founded by his uncle R. Eliezer Gordon). There, he transmitted to the many students his innovative method of logical study approach adopted by the entire Torah world until this day. One of his foremost disciples from that period was R. Elchanan Wasserman. In 1920, he was called to head the Shaar HaTorah yeshiva in Grodno. His works include: Shaarei Yosher, Maarechet HaKinyanim and Chiddushei R. Shimon Yehuda HaKohen. 3 letters cm. Good-fair condition. Stains and wear. Fold lines. Several tears to folds, without loss. Enclosed: official envelopes of two of the letters, torn and damaged. Opening price: $2000 Estimate: $ מכתבי רבנים 57

58 30. אשור נשואין בחתימת ידו של הגרי"ז מבריסק כמסדר קידושין ירושלים, תש"ו נדיר תעודת אישור נשואין של בד"ץ "העדה החרדית", בחתימת ידו של הרב מבריסק, רבינו יצחק זאב הלוי סולובייציק. ירושלים, תש"ו.]1946[ תעודת אישור נשואין. תעודה רשמית מודפסת של "העדה החרדית פרושים וחסידים ועד העיר לקהלת האשכנזים בעיה"ק ירושלם תובב"א", עם מילוי בכתב-יד לנשואי הרב נחמן פלדמן עם צירל לבית ברב"ש. על התעודה חתום רבי "יצחק זאב הלוי סאלאווייציק" כמסדר הקידושין. החתונה נערכה בירושלים, במלון ציון, בתאריך י"א אדר ראשון תש"ו )תמונה מאותו מעמד של סידור הקידושין בידי מרן הגרי"ז, מופיעה בספר "הרב מבריסק", חלק א, עמ' 21(. חתימת ידו של הרב מבריסק כ"מסדר הקידושין" נדירה מאוד, שכן הרב מבריסק לא נהג בדרך כלל לסדר חופה וקידושין בהיותו בירושלים. הגאון רבי יצחק זאב סולובייצ'יק )תרמ"ז-תש"ך(, בנו של רבינו חיים הלוי )הגר"ח( מבריסק, ונכדו של ה"בית הלוי". עוד בחיי אביו, בהיותו בגיל צעיר כבר נחשב לאחד מגדולי הדור המפורסמים. בשנת תר"פ ]בהיותו כבן 32[ מונה למלא מקום אבותיו ברבנות העיר בריסק, בסמכותו התורנית ניהל את עניני היהדות בעירו ובכל האזור. בימי השואה ניצל עם חלק מילדיו ועלה לירושלים, בה 30 הקים מחדש את ישיבתו. סמכותו הוכרה בכל העולם התורני בארץ ובחו"ל. ספריו: "חידושי מרן רי"ז הלוי", על הרמב"ם ועל התורה. כתבי שמועות חידושיו יצאו לאור בספרי "חידושי הגרי"ז", ועד היום מהוה תורתו אבן-יסוד בלימוד המעמיק בישיבות, וביסודות ה"השקפה" וההנהגה של היהדות החרדית בדורנו. ]1[ דף. 25 ס"מ. מצב טוב. כתמים, כתמי דיו. נקבי תיוק. סימני קיפול. פתיחה: $1000 הערכה: $ Marriage Certificate Signed by Rabbi Yitzchak Ze'ev of Brisk, as Mesader Kiddushin Jerusalem, 1946 Rare Marriage certificate issued by the Beit Din of the Eida HaChareidit, signed by the Brisker Rav, R. Yitzchak Ze'ev HaLevi Soloveitchik. Jerusalem, Marriage certificate. Official printed certificate of the "Council of the Ashkenazic Jewish Community in Jerusalem", filled-in by hand to record the marriage of R. Nachman Feldman to Tzirel Barbash. The certificate is signed by R. "Yitzchak Ze'ev HaLevi Soloveitchik", who served as mesader kiddushin. The wedding took place in Jerusalem, in the Tzion hotel, on 11th Adar I 1946 (see HaRav MiBrisk, I, p. 21 picture of the Brisker Rav officiating at that wedding). The signature of the Brisker Rav in the capacity of mesader kiddushin is very rare, since the latter did not generally agree to officiate at weddings in Jerusalem. R. Yitzchak Ze'ev Soloveitchik the Brisker Rav ( ), son of R. Chaim HaLevi of Brisk, and grandson of the Beit HaLevi. Already in his father's lifetime, at a young age, he was considered one of the prominent leaders of the generation. In 1920 (at the age of 32), he succeeded his forefathers as rabbi of Brisk, and with his Torah authority he directed all Jewish matters in Brisk and the surroundings. He survived the Holocaust together with some of his children and immigrated to Jerusalem, where he reestablished his yeshiva. His authority was recognized throughout the Torah world, whether in Eretz Israel or abroad. He authored Chiddushei Maran R. Y.Z. HaLevi on the Rambam and the Torah. His orally transmitted novellae were published in the Chiddushei HaGriz series, and until this day, his teachings serve as the basis of profound Torah study in yeshivot, and his views direct the Torah outlook and leadership within Orthodox Jewry. [1] leaf. 25 cm. Good condition. Stains, ink stains. Filing holes. Fold lines. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

59 31. שטר תנאים לאירוסי רבי חיים קניבסקי ירושלים, אייר תשי"א שטר "תנאים" בכתב-יד, לאירוסי הגאון רבי חיים קניבסקי, עם הרבנית בת שבע, בתו של הגאון רבי יוסף שלום אלישיב. ירושלים, אייר שנת "הגאולה תבוא במהרה" ]תשי"א 1951[. חתימות עדים: "אהרן בהגר"ר שליט"א כ"ץ" ]רבי אהרן כ"ץ, בנו של רבי ראובן כ"ץ אב"ד וראש ישיבת פתח תקוה בה למד החתן[; "יצחק בהרב ר' פנחס ברוכסון" ]רבי יצחק ברוכסון משגיח ישיבת לומז'ה בפתח תקוה, לשעבר מראשי ישיבת "אור ישראל" בסלבודקה-קובנה[. ה"ערב" מצד החתן היה דודו הגאון רבי מאיר קרליץ וה"ערב" מצד הכלה היה דודה הגאון רבי שמואל אהרן יודלביץ. שידוכיו של מרן הגאון רבי חיים קניבסקי שליט"א, עם הרבנית מרת בת שבע קניבסקי )תרצ"ב-תשע"ב(, בתו הגדולה של הרב אלישיב, נעשו בעצת דודו ה"חזון איש", שאמר שהיא באמת "בת תלמיד חכם" הראויה לו. אביו ה"סטייפלר" העריץ מאד את גדלותו של מחותנו הגרי"ש אלישיב, והיה מפנה אליו שאלות הלכתיות והזכרת שמות לתפלה ולברכה, ואף היה שולח אנשים להתברך מפי כלתו הרבנית בת שבע קניבסקי, שכן היא בתם של קדושים. לימים נתפרסם כוחה הגדול, ורבים נושעו מתפילותיה וברכותיה. אלפי נשים צבאו על פתחה של הרבנית בת שבע, לקבל ממנה עידוד, עצה ותושיה. ]1[ דף ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. פתיחה: $2000 הערכה: $ Tena'im For the Betrothal of Rabbi Chaim Kanievsky Jerusalem, Iyar 1951 Handwritten Tena'im, recording the betrothal of R. Chaim Kanievsky to Rebbetzin Batsheva, daughter of R. Yosef Shalom Elyashiv. Jerusalem, Iyar Signed by the witnesses: "Aharon son of R. Reuven Katz" (R. Aharon Katz, son of R. Reuven Katz Rabbi and dean of Petach Tikva, where the groom was studying); "Yitzchak son of R. Pinchas Baruchson" (R. Yitzchak Baruchson, mashgiach of the Lomza yeshiva in Petach Tikva, previously a dean of the Or Yisrael yeshiva in Slabodka-Kovno). The guarantor on behalf of the groom was his uncle R. Meir Karelitz, while the guarantor on behalf of the bride was her uncle R. Shmuel Aharon Yudelevitz. The match between R. Chaim Kanievsky and Rebbetzin Batsheva Kanievsky ( ), eldest daughter of R. Elyashiv, was concluded upon the advice of the groom's uncle - the Chazon Ish, who attested that as a daughter of a veritable Torah scholar, she was truly suited for him. The Steipler, father of R. Chaim Kanievsky, held R. Elyashiv his mechutan in high regard, and would refer to him halachic questions and names to be mentioned in prayer and for blessings. He even sent people to be blessed by his daughter-in-law Rebbetzin Batsheva Kanievsky, as a woman of holy lineage. Over the years, her great abilities were publicized, and many experienced salvations as a result of her prayers and blessings. Thousands of women flocked to Rebbetzin Batsheva, seeking her heartfelt encouragement and wise counsel. [1] leaf cm. Good condition. Fold lines. Opening price: $2000 Estimate: $ מכתבי רבנים 59

60 Books with Glosses and Signatures and Books of Important Ownership ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 32. משנה תורה לרמב"ם סט שלם, ונציה של"ד-של"ו מהדורה ראשונה של פירוש "כסף משנה" הגהות חתומות מרבי אברהם חיון, תלמיד רבי יוסף קארו ומהר"ם אלשיך, מחכמי צפת בתקופת האר"י וה"בית יוסף" ספר משנה תורה להרמב"ם, עם השגות הראב"ד ומגיד משנה, ועם פירוש "כסף משנה" לרבנו יוסף קארו. ונציה, של"ד-של"ו ] [. דפוס בראגאדין. סט שלם, ארבעה חלקים בארבעה כרכים. שער נפרד לכל חלק. מהדורה ראשונה של ה"כסף משנה" שנדפסה ברובה בחיי המחבר. בשערי החלקים ראשון, שני ושלישי מופיע שמו של רבי יוסף קארו בברכת החיים )"נר"ו"(; ואילו בשער החלק הרביעי הוא מופיע כבר בברכת המתים )"זצ"ל"(. בסוף החלק הרביעי באו דברי סיום מאת המגיה ר' חזקיה פאנו, המודיע על פטירת המחבר רבי יוסף קארו באמצע ההדפסה )ביום י"ג ניסן של"ה(. לאחר דברי הסיום של המגיה ר' חזקיה פאנו, נדפס שיר שכתב רבי אברהם חיון תלמיד המחבר בשבח חיבורו "כסף משנה". הכרך השלישי גדוש בעשרות רבות של הגהות בכתיבת ידו של רבי אברהם חיון הנ"ל, מחכמי ומקובלי צפת בתקופת האר"י וה"בית יוסף". רוב ההגהות ארוכות, חלקן פותחות בראשי התיבות של שמו: "א"ח" ]=אברהם חיון[ )בדף פז/ 1 : "אמר א"ח עוד היום בצפת תוב"ב נקרא כן סומך והוא קרוב לבוק"ע ]=פקיעין[ כחצי שעה, ושם נהרג בן כהר"ר משה סגרין ז"ל"; בדף קיד/ 2 : "ואני א"ח זיכני ה' ית' ומצאתי שהיא בעיא בירושלמי..."; בדף קלד/ 2 : "אמר א"ח אין זו ראיה..."; בדף קסז/ 1 : "אמר א"ח אפשר גם כן להחליק אותם... וכך עושים עוד היום בדמש"ק וחל"ב"; בדף ריח/ 2 : "כתב רש"י... ואני א"ח פשפשתי ולא מצאתי פרכא זו...", וראה הגהות בדפים: כח/ 1, פז/ 2, צ/ 2, צג/ 1, קלד/ 2, קעב/ 2, קפז/ 1, שיו/ 2, ועוד(. 32a ברוב ההגהות מתייחס רבי אברהם לדברי רבו ה"כסף משנה" ומפלפל בדבריו. אך במספר מקומות הוא אף מגיה, מוחק ומתקן את לשון הרמב"ם )לדוגמה: דף קס/ 1 : "הלשון הזה מבולבל ולכך הגהתי אותו כאשר נראה לעניות דעתי"; או דף שיו/ 1 : "אמר א"ח מחקתי זה מפני שלא הביאו הכסף משנה בנוסח שהוא מגיה..."(, במקומות אחדים הוא מגיה ומתקן גם את נוסח ה"כסף משנה". בדף פז/ 2 הגהה מעניינת, שקשורה לפולמוס הנודע בדיני תרומות ומעשרות בפירות נכרים, שפרץ בצפת בסוף ימיו של ה"בית יוסף". רבי אברהם חיון מתייחס לדברי ה"כסף משנה" שכתב: "ועתה קם חכם אחד ונראה שהוא מתחסד בעשותו הפך המנהג הפשוט ]והוא[ מעשר פירות שגדלו בקרקע הכותי...", ועל כך מוסיף רבי אברהם בכתב-ידו: "אמר א"ח עיין זה כי גם אני נמצאתי בצפת תוב"ב כשקם החכם הזה וכיון שהרב ז"ל כיסהו ולא גילה שמו גם אני לא אזכרהו". כבר התברר כי החכם שאליו מתייחס כאן רבי יוסף קארו, הוא רבי יהוסף אשכנזי מחכמי צפת באותם ימים. אחד מהתומכים ברבי יהוסף אשכנזי היה המבי"ט, שהיה בר-פלוגתא של רבי יוסף קארו בכמה וכמה פרשיות. בשיאו של הפולמוס הטילו חכמי צפת חרם האוסר על הפרשת תרומות ומעשרות מפירות שמירח גוי )ראה על כך בהרחבה: בניהו, האסכולות של המבי"ט ושל מרן רבי יוסף קארו וההתכתשות ביניהן, אסופות ג', ירושלים תשמ"ט(. רבי אברהם חיון, מחכמי ומקובלי צפת בתקופת האר"י וה"בית יוסף". בסוף הכרך הרביעי של מהדורת משנה תורה עם ה"כסף משנה" שלפנינו, נדפס שיר שכתב רבי אברהם חיון בשבח חיבור 60 דצמבר 2019

61 32b קניתי מאת הנבון ונעלה כה"ר משה איגוזי ע"י החכם המרומם כה"ר יצחק הלוי אשכנזי היום כ"ח שבט שנת התפ"ה ליצירה אני הצעיר משה אלגראנ]טי[" ]כפי הנראה הוא רבי משה אלגראנטי השני, מחכמי אזמיר, אליו כתב רבי חיים בנבנשתי בשו"ת 'בעי חיי', חו"מ, סימן עד[; "זה הרמב"ם חלק שלישי שלי הוא על כן כתבתי שמי עמנואל בן שלמה שלם הי"ו". בכרך הראשון מעט הגהות ממספר כותבים. בדף שיא/ 2 הגהה בכתיבה אשכנזית עתיקה, חתומה: "פייס כ"ץ". בדף שיד/ 2 שתי הגהות בכתיבה ספרדית. הגהות נוספות בכתיבה אשכנזית מאוחרת. חתימות ורישומי בעלות בכרך הראשון: "הק' אברהם אשכנזי", "הצעיר שלמה", "שייך להקצין התו' מה"ו יחיאל ]--[", ועוד. בכרך הרביעי הגהות בכתיבה ספרדית בינונית נאה, הגהות בנוסח הרמב"ם, פירושים קצרים וציוני מקורות. כרך ראשון: ]22[, שיו דף. כרך שני: ]10[, ריט ]צ"ל: ריח[ דף. כרך שלישי: ]20[, תנא, ]1[ דף. כרך רביעי: ]10[, רצז, ]9[ דף ס"מ. נייר בהיר ואיכותי במרבית הכרכים. מצב כללי טוב עד טוב- בינוני. כתמים, כתמי רטיבות. שלושה מדפי השער ומספר דפים נוספים, בעיקר בסוף הכרכים, עם נזקי עש, קרעים ופגמים קלים, משוקמים שיקום מקצועי במילוי נייר )עם פגיעות קלות בטקסט במקומות בודדים(. בכרך השני כתמי רטיבות קשים בחלק מהדפים, עקבות רטיבות וסימני פטריה )בחלקם התחתון של הדפים(. חותמות. כריכות עור חדשות, אחידות. פתיחה: $10,000 הערכה: $20,000-25,000 ה"כסף משנה". השיר מתחיל "אומץ גבורות אל אשר עמקו", ובראשי השורות )אקרוסטיכון( נרמז שמו: "אברהם חיון". בכותרת השיר נכתב עליו: "שיר ידידות לאיש חמודות אשר יצק מים על ידי הרב זצ"ל בעל הכסף משנה...", ומכאן שהיה תלמידו של רבי יוסף קארו. בנוסף, היה גם תלמידו של מהר"ם אלשיך. מאיר בניהו פרסם הגהות שכתב רבי אברהם חיון על ספר הזוהר )בניהו, תולדות האר"י, עמ' (, ובהן ענייני קבלה, הנהגות מהאר"י, ועדויות חשובות על האר"י ומקובלי צפת בדורו. בתוך הגהותיו מספר רבי אברהם חיון כי היה צעיר בזמן שנספה האר"י במגפה, וכי הוא עצמו נפגע גם באותה מגפה, אך ניצל ממנה: "וכבר ראיתי בזמנינו זה בצפת תוב"ב להחכם כמה"ר יצחק אזכנזי]![ זלה"ה קרוב לזה שראה עורב א' שעבר לפניו מיילל ואומר: גם אתם ]גם[ מלככם תיספו, ותכף באותו שבוע חלה הוא ז"ל שהוכה במגפה ונפטר הוא תחלה, וגם מגפה גדולה היתה בעם ונפטרו רוב חברי ההסגר שהיו לומדים עמו... וגם אני א"ח הוכיתי במגיפה ההיא ועזרני האל ברחמיו הגדולים..." )שם, עמ' 347(. מתוך הגהה אחרת אנו למדים כי היה תלמידו של רבי משה אלשיך: "ומורי ורבי החכם השלם כמה"ר משה אלשיך ז"ל אמר כי החסיד כמה"ר יצחק אשכנזי ז"ל יום א' אמר לו כמה מקטרגים יש לך למעלה בעבור שאין לך שיער בתפילין. הלך ובדק ומצא ]אמ[ת דבריו ותקן את תפיליו" )שם, עמ' 354(. כשפרסם את ההגהות לא זיהה עדיין בניהו מיהו כותב ההגהות המשתמש בקיצור "א"ח", אך בספרו 'יוסף בחירי' )עמ' שיט( העריך שהוא רבי אברהם חיון, ואף הזכיר שם את הכרך שלפנינו עם ההגהות בכתב ידו: "...בידי מו"ס מר חיים שנבלג בירושלים ראיתי כסף משנה מלא מהגהותיו ומחמת מחירו הגבוה לא עלה בידי לרוכשו...". רישומי בעלות וחתימות בשער הכרך השלישי: "מקנת כספי אשר ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 61

62 32d 32c himself was also struck by that plague, yet recovered from it. A different gloss discloses that he was also a disciple of R. Moshe Alshech. At the time of publishing the glosses, Benayahu had not yet identified their author, who signed his glosses "A. Ch.", but in his book Yosef Bechiri (p. 319), Benayahu surmises that it was R. Avraham Hayun, and even refers there to this volume containing R. Avraham Hayun's handwritten glosses: " I saw in the possession of Mr. Chaim Schneebalg in Jerusalem a Kesef Mishneh filled with his glosses, but due to its high price, I was unable to purchase it ". Ownership inscriptions and signatures on the title page of vol. III: "My acquisition, which I purchased from the wise and exalted R. Moshe Egozi, through the elevated Torah scholar R. Yitzchak HaLevi Ashkenazi, today, 28th Shevat 1725, I, Moshe Algranati" (presumably R. Moshe Algranati the second, a Torah scholar of Izmir, whom R. Chaim Benveniste addresses in Responsa Ba'ei Chayei, Choshen Mishpat, section 74); "This Rambam part III is mine, therefore I inscribed my name in it, Emanuel son of Shlomo Shalem". The first volume contains a few glosses from several writers. A gloss in early Ashkenazic script on p. 311b, signed: "Feiss Katz". Two glosses in Sephardic script on p. 314b. Additional glosses in late Ashkenazic script. Signatures and ownership inscriptions in the first volume: "Avraham Ashkenazi", "Shlomo", "Belongs to R. Yechiel [--]", and others. Glosses in the fourth volume in neat, semi-cursive Sephardic script, corrections to the text of the Rambam, brief commentaries and sources. Vol. I: [22], 316 leaves. Vol. II: [10], 219 [i.e. 218] leaves. Vol. III: [20], 451, [1] leaves. Vol. IV: [10], 297, [9] leaves cm. Most volumes with light-colored, high-quality paper. Overall good to good-fair condition. Stains, dampstains. Worming, tears and minor damage to three title pages and to several other leaves, primarily at end of volumes (slightly affecting text in a few places), professionally repaired with paper. Severe dampstains to some leaves of vol. II, traces of past dampness and mold (to lower part of leaves). Stamps. New, matching leather bindings. Opening price: $10,000 Estimate: $20,000-25, דצמבר 2019

63 32. Mishneh Torah by the Rambam Complete Set, Venice First Edition of the Kesef Mishneh Commentary Signed Glosses by Rabbi Avraham Hayun, Disciple of Rabbi Yosef Karo and Rabbi Moshe Alshech, a Safed Torah Scholar in the Times of the Arizal and the Beit Yosef Mishneh Torah by the Rambam, with Hasagot HaRaavad and Maggid Mishneh, and the Kesef Mishneh commentary by R. Yosef Karo. Venice: Bragadin, Complete set, four parts in four volumes, each with its own title page. First edition of the Kesef Mishneh commentary, mostly printed in the lifetime of the author. On the title pages of parts I, II and III, R. Yosef Karo is mentioned as amongst the living; whilst on the title page of part IV, he is already mentioned as deceased ("zatzal"). At the end of part IV, there is a postface from the proofreader, R. Chizkiyah Fano, informing of the passing of the author R. Yosef Karo during the course of the printing (on 13th Nisan 1575). A poem composed by R. Avraham Hayun disciple of the author, in praise of the Kesef Mishneh composition, is printed following R. Chizkiyah Fano's postface. The third volume is replete with many dozens of glosses handwritten by the aforementioned R. Avraham Hayun, a Torah scholar and kabbalist of Safed in the times of the Arizal and the Beit Yosef. Most of the glosses are lengthy, and some begin with his initials "A. Ch." [=Avraham Hayun]. On p. 87a, for instance: "So says A. Ch., until this day in Safed it is called Somech and it is half an hour distance from Pekiin, and there the son of 32f R. Moshe Segrin was murdered"; and on p. 167a: "So says A. Ch., one can also smooth them and so it is practiced until this day in Damascus and Aleppo". In most glosses, R. Avraham relates to the words of his teacher in Kesef Mishneh, and discusses his teachings. In several instances however, he deletes or corrects the words of the Rambam, and in a few places he even corrects the text of the Kesef Mishneh. An interesting gloss was recorded on p. 87b, relating to the famous polemic surrounding the laws of Terumot and Maaserot on produce grown by non-jews, which erupted in Safed at the end of the Beit Yosef's life. The Kesef Mishneh wrote there: "And now, a certain scholar arose, and it appears that he is acting virtuously by going against the accepted custom, separating Terumot and Maaserot from produce which grew on land belonging to a non-jew ", to which R. Avraham adds in his handwriting: "So says A. Ch. I was also in Safed when this rabbi arose, and since the rabbi did not reveal his name, I too will not identify him". It has already been revealed that the scholar in question was R. Yehosef Ashkenazi a Safed Torah scholar in those times. One of the supporters of R. Yehosef Ashkenazi 32e was the Mabit, who was R. Yosef Karo's opponent in several affairs. At the height of the polemic, the Safed Torah scholars issued a ban forbidding the separating of Terumot and Maaserot from non-jewish produce (see: Benayahu, The Schools of Thought of the Mabit and of Rabbi Yosef Karo and the Clashes Between Them, Asufot III, Jerusalem 1989). R. Avraham Hayun, Torah scholar and kabbalist in Safed during the times of the Arizal and the Beit Yosef. At the end of vol. IV of this edition of Mishneh Torah with Kesef Mishneh, there is a poem composed by R. Avraham Hayun in praise of the Kesef Mishneh. The poem forms an acrostic of his name: "Avraham Hayun". The introduction to the poem states that its author was a disciple of R. Yosef Karo. He was also a disciple of R. Moshe Alshech. Meir Benayahu published glosses by R. Avraham Hayun on the Zohar (Benayahu, Toldot HaAri, pp ), consisting of kabbalistic teachings, practices of the Arizal, and important testimonies on the Arizal and Safed kabbalists of his generation. In his glosses, R. Avraham Hayun relates that he was young at the time the Arizal perished in a plague, and that he ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 63

64 33. משנה תורה לרמב"ם כרך רביעי נזיקין-שופטים ונציה, של"ו חתימות והגהות חכמי משפחת אלפאנדארי מקושטא ספר משנה תורה להרמב"ם, עם השגות הראב"ד ומגיד משנה, ועם פירוש "כסף משנה" לרבי יוסף קארו, כרך רביעי, נזיקין-שופטים. ונציה, של"ו ]1575[. דפוס בראגאדין. העותק שלפנינו עבר בירושה אצל חכמי משפחת אלפנדארי, אשר הוסיפו את הגהותיהם בגליונותיו. בדף שלפני השער רישומים רבים וחתימות מסולסלות של חכמי משפחת אלפאנדארי: "יעקב אלפאנדארי", "יצחק רפאל אלפאנדארי", "חיים אלפאנדארי", "אברהם אלפאנדארי", "שלמה אלפאנדארי", "שבתי אלפאנאדרי". בדפי הספר הגהות רבות ממספר כותבים )כארבעה או חמשה(. בדף ז/ 1 הגהה מאחד הכותבים, בה מזכיר הכותב את "הרב מ"ז ]=מורי זקני[ בס' מקראי קדש..." ]לרבי חיים אבולעפיה[, וחותם "הא"א" ]=הצעיר אברהם אלפאנדארי?[; בדף רמט/ 2 הגהה ארוכה מאחד הכותבים, ואחריה הגהה נוספת המתייחסת אליה: "מה שכתב הרב הדיין ז"ל הוא תי' של הרב ז"ל אלא שקצר בלשונו..."; בדף רפז/ 1 הגהה ארוכה, החתומה: "אח"א" ]=אמר חיים אלפאנדארי?[; בדף רפח/ 2, הגהה בכתיבה אחרת החתומה: "הח"א" ]=הצעיר חיים אלפאנדארי?[. משפחת החכמים לבית אלפאנדארי, מן המשפחות המיוחסות בעיר ואם קושטא. ממשפחה זו כיהנו ברבנות ודיינות העיר רבי חיים אלפאנדארי הראשון )הזקן(, בניו רבי יעקב אלפאנדארי ורבי יצחק רפאל אלפאנדרי, נכדו רבי חיים אלפאנדארי השני, ובני משפחה נוספים. ראש שושלת הרבנים רבי חיים אלפאנדארי הזקן )שמ"ח-ת'(, מגדולי העיר קושטא וממנהיגיה, כמה מתשובותיו נדפסו בספר 'מגיד מראשית' )קושטא, ת"ע( שהוציא לאור נכדו רבי חיים השני. לרבי חיים הזקן היה אח בשם רבי שבתי אלפאנדארי, שאף הוא היה מגדולי דורו )תשובה אליו מופיעה בספר 'מעשה חייא' לרבי 33a חייא רופא, ונציה, תי"ב, דף נז(. לרבי חיים הזקן נולדו שני בנים: רבי יעקב אלפאנדארי )נפטר לפני תע"ח(, מגדולי רבני קושטא, שהגאון בעל "משנה למלך" פונה אליו כתלמיד לרבו ומכנהו בחיבורו: "אחד מגדולי הדור". רוב חידושיו נשרפו, ומן המעט שנותר נדפס הקונטרס 'מוצל מאש' )בתוך הספר 'אש דת', קושטא, תע"ח( שיצא לאור ע"י בן-אחיו רבי חיים אלפאנדארי השני. בנו השני של רבי חיים הזקן הוא רבי יצחק רפאל אלפאנדארי )נפטר ת"ט(, אף הוא מגדולי חכמי קושטא, ובסוף ימיו עלה לארץ ישראל והתיישב בצפת. שרידים מתורתו נדפסו ע"י בנו רבי חיים השני בספר 'מגיד מראשית' הנ"ל. רבי חיים אלפאנדארי השני )ת"כ-תצ"ג בערך(, אף הוא מהגדולים והמפורסמים שבחכמי קושטא, תורתו נדפסה במספר ספרים, בספר 'מגיד מראשית' שהוציא לאור מאביו וזקנו, בספר דרשותיו 'אש דת' )קושטא, תע"ח(, בספר 'רב יוסף' )קושטא, תצ"ו(, ובהגהותיו על חיבורים שונים. מאותה משפחה נמנים גם רבי אליהו ב"ר יעקב אלפאנדארי )ת"ל-תע"ז(, בעל 'מכתב מאליהו' )קושטא, תפ"ג(, וחכמים נוספים. מצאצאי משפחה זו נודע בדורות האחרונים "הסבא קדישא" רבי שלמה אליעזר אלפאנדרי )תקע"ג בערך-תר"צ(, שנפטר בשיבה מופלגת בירושלים. ]10[, רצז, ]9[ דף. דף קסו נכרך שלא במקומו, לאחר דף קסט. 28 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי. כתמי רטיבות )בחלק מהדפים כתמים קשים(. סימני עש. פגע עש בכ- 30 דפים לקראת סופו של הספר, עם פגיעות בכותרות הדפים. בדף רפה קרע גדול עם חסרון של כחצי דף. פגמים וקרעים קלים משוקמים בדף השער ובדפים בודדים נוספים. בששת הדפים האחרונים )חלק מדפי המפתחות( קרעים משוקמים בהדבקות נייר, עם פגיעות וחיסרון בטקסט. כריכת עור חדשה. פתיחה: $3000 הערכה: $ דצמבר 2019

65 33. Mishneh Torah by the Rambam Volume IV Nezikin-Shoftim Venice, 1575 Signatures and Glosses of the Torah Scholars of the Alfandari Family of Constantinople Mishneh Torah by the Rambam, with Hasagot HaRaavad and Maggid Mishneh, and the Kesef Mishneh commentary by R. Yosef Karo, vol. IV, Nezikin-Shoftim. Venice: Bragadin, This copy was passed down as an inheritance in the line of Torah scholars of the Alfandari family, who recorded their glosses in the margins. The flyleaf contains many inscriptions and calligraphic signatures of the Torah scholars of the Alfandari family: "Yaakov Alfandari", "Yitzchak Refael Alfandari", "Chaim Alfandari", "Avraham Alfandari", "Shlomo Alfandari", "Shabtai Alfandari". The book contains numerous glosses from several (four or five) writers. A gloss on p. 7a from one of the writers, signed "A.A." [=Avraham Alfandari?], mentions "The rabbi, my teacher and grandfather, in the book Mikra'ei Kodesh " 33c (by R. Chaim Abulafia). On p. 249b, there is a lengthy gloss from one of the writers, followed by another gloss relating to it: "What the rabbi and dayan wrote ". Another lengthy gloss on p. 287a, signed "A.Ch.A." [=Amar Chaim Alfandari?]; and on p. 288b, there is a gloss in a different handwriting signed "Ch. A." [=Chaim Alfandari?]. The Alfandari family of Torah scholars was one of the prominent families in Constantinople. Members of this family served as rabbis and dayanim in the city R. Chaim Alfandari the first (the elder), his sons R. Yaakov Alfandari and R. Yitzchak Refael Alfandari, his grandson R. Chaim Alfandari the second, and other family members. The progenitor of this rabbinical dynasty R. Chaim Alfandari the elder ( ), was a leading Torah scholar of Constantinople. Some of his responsa were printed in Maggid MeReshit (Constantinople, 1710), published by his grandson R. Chaim the second. R. Chaim the elder had a brother named R. Shabtai Alfandari, also a leader of his generation (a responsum addressed to him appears in Maaseh Chiya by R. Chiya the physician, Venice, 1652, leaf 57). R. Chaim the elder had two sons: R. Yaakov Alfandari (d. before 1718), a leading rabbi of Constantinople, whom the Mishneh LeMelech addressed as his teacher, referring to him in his composition as "one of the leaders of the generation". Most of his novellae were burned, and the small remaining part was published in the Mutzal MeEsh section (within the book Esh Dat, Constantinople, 1718), published by his nephew R. Chaim Alfandari the second. R. Chaim the 33b elder's second son was R. Yitzchak Refael Alfandari (d. 1649), also a leading Torah scholar of Constantinople. He immigrated to Eretz Israel near the end of his life and settled in Safed. Remnants of his teachings were published by his son R. Chaim the second in Maggid MeReshit. R. Chaim Alfandari the second (1660-ca.1733) was also a leading and prominent Torah scholar of Constantinople. His teachings were published in several books, including Maggid MeReshit the teachings of his father and grandfather which he published, in his book of homilies Esh Dat (Constantinople, 1718), Rav Yosef (Constantinople, 1733), and his glosses to various compositions. Other members of the family include R. Eliyahu son of R. Yaakov Alfandari ( ), author of Michtav MeEliyahu (Constantinople, 1723), and other Torah scholars. A renowned scion of this family in recent times was the Saba Kaddisha R. Shlomo Eliezer Alfandari (ca ), who passed away at an exceptionally old age in Jerusalem. [10], 297, [9] leaves. Leaf 166 bound out of sequence, after leaf cm. Fair condition. Stains and wear. Dampstains (severe stains to some leaves). Worming. Worming to approx. 30 leaves at end of book, affecting page headings. Large tear to leaf 285, with loss of approx. half the leaf. Minor damage and tears to title page and a few other leaves, repaired. Tears affecting text to six final leaves (some of the index leaves), with some loss, repaired with paper. New leather binding. Opening price: $3000 Estimate: $ ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 65

66 34 לי בכיסתיה, ועל ידו נדפסו תורתן של ראשונים... וגם הוא חכם כולל כתב חיבור גדול נקרא מאמר מרדכי, והן בעוון מפני גזירות ירושלים הוכרח לצאת לקוסטנדינא ושם נתבקש בישיבה של מעלה בשנת תקס"ז" )תולדות גדולי ישראל וגאוני איטליאה, עמ' 245(. 243, רבי ראובן בכ"ר יעקב )תפ"ט-תקס"ו(, חכם ומקובל, רבה של העיר סופיה, ולאחר מכן רבה של צפת. נולד בסופיה ושם היה תלמידו של רבי שלמה שלם. נשא את בתו של החכם המקובל רבי דוד בכ"ר שמואל מאג'אר. רבי ראובן היה דודו של רבי אברהם אלקלעי, בעל 'זכור לאברהם' )המזכיר את דודו בספרו, בראשי התיבות: רב"י = ראובן בכ"ר יעקב(. רבי ראובן היה סופר מומחה והעתיק כתבי-יד בקבלה, בהם את החיבור של חמיו, 'חסדי דוד' )שנדפס לאחר מכן ע"י רבי יעקב שאלתיאל ניניו, בספר 'אמת ליעקב', ליוורנו תר"ג- תר"ד(, וחיבורים קבליים נוספים )ראה: הרב משה הלל, זהותו של מעתיק ספר 'עץ חיים' עם קולופון משנת של"ט, קובץ חצי גבורים י', ניסן תשע"ז, עמ' תתפג(. בשנת תקכ"ח ביקש לעלות לארץ ישראל, ובדרכו התעכב בשאלוניקי ובקושטא, אך לבסוף לא המשיך לארץ ישראל, אלא חזר לסופיה ושב לכהן כרב העיר. בשנות התק"ן הגשים את שאיפתו ועלה לארץ ישראל, התיישב בעיר צפת, ושם נתמנה לרב הכולל ולאב"ד העיר ]על אודותיו ראה בהרחבה: רוזאניס, קורות היהודים בתורקיה וארצות הקדם, חלק חמישי, פרק ב, סופיה תרצ"ז-תרצ"ח, עמ' [. ]2[ דף )דף השער ודף נוסף המחובר אליו דף סט מספר בחינת עולם( ס"מ. מצב בינוני. כתמים, קרעים ובלאי )ללא פגיעה בטקסט(. פתיחה: $1000 הערכה: $ חתימת רבי משה יונה אב"ד צפת, מגורי האר"י על שער ספר בחינת עולם, ונציה, ש"ו כולל הקדשה מאת הרב המלי"ץ, ורישום בכתב-יד רבי ראובן בכ"ר יעקב דף שער של ספר בחינת העולם, לרבי ידעיה הבדרשי, ונציה, ש"ו ]1546[. בצדו השני של השער חתימה מסולסלת של המקובל רבי משה יונה, אב"ד צפת, מתלמידי האר"י. תחת החתימה נוספה הקדשה ארוכה, בכתב-ידו וחתימתו המסולסלת של רבי מרדכי הלוי הרב המלי"ץ מירושלים: "הני מתנתא דתור"ה שלשה ספרים, נתונים נתונים המה להוד והדר וישק לו הדרי"ם, רב נהורא"י שמו נודע בשערים, לי הנפש גם לי לבב הרב המובהק מבני חוב"ב כמוהר"ר ראובן בכר יעקב יה"ש לדור דורים, הני מילי קטנ"י מאיש שוגה ומפתי מילדי העברי"ם, חלוש המזג רפה ההרכבה נתר הקשרים הוא הצעיר מרדכי הלוי". תחת הקדשה זו נוספה שורה בכתב-ידו של מקבל הספר, רבי ראובן בכ"ר יעקב, רבה של סופיה ולאחר מכן ראש ישיבה בצפת, הכותב: "נתתי לו תמורת הנז']כר[ חומש עם תרגום ורש"י קובץ קטן". המקובל רבי משה יונה, מתלמידי האר"י הראשונים. רבי חיים ויטאל מונה אותו ב'ספר החזיונות' עם חברי "הכת השניה" או "כת הזקנים" של גורי האר"י, יחד עם רבי משה אלשיך, רבי משה נג'ארה, רבי יצחק ארחא, רבי אברהם גואקיל ואחרים. רבי משה יונה היה מראשוני הכותבים של תורת האר"י מפיו. הוא ערך את תורת האר"י בחיבור 'כנפי יונה'. עריכתו זו היתה נפוצה בידי מקובלים רבים, בעיקר באיטליה, אך ברבות הימים נשתכח שמו כבעל החיבור, והחיבור יוחס לרמ"ע מפאנו, ואף נדפס על שמו )ראה על כך: מ' בניהו, רבי משה יונה מגורי האר"י וראשון לרושמי תורתו, ספר זכרון להרב יצחק נסים, חלק ד', עמ' ז ואילך(. רבי משה יונה היה מראשי הקהילה בצפת ואב"ד העיר. רבי יוסף יוזפא האן מביא בספרו 'יוסף אומץ' )בפרק "סדר הלימוד מה קודם"( דברים על הדרך בלימוד הקבלה ששמע מרבי יעקב שוויינבורט, שלוחם של חכמי צפת, "בשם הגאון המקובל מוהר"ר יונה ז"ל אב"ד דצפת". רבי יוסף יוזפא מוסיף כי ראה את חתימתו של רבי משה יונה כמה פעמים: "כד הוינא טליא מורכב על כתפי אבא מורי החסיד ז"ל ראיתי חתימתו כמה פעמים בכתבי צפת שנשלחו לידו ז"ל, וכמדומני שהוא מחבר ספר כנפי יונה...". עם ירידתה של צפת והתפזרות תלמידי האר"י, עבר רבי משה יונה למצרים בסביבות השנים שמ"ב-שמ"ה ובה השתקע עד פטירתו. נשתמרו מספר כתבי-יד בכתב-ידו ובחתימותיו, בהן דרשות שנשא במצרים בשנת שמ"ה )ראה: הרב משה הלל, קובץ מן הגנזים, ספר שני, עמ' מה ואילך(. רבי מרדכי הלוי, הידוע בכינויו "המלי"ץ" )נפטר תקס"ז(, מגדולי חכמי ירושלים, "הראשון לציון" ואב"ד העיר. חתנו של רבי מרדכי יוסף מיוחס בעל 'שער המים', וממלא מקומו כרבה של ירושלים. תשובותיו נדפסו בספרי חכמי בני דורו, כגון בספר 'שמחת יום טוב' למהרי"ט אלגאזי, בספר 'חקרי לב' לרבי רפאל יוסף חזן, ועוד. בשנת תקנ"ג יצא כשד"ר מטעם קהילת ירושלים לאירופה. במהלך שליחותו הדפיס בליוורנו כמה מחיבורי הראשונים, בספר 'אשי ה'' )ליוורנו תקנ"ה(, הכולל הלכות הרמב"ן וחידושי הריטב"א על מסכת נדרים, וכן את 'נמוקי יוסף' על מסכת כתובות ונדרים, בתוספת הגהותיו על ה'נמוקי יוסף' בשם 'מאמר מרדכי'; וכן בספר 'בית הבחירה' )ליוורנו, תקנ"ה(, הכולל את חידושי המאירי למסכת נדרים, נזיר וסוטה, ואת חידושי 'נימוקי יוסף' על מסכת שבועות. בסיום שליחותו חזר לירושלים. בשנת תקס"ו נתמנה ל"ראשון לציון" בירושלים על מקום חותנו, אך כבר באותה שנה נשלח בשליחות העיר לקושטא, ושם נפטר בשנת תקס"ז. רבי חננאל ניפי, שפגש את הרב המלי"ץ בדרך שליחותו, מתאר אותו: "...זכיתי להכירו כשבא לערי איטלייא בשליחות עה"ק ירושלים ת"ו ומצאתיו רב מובהק מאד בתלמוד ובפוסקים בעל פה כמאן דמנח 66 דצמבר 2019

67 34. Signature of R. Moshe Yonah Rabbi of Safed, Disciple of the Arizal On the Title Page of Bechinat Olam, Venice, 1546 Including Dedication by HaRav HaMelitz, and Inscription Handwritten by Rabbi Reuven Bachar Yaakov Title page of Bechinat Olam, by R. Yedaiah Bedersi, Venice, On the verso of the title page, calligraphic signature of the kabbalist R. Moshe Yonah, rabbi of Safed, a disciple of the Arizal. A lengthy dedication was added beneath the signature, handwritten by R. Mordechai HaLevi HaRav HaMelitz of Jerusalem, with his calligraphic signature, attesting that he gave this book, together with another two, to R. Reuven Bachar Yaakov. The dedication is followed by a line handwritten by the recipient of the book, R. Reuven Bachar Yaakov, rabbi of Sofia, and later yeshiva dean in Safed: "I gave him in exchange of the above, a Chumash with Targum and the Rashi commentary, in small format". The kabbalist R. Moshe Yonah was one of the first disciples of the Arizal. R. Chaim Vital lists him in Sefer HaChezyonot amongst the "second group" or "senior group" of the disciples of the Arizal, together with R. Moshe Alshech, R. Moshe Najara, R. Yitzchak Archa, R. Avraham Guakil and others. R. Moshe Yonah was one of the first to record teachings heard directly from the Arizal. He compiled the teachings of the Arizal in the book Kanfei Yonah, which was widespread amongst kabbalists, mainly in Italy, but over the years, his authorship of the composition was forgotten, and it was instead attributed to the Rema of Fano, and even printed under the latter's name (see: M. Benayahu, R. Moshe Yonah Disciple of the Arizal and First to Record His Teachings, Memorial Book for R. Yitzchak Nissim, IV, p. 7 onwards). R. Moshe Yonah was a leader of the Safed community, and the rabbi of the city. R. Yosef Yuspa Hahn quotes in his book Yosef Ometz (in the chapter on the order of priority in Torah study) methods of studying Kabbalah which he heard from R. Yaakov Schweinfurt, emissary of the Safed Torah scholars, "in the name of the kabbalist R. Yonah Rabbi of Safed". R. Yosef Yuspa adds that he saw the signature of R. Moshe Yonah several times on writings sent to his father from Safed, and that he thinks that he is the author of Kanfei Yonah. With the decline of Safed and the scattering of the disciples of the Arizal, R. Moshe Yonah emigrated to Egypt around , residing there until his passing. Several manuscripts in his handwriting and with his signatures were preserved, including sermons he delivered in Egypt in 1585 (see: R. Moshe Hillel, Min HaGenazim, II, p. 45 onwards). R. Mordechai HaLevi, known as "HaMelitz" (d. 1807), a leading Jerusalem Torah scholar, Rishon LeTzion and rabbi of the city. He was the son-in-law of R. Mordechai Yosef Meyuchas author of Shaar HaMayim, and his successor as rabbi of Jerusalem. His responsa were published in the books of Torah scholars of his times, such as Simchat Yom Tov by R. Yom Tov Algazi, Chikrei Lev by R. Refael Yosef Chazan, and others. In 1793, he left for Europe as emissary of Jerusalem. During the course of his mission, he published several books of Rishonim in Livorno, including Ishei HaShem (Livorno 1795) laws of the Ramban and novellae of the Ritva on Tractate Nedarim; Nimukei Yosef on Tractates Ketubot and Nedarim, with the addition of his glosses to Nimukei Yosef, named Maamar Mordechai; Beit HaBechira (Livorno 1795) novellae of the Me'iri to Tractates Nedarim, Nazir and Sotah, with novellae of the Nimukei Yosef to Tractate Shevuot. With the completion of his mission, he returned to Jerusalem. In 1806, he was appointed Rishon LeTzion of Jerusalem in place of his father-in-law, but that same year, he travelled as emissary to Constantinople, and passed away there in R. Chananel Neppi, who met R. Mordechai HaLevi during the course of his journeys, describes him: " I had the merit of meeting him when he came to Italy as emissary of Jerusalem, and I found him to be very well-versed in Talmud and halachic literature, by heart as if they lie in his pocket, and he brought to print the works of the Rishonim he also authored a large composition named Maamar Mordechai, but due to the troubles which befell Jerusalem, he was compelled to travel to Constantinople, where he was summoned to the Heavenly yeshiva in 1807" (Toldot Gedolei Yisrael UGeonei Italia, pp. 243 and 245). R. Reuven Bachar Yaakov ( ), Torah scholar and kabbalist, rabbi of Sofia, and later of Safed. Born in Sofia, he studied there under R. Shlomo Shalem. He married the daughter of R. David son of R. Shmuel Majar. R. Reuven was the uncle of R. Avraham Alkalai, author of Zechor LeAvraham (who mentions his uncle in his book, with the acronym: R.B.Y. = Reuven Bachar Yaakov). R. Reuven was an expert scribe and copied kabbalistic manuscripts, including the composition of his father-in-law, Chasdei David (later published by R. Yaakov Shealtiel Ninio, in Emet LeYaakov, Livorno ), and other kabbalistic compositions (see: R. Moshe Hillel, Identity of the Copyist of the Book Etz Chaim with a Colophon from 1579, Chitzei Giborim, X, Nisan 2017, p. 883). In 1768, he wished to immigrate to Eretz Israel, but was held up in Salonika and Constantinople, never reaching Eretz Israel. He instead returned to Sofia and resumed his position as rabbi of the city. In the 1790s, he finally fulfilled his dreams and immigrated to Eretz Israel, settling in Safed, where he was appointed rabbi of the city (see: Rosanes, Korot HaYehudim BeTurkia VeArtzot HaKedem, V, chapter II, Sofia , pp ). [2] leaves (title page with additional leaf joined to it leaf 69 of Bechinat Olam) cm. Fair condition. Stains, tears and wear (not affecting text). Opening price: $1000 Estimate: $ ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 67

68 35b 35. ספר אבות עולם ונציה, תע"ט העותק של הרמח"ל ספר אבות עולם, פירוש על מסכת אבות )עם נוסח המשנה(, מאת רבי בנימין הכהן הרב"ך. ונציה, תע"ט ]1719[. עותק נאה עם שוליים רחבים. עותק זה היה שייך לרבינו הרמח"ל. בדף שאחרי השער חתימה מסולסלת: "משה חיים בכמ"ר יעקב חי לוצאטו". עיצוב חתימה זו, בכתיבה ספרדית-איטלקית, דומה לחתימתו המסולסלת של רבי ישראל בנימין באסאן ידידו של הרמח"ל ומו"ל הספר שלפנינו ]אשר עיצב את חתימתו בהשראת חתימות ספרדיות מסולסלות[. יתכן והרמח"ל עצמו חיקה את סגנון החתימה של חברו וחתם לפנינו, אך מסתבר יותר כי הרמח"ל קיבל במתנה את העותק שלפנינו מרבי ישראל בנימין באסאן, אשר הוסיף וחתם את שמו של ידידו הרמח"ל בסגנון חתימתו. מחבר הספר הוא המקובל הנודע רבי בנימין הכהן הרב"ך, שהיה חותנו של רבי ישעיה באסאן רבו המובהק של הרמח"ל. הרב"ך העריך מאד את רמח"ל ואף ביקש ממנו שיגלה לו את סוד שורש נשמתו )ראה: גינצבורג, ר' משה חיים לוצאטו ובני דורו אוסף אגרות ותעודות, תל אביב תרצ"ז, אגרת כ'(. בעת שהתעורר הפולמוס נגד הרמח"ל עמדו הרב"ך וחתנו רבי ישעיה באסאן לימין הרמח"ל ותמכו בו בכל מאודם. את הספר הוציא לאור רבי ישראל בנימין באסאן, בנו של רבי ישעיה באסאן ונכדו של המחבר הרב"ך )בסוף הספר חתם רבי ישראל בנימין בדברי סיום ושיר מיוחד(. רבינו משה חיים בן רבי יעקב חי לוצאטו הרמח"ל )תס"ז-תק"ו(, מגדולי חכמי ישראל שבכל הדורות, מקובל אלוקי מופלא שהתגלו לו אליהו הנביא ומלאכים-מגידים משמים, מפיהם כתב זוהר תניינא )זוהר שני(. מחבר "מסילת ישרים" ועוד חיבורים רבים בחכמת הקבלה והמוסר. על אף הפולמוס שהתעורר נגדו בשעתו, התקבל הרמח"ל בכל תפוצות ישראל. לפי המסופר, אמר הגר"א מווילנא, כי אילו היה הרמח"ל בחיים היה הולך אליו ברגל לאיטליה ללמוד ממנו מוסר ומדות, והמגיד ממעזריטש אמר עליו: "שאין דורו היו כדאי להבין צדקתו ופרישתו..." )הקדמת המו"ל לספר קל"ח פתחי חכמה, קוריץ תקמ"ה(. ספרו "מסילת ישרים" הוא ספר המוסר העיקרי בהיכלי התורה והחסידות בדורנו. מו"ל הספר, רבי ישראל בנימין באסאן )תס"א-תק"ן(, אב"ד ריגיו )רג'יו אמיליה,)Reggio Emilia בנו וממלא מקומו של הגאון רבי ישעיה באסאן אב"ד ריגיו, ונכדו של הגאון הרב"ך רבי בנימין ב"ר אליעזר כהן-ויטאלי, זקן רבני איטליה. אביו וזקנו הנ"ל היו רבותיו המובהקים של הרמח"ל. גם רבי ישראל בנימין היה תלמיד ומקורב לרמח"ל, ולמד ממנו את תורת הקבלה. ליום נישואיו כתב הרמח"ל את המחזה "מגדל עוז" )נדפס אח"כ בלייפציג, תקצ"ז(. הדפיס את ספרו של אביו שו"ת לחמי תודה, ובו נדפסו אחדות מתשובותיו. חתימה בכתיבה אשכנזית בדף השער: "הק' וואלף בן כהר"ר יאקב סג"ל, מגן הוא לחותם בו...". מספר רישומים בדף שלפני השער. קטו דף. 22 ס"מ. שוליים רחבים. מצב טוב. כתמים. כריכת קלף. דפי בטנה חדשים. פתיחה: $15,000 הערכה: $20,000-40,000 35a 68 דצמבר 2019

69 35c 35. Avot Olam Venice, 1719 Copy of the Ramchal Avot Olam, commentary to Tractate Avot (including the text of the Mishnah), by R. Binyamin HaKohen the Rabach. Venice, Fine, wide-margined copy, which belonged to the Ramchal. On the leaf following the title page, calligraphic signature: "Moshe Chaim son of R. Yaakov Chai Luzzatto". The design of this signature in Italian-Sephardic script resembles that of the calligraphic signature of R. Yisrael Binyamin Bassan colleague of the Ramchal and publisher of this book (R. Bassan's signature was inspired by Sephardic calligraphic signatures). The Ramchal may have himself imitated the form of his friend's signature when signing here, but it is more likely that the Ramchal received this copy as a gift from R. Yisrael Binyamin Bassan, who signed the name of his friend the Ramchal, using his own style of signature. The author of this book was the renowned kabbalist R. Binyamin HaKohen the Rabach, father-in-law of R. Yeshaya Bassan prime teacher of the Ramchal. The Rabach held the Ramchal in high esteem, and even asked him to reveal to him the secret of the root of his soul (see: Ginzburg, R. Moshe Chaim Luzzatto UBenei Doro Collection of Letters and Documents, Tel Aviv 1937, letter 20). When the polemic arose surrounding the Ramchal, the Rabach and his son-in-law R. Yeshaya Bassan stood beside the Ramchal, providing him with their steadfast support. This book was published by R. Yisrael Binyamin Bassan, son of R. Yeshaya Bassan and grandson of the author, the Rabach (R. Yisrael Binyamin added a conclusion and special poem at the end of the book). R. Moshe Chaim son of R. Yaakov Chai Luzzatto the Ramchal ( ), a leading Torah scholar of all generations, an exceptional, G-dly kabbalist, who benefitted from revelations of Eliyahu HaNavi and angels Maggidim from heaven, whose teachings he recorded in his book Zohar Tinyana (second Zohar). He authored Mesillat Yesharim and many other compositions on Kabbalah and ethics. Despite the polemic surrounding him in his times, the Ramchal was accepted throughout the Jewish world. Reputedly, the Gaon of Vilna stated that had the Ramchal been alive in his times, he would have walked all the way to Italy to receive ethical teachings from him. The Maggid of Mezeritch attested that the Ramchal's generation was not worthy of grasping the extent of his righteousness and asceticism (publisher's foreword to Klach Pitchei Chochma, Korets 1785). His book Mesillat Yesharim is the most widely studied musar text in Batei Midrash today. The publisher of the book, R. Yisrael Binyamin Bassan ( ), rabbi of Reggio Emilia, son and successor of R. Yeshaya Bassan Rabbi of Reggio and grandson of the Rabach R. Binyamin son of R. Eliezer Kohen-Vitali, an elder Italian rabbi. His father and grandfather were the prime teachers of the Ramchal. R. Yisrael Binyamin was a disciple and associate of the Ramchal, who taught him Kabbalah. The Ramchal composed a play named Midgal Oz in honor of R. Yisrael Binyamin's wedding (later printed in Leipzig 1837). He published his father's book Lachmei Toda (Venice, 1741), which includes a few of his own responsa. Signature in Ashkenazic script on the title page: "Wolf son of R. Yokev Segal ". Several inscriptions on the flyleaf. 115 leaves. 22 cm. Wide margins. Good condition. Stains. Parchment binding. New endpapers. Opening price: $15,000 Estimate: $20,000-40,000 ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 69

70 36. מחזור שער בת רבים שני החלקים ונציה, תע"א-תע"ה הגהות קבליות בכתב-יד, מאת מקובל איטלקי לא מזוהה, עם קטעים מתורת הרמח"ל מחזור שער בת רבים, חלק ראשון תפילות לימות החול, שבתות, ראשי חודשים ורגלים, וחלק שני תפילות הימים הנוראים וחגי תשרי, "כמנהג קהל קדוש אשכנזים", עם פירוש הדרת קודש, מאת רבי יצחק ב"ר יעקב יוסף הלוי. ונציה, ]תע"א-תע"ה [. דפוס בראגדין. שני כרכים בפורמט גדול. מחזור זה נדפס בהשתדלות קהילות איטליה, שהתחייבו מראש לקנות טפסים מודפסים. המחזור נדפס ונמכר קונטרסים- קונטרסים. בדפי הכרך השני הגהות קבליות רבות בכתיבה איטלקית )חלקן קצוצות(, מחכם לא מזוהה, ששימש כחזן והיה גם מקובל. הכותב הוסיף כוונות קבליות מעל חלק מהתיבות, בצד השורות ובין השורות. במספר דפים הגהות קבליות ארוכות במיוחד. במספר מקומות העתיק הכותב קטעים מתורת הרמח"ל. קטעים אלה מופיעים בהגהות על עותק מחזור שער בת רבים שהיה בידי הרמח"ל )מחזור זה נמכר במכירת קדם מס' 63, פריט 72(. הגהות אלה נתגלו בדור האחרון ע"י הרב יוסף אביב"י ונתפרסמו על ידו בספר "מחזור רמח"ל" )ירושלים תשנ"ה; השווה עם ההגהות שלפנינו בדפים קכו/ 1 : "הנה הקדושה הוא להמשיך...", קכז/ 1-2 : "סוג הקדושה...", "והחיות אשר...", קכט/ 2 : "האוחז יש בו סודות גדולים..."(. מלבד הגהות אלו ישנן הגהות קבליות ארוכות נוספות שאין להן מקבילות במחזור רמח"ל. מספר הגהות בכתיבה שונה ויתכן ולפנינו שני כותבים או יותר. בין הדפים קיב-קיג נכרך דף בכתב-יד, עליו נכתב נוסח קריאת שמע באותיות גדולות מרובעות עם כוונות קבליות וצירופי אותיות בין השורות ובשוליים. 36a בנוסף, מופיעות במחזור הגהות רבות עם הערות ותיקוני נוסח וציון מנהגי מקומו של הכותב. לאורך המחזור "טעמים" סימני נגינה מעל התיבות, שמטרתם לסייע לחזן בעת התפילה. לא ברור מנין הגיעו לידיו של הכותב הקטעים מהגהות רמח"ל, אותם העתיק בטופס שלפנינו. לא ברור האם היה מחוג רמח"ל, או שמא התגלגל לידו המחזור הנ"ל של הרמח"ל, ואולי הגיעה לידו רק העתקה מהגהות רמח"ל )יש להזכיר כי הגהות רמח"ל לא נדפסו עד לדורנו, כנזכר לעיל(. מכל מקום, מן ההגהות עולה כי הכותב לפנינו הוא חכם איטלקי, ששימש כנראה כחזן באחת מקהילות האשכנזים באיטליה, ואף היה בקי בחכמת הקבלה. שני כרכים. כרך ראשון: ב-שנו דף. חסרים דף השער וארבעה דפים אחרונים: שנז-שס. כרך שני: שעב, שעז-שפד דף. שיבוש בסדר דפים קנג-קנו בכרך השני. דף נוסף בכתב-יד נכרך בין דפים קיב-קיג. 36 ס"מ. נייר בהיר, עבה ואיכותי. מצב טוב-בינוני. כתמים. כתמי רטיבות בחלק מהדפים )כתמים כהים בדפים האחרונים של הכרך השני(. עקבות רטיבות עם סימני פטריה ועובש בחלקם העליון של עשרות הדפים האחרונים בכרך הראשון. בלאי וקרעים קלים בשולי הדפים הראשונים והאחרונים בשני הכרכים, עם פגיעות במסגרת השער של הכרך השני. קרע קטן באמצע דף השער בכרך השני, עם פגיעה קלה בטקסט. פגעי עש בשוליים הפנימיים של מספר דפים בכרך השני, ללא פגיעות בטקסט. ללא כריכות. פתיחה: $1000 הערכה: $ דצמבר 2019

71 36. Machzor Shaar Bat Rabim Two Parts Venice, Handwritten Kabbalistic Glosses, by an Unidentified Italian Kabbalist, Containing Passages of the Teachings of the Ramchal Machzor Shaar Bat Rabim, Part I prayers for the weekdays, Shabbat, Rosh Chodesh and Festivals, and Part II prayers for the High Holidays and festivals of Tishrei, "following the rite of the Ashkenazi community", with the Hadrat Kodesh commentary, by R. Yitzchak son of R. Yaakov Yosef HaLevi. Venice: Bragadin, [ ]. Two large volumes. This machzor was published at the initiative of the Italian communities, who undertook to buy the printed copies. The machzor was printed and sold in individual gatherings. The leaves of the second volumes contain many kabbalistic glosses in Italian script (some trimmed), by an unidentified Torah scholar and kabbalist, who served as a cantor. The writer added kabbalistic kavanot above some of the words, in the margins and between the lines. Some leaves contain exceptionally lengthy kabbalistic glosses. In several places, the writer copied passages from the teachings of the Ramchal. These passages can be found in the glosses on the Ramchal's copy of the Shaar Bat Rabim machzor (which was sold at Kedem, Auction 63, item 72). Those glosses were discovered in recent times by R. Yosef Avivi, and he published them in the book Machzor Ramchal (Jerusalem 1995; compare with the glosses in this machzor, pp. 126a, 127a-b and 129b). Apart from these glosses, there are other lengthy kabbalistic glosses which do not parallel those in Machzor Ramchal. Several glosses are in a different handwriting; there may have been two writers or more. A handwritten leaf was bound between leaves , containing the text of Keriat Shema in large, square script, with the addition of kabbalistic kavanot and letter combinations, between the lines and in the margins. The machzor also contains many glosses with comments, textual corrections and local customs. Cantillation marks were added throughout the machzor, to assist the cantor during the prayers. It has not been determined how the writer obtained the passages from the Ramchal's glosses, which he then copied into this machzor. It is unclear whether he was one of the Ramchal's disciples, or whether he got hold of the aforementioned machzor of the Ramchal, or did he only obtain a copying of the Ramchal's glosses (it must 36b be noted that the Ramchal's glosses were not printed until recently). Either way, the glosses disclose that this writer was an Italian Torah scholar, who presumably served as cantor in one of the Ashkenazi communities in Italy, and was at the same time well versed in Kabbalah. Two volumes. Vol. I: leaves. Lacking title page and four final leaves: Vol. II: 372, leaves. Leaves of vol. II bound out of sequence. Additional handwritten leaf bound between leaves cm. Thick, high-quality, light-colored paper. Good-fair condition. Stains. Dampstains to some leaves (dark stains to final leaves of vol. II). Traces of past dampness with mold to upper part of many leaves at the end of vol. I. Marginal wear and minor tears to first and final leaves of both volumes, affecting border of title page of vol. II. Small tear in center of title page of vol. II, slightly affecting text. Worming to inner margins of several leaves in vol. II, not affecting text. Without bindings. Opening price: $1000 Estimate: $ ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 71

72 37a במספר מקומות, עם פגיעות קלות בטקסט. כריכה מנותקת. במפעל הביבליוגרפיה נרשם כי ספר תורה אור כולל שז דף בלבד, ובהם דרושים לכל פרשה על ספר בראשית בלבד; ואילו בעותק שלפנינו נמצאים גם דפים שח-שס, הכוללים דרושים לספר שמות, עד אמצע פרשת בא. דפים אלה מופיעים גם בעותק מהלמן שבספריה הלאומית )ראה: י' יודלוב, גנזי ישראל, ירושלים תשמ"ה, עמ' 150, מס' 899(. כפי הנראה, הספר לא נשלם בדפוס )יודלוב, שם(. במפעל הביבליוגרפיה נרשם ששנת גמר ההדפסה של החלק הראשון נרמזה במשפט שנדפס בדף הקולופון: "שנת אין שטן ]שנ"ט[". בעותק שלפנינו נשמטה שורה זו בהדפסה. שני חלקי הספר, נר מצוה ותורה אור, נדפסו כנראה בסמיכות, ולכן פרט השנה המופיע בשער החלק השני "כחוט השני שפתותיך" הוא כנראה לפ"ג, כלומר שנת ש"ס )יודלוב, גנזי ישראל, שם(. פתיחה: $1000 הערכה: $ ספר נר מצוה וספר תורה אור ונציה, שנ"ח-ש"ס העותק של רבי יעקב אבן צור היעב"ץ, עם חתימותיו והגהותיו ספר נר מצוה, דרושים על י"ג עיקרי אמונה, וספר תורה אור, דרושים על התורה )ספר בראשית וספר שמות עד פרשת בא( - חלק ראשון ושני מספר מנחת כהן, מאת רבי שמואל כהן-צדק מצפת. ונציה, שנ"ח-]ש"ס [. דפוס זואן די גארה. בשער הספר רישום בעלות בכתב-יד קדשו וחתימתו של רבי יעקב אבן צור היעב"ץ: "קניתי לרצון קוני... מאת החכם כה"ר מימון בן אפלאלו י"ץ נאם זע]יר[ שם יעקב אבן צור י"ץ בן החכם השלם חסיד ועניו כה"ר ראובן אבן צור זצוק"ל ולה"ה ]=זכר צדיק וקדוש לברכה ולחיי העולם הבא[". בדפי הספר עשרות רבות של הגהות. כפי הנראה, רובן בכתב ידו של היעב"ץ. בדף קפט/ 2 הגהה חתומה בשמו: "...נ"ל יעב"ץ". בדף קצד/ 1 הגהה נוספת החתומה: "יעב"ץ". רוב ההגהות הנן ציונים, תיקונים וכותרות הנושא שבפסקה הסמוכה להגהה. בדף פד/ 2 הגהה בכתב-יד נכדו של היעב"ץ, חתומה בשמו: "שלמה אליהו אבן צור". בשער הספר חותמת )מחוקה בחלקה(: "]ע"ה רפ[אל אבן צור יצ"ו פאס". הגאון הקדוש רבי יעקב אבן צור היעב"ץ )תל"ג-תקי"ג(, מדמויות ההוד של יהדות מרוקו לדורותיה. מגאוני ההלכה בדורו )דורו של ה"אור החיים" הקדוש ורבותיו(, משורר ופייטן, מקובל ובקי גם בקבלה מעשית. בהיותו בגיל עשרים מונה לסופר בית הדין בבית דינם של רבי וידאל הצרפתי, רבי מנחם סירירו ורבי יהודה בן עטר בעירו פאס. אז חיבר את החיבור 'עט סופר' בדיני ומנהגי כתיבת שטרות. עם פטירת רבי וידאל הצרפתי, התמנה רבי יהודה בן עטר לראב"ד והיעב"ץ התמנה לדיין בבית הדין לצדו. היעב"ץ )יחד עם רבי יהודה בן עטר ועוד מחכמי דורו( היה מן המסכימים על הספר 'חפץ ה'' לרבי חיים בן עטר בעל "אור החיים" )נדפס באמשטרדם, תצ"ב(. לאחר פטירת רבי יהודה בן עטר נתמנה על מקומו לראב"ד פאס והפך לסמכות העליונה במרוקו, כשמכל ערי המערב פונים אליו בשאלות הלכתיות. היעב"ץ נאלץ לעזוב מספר פעמים את עירו פאס. בין השנים תע"ט-תפ"ח שהה במכנאס, ובזמן הרעב של שנת תצ"ח נדד לטיטואן. גם בערים אלו זכה בכבוד גדול, ישב לדון בראש רבני המקום ואף חתם ראשון על פסקי הדין. בשנותיו האחרונות סמך חמשה מתלמידיו לשמש לצדו בהנהגה. חכמים אלה נקראו "בית דין של חמש", והם שימשו כמנהיגי הציבור בזקנותו ולאחר פטירתו. הוא כתב תשובות רבות בהלכה וחיבורים רבים. חלק מתשובותיו נדפסו בשני חלקי ספרו 'משפט וצדקה ביעקב' )נדפסו בנא-אמון, מצרים, בשנת תרנ"ד ובשנת תרס"ג(, חלקן נדפסו בספרי בני דורו וחלקן נותרו בכתבי-יד ומחכים לגואל. היעב"ץ נודע בכחו כמשורר ומליץ ואף חיבר ספרים בחכמה זו, ביניהם נודע ספרו 'עת לכל חפץ' )נא אמון, תרנ"ג(, ובו כארבע מאות פיוטים ושירים מפרי עטו. החיד"א כותב עליו ועל חיבוריו בספרו 'שם הגדולים' ומתייחס גם למנהגו לעטר את ספריו בהגהות רבות: "...וחיבר חבורים הרבה, ומלבד רוב ספרים שחיבר, כל הספרים שהיו לו מלאים על כל גדותיו מכתיבתו בגליונות. והיה לו יד בקבלה מעשית" )מערכת גדולים י, רנו(; "עט סופר כתב-יד, חיבר הרב מ' יעקב ן' צור ז"ל בתקון סדרי שטרות, וחיבר חבורים הרבה כמ"ש בח"א... והרבה לכתוב בכל גליוני ספריו, והיה בקי בכל מנהגי הרבנים מספרד הבאים מהגרוש ולא הניח דבר גדול ודבר קטן הכל בכתב..." )מערכת ספרים ע, לא(. שני הספרים בכרך אחד. ריו; שס דף ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. דף השער הראשון והדפים האחרונים של הכרך במצב בינוני-גרוע, עם כתמים ובלאי רב, כתמי רטיבות, סימני עש, קרעים ופגמים. הדבקת נייר דבק בדף השער הראשון. מרבית הדפים באמצע הספר במצב טוב-בינוני. כתמים וכתמי רטיבות. פגעי עש 37b 72 דצמבר 2019

73 37. Ner Mitzva and Torah Or Venice, Copy of Rabbi Yaakov ibn Tzur, the Yaavetz, with His Signatures and Glosses Ner Mitzva, homily on the thirteen principles of faith, and Torah Or, homily on the Torah (on Bereshit and Shemot until Parashat Bo) Parts I and II of Minchat Kohen, by R. Shmuel Kohen-Tzedek of Safed. Venice: Zuan (Giovanni) di Gara, 1598-[1600]. Ownership inscription on the title page, handwritten and signed by R. Yaakov ibn Tzur the Yaavetz: "I acquired it for the will of my Creator from the Torah scholar R. Maimon son of Aflalo, so says Yaakov ibn Tzur son of the great, pious and humble Torah scholar R. Reuven ibn Tzur". The book contains many dozens of glosses. Presumably, most of them are handwritten by the Yaavetz. A gloss with his signature appears on p. 189b: " so it appears to me, Yaavetz". Another gloss signed "Yaavetz" on p. 194a. Most of the glosses consist of references, corrections and headings of the topic discussed in the paragraph the gloss pertains to. A gloss handwritten by the grandson of the Yaavetz on p. 84b, signed: "Shlomo Eliyahu ibn Tzur". A (partially erased) stamp on the title page: "Refael ibn Tzur, Fez". R. Yaakov ibn Tzur the Yaavetz ( ), a most prominent and illustrious figure of Moroccan Jewry. A leading halachic authority of his 37c generation (the generation of the holy Or HaChaim and his teachers), a poet and a kabbalist, he was also well versed in Practical Kabbalah. At the age of twenty, he was appointed scribe of the Beit Din of R. Vidal HaTzarfati, R. Menachem Serero and R. Yehuda ben Attar in Fez. He then authored Et Sofer laws and customs of official documents. With the passing of R. Vidal HaTzarfati, R. Yehuda ben Attar was appointed head of the Beit Din and the Yaavetz became his fellow dayan. The Yaavetz (together with R. Yehuda ben Attar and other leading Torah scholars of the generation) was amongst those who granted their approbation to the book Chefetz Hashem by R. Chaim ben Attar the Or HaChaim (printed in Amsterdam, 1732). Following R. Yehuda ben Attar's passing, the Yaavetz succeeded him as head of the Fez Beit Din, and became the supreme authority in Morocco, responding to halachic queries from throughout the Maghreb. The Yaavetz was compelled to leave Fez several times. Between , he resided in Meknes, and during the famine of 1738, he wandered to Tetouan. In these places too he was received with great honor, and joined the local rabbis in the Beit Din, even heading the list of signees on Beit Din rulings. In his final years, he appointed five of his disciples to assist him in leading the community. These Torah scholars were known as "the Beit Din of Five", and they served as the leaders of the community in his old age and following his passing. He wrote numerous halachic responsa and authored many compositions. Some of his responsa were published in his two-part book Mishpat UTzedaka BeYaakov (printed in Alexandria, Egypt, 1894 and 1903), some were published in the books of his contemporaries, and the rest remain in manuscript form. The Yaavetz was renowned for his talents as a poet and he even authored books in this field, including his renowned book Et Lekol Chefetz (Alexandria, 1893) four hundred piyyutim and poems he composed. The Chida describes him and his works in Shem HaGedolim, and also mentions the Yaavetz's practice of annotating his books with numerous glosses: " he authored numerous compositions, and apart from the many books he composed, all his books were replete with his marginal notes. And he was also versed in Practical Kabbalah" (Maarechet Gedolim, Yud, 256); "Et Sofer, in manuscript, authored by R. Yaakov ibn Tzur regarding the correct way of writing documents, and he authored numerous compositions and he also wrote extensively in the pages of his books, and he was well versed in all the customs of the rabbis who were exiled from Spain during the expulsion, and he did not leave neither major nor minor topics untreated, everything was written down " (Maarechet Sefarim, Ayin, 31). Two books in one volume. 216; 360 leaves cm. Condition varies. First title page and final leaves of volume in fair-poor condition, with stains and extensive wear, dampstains, worming, tears and damage. Tape repairs to first title page. Most leaves in middle of book in good-fair condition. Stains and dampstains. Worming in several places, slightly affecting text. Binding detached. The Bibliography of the Hebrew Book lists the book Torah Or with 307 leaves only, comprising homilies for every Parasha of Bereshit; while this copy also contains leaves , with homilies for Shemot, until the middle of Parashat Bo. These leaves also appear in the Mehlman copy in the NLI (see: Y. Yudlov, Ginzei Yisrael, Jerusalem 1985, p. 150, no. 899). The printing of this book was presumably never completed (Yudlov, ibid). The Bibliography of the Hebrew Book records that the year of conclusion of the printing of the first part is alluded to in the colophon However, in this copy, this allusion was omitted. The two parts of the book, Ner Mitzva and Torah Or, were supposedly printed successively, and thus the chronogram on the title page of part II,"השני" presumably includes reference to the millennia, and is equivalent to (Yudlov, Ginzei Yisrael, ibid). Opening price: $1000 Estimate: $ ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 73

74 38a Baghdad community marked his passing with a sevenday mourning period. When his son R. Yosef Chaim delivered a sermon on the seventh day of mourning, the community recognized his preeminence and appointed him as his father's successor, a position he held faithfully for fifty years. 42, leaves (leaf of map lacking, a small part of heading remains). Greenish paper, wide margins. Fair condition. Grease stains, breaks to edges of wide margins. Light worming. Non-original cardboard and leather binding, worn and repaired with tape. Vinograd, Otzar Sifrei HaGra, no. 22. Enclosed: Expert's report authenticating the signatures. The expert surmises that the book was part of the library of the grandson the Ben Ish Chai. Opening price: $3000 Estimate: $ ספר צורת הארץ להגר"א חתימות רבי משה חיים מבגדאד ובנו רבי אליהו חיים סבו ואביו של ה"בן איש חי" ספר צורת הארץ לגבולותיה סביב ותכנית הבית, פסוקי תכנית בית המקדש מספר מלכים וספר יחזקאל, עם פירוש רש"י ופירוש הגר"א מווילנא. שקלאוו )שקלוב(, תקס"ב ]1802[. מהדורה ראשונה. בדף השער ובמקומות נוספים בספר, חתימות רבי משה חיים מבגדאד סבו של ה"בן איש חי", וחתימות בנו רבי אליהו חיים אביו של ה"בן איש חי": "משה חיים משה עבדאל"; "הצעיר אלייאו ח"ר ]=חכם רבי[ משה חיים". רבי משה חיים, ב"ר חיים ב"ר משה עבדאללה )תקט"ז-תקצ"ז( גדול חכמי בבל בדורו, אב"ד ור"מ בגדאד. כבר בצעירותו, בשנת תקמ"ז, נתמנה לרב ומו"צ בבגדאד. העמיד תלמידים רבים והיה רבו המובהק של רבי עבדאללה סומך, רבם של כל חכמי בבל )המזכיר בספרו "זבחי צדק" את תקנותיו וחידושיו של רבו(. עסק כל השבוע בהרבצת תורה לתלמידיו הגדולים, ובשבתות היה דורש לפני המוני העם ]תפקיד אותו מילאו אחריו בנו רבי אליהו חיים, ונכדו רבי יוסף חיים בעל ה"בן איש חי"[. הספר שלפנינו מעיד על התפשטות תורת הגר"א מווילנא, עד בגדאד הרחוקה, כבר בתקופה כה מוקדמת. רבי משה חיים גם עמד בקשר עם תלמידי הגר"א שעלו לארץ ישראל בזמנו ונתן הסכמה לספר "פאת השולחן" של רבי ישראל משקלוב תלמיד הגר"א. הסכמה זו היא הסכמתו היחידה של רבי משה חיים, שנמנע מכתיבת הסכמות לספרים. רבי ישראל משקלוב כותב עליו בכותרת ההסכמה: "הרב הגאון הגדול... זקן ויושב בישיבה, נשיא שבבבל... המפורסם בדורו כבוד מו"ה משה חיים נר"ו האב"ד ור"מ דק"ק בגדת היא בבל רבתי". בנו ממלא מקומו, רבי אליהו חיים )תקס"ג-תרי"ט( גאון ומקובל. לאחר פטירת אביו עלה לדרוש על מקומו ונודע לדרשן גדול. רוב עניני הקהילה היו תחת רשותו. בפטירתו עשתה קהלת בגדד מספד גדול שבעת ימים. כשדרש בנו רבי יוסף חיים ביום השביעי למספד, הכירו כח גדולתו ומינוהו למלא מקום אבותיו, תפקיד אותו מילא בקודש כחמישים שנה. מב, לט-מ דף )דף המפה חסר ונותר ממנו רק קטע מהכותרת(. נייר ירקרק, שוליים רחבים. מצב בינוני. כתמי שמן, שברים בקצה השוליים הרחבים. נקבי עש בודדים. כריכת קרטון ועור לא מקורית, בלויה ומודבקת בפסי דבק. וינוגרד "אוצר ספרי הגר"א", מס' 22. מצורף אישור מומחה על זיהוי החתימות. המומחה מוסיף ומשער כי הספר הגיע מספריית נכדו רבי יוסף חיים בעל ה"בן איש חי". פתיחה: $3000 הערכה: $ c 38b 74 דצמבר 2019

75 39. ספר תורת זבח למברג, תר"ט עותק המחבר רבי שלמה גנצפריד בעל "קיצור שולחן ערוך", עם חתימתו, עם הגהותיו לקראת הדפסת המהדורה השלישית, ועם שני דפי טיוטה של החיבור בכתב-ידו ספר תורת זבח, הלכות שחיטה, כיסוי הדם, טרפות הריאה וניקור, מאת רבי שלמה גנצפריד בעל "קיצור שולחן ערוך". למברג, ]תר"ט[ מהדורה ראשונה. עותק בעל שוליים רחבים, שהיה שייך למחבר. בראש השער מתנוססת חתימת יד-קדשו: "שלמה גאנצפריד". בשולי הדפים תיקונים והגהות בכתב-ידו של המחבר. על פי העותק שלפנינו עם התיקונים בכתב-יד המחבר נדפסה המהדורה השלישית של ספר זה, באונגוואר תרכ"ט, בה נכתב בשער: "נדפס מחדש בתיקונים מאת המחבר נ"י". במספר מקומות נותרו סימנים המעידים על השימוש בעותק שלפנינו בבית הדפוס: כתמי דיו רבים; חיתוכים מכוונים בחלק מהדפים; בדף לט )משני צדיו( נרשם המספר 24 מיספור המתאים לתחילת קונטרס 24 במהדורה השלישית ]ראה חומר מצורף[. בנוסף, נכרכו בספר זה )בין הדפים ה-ו( שני דפים )4 עמודים כתובים( של טיוטה מוקדמת של החיבור בכתב-יד המחבר, עם הוספות ותיקונים רבים בשוליים ובין השורות. בדפים אלה מופיע החיבור מסוף סימן ט עד תחילת סימן טז, בנוסח שונה מהנדפס. בראש סימן יד )בדפים בכתב-יד( הוסיף המחבר: "צריך סידור אחר". הגאון רבי שלמה גנצפריד )תקס"ד-תרמ"ו(, בן רבי יוסף )שהיה דיין ומו"ץ באונגוואר(. בהיותו בן שמונה שנים מת עליו אביו, וחינוכו עבר לידי הרב צבי הירש הלר ]ר' הירשלי חריף[ מחבר הספר הידוע "טיב גיטין" )חברו לספסל הלימודים אז היה האדמו"ר רבי צבי הירש פרידמן מליסקא בעל "אך פרי תבואה"(. ספרו הראשון "קסת הסופר" על הלכות כתיבת סת"ם יצא לאור בשנת תקצ"ד בעיר אפען, הספר זכה להסכמת מרן ה"חתם סופר" אשר כתב דברים נלהבים בשבח הספר ]"עיינתי בו... מרישא לסיפא... והנה כלך יפה רעיתי מום אין בך! מכוון להלכה על דרך האמת..."[ וציווה כי לא יתנו קבלת סופר לתלמידים עד שיהיו בקיאים בספר הזה. החתם סופר אף עיטר את הספר בהגהותיו. בראשית דרכו נמנע מלכהן ברבנות והתפרנס ממסחר, אך כשירד מנכסיו נעתר לקבל את רבנות העיר ברעזעוויץ, ומשנת תר"י כיהן כראב"ד אונגוואר עד לפטירתו בשנת תרמ"ו. עמד בראש מערכות הרבנות האורתודוקסית בהונגריה. חיבר עשרות חיבורים חשובים, בהם הספר "תורת זבח" שלפנינו, אך עיקר פרסומו בא בשל ספרו המפורסם "קיצור שולחן ערוך", אשר זכה למהדורות רבות מאז שיצא לראשונה באונגוואר בשנת תרכ"ד ]ב"אוצר ישראל", ניו יורק תרס"ט, נכתב שעד זמנו יצאו לאור כחצי מיליון טפסים מספר קיצור שו"ע, ועל פי ד"ר יצחק ריבקינד הופיעו ממנו עד שנת תש"כ למעלה ממיליון טפסים[. גם הספר "תורת זבח" הפך לספר יסוד וזכה למספר רב של מהדורות. מלבד המהדורה הראשונה שלפנינו, נדפס פעם שניה בלבוב תר"כ, ובפעם השלישית )עם תיקונים על פי העותק שלפנינו( באונגוואר תרכ"ט. לאחר מכן נדפס בזיטומיר תר"ל, לבוב תרל"ט, מונקאטש תרנ"ג, ועוד. ]1[, מו, ]4[ דף )ארבעה הדפים עם תשובה מרבי שלמה קלוגר ועוד, מופיעים במקור בראש הספר. בעותק שלפנינו נכרכו בסוף ושלא כסדרם. יש לציין כי במהדורה השלישית מופיע תוכן דפים אלה בסוף הספר( + ]2[ דף )4 עמודים כתובים( בכתב-יד. חסר חציו התחתון של דף יט. 26 ס"מ. שוליים רחבים. מצב בינוני. כתמים, כתמי דיו, בלאי, פגעי עש, קרעים וחיתוכים, עם פגיעה בטקסט בחלק מהמקומות. רבים מהדפים שוקמו באופן מקצועי. כריכת עור חדשה מפוארת, עם הטבעה מוזהבת. פתיחה: $4000 הערכה: $5,000-10, Tzurat HaAretz by the Gaon of Vilna Signatures of Rabbi Moshe Chaim of Baghdad and His Son Rabbi Eliyahu Chaim Grandfather and Father of the Ben Ish Chai Tzurat HaAretz LiGevuloteha Saviv VeTochnit HaBayit, verses pertaining to the design of the Temple from the books of Melachim and Yechezkel, with the commentaries of Rashi and the Gaon of Vilna. Shklow, First edition. Signatures of R. Moshe Chaim of Baghdad grandfather of the Ben Ish Chai, and of his son R. Eliyahu Chaim father of the Ben Ish Chai, on the title page and in various other places in the book: "Moshe Chaim Moshe Abdal", "Eliyahu son of R. Moshe Chaim". R. Moshe Chaim, son of R. Chaim, son of R. Moshe Abdallah ( ), a leading Babylonian Torah scholar in his times, rabbi and dean of Baghdad. Already as a young man, in 1787, he was appointed rabbi and posek in Baghdad. He edified many disciples and was the prime teacher of R. Abdallah Somech, leader of all Babylonian Torah scholars (in his book Zivchei Tzedek, the latter mentions his teacher's rulings and novellae). He would devote his entire week to teaching Torah to his illustrious disciples, and on Shabbat would deliver sermons before the people (both his son R. Eliyahu Chaim and his grandson R. Yosef Chaim the Ben Ish Chai succeeded him in this capacity). This book testifies to the rapid spread of the teachings of the Gaon of Vilna, all the way to distant Baghdad. R. Moshe Chaim was also in contact with the disciples of the Gaon of Vilna who immigrated to Eretz Israel at that time, and gave his approbation to the book Pe'at HaShulchan by R. Yisrael of Shklow, disciple of the Gaon of Vilna. This was the only approbation ever issued by R. Moshe Chaim, who generally refrained from according approbations to books. In the heading of his approbation, R. Yisrael of Shklow refers to him with great reverence as "The outstanding rabbi and Torah scholar leader of Babylonia prominent in his generation, R. Moshe Chaim, dean of Baghdad ". His son and successor, R. Eliyahu Chaim ( ), outstanding Torah scholar and kabbalist. Following his father's passing, he succeeded him and earned the reputation of a prominent speaker. Most of the community affairs were under his jurisdiction. The 38d ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 75

76 39b 39a of Torah scrolls, tefillin and mezuzot (Óbuda, 1834), earned the effusive approbation of the Chatam Sofer, who stated that no scribe should be ordained without demonstrating proficiency in this book. The Chatam Sofer even recorded his glosses to this book. R. Ganzfried at first avoided assuming a rabbinical position, earning a living through commerce, but when he lost his money, he agreed to serve as rabbi of Brezewitz (Brezovica). From 1850, he served as head of the Ungvar Beit Din, until his passing in He was a prominent leader of Hungarian Orthodox rabbinate. He authored dozens of important works, including Torat Zevach, however he is best known for his Kitzur Shulchan Aruch, a clear summary of the Shulchan Aruch, printed in many editions since its first publishing in 1864 in Ungvar (Otzar Yisrael, New York, 1909, notes that up until that point, half a million copies had already been published, and according to the bibliographer Dr. Yitzchak Rivkind, over a million copies had been published by 1960). Torat Zevach also became a basic book, reprinted in many editions. Apart from this first edition, it was reprinted in Lviv, 1860, and a third time (with emendations based on this copy), in Ungvar It was then printed in Zhitomir 1870, Lviv 1879, Munkacs 1893, and more. [1], 46, [4] leaves (four leaves with a responsum from R. Shlomo Kluger and more, which were originally printed at the beginning of the book. In this copy, they were bound at the end, not in the correct order. It must be noted that in the third edition, the contents of these leaves appear at the end of the book) + [2] handwritten leaves (4 written pages). Lacking lower half of leaf cm. Wide margins. Fair condition. Stains, ink stains, wear, worming, tears and cuts, affecting text in some places. Many leaves professionally restored. New, elaborate gilt tooled leather binding. Opening price: $4000 Estimate: $ , דצמבר 2019

77 39c 39. Torat Zevach Lemberg, 1848 Copy of the Author Rabbi Shlomo Ganzfried Author of Kitzur Shulchan Aruch, with His Signature and Glosses in Preparation for the Third Edition, and with Two Draft Leaves of the Composition in His Handwriting Torat Zevach, laws of Shechita, Terefot and porging, by R. Shlomo Ganzfried author of Kitzur Shulchan Aruch. Lemberg (Lviv), First edition. Wide-margined copy, previously owned by the author. His signature appears at the top of the title page: "Shlomo Ganzfried". Marginal emendations and glosses, handwritten by the author. This copy, with the handwritten emendations of the author, served as basis for the third edition Ungvar, The title page of the third edition states: "Reprinted with emendations from the author". Indications of this copy having been used in the printing press remain in several places: numerous ink stains; scores around sections of text on some leaves; "24" inscribed on leaf 39 (both sides) corresponding with the beginning of gathering 24 in the third edition (see enclosed material). In addition, two leaves (4 written pages) of the initial draft of this composition were bound in this copy (between leaves 5 and 6). The draft leaves are handwritten by the author, with many marginal and interlinear additions and emendations. These leaves include the text of the end of section 9 until the beginning of section 16, with variations compared to the printed version. At the beginning of section 14 (of the handwritten leaves), the author added: "Requires rearrangement". R. Shlomo Ganzfried ( ), son of R. Yosef (rabbi and posek in Ungvar). From the age of 8, with his father's untimely passing, he was raised by R. Tzvi Hirsh Heller (R. Hirshele Charif), author of Tiv Gittin (during that period, his condisciple was Rebbe Tzvi Hirsh Friedman of Liska, author of Ach Pri Tevua). R. Ganzfried's first book, Keset HaSofer, on the laws of scribal writing ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 77

78 40. ספר חפץ חיים מהדורה ראשונה הגהות בכתב-יד המחבר ספר חפץ חיים, דיני שמירת הלשון "על הלכות איסורי לשון הרע ורכילות, על פי הלכה היוצאת מן התלמוד והפוסקים". ווילנא, תרל"ג מהדורה ראשונה. ספרו הראשון של רבינו ישראל מאיר הכהן מראדין, שיצא לאור בעילום שם המחבר. שמו של המחבר רשום בשולי השער ברוסית. מספר תיקונים והגהות בכתב ידו של רבינו המחבר. בעמ' 46 תיקון טעות בן 5 מילים בכתב יד קדשו ובעמ' 159 הגהה בת 6 מילים בכת"י קדשו ]עפ"י תיקונים אלו נעשו גם שינויים במהדורה השניה, ווילנא תרל"ז[. הגאון הצדיק רבן של ישראל, רבי ישראל מאיר הכהן מראדין )תקצ"ז-תרצ"ג, אוצר הרבנים 12262(, שנודע שמו בישראל, על שם ספרו הראשון "חפץ חיים", מייסד ישיבת ראדין ומחבר ספרי הלכה ומוסר רבים: "משנה ברורה", "שמירת הלשון" "אהבת חסד" ועוד עשרות ספרים. ה, ]1[, ח-פא דף. ]ללא 4 דפי פרנומרנטן שנוספו בחלק מהעותקים[. 22 ס"מ. מצב בינוני. חציו העליון של דף השער )כולל חלק נרחב מהטקסט( חסר ומשוחזר בצילום. כתמים וכתמי רטיבות רבים בחלק מהדפים, בעיקר בדפים הראשונים. בלאי וסימני שימוש. פגמים וקרעים קלים בשולי מספר דפים. רישומים רבים בכריכה הפנימית. חותמת ורישומי בעלות בדף השער. כריכה ישנה, בלויה ופגומה. פתיחה: $1000 הערכה: $ Chafetz Chaim First Edition Glosses Handwritten by the Author Chafetz Chaim, laws of guarding one's speech "Laws pertaining to the prohibitions of derogatory speech and talebearing, according to the halacha derived from the Talmud and halachic literature". Vilna, First edition. This is the first book authored by R. Yisrael Meir HaKohen of Radin, and it was published anonymously, though his name appears in Russian at the foot of the title page. The book contains several handwritten emendations and glosses by the author. There is a five-word correction on p. 46, and a six-word gloss on p. 159, both handwritten by the Chafetz Chaim (these corrections were later incorporated in the second edition, Vilna, 1877). R. Yisrael Meir HaKohen of Radin ( ; Otzar HaRabbanim 12262), leader of the Jewish people, was widely known by the name of his first book, the Chafetz Chaim. He founded the Radin yeshiva and authored many halachic and ethical works: Mishna Berura, Shemirat HaLashon, Ahavat Chessed and dozens more. 5, [1], 8-81 leaves. [Without the 4 prenumeranten leaves added to some copies]. 22 cm. Fair condition. Upper half of title page (containing most of text) lacking, replaced in 40a 40b photocopy. Stains and many dampstains to some leaves, mostly at beginning of book. Wear and signs of usage. Marginal damage and minor tears to several leaves. Many inscriptions inside binding. Stamp and ownership inscriptions on title page. Old binding, worn and damaged. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

79 41. ספר חזון איש על מסכתות גיטין וקידושין וילנא, תרצ"ב מהדורה ראשונה העותק האישי של המחבר מרן החזון איש, עם הגהות בכתב-ידו ספר חזון איש, על הלכות גיטין, קדושין ועבדים, מאת רבי אברהם ישעיה קרליץ. ווילנא, תרצ"ב ]1932[. מהדורה ראשונה. העותק האישי של המחבר מרן החזון איש. בגליונות הספר שלש הגהות ארוכות בכתב-ידו )בדפים י/ 2, נב/ 1 (. הגהות אלו נדפסו בהמשך במהדורות שנדפסו אחרי פטירת המחבר. בתחילת אחת ההגהות כותב החזו"א: "שו"ר ]=שוב ראיתי[ דטעותא היא..." ]י/ 2 [. ההגהה נכתבה סביב סעיף שלם שעוסק לבאר דברי ר"ן מוקשים. על כך הוסיף החזו"א לאחר זמן בכתב-ידו שטעה בהבנת דברי הר"ן, ומציע כוונה אחרת בדבריו. רגיל היה החזו"א להגיה הגהות בשולי גליונות ספריו, הן על כרכי התלמוד והשלחן ערוך, והן על ספרי מחברים בני דורו )חלקן נדפסו בספר "תשובות וכתבים ממרן החזון איש", בני-ברק, תשנ"א(. גם בספרים שחיבר הרבה החזו"א לבקר להגיה ולתקן את ספריו הנדפסים, ואף לחזור מדבריו שנדפסו, ולא היסס לכתוב שטעה בדבריו ושהוא חוזר בו מדבריו הראשונים )פאר הדור, ג', עמ' מד-מה( ]באחד מספריו כותב החזו"א לגבי מרן ה"בית יוסף" שחזר בו באחת מהוראותיו: "וכי זו לא שכיח שגאון יחזור בו מהוראתו? והלא קדוש מרן, וכל החכמים כל מגמתם למען הדין והאמת" )חזו"א, שביעית, סימן כ'([. במהדורות ה"חזון איש" שנדפסו לאחר פטירתו, נדפסו בעמודים האחרונים שבספריו הגהותיו שהגיה בספריו הנדפסים, ובמהדורות יותר מאוחרות שולבו הגהותיו בתוך דבריו בסוגריים מרובעים, בפתיחה: "נ"ב". רבינו אברהם ישעיהו קרליץ בעל ה"חזון איש" )תרל"ט-תשי"ד(, גאון ההלכה והמחשבה בדורנו. גדול בתורה וצדיק נסתר, את ספרו הראשון "חזון 41a איש" הוציא בשנת תרע"א בעילום שם, ומאז נקרא שמו על שם ספרו. ברוב צניעותו היה גם רגיל לחתום שמו בראשי תיבות בלבד: "אי"ש". כתב והוציא את עשרות ספרי "חזון איש" שנכתבו בעמל ובעיון רב, כמעט על כל הסוגיות בש"ס. עלה לארץ ישראל בשנת תרצ"ג, בה הוכר כגדול חכמי התורה ופוסקי ההלכה, ועמד מאחורי תחיית עולם התורה בדורנו. בין השנים תר"פ-תרצ"ג התגורר ה"חזון איש" בווילנא. באותה תקופה היה צועד כל יום מביתו לבית גיסו רבי שמואל גריינמן, מקום שקט בקצה העיר. שם היה מסתגר בחדר שהועמד לרשותו, שוקע בלימודו בעומק העיון ומעלה את חידושיו על הכתב. כשהיו כתביו מצטברים לגודל של ספר היה מוסרם לגיסו הרב גריינמן שיכינם להדפסה. במשך ימי מגוריו בווילנא חיבר שלשה ספרים מסדרת ספריו, ביניהם ספרו זה על גיטין וקידושין. ]2[, 182 עמ'. 33 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים בשולי חלק מהדפים. נייר יבש ושביר. כריכה מקורית. פתיחה: $5000 הערכה: $ ,000 ספרים עם הגהות וחתימות ועותקים מיוחסים 79

80 41. Chazon Ish on Tractates Gittin and Kiddushin Vilna, 1932 First Edition Personal Copy of the Author, the Chazon Ish, with His Handwritten Glosses Chazon Ish, on laws of divorce, marriage and slaves, by R. Avraham Yeshaya Karelitz. Vilna, First edition. Personal copy of the author, the Chazon Ish. The book contains three lengthy glosses handwritten by the author (on pp. 10b, 52a). These glosses were incorporated in later editions, published after the author's passing. The Chazon Ish begins one gloss: "I have later seen that this is a mistake " (p. 10b). The gloss was written on a section pertaining to difficulties in the teachings of the Ran. The Chazon Ish remarks that he was mistaken in his understanding of the words of the Ran, and he suggests a different meaning. The Chazon Ish was accustomed to recording his notes in the margins of his books, whether on volumes of the Talmud and Shulchan Aruch, or on books of contemporary authors (some of his notes were published in Teshuvot UKetavim MiMaran HaChazon Ish, Bnei Brak, 1991). The Chazon Ish would also extensively scrutinize and correct books he had authored, and even change his mind on teachings he had published, not hesitating to write that he was mistaken and was retracting his original words (Pe'er HaDor, III, pp ; in one book the Chazon Ish wrote in regard to the Beit Yosef, who retracted one of his rulings: "For is it uncommon for a leading Torah scholar to retract his ruling? Isn't the sole objective of the holy Beit Yosef 41b and all scholars, to reach the law and truth?" Chazon Ish, Sheviit, section 20). Editions of the Chazon Ish published after the author's passing feature his glosses to his books in the final pages, and in later editions, his glosses were incorporated in the body of the text, in square brackets, introduced by "נ"ב" (=marginal inscription). R. Avraham Yeshayahu Karelitz ( ), the Chazon Ish, a foremost scholar in Halacha and Jewish philosophy in our times. A preeminent Torah scholar and hidden righteous man, his first book Chazon Ish was published in 1911 anonymously, and he thereafter became known under that title. In his great modesty, he would sign using his acronym only: "Ish". He authored and published numerous volumes of Chazon Ish, which were written with great toil and in-depth study, covering nearly all Talmudic topics. In 1933, he immigrated to Eretz Israel, where he soon became recognized as the leading Torah and halachic authority, and stood at the helm of the resurrection of the Torah world in our generation. From , the Chazon Ish lived in Vilna. During those years, he would go every day to the home of his brother-in-law R. Shmuel Greineman who lived in a quiet neighborhood on the outskirts of the city. He would closet himself in a room which his brother-in-law provided for him, deeply immersing himself in Torah study and recording his novellae. Once his writings accumulated to the volume of a book, he would hand them over to his brother-in-law R. Greineman and the latter would prepare them for print. During the years he resided in Vilna, he composed three books, including this book on Gittin and Kiddushin. [2], 182 pages. 33 cm. Good condition. Stains. Marginal tears to some leaves. Dry, brittle paper. Original binding. Opening price: $5000 Estimate: $ , דצמבר 2019

81 Chassidic Books ספרי חסידות 42. ספר תולדות יעקב יוסף קוריץ, תק"מ מהדורה ראשונה הספר החסידי הראשון שבא בדפוס ספר סגולה ספר תולדות יעקב יוסף, על התורה בדרך החסידות, מאת רבי יעקב יוסף הכהן מפולנאה. "קארעץ" )קוריץ(, ]תק"מ 1780[. מהדורה ראשונה. דפוס צבי הירש בן ארי' ליב ]מרגליות[ וחתנו שמואל בן ישכר בער סגל. ספר "תולדות יעקב יוסף" הספר החסידי הראשון שהובא לדפוס. מחברו הוא הגאון המקובל רבי יעקב יוסף הכהן מפולנאה )נפטר תשרי תקמ"ב 1781(, מגדולי וזקני תלמידי ה"בעל שם טוב" )לפי מסורות חסידיות שונות נולד בשנות הת"כ ונפטר קרוב לגיל 120(. תלמידו המובהק של הבעש"ט וראשון מפיצי דרך החסידות. ספר זה הוא המקור החשוב והאותנטי ביותר לתורת הבעש"ט, ובו מביא המחבר בלמעלה מ- 280 מקומות דברי תורה ששמע באזניו מפי רבו הבעש"ט לאורך הספר הודגשו בכל פעם מקומות אלה והם פותחים במילים "שמעתי ממורי". חביבות מיוחדת נודעה לספר זה אצל גדולי החסידות שהפליגו בדבר קדושתו של הספר. המגיד ממזריטש אמר על מחברו, כי זכה לגילוי אליהו והשיג מדרגות גבוהות. רבי פנחס מקוריץ אמר על הספר כי עוד לא היו ספרים כאלה בעולם, וכי תורתו היא מן השמים. הוא היה אומר שכל הספרים החדשים אינם עפ"י האמת, לבד מספרי הרב מפולנאה שהם "תורה מגן עדן", ובכל דיבור "ושמעתי ממורי" אפשר להחיות מתים ]![. הסבא-קדישא משפולי היה מייעץ כסגולה להניח את הספר הקדוש תחת מראשותיו של חולה )לישרים תהלה(. 42 כשעלה רבי מנדל מוויטבסק לארץ נפגש עם רבי פנחס מקוריץ שאמר לו "למה הדפיס הרב מפולנאה אלף ספרים וקבע מחירם זהוב לכל ספר, מוטב היה אילו הדפיס רק ספר אחד ואני הייתי משלם עבורו אלף זהוב...". במהלך המלחמה נגד החסידות נשרפה המהדורה הראשונה בפומבי בעיר ברודי ובמקומות אחרים וזו הסיבה לנדירותה הרבה של מהדורה זו )אנציקלופדיה לחסידות, ב' עמ' רעז(. בדף א' חותמת: "דניאל בר"א ז"ל" חותמתו של הגביר הנודע רבי דניאל יפה )איציג( מברלין )תפ"ג-תקנ"ט(, פרנס ומנהיג ראשי של קהילת ברלין ושל כל קהילות פרוסיה משנת תקכ"ד עד לפטירתו בתקנ"ט. נודע כאספן ספרים וכתבי-יד והקים בביתו ספריה ובית מדרש עבור רבנים ותלמידי חכמים שבאו ללמוד אצלו, ואף תמך בהם כספית. רבינו יוסף תאומים בעל ה"פרי מגדים" חיבר את רוב ספריו בהיותו בביתו של רבי דניאל יפה בברלין, והוא מזכירו ומודה לו בהקדמות ספריו. חותמת נוספת באותו עמוד )על גבי הטקסט( של "בית המדרש ק"ק אשכנזים בלונדון". ]1[, רב דף. דף השער אינו מקורי, והוא צילום על נייר ישן. 32 ס"מ. מצב טוב. כתמים ומעט בלאי. בדף א פגמים )משוקמים( בטקסט. רישומים וחותמות. כריכת עור מהודרת, חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 605. פתיחה: $15,000 הערכה: $20,000-40,000 ספרי חסידות 81

82 42. Toldot Yaakov Yosef Korets, 1780 First Edition First Printed Chassidic Book Segulah Book Toldot Yaakov Yosef, commentary on the Torah based on Chassidic teachings, by R. Yaakov Yosef HaKohen of Polonne. Korets: Tzvi Hirsh son of Aryeh Leib [Margolies] and son-in-law Shmuel son of Yissachar Ber Segal, [1780]. Toldot Yaakov Yosef, the first Chassidic book to be printed, was authored by the kabbalist R. Yaakov Yosef HaKohen of Polonne (d. Tishrei Chassidic lore records his birth in the 1660s, ascribing him a life of close to 120 years), a leading and close disciple of the Baal Shem Tov and the first to disseminate Chassidism. This book is the most important and authentic source of the Baal Shem Tov's teachings, containing over 280 references to teachings the author personally heard from the Baal Shem Tov, emphasized throughout the book and beginning with the words "I heard from my master". This book was especially cherished by Chassidic leaders, who ascribed it great holiness. The Maggid of Mezeritch commended the author as having merited revelation of Eliyahu and reached lofty heights. R. Pinchas of Korets attested that a book of such stature has never yet existed, and its teachings originate from Heaven. He would customarily say that all new books do not totally conform with the truth, except for the books of the rabbi of Polonne which are "teachings from Paradise", and that with each quotation "heard from my master" one can resurrect the dead[!]. The Saba of Shpoli would recommend putting this book under the head of an ill person as a Segulah (LaYesharim Tehilla). When R. Menachem Mendel of Vitebsk immigrated to Eretz Israel, he met R. Pinchas of Korets who queried "Why did the rabbi from Polonne print one thousand books at the price of one gold coin per book; had he printed a single book, I would have paid for it a thousand gold coins ". During the course of the battle against Chassidism, this first edition was publicly burned in Brody and other places, which accounts for the extreme scarcity of this edition (Encyclopedia L'Chassidut, II, p. 277). Stamp on the leaf 1: "Daniel son of R. A. D.I." the famous and wealthy R. Daniel Yoffe (Itzig) of Berlin ( ), head community leader of Berlin and all Prussian communities from 1764 until his passing in Known as a book and manuscript collector, he founded in his home a library and study hall for rabbis and scholars to come learn by him, and even supported them financially. R. Yosef Teumim, the Pri Megadim, composed most of his books in the house of R. Daniel Yoffe in Berlin, and he mentions and acknowledges him in the prefaces of his books. Another stamp on the same page (covering text): "Beit Midrash of the Ashkenazi Community in London Jews' College London". [1], 202 leaves. Title page is not original, and is a photocopy on old paper. 32 cm. Good condition. Stains and light wear. Damage to text on leaf 1 (repaired). Inscriptions and stamps. New, elegant leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $15,000 Estimate: $20,000-40, ספר מגיד דבריו ליעקב קוריץ, תקמ"ד ספר מגיד דבריו ליעקב, ליקוטי אמרים, מאת המגיד רבי דוב בער ממעזריטש. קוריץ, ]תקמ"ד 1784[. מהדורה שניה, עם תוספות מהמחבר. במהדורה זו נוספו )בששת העמודים האחרונים( יותר מעשרה מאמרים חדשים מאת המחבר, שלא נדפסו במהדורה הראשונה. בשער הספר: "ספר מגיד דבריו ליעקב )אותיות אלו מודגשות בשער, והם סופי תיבות של שם המחבר רבי דוב(, והוא לקוטי אמרים... אמרות טהורות... שמעו דבר המלך... מדי חודש בחדשו ומידי שבת בשבתו, ה"ה הרב הגדול החריף ובקי בנגלה ובנסתר, גאון תפארת ישראל, האלקי חסידא ופרישא, בוצינא קדישא, גולה עמוקים... כבוד מו' דוב בער זללה"ה, שהיה מגיד מישרים דק"ק מעזריטש ושארי קהלות...". הספר, בשתי מהדורותיו, הובא לדפוס על ידי רבי שלמה מלוצק )מחבר ספר "דברת שלמה"(, תלמידו המובהק ושאר בשרו של המגיד ממעזריטש. בתחילת הספר כתב רבי שלמה מלוצק שתי הקדמות יסודיות ומפורסמות בעולם החסידות. בראשונה שבהן מספר על רוח הקודש ששרתה על רבותיו - הבעל שם טוב והמגיד ממעזריטש, ועל רום השגותיהם ומדרגותיהם; וכך כותב על רבו המגיד ותורתו: "...ובדבריו הקדושים רמוזים הבנת כמה מאמרים מעץ חיים ומכונת האר"י ז"ל ומזוהר, כידוע לכל שומע אמרותיו הנעימים למאות ולאלפים מגדולי עולם, ונכנסו דבריו בלבם כאש בוערת ונתלהב נפשם לעבודת הבורא... יום ליום יביע אומר... בקדושה ובטהרה ובפרישות... תפלתו ודבורו הי' נשמעת, והקב"ה גוזר והוא מבטל... עינינו ראו ולא זר גודל השגת מדרגתו גבוה מאד...". בהמשך הקדמתו מספר את ששמע מהמגיד על רבו הבעש"ט: "שמעתי מפיו הקדוש ממש שהבעש"ט זלה"ה למד אותו שיחת עופות ושיחת דקלים וכו', וגם למד עמו סודות שמות הקדושים ויחודים, וגם ספר מעין חכמה למד אותו, ואמר לו פירוש על כל תיבה, וגם הראה לי בספר רזיאל אותיות וכתב מלאכים ואמר שלמד אותו כל זה... וגם הראה לי בספר הנ"ל כמה שמות מלאכים, ואמר לי ממש שע"י שמות אלו ידע הבעש"ט בכל חודש ניסן, בכל שנה, איזה ממונים ממנים על העולם, בכדי לידע איך להתנהג עמו ועל ידו...". בהמשך ההקדמה מספר המו"ל את התלבטויותיו לגבי הדפסת הספר, ועל חילופי דברים עם רבו בעניין: "שאל אותי אדומ"ו זלה"ה למה אין אני כותב מה שאני שומע, והשבתי לו... ראיתי כותבי כתבים ומקצרים מאד מכוונת אדומ"ו... וכותבים לפי הבנתם. ואמר לי אעפ"כ איך שיהיה נכתב, הכל טוב...". 82 דצמבר 2019

83 43 ]ברבות השנים התפתח פולמוס זוטא, בין ה"חתם סופר" לבעל ה"דברי חיים" מצאנז, על היחס לספר, לגבי הדברים שנדפסו בו על עניין התפלה בנוסח ספרד והאר"י )במהדורה שלפנינו בדף כב/ 1 (. החת"ס כותב באחת מתשובותיו )או"ח, סי' טז(: "ומה שהעתיק מעלתו מספר לקוטי אמרים, אותו ספר לא נמצא בקהלתינו... דברי הספר הנ"ל כדברי ספר החתום". על כך השיב ה"דברי חיים" באריכות על דבריו )שו"ת דברי חיים, ח"ב, או"ח, סי' ח'(: "ובחנם התרעם החתם סופר על ליקוטי אמרים, ואולי מחמת שמחברו ראש קהל חסידים לכן לא נכנסו דבריו באזניו... ובאמת הראת לדעת דליקוטי אמרים לאו מדעתיה דנפשיה אמרה, רק בגזירת עירין פתגמא הגדולים בנגלה ובנסתר קדמוני האחרונים..."[. ]3[, נד דף. 19 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים בשוליים במספר דפים, ללא פגיעה בטקסט. פגם הדפסה בדפים ח, לב, לה ו-לח, עם פגיעה בטקסט. חותמת צנזורה בשער. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 325. פתיחה: $1000 הערכה: $ הקדמותיו אלו חזרו ונדפסו בספרו "דברת שלמה" )זולקווה, תר"ח(. בהסכמה שנתן ה"חוזה" מלובלין לספרו מתייחס להקדמות אלה וכותב: "כבר יצא טבעו בעולם על ידי הקדמה שעל ספר לקוטי אמרים של מורינו ורבינו הגדול והקדוש מהו' דוב בער ז"ל". פרטים על עריכת הספר שלפנינו מופיעים אף הם בהקדמה הראשונה. ע"פ המובא שם, הספר נכתב "מכמה כותבים, והעיקר מועתק מכתיבת יד הרב המופלג החסיד ועניו הישיש מוהר"ר זאב וואלף מק"ק הראדנא". אמנם, ישנה מסורת שקיבל האדמו"ר ה"צמח צדק" מליובאוויטש, הכותב לגבי המאמר ד"ה "עולת תמיד" )נדפס במהדורה שלפנינו בדף כה/ 1 (: "שמעתי שמאמר זה כתב רבינו ז"ל ]=האדמו"ר הזקן בעל התניא[ בהיותו אצלו". בהוספות שנוספו במהדורה זו בסוף הספר, הדפיס המו"ל הרה"ק רבי שלמה לוצקר, שאלה שנשאל המגיד על אחד ממאמריו, ומה שהשיב על כך: "נשאל מן הרב הקדוש בעל המחבר זללה"ה בענין הדרוש שאמר... והשיב הוא זללה"ה...". החוקר נתנאל לדרברג סבור שלפחות חלקים מהספר נכתבו בידי המגיד בעצמו. לעומת זאת, החוקרת ד"ר רבקה שץ-אופנהיימר סבורה שהכותב המרכזי הוא תלמידו של המגיד, רבי לוי יצחק מברדיטשוב )ראה: לדרברג, השער לאין, עמ' (. ספרי חסידות 83

84 43. Maggid Devarav LeYaakov Korets, 1784 Maggid Devarav LeYaakov, Likutei Amarim, by the Maggid R. Dov Ber of Mezeritch (Mezhirichi). Korets, [1784]. Second edition, with additions by the author. This edition includes over ten new essays composed by the author, which were not included in the first edition. The new essays were printed on the final six pages. The title page states: "The book Maggid Devarav LeYaakov (the last letters of the name of the book are emphasized on the title page, alluding to the name of the author, R. Dov), selected discourses pure sayings hearken to the words of the king every month and every week from the great and holy Torah scholar. R. Dov Ber, who was a preacher in Mezeritch and other communities ". Both editions of this book were brought to print by R. Shlomo of Lutsk (author of Divrat Shlomo), close disciple and relative of the Maggid of Mezeritch. R. Shlomo wrote two comprehensive forewords to the book, which are renowned in the Chassidic world. The first portrays the elevated stature of his teachers, the Baal Shem Tov and the Maggid of Mezeritch, the Divine Inspiration which rested upon them and the lofty levels they reached. He characterizes the teachings of the Maggid as replete with allusions to writings of the Arizal and the Zohar, and describes the power of the Maggid's words to enthuse his many listeners in their worship of G-d. The foreword continues with an account of the Maggid's testimony on all the kabbalistic teachings and lofty secrets his teacher the Baal Shem Tov taught him, including the language of birds, Holy Names and teachings of the book Raziel. The author relates that the Maggid showed him in that book some names of angels, testifying that the Baal Shem Tov knew how to use those names to determine every year, in the month of Nisan, which celestial administrators where appointed to govern the world, in order to know how to deal with them. Later in the foreword, the publisher relates of his hesitance to print the book, and his exchange with his teacher on the matter. When his teacher inquired why he doesn't write down what he hears, he replied that he had seen some who record the rebbe's teachings, but fall very short of his intent, as they write according to their understanding. The rebbe told him to nevertheless record his teachings, assuring him that whatever results would be satisfactory. These forewords were reprinted in his book Divrat Shlomo (Zhovkva, 1848). In an approbation by the Chozeh of Lublin for the book Divrat Shlomo, he relates to these forewords and writes: "His character has already become renowned through the foreword he composed for the book Likutei Amarim by our great master and teacher R. Dov Ber". The first foreword also contains facts regarding the compilation of the book. It reports that the book was composed by several writers, the main part being copied from the writings of R. Zev Wolf of Horodna. However, the Tzemach Tzedek of Lubavitch was bearer of a tradition that the essay beginning with the words Olat Tamid (printed on p. 29a) was written by the Baal HaTanya when he was by the Maggid. One of the additions included at the end of this edition is a question which the Maggid was asked on one of his essays, and the response given by the Maggid: "The holy rabbi and author was asked regarding the homily he gave over and he responded ". The researcher Netanel Lederberg maintains that at least parts of the book were written by the Maggid himself. In contrast, the researcher Dr. Rivka Schatz-Uffenheimer asserts that the primary writer is the Maggid's disciple, R. Levi Yitzchak of Berditchev (see: Lederberg, HaShaar LeAyin, pp ). Over the years, a minor polemic regarding the attitude towards the book evolved between the Chatam Sofer and the Divrei Chaim of Sanz, concerning what is printed in this book about the Sefard and Arizal prayer-rite (p. 25b). The Chatam Sofer wrote to the Divrei Chaim in one of his responsa (Orach Chaim, section 16), that the book Likutei Amarim is not found in his community, but the passage he quoted from it is like "the teachings of the sealed book". To which the Divrei Chaim responded at length (Responsa Divrei Chaim, II, Orach Chaim, section 8), writing that "the Chatam Sofer's displeasure at Likutei Amarim is unfounded, perhaps because its author is a Chassidic leader, his words did not enter his ears ", and that the Likutei Amarim didn't write this on his own accord, rather based on teachings of early scholars well-versed in both revealed and hidden realms of the Torah. [3], 54 leaves. 19 cm. Good condition. Stains. Marginal tears to several leaves, not affecting text. Printing defect to leaves 8, 32, 35 and 38, affecting text. Censorship stamp on title page. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

85 44. ספר נועם אלימלך מהדורה שניה ונדירה שקלוב, תק"נ ספר החסידות הראשון שנדפס בעיר שקלוב ספר נועם אלימלך, מאמרי חסידות על התורה, מאת רבי אלימלך מליז'נסק, עם ליקוטי שושנה ו"אגרת הקודש". ]שקלוב, תק"נ 1790 בקירוב[. ]דפוס אריה ליב בן שניאור פייבש[. מהדורה שניה. מהדורה נדירה של הספר "נועם אלימלך", שנדפסה בשקלוב, כנראה בין השנים תקמ"ט-תקנ"ד. הספר הקדוש "נועם אלימלך" היה מראשוני ספרי החסידות, ונחשב עד היום לאחד מספרי היסוד של תורת החסידות. דברות קודש אלה כתבם בנו של רבי אלימלך, הרה"ק רבי אלעזר, אשר הראם לאביו הגדול שהסכים להדפיסם. בספר זה הועלו עיקרי שיטתו של רבי אלימלך מליז'נסק בתורת החסידות, טהרת המחשבה והדבקות בהשי"ת. חמשה תלמידים היו לרבי אלימלך מליז'נסק, ומהם התפשטה תורת החסידות בכלל ישראל: ה"חוזה" מלובלין, המגיד מקוזניץ, רבי אברהם יהושע העשיל מאפטא, רבי אייזיק מקאליב ורבי מנדל מרימנוב. מאז צאתו לאור נתקדש הספר בעיני כל, עד אשר תלמיד המחבר רבי מנדל מרימנוב היה אומר שרק ביום השישי לאחר הטבילה לכבוד שבת קודש אפשר להבין קצת ברעיונותיו הנעלים והטהורים. המגיד מקוז'ניץ לא היה מקבל את השבת עד שהיה מעיין בספרו של רבו )אנצי' לחסידות, א, עמ' רלו(. המגיד מקוז'ניץ אף אמר שהרבי ר' אלימלך היה מתגלה לאחר פטירתו אל תלמידו רבי נפתלי מרופשיץ, כדי ללמדו את הספר נועם אלימלך )אגרא דבי הילולי, אשדוד תשנ"ט, עמ' רנ(. בעל ה"דברי חיים" מצאנז אמר פעם, שהוא יכול לעשות פירוש על הספר נועם אלימלך כדרך שעשה הבית יוסף על הטור, שכל כך הרבה עמקות מונח בזה )אגרא דבי הילולי, אשדוד תשנ"ט, עמ' רלה(. האדמו"ר רבי אליעזר מדזיקוב "ראה פעם אחת בחלומו בית מלא ספרים... ואמרו לו שספר הזה הוא ס' נועם אלימלך, וכל הספרים שרואה בבית הזה הם פירושים על הספר נועם אלימלך" )אהל אלימלך, עמ' 80, אות קצג(. הרב הקדוש רבי אייזיק מקאליב "כתב כמה מאות ניירות פירוש על ספר הקדוש נועם אלימלך, ושמע בת קול איך הרהבת בנפשך עוז לעשות פירוש על הנועם אלימלך, הלא מלאכים ושרפים מייגעים את עצמם להבין אות אחת או תיבה אחת בספר הקדוש" )אהל אלימלך, שם, אות קצד(. ספר זה נדפס במהדורות רבות )עד שנת תשמ"ב נדפסו ממנו למעלה מחמישים מהדורות, ומאז נדפסו ממנו עוד עשרות מהדורות(. רבים 44 מחזיקים את הספר כסגולה, וישנן מהדורות מיניאטוריות מיוחדות שנדפסו כדי להשתמש בו כקמע לשמירה ולהצלחה. רבים נוהגים להניחו כסגולה וכשמירה למראשות החולים כדי שיחלימו במהרה וינצלו מכל פגע רע. ידועה סגולת הספר לישועת יולדות המתקשות בלדתן ]בכמה ממחלקות הלידה בבתי החולים היהודיים בעולם, נמצאים בחדרי הלידה ספרי נועם אלימלך )נתונים בנרתיקי קטיפה(, המונחים שם לשם סגולה ללידות קלות[. סגולה זו כבר מוזכרת בספר "שלחן מלכים" לרבי משה צבי לנדא מקליינווארדין הכותב בדיני יולדת: "וכבר נתפשט המנהג להניח ספר מכורך במפה תחת ראש האשה שאחזוה צירי לידה ונוהגים להניח ספר הקדוש נעם אלימלך וספר הקדוש אור החכמה" )דף לח/ 2 -לט/ 1, מהדורת ברגסס, תרצ"א(. ]1[, א, ג-פט, ע-צז; יט דף. חסר דף השער. מצב בינוני. חיתוך דפים לא אחיד. שוליהם הפנימיים של כל הדפים שוחזרו ושוקמו בהדבקה ובמילוי נייר. כתמים ובלאי. כתמי רטיבות. נזקי עש. חיתוך דפים בשוליים עם פגיעה בטקסט במספר דפים. קרעים משוקמים בדף האחרון ובמקומות בודדים נוספים, ללא חיסרון בטקסט. פגמים עם פגיעות קלות בטקסט. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 375. לפנינו ספר החסידות הראשון שנדפס בעיר שקלוב, שהיתה באותן השנים מעוז המתנגדים לחסידות. הביבליוגרף חיים ליברמן בספרו 'אהל רח"ל' )א, עמ' ( כותב כי "הוצאה זו היא מסתמא בין תקמ"ט לתקנ"ד", ומעיר על התופעה המעניינת שבהדפסת ספר חסידי בשקלוב של אותם ימים. לפי דבריו, כמעט ולא נדפסו ספרי חסידות בשקלוב, למעט ספרי חב"ד בודדים שנדפסו לאחר שנת תקס"ג. בסוף דבריו הוא מעלה השערה כי יתכן שמהדורה זו נדפסה במיוחד בשביל יהודי גליציה ומקום הדפוס הוסתר כדי שיהיה קל יותר להעביר את הספר בגבול, ומאחר והאיסור על הדפסת ספרי קבלה בגליציה הוטל רק בשנת תקנ"ד, מעלה ליברמן השערה נוספת שאולי נדפס הספר לאחר תקנ"ד )בעקבותיו נרשם במפעל הביבליוגרפיה - רשומה תאריך משוער: תקנ"ה בערך; אך בשאר המקומות נרשמה השנה תק"נ(. פתיחה: $10,000 הערכה: $20,000-40,000 ספרי חסידות 85

86 44. Noam Elimelech Second, Rare Edition Shklow, 1790 First Chassidic Book Printed in Shklow Noam Elimelech, Chassidic essays on the Torah, by R. Elimelech of Lizhensk, with Likutei Shoshana and Igeret HaKodesh. [Shklow: Aryeh Leib son of Shneur Phoebus, ca. 1790]. Second edition. Rare edition of the Noam Elimelech, printed in Shklow, presumably between 1789 and The Noam Elimelech was one of the first Chassidic books, and is considered until this day to be one of the fundamental works on Chassidism. The teachings were recorded by the son of R. Elimelech of Lizhensk, R. Elazar, who showed them to his father and received his permission to print them. The book contains the essential part of the teachings of R. Elimelech of Lizhensk on Chassidism, purity of thought and attachment to G-d. R. Elimelech had five disciples, who disseminated Chassidism to the Jewish people: the Chozeh of Lublin, the Maggid of Kozhnitz, R. Avraham Yehoshua Heshel of Apta, R. Izek of Kaliv and R. Mendel of Rymanów. Since its publishing, the book was deemed sacred to all, to the extent that the author's disciple R. Mendel of Rymanów stated that only on Friday after immersing in honor of Shabbat is one able to grasp a little of the pure and lofty thoughts it contains. The Maggid of Kozhnitz would not welcome the Shabbat before he had studied his teacher's book (Encyclopedia L'Chassidut, I, p. 236). He would say that R. Elimelech would appear after his passing to his disciple R. Naftali of Ropshitz, to teach him Noam Elimelech (Igra Debei Hilulei, Ashdod 1999, p. 250). The Divrei Chaim of Sanz once remarked that he could compose a commentary on the Noam Elimelech just like the Beit Yosef did on the Tur, since it contained such profundity (Igra Debei Hilulei, Ashdod 1999, p. 235). Rebbe Eliezer of Dzikov once saw in a dream a house full of books, about which he was told that one book was the Noam Elimelech, and all the other books the house was filled with were commentaries to the Noam Elimelech (Ohel Elimelech, p. 80, section 193). R. Izek of Kaliv, after writing several hundreds of papers of commentary to the Noam Elimelech, heard a Divine Voice asking how he had the audacity to write a commentary to the Noam Elimelech, of which even angels and other celestial beings struggle to understand even one word or letter (Ohel Elimelech, p. 80, section 194). This book was reprinted in numerous editions (until 1982, it had been printed in over 50 editions, and since then in dozens more). Many keep the book as a segulah, and some special miniature format editions were published to serve as amulets for protection and success. Many put it at the head of an ill person as a segulah and protection, for a speedy recovery and to be saved from any misfortune. This book is known to be a segulah for women experiencing difficult labor (several Jewish hospitals throughout the world have a Noam Elimelech placed in a velvet pouch in the delivery rooms as segulah for easy births). This segulah is already mentioned in Shulchan Melachim by R. Moshe Tzvi Landau of Kleinwardein, who writes in the laws pertaining to women giving birth: "And the custom of placing a holy book wrapped in a cloth under the head of a women in labor has already become widespread and the custom is to place the books Noam Elimelech and Or HaChochma" (pp. 38b-39a, Beregsaz 1931 edition). [1], 1, 3-89, 70-97; 19 leaves. Lacking title page. Fair condition. Uneven edges. Inner margins of all leaves repaired with paper. Stains and wear. Dampstains. Worming. Margins trimmed, with damage to text of several leaves. Tears to final leaf and in a few other places (repaired), not affecting text. Damage, slightly affecting text. New leather binding. Stefansky Chassidut, no This is the first Chassidic book printed in Shklow, which in those days was the stronghold of opponents to Chassidism. The bibliographer Chaim Lieberman in his book Ohel Rachel (I, pp ) writes that this edition was probably published between 1789 and 1794, and calls our attention to the interesting phenomenon of printing a Chassidic book in Shklow of that time. He asserts that almost no Chassidic books were printed in Shklow, apart from a few Chabad books printed after At the end of his thesis, he suggests that this edition may have been printed especially for Galician Jewry, and the place of printing was concealed to enable the book to be smuggled over the border more easily. Since the prohibition of printing kabbalistic books in Galicia was only enacted in 1794, he surmises that the book may have been printed only after 1794 (based on this, listing of the Bibliography of the Hebrew Book gives the estimated date of 1795; other places however record the year of printing as 1790). Opening price: $10,000 Estimate: $20,000-40, דצמבר 2019

87 45. ספר נועם אלימלך סלאוויטא, תקנ"ד דפוס רבי משה שפירא עם הסכמת הרב הקדוש רבי זושא מאניפולי, אחי-המחבר ספר נועם אלימלך, מאמרי חסידות על התורה, מאת רבי אלימלך מליז'נסק, עם ליקוטי שושנה ו"אגרת הקודש". סלאוויטא, ]תקנ"ד 1794[. ]דפוס רבי משה שפירא[. מהדורה שלישית. המביא לבית הדפוס היה רבי ישראל אברהם אב"ד טשארני- אוסטראה, בנו של רבי זושא מאניפולי, ובן-אחיו של המחבר רבי אלימלך מליז'נסק. מעבר לשער, שלוש הסכמות חשובות מאת גדולי החסידות: הסכמת רבי יעקב שמשון משפיטובקה )המזכיר בהסכמתו את המדפיס רבי משה שפירא: "הרבני המופלג החכם השלם מה"ו משה בנן של קדושים בוצינא קדישא מה"ו פנחס"(; הסכמת רבי זושא מאניפולי אבי המו"ל ואחי המחבר )הסכמה זו נדפסה לראשונה במהדורה זו, ואילו בהוצאה הראשונה של ה"נעם אלימלך" שנדפסה בלמברג, רבי זושא אינו נמנה עם המסכימים(, והסכמת רבי אריה ליב אב"ד וואלטשיסק. אחרי ההסכמות נדפסה הקדמת בן המחבר האדמו"ר רבי אלעזר וויסבלום, הכותב בתוך דבריו דברי תפילה וברכה מעניינים: "...למען כבוד שמך הגדול תעשה ותקיים נא כל הברכות אשר תמיד על פה כבוד אבי מ"ו הורגלו להיות מברך ישראל ולמסור נפשו עליהם בכל עת ולבטל מהם גזירות רעות בתפילתו הנאמנה במסירת נפשו..." ]הקדמה זו הושמטה בחלק מן המהדורות הבאות. בספר "אהל שלמה" לתולדות האדמו"ר רבי שלמה מראדומסק )חלק ב', פיעטרקוב, תרצ"ה, עמ' לא(, הביא כי הקדמה זו היתה חביבה במיוחד על האדמו"ר בעל "תפארת שלמה" מראדומסק, "כמעט ככל הספר נועם אלימלך". האדמו"ר אף פנה למדפיסים וביקש שידפיסו את הספר עפ"י דפוס סלאוויטא שבו מופיעה הקדמה זו[. הספר הקדוש "נועם אלימלך" היה מראשוני ספרי החסידות, ונחשב עד היום לאחד מספרי היסוד של תורת החסידות. דברות קודש אלה כתבם בנו הרה"ק רבי אלעזר, אשר הראם לאביו הגדול והסכים להדפיסם. בספר זה הועלו עיקרי שיטתו של רבי אלימלך מליז'נסק בתורת החסידות, טהרת המחשבה והדבקות בהשי"ת. חמשה תלמידים היו לרבי אלימלך מליז'נסק, ומהם התפשטה תורת החסידות בכלל ישראל: ה"חוזה" מלובלין, המגיד מקוזניץ, רבי אברהם יהושע העשיל מאפטא, רבי אייזיק מקאליב ורבי מנדל מרימנוב. מאז צאתו לאור נתקדש הספר בעיני כל, עד אשר תלמיד המחבר רבי מנדל מרימנוב היה אומר שרק ביום השישי לאחר הטבילה לכבוד שבת קודש אפשר להבין קצת ברעיונותיו הנעלים והטהורים. המגיד מקוז'ניץ לא היה מקבל את השבת עד שהיה מעיין בספרו של רבו )אנצי' לחסידות, א, עמ' רלו(. המגיד מקוז'ניץ אף אמר שהרבי ר' אלימלך היה מתגלה - לאחר פטירתו - אל תלמידו רבי נפתלי מרופשיץ, כדי ללמדו את הספר נועם אלימלך )אגרא דבי הילולי, אשדוד תשנ"ט, עמ' רנ(. בעל ה"דברי חיים" מצאנז אמר פעם, שהוא יכול לעשות פירוש על הספר נועם אלימלך כדרך שעשה הבית יוסף על הטור, שכל כך הרבה עמקות מונח בזה )אגרא דבי הילולי, אשדוד תשנ"ט, עמ' רלה(. האדמו"ר רבי אליעזר מדזיקוב "ראה פעם אחת בחלומו בית מלא ספרים... ואמרו לו שספר הזה הוא ס' נועם אלימלך, וכל הספרים שרואה בבית הזה הם פירושים על הספר נועם אלימלך" )אהל אלימלך, עמ' 80, אות קצג(. הרב הקדוש רבי אייזיק מקאליב "כתב כמה מאות ניירות פירוש על ספר הקדוש נועם אלימלך, ושמע בת קול איך הרהבת בנפשך עוז לעשות פירוש על הנועם אלימלך, הלא מלאכים ושרפים מייגעים את עצמם להבין אות אחת או תיבה אחת בספר הקדוש" )אהל אלימלך, שם, אות קצד(. ספר זה נדפס במהדורות רבות )עד שנת תשמ"ב נדפסו ממנו למעלה מחמישים מהדורות, ומאז נדפסו ממנו עוד עשרות מהדורות(. רבים מחזיקים את הספר כסגולה, וישנן מהדורות מיניאטוריות מיוחדות שנדפסו כדי להשתמש בו כקמע לשמירה ולהצלחה. רבים נוהגים להניחו כסגולה וכשמירה למראשות החולים כדי שיחלימו במהרה וינצלו מכל פגע רע. ידועה סגולת הספר לישועת יולדות המתקשות בלדתן ]בכמה ממחלקות הלידה בבתי החולים היהודיים בעולם, נמצאים בחדרי הלידה ספרי נועם אלימלך )נתונים בנרתיקי קטיפה(, המונחים שם לשם סגולה ללידות קלות[. סגולה זו כבר מוזכרת בספר "שלחן מלכים" לרבי משה צבי לנדא מקליינווארדין הכותב בדיני יולדת: "וכבר נתפשט המנהג להניח ספר מכורך במפה תחת ראש האשה שאחזוה צירי לידה - ונוהגים להניח ספר הקדוש נעם אלימלך וספר הקדוש אור החכמה" )דף לח/ 2 -לט/ 1, מהדורת ברגסס, תרצ"א(. המביא לבית הדפוס של מהדורה זו, הרב הקדוש רבי ישראל אברהם אב"ד טשערני-אוסטראה )תקל"ב בערך-תקע"ד(. אביו רבי זושא מהאניפולי אמר עליו שהוא נשמת חזקיהו מלך יהודה. חתנו וממלא מקומו של הרב הקדוש רבי זאב וואלף מטשערני- אוסטראה, מגדולי תלמידי המגיד ממעזריטש ולאחר מכן מראשי הישוב החסידי בעיה"ק טבריה. כשעלה חותנו לארץ הקודש, בשנת תקנ"ח, נבחר רבינו כממלא מקום חותנו הקדוש. אחרי פטירתו בגיל מ"ב שנה, המשיכה אלמנתו הרבנית בהנהגת החסידים, ובניהול "שולחנות" כאדמו"ר ]כששבת מחותנם רבי מרדכי מטשרנוביל בעירה, הלך לסעודה שלישית שלה[. הרבנית נהרגה ברעש האדמה בטבריה בשנת תקצ"ז ומנו"כ בטבריה סמוך לאביה הרה"ק רבי וואלף מטשערני. בתו היתומה נתגדלה בבית הרב הקדוש רבי מרדכי מטשרנוביל ונישאה לבנו של הרב הקדוש רבי דוד מטולנא. מצאצאיה נסתעפו אדמו"רי בית טולנא. מלבדה הניח אחריו ארבעה בנים, שאחד מהם היה חתנו של הרב הקדוש רבי משה שפירא אב"ד סלאוויטא. פב, פד-קנ דף )שיבוש בספירת הדפים, ללא חסרון(. 18 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. רוב הדפים במצב בינוני או בינוני-טוב. מספר דפים במצב בינוני-גרוע. כחציו של דף השער חסר ושוחזר בצילום והדבקה. כתמים. בחלק מהדפים: קרעים, פגמים ופגעי עש, עם פגיעות בטקסט, משוקמים באופן מקצועי. כתמים כהים במספר דפים, עם פגיעה בטקסט. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 376. פתיחה: $10,000 הערכה: $15,000-20,000 ספרי חסידות 87

88 45a were published to serve as amulets for protection and success. Many put it at the head of an ill person as a segulah and protection, for a speedy recovery and to be saved from any misfortune. This book is known to be a segulah for women experiencing difficult labor (several Jewish hospitals throughout the world have a Noam Elimelech placed in a velvet pouch in the delivery rooms as segulah for easy births). This segulah is already mentioned in Shulchan Melachim by R. Moshe Tzvi Landau of Kleinwardein, who writes in the laws pertaining to women giving birth: "And the custom of placing a holy book wrapped in a cloth under the head of a women in labor has already become widespread and the custom is to place the book Noam Elimelech and Or HaChochma" (pp. 38b-39a, Beregsaz 1931 edition). The publisher of this edition, R. Yisrael Avraham Rabbi of Cherny-Ostrov (ca ), was pronounced by his father, R. Zusha of Anipoli, to have the soul of Chizkiyahu, king of Yehuda. A son-in-law and successor of R. Zev Wolf of Cherny-Ostrov, a foremost disciple of the Maggid of Mezeritch and leader of the Chassidic community in Tiberias. When his father-in-law immigrated to Eretz Israel, in 1798, he was appointed his successor. After his passing at the age of 42, his widow the Rebbetzin continued leading the Chassidim, managing the Tish like a rebbe (their mechutan R. Mordechai of Chernobyl attended her Seuda Shlishis when he spent Shabbat in their town). She was killed in the earthquake which devastated Tiberias in 1837, and was buried there close to her father R. Zev Wolf of Cherny-Ostrov. Their orphaned daughter was raised by R. Mordechai of Chernobyl and married the son of R. David of Tolna, bearing descendants who were the rebbes of the Tolna dynasty. R. Yisrael Avraham also left behind four sons, one of whom was a son-in-law of R. Moshe Shapira, rabbi of Slavita. 82, leaves (mispagination, no lacking leaves). 18 cm. Condition varies. Most leaves in fair or fair-good condition. Several leaves in fair-poor condition. Half of title page lacking, replaced in photocopy. Stains. Tears, damage and worming to some leaves, affecting text, professionally restored. Dark stains to several leaves, affecting text. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $10,000 Estimate: $15,000-20, דצמבר 2019

89 45. Noam Elimelech Slavita, 1794 Printed by Rabbi Moshe Shapira With the Approbation of Rabbi Zusha of Anipoli, Brother of the Author Noam Elimelech, Chassidic essays on the Torah, by R. Elimelech of Lizhensk, with Likutei Shoshana and Igeret HaKodesh. Slavita: [R. Moshe Shapira, 1794]. Third edition. The publisher of this edition, R. Yisrael Avraham Rabbi of Cherny-Ostrov, was the son of R. Zusha of Anipoli and nephew of the author R. Elimelech of Lizhensk (Leżajsk). Three important approbations from Chassidic leaders are printed on the verso of the title page: Approbation by R. Yaakov Shimshon of Shepetivka (with mention of the printer R. Moshe Shapira); approbation by R. Zusha of Anipoli, father of the publisher and brother of the author (this approbation was first published in this edition, while in the first edition of Noam Elimelech printed in Lemberg, R. Zusha's approbation does not appear); and an approbation by R. Aryeh Leib, rabbi of Volochysk. A foreword by the author's son Rebbe Elazar Weisblum is printed after the approbations, and it includes noteworthy prayers that the blessings his father regularly accorded the Jewish people should be fulfilled. This foreword was omitted from some of the subsequent editions. Ohel Shlomo, biography of Rebbe Shlomo of Radomsk (part II, Piotrków, 1935, p. 31), cites that this introduction was particularly cherished by the Rebbe of Radomsk, the Tiferet Shlomo, "almost like the entire Noam Elimelech". The Rebbe also requested of printers to print the book according to the Slavita edition which includes this foreword. The Noam Elimelech was one of the first Chassidic books, and is considered until this day to be one of the fundamental works on Chassidism. The teachings were recorded by his son, R. Elazar, who showed them to his father and received his permission to print them. The book contains the essential part of the doctrine of R. Elimelech of Lizhensk on Chassidism, purity of thought and attachment to G-d. R. Elimelech had five disciples, who disseminated Chassidism to the Jewish people: the Chozeh of Lublin, the Maggid of Kozhnitz, R. Avraham Yehoshua Heshel of Apta, R. Izek of Kaliv and R. Mendel of Rymanów. Since its publishing, the book was deemed sacred to all, to the extent that the author's disciple R. Mendel of Rymanów stated that only on Friday after immersing in honor of Shabbat is one able to grasp a little of the pure and lofty thoughts it contains. The Maggid of Kozhnitz would not welcome the Shabbat before he had studied 45b his teacher's book (Encyclopedia L'Chassidut, I, p. 236). He would say that R. Elimelech would appear after his passing to his disciple R. Naftali of Ropshitz, to teach him Noam Elimelech (Igra Debei Hilulei, Ashdod 1999, p. 250). The Divrei Chaim of Sanz once remarked that he could compose a commentary on the Noam Elimelech just like the Beit Yosef did on the Tur, since it contained such profundity (Igra Debei Hilulei, Ashdod 1999, p. 235). Rebbe Eliezer of Dzikov once saw in a dream a house full of books, he was told that one book was the Noam Elimelech, and all the other books the house was filled with were commentaries to the Noam Elimelech (Ohel Elimelech, p. 80, section 193). R. Izek of Kaliv, after writing several hundreds of papers of commentary to the Noam Elimelech, heard a Divine Voice asking how he had the audacity to write a commentary to the Noam Elimelech, of which even angels and other celestial beings struggle to understand even one word or letter (Ohel Elimelech, p. 80, section 194). This book was reprinted in numerous editions (until 1982, it had been printed in over 50 editions, and since then in dozens more). Many keep the book as a segulah, and some special miniature format editions ספרי חסידות 89

90 Mevaser Tzedek (Zlotchov) First Edition Dubno, ספר מבשר צדק )זלוטשוב( מהדורה ראשונה דובנא, תקנ"ח ספר מבשר צדק, על התורה, מאת רבי יששכר דוב בער מגזע צבי אב"ד זלוטשוב, תלמיד המגיד ממזריטש ורבי יחיאל מיכל מזלוטשוב. דובנא, ]תקנ"ח 1798[. מהדורה ראשונה. המחבר היה ידיד נעוריו ובן-דודו של רבי לוי יצחק מברדיטשוב, עמו התיידד בעת שהתגוררו יחדיו בעיר לוברטוב. רבי יששכר בער ורבי לוי יצחק היו נשואים לבנות דודות ממשפחת פרץ מלוברטוב )שהיו מצאצאי גולי ספרד(. רבי יששכר בער נשא את בתו של רבי צבי הירש פרץ, ורבי לוי יצחק נשא את בתו של רבי ישראל פרץ מלוברטוב. רבי לוי יצחק וידידו רבי יששכר בער התקרבו יחדיו לחסידות בעקבות קרוב משפחתם רבי אריה ליבוש פרץ )בעל "בית פרץ"(. רבי יששכר בער נתמנה לימים לאב"ד זלוטשוב, הקים בה ישיבה ועמד בקשרי שו"ת עם גדולי דורו. בין תלמידיו היה רבי חיים מטשרנוביץ בעל "סידורו של שבת", המספר בספרו "ארץ החיים" על רוח הקודש שראה אצל רבו. רבי יששכר בער עלה לארץ ישראל והגיע לצפת בחודש שבט שנת תקנ"ה. נפטר בחודש אב של אותה שנה, ונקבר בצפת סמוך לקבר האלשיך הקדוש, כאשר על מצבתו נכתב: "פ"נ הגאון האמיתי חסיד ועניו". זכרו נתקדש בקהל החסידים ורבי יצחק אייזיק מקומרנא העיד עליו, שמימיו לא פגם אפילו פגימה מועטת בצלם אלקים, והיה מספר על כך סיפור נס ופלא שארע עמו בעת נסיעתו לארץ ישראל )ראה: נתיב מצוותיך, שביל א, אות יג(. מספריו: "מבשר צדק" על התורה ]שזכה ליותר משש מהדורות[, וספר "בת עיני", שו"ת וחידושי ש"ס. ]2[, נד, ]2[ דף ס"מ. נייר עבה. מצב טוב-בינוני. כתמים. כתמי רטיבות כהים. פגמים קלים במספר דפים. חתימות וחותמות. כריכת עור חדשה, מפוארת. סטפנסקי חסידות, מס' 321. פתיחה: $1000 הערכה: $ Mevaser Tzedek on the Torah, by R. Yissachar Dov Ber MiGeza Tzvi, rabbi of Zlotchov (Zolochiv), disciple of the Maggid of Mezeritch and R. Yechiel Michel of Zlotchov. Dubno, [1798]. First edition. The author was a friend and cousin of R. Levi Yitzchak of Berditchev. Their acquaintance began when they were both residing in Lubartów, when R. Yissachar Ber and R. Levi Yitzchak married cousins from the Peretz family in Lubartów (descendants of Spanish exiles). R. Yissachar Ber married the daughter of R. Tzvi Hirsh Peretz, while R. Levi Yitzchak married the daughter of R. Yisrael Peretz of Lubartów. R. Levi Yitzchak and R. Yissachar Ber were both drawn close to Chassidism together, through their relative R. Aryeh Leibush Peretz (author of Beit Peretz). R. Yissachar Ber was later appointed rabbi of Zlotchov and established a yeshiva there. He exchanged halachic correspondence with leading Torah scholars of his times. One of his disciples was R. Chaim of Czernowitz, author of Sidduro shel Shabbat, who describes in his book Eretz HaChaim the Divine Inspiration he witnessed in his teacher. R. Yissachar Ber immigrated to Eretz Israel, settling in Safed in Shevat He passed away in Av that same year, and was buried in Safed close to the Alshech. His epitaph reads: "Here lies the true Torah scholar, pious and humble". His memory was sanctified amongst Chassidim, and R. Yitzchak Eizik of Komarno testified that he never damaged his G-dly image, not even with the smallest blemish, and he would relate on this topic a wondrous account which took place during R. Yissachar Ber's journey to Eretz Israel (see: Netiv Mitzvotecha, path I, section 13). His books include Mevaser Tzedek on the Torah (reprinted in over six editions), and Bat Ayin responsa and Talmudic novellae. [2], 54, [2] leaves cm. Thick paper. Good-fair condition. Stains. Dark dampstains. Minor damage to several leaves. Signatures and stamps. New, elegant leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

91 47. ספר אותות השמים, לרבי אריה ליב מסטריזוב, רבו של ה"ישמח משה" זיטומיר, תקס"ה ספר אותות השמים דרישת ארי, על שלחן ערוך, חלק א': הלכות מילה ותפלין, שבת, יו"ט וחוה"מ. חלק ב': הלכות נדה. מאת האדמו"ר רבי אריה ליב הלוי אב"ד סטריזוב. זיטומיר, תקס"ה ]1805[. ללא שם מדפיס. הסכמות מרבי לוי יצחק מברדיטשוב, מהמגיד רבי ישראל מקוזניץ, ומתלמיד המחבר האדמו"ר רבי משה טייטלבוים )בעל "ישמח משה"(. המחבר המקובל הקדוש רבי אריה ליב הלוי )תצ"ו-תקס"ג, אנציקלופדיה לחסידות, א, עמ' נח(, מגדולי החסידות, אב"ד סטריזוב וקהילות נוספות. בעל הספרים "דרישת הארי", "אותות השמים" ו"אבן פינה" על שו"ע אבן העזר. המגיד מקוזניץ כותב עליו בהסכמתו לספר שלפנינו: "...מכירו הייתי לשעבר בהיות פ"ק וראיתי שהיה רב גדול בישראל...". רבי אריה ליב היה רבו המובהק של בן-דודו האדמו"ר רבי משה טייטלבוים בעל "ישמח משה", הכותב עליו בהסכמתו לספר שלפנינו: "האדם הגדול בענקים... מורי ורבי וש"ב ב"ד הרב הגאון האמיתי החסיד". רבי לוי יצחק מברדיטשוב כותב עליו בהסכמה לספר שלפנינו: "כל ימיו לא מש מתוך אוהל של תורה ושם לילות כימים... ולמד תורת ה' לשמה, וצלל במים אדירים בים התלמוד והפוסקים לאסוקי לשמעתתא אליבא דהלכתא...". הגאון רבי יוסף שאול נתנזון בעל ה"שואל ומשיב", כותב בהסכמתו לשו"ת "השיב משה" לבעל ה"ישמח משה": "הוא ]=בעל ה"ישמח משה"[ היה תלמיד הגאון הקדוש בעל המחבר ספר דרישת ארי על אבן העזר, וכפי הראות ממנו 47 למד נגלה ונסתר, כי הגאון בעל דרישת ארי ז"ל ידיו רב לו עשר ידות בתורה ובחסידות, והגאון הנ"ל כל רז לא אניס ליה, ומשה ]=בעל הישמח משה[ קיבל תורה וקבלה מעשית מהגאון הצדיק הלז". בני המחבר כותבים בהקדמתם על שמו המעניין של החיבור "אותות השמים", שאינם יודעים את טעמו של אביהם המחבר שקרא לספרו כך, אך וודאי עשה זאת מסיבה מסוימת: "ידענו נאמנה שודאי הי' מדייק בשמ']יה[... ובודאי טעמו של אבינו ז"ל כמוס עמדו ואין אתנו יודע על מה". הם מוסיפים כי שמעו על כך מתלמידו הקדוש בעל ה"ישמח משה" ששמע מפיו כי חיבר את חיבוריו וקרא את שמותיהם על פי תורת הנסתר: "רק זאת באזנינו שמענו מפי תלמידו ה"ה כבוד הרב הגאון בצינא קדישא חסידא ופרישא מו"ה משה נ"י אב"ד ור"מ דק"ק שינאווי והעיד ששמע מפי אבינו ז"ל שכוונתו בחבורי']ו[ הג' ספרים בסידר]![ חיבוריהם ושמותיהם הכל עפ"י נסתר וכבוד ה' הסתר דבר...". צג, יח דף ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. סימני עש בדף השער ובדפים נוספים, עם פגיעות קלות בטקסט. חיתוך דפים גס במספר דפים, באחד מהם פגיעה קלה בטקסט. חותמת ורישום צנזור בדף ג. כריכה חדשה. קודם הקמת הדפוס של משפחת שפירא מסלאוויטא בזיטומיר בשנת תר"ז, נדפסו בזיטומיר ספרים בודדים בלבד, בראשית המאה ה- 19 )בשנים תקס"ד-תקס"ה(, בהם מספר ספרי חסידות. לפנינו אחד מן הספרים הראשונים שנדפסו בזיטומיר. סטפנסקי חסידות, מס' 36. פתיחה: $1000 הערכה: $ ספרי חסידות 91

92 48. ספר קדושת לוי זולקווא, תקס"ו מהדורה שנייה שנדפסה בחיי המחבר ספר קדושת לוי, מאמרים בדרך החסידות, מאת רבי לוי יצחק מברדיטשוב. זולקווא, תקס"ו ]1806[. מהדורה שניה שנדפסה בחיי המחבר, עם "הסכמת" המחבר רבי לוי יצחק מברדיטשוב למהדורה זו, ועם הסכמת רבי יעקב אורנשטיין אב"ד לבוב, בעל ה"ישועות יעקב". הספר כולל את ה"קדושות" על חנוכה ופורים, מאמר "כללות הניסים", ביאורים על אגדות "סבי דבי אתונא", וחידושים בהלכה ואגדה מאבי המחבר ומבני המחבר. במהדורה זו נדפסו המאמרים באותה מתכונת של המהדורה הראשונה של "קדושת לוי" )סלאוויטא, תקנ"ח(, ונוספו בה הסכמות מהמחבר ומבעל ה"ישועות יעקב", וכן הקדמת המו"ל, המספר בהקדמתו כי המחבר רבי לוי יצחק ביקש ממנו להדפיס את המהדורה הזו, לאחר שספרי המהדורה הראשונה אזלו מהשוק. מהדורה זו נדפסה בתוך שנת האבל על פטירת בן המחבר, רבי מאיר מברדיטשוב, בעל "כתר תורה", שנפטר בכ"ט תשרי תקס"ו. לאור זאת נעשו במהדורה זו שינויים קלים. במהדורה הראשונה נדפס בדף השער: "וכמה חידושי' מבני הנעימי'... ומהר"ר מאיר נ"י", ואילו במהדורה שלפנינו נדפס: "...ומהר"ר מאיר זלה"ה". כמו"כ בדף לז/ 1 )מהספירה הראשונה( נוספה המילה "זלה"ה" לשמו של רבי מאיר. שינוי נוסף נעשה במהדורה זו על ידי הצנזורה, שהשמיטה את השורות האחרונות של הספר בהן מדובר על ענייני גיור. חלק זה של הספר "קדושת לוי" נדפס במהדורתו הראשונה )סלאוויטא, תקנ"ח( ע"י רבי לוי יצחק מברדיטשוב בעצמו. הספר נקרא כך על שם מאמרי ה"קד ושות" על חנוכה ופורים שמהווים את עיקר הספר. במתכונת זו נדפסו המהדורה הראשונה, והמהדורה השניה שלפנינו. כשנה לאחר פטירת רבי לוי יצחק הוציאו בניו ונכדיו מהדורה נוספת של הספר )ברדיטשוב, תקע"א(, והוסיפו לו חידושים על פרשיות התורה, מתוך הכתבים שהשאיר אחריו המחבר. מאז זכה הספר למהדורות רבות במתכונתו המורחבת. בתקופה מאוחרת יותר הופיע גם חלק שלישי של הספר, על פרקי אבות, שנמצא בעזבונו של המגיד מקוז'ניץ. לפי המקובל, הספר נכתב בידי רבי לוי יצחק עצמו, וזאת בניגוד לרוב ספרי החסידות הראשונים שנכתבו בידי תלמידיהם של הצדיקים. מסופר כי האדמו"ר בעל "מנחת אלעזר" ממונקאטש נהג להתייגע בקריאת הספר ולהתעכב בקריאתו זמן, וזאת מפני שב"ספר הקדוש קדושת לוי בו טמון ברמז כמעט כל כתבי האר"י וכל תיבה ותיבה בנויה ומשוכללת על יסודות סתרי תורה, ולזה צריכין מתינות ועמוק והתבוננות להבין ולהשכיל שיח סוד קדשו וכולי האי ואולי" ]לפי מסורת שבידי חסידי ברסלב, חלק ה"קדושות" על חנוכה ופורים שבחיבור זה, נכתב על ידי הצדיק רבי נתן מנמירוב, תלמידו המפורסם של רבי נחמן מברסלב, בעת שהסתופף בצלו של רבי לוי יצחק בברדיטשוב[. חכמים וצדיקים העידו כי סגולת ספר "קדושת לוי" גדולה מאד ויש בכוחה להשפיע על הקורא בו התלהבות ודבקות באהבת ויראת ה', ועוד אמרו כי עצם החזקת הספר בבית גורמת להמתקת הדינים ומסוגלת לשמירה מן המזיקים. כך כתב האדמו"ר רבי אברהם יהושע העשיל "הרב מאפטא" ]בהסכמתו למהדורת ברדיטשוב תקע"ה[: "ובוודאי זכות הגאון בעל המחבר זלה"ה וקדושת ספריו הנ"ל יהיה למגן ומחסה בכל מקום אשר ימצאו...". דברים דומים כותב גם רבי אהרן מזיטומיר בהסכמתו למהדורה הנ"ל, ורבני מונקאטש ]בהסכמה למהדורת מונקאטש תרצ"ט[ כותבים: "ידוע ומקובל מצדיקי דור ודור אשר ספר הקדוש קדושת לוי מסוגל בכל בית להמתקת הדינים...". ]2[, ב-ג, ה-מד; כח, ל-לא דף. חסרים 4 דפים: דפים א ו-ד בספירת הדפים הראשונה, ודפים כט ו-לב )הדף אחרון( בספירת הדפים השנייה. 18 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. פגעי עש משוקמים. קרעים ופגמים בדף השער ובדפים נוספים, עם פגיעה בטקסט במספר מקומות, משוקמים בחלקם. חיתוך דפים על גבול הטקסט במספר דפים. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 508. פתיחה: $1000 הערכה: $ Otot HaShamayim, by Rabbi Aryeh Leib of Strizov, Teacher of the Yismach Moshe Zhitomir, 1805 Otot HaShamamyim Derishat Ari, on Shulchan Aruch. Part I: Laws of Mila and Tefillin, Shabbat, Yom Tov and Chol HaMoed. Part II: Laws of Niddah. By Rebbe Aryeb Leib HaLevi Rabbi of Strizov (Strzyżów). Zhitomir, Name of printer not indicated. Approbations by R. Levi Yitzchak of Berditchev, the Maggid R. Yisrael of Kozhnitz, and Rebbe Moshe Teitelbaum (the Yismach Moshe) the author's disciple. The author, R. Aryeh Leib HaLevi ( , Encyclopedia L'Chassidut, I, p. 58) was a foremost Chassidic leader, rabbi of Strizov and other communities. He authored Derishat HaAri, Otot HaShamayim and Even Pina on Shulchan Aruch Even HaEzer. The Maggid of Kozhnitz writes in his approbation to this book: " I knew him in the past, when he was in this community, and I perceived that he was an eminent rabbi ". Rebbe Moshe Teitelbaum, author of Yismach Moshe, cousin and close disciple of the author R. Aryeh Leib, refers to him reverently in his approbation: "The greatest amongst giants my master and teacher.". R. Levi Yitzchak of Berditchev, in his approbation, extols the author's virtues: "His entire life, he did not depart from the tent of Torah, rendering his nights like days and he studied Torah for the sake of Heaven, and dove into the mighty waters of the Talmud and halachic literature, in order to derive from them the laws ". R. Yosef Shaul Nathansohn, author of Shoel UMeshiv, writes in his approbation to Responsa Heshiv Moshe by the Yismach Moshe: "He [=the Yismach Moshe] was a disciple of the great Torah scholar, author of Derishat Ari on Even HaEzer, and it appears that he learnt from him both revealed and hidden parts of the Torah, since the Derishat Ari was well-versed in Torah and Chassidism, no secret was hidden from him, and the Yismach Moshe received both Torah and practical Kabbalah from him". In their foreword, the sons of the author relate to the unusual name given to the composition Otot HaShamayim, asserting that although they do not know their father's reason for giving this name to his book, they are certain that he had a precise explanation for it, which he did not disclose. They add that his disciple, the Yismach Moshe, heard directly from the author that his compositions and the names he gave them were all based on Kabbalah. 93, 18 leaves cm. Good-fair condition. Stains. Dampstains. Worming to title page and other leaves, slightly affecting text. Edges of several leaves rough-cut, affecting text slightly on one leaf. Censorship stamp and inscription on leaf 3. New binding. Only very few Hebrew books, including several Chassidic books, were printed in Zhitomir in the early 19th century ( ), prior to the relocation of the Shapira printing press from Slavita to Zhitomir in This is one of the first books printed in Zhitomir. Stefansky Chassidut, no. 36. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

93 48. Kedushat Levi Zhovkva, 1806 Second Edition Printed in the Author's Lifetime Kedushat Levi, Chassidic essays, by R. Levi Yitzchak of Berditchev. Zhovkva, Second edition printed in the author's lifetime, with the approbation of the author R. Levi Yitzchak of Berditchev to this edition, and with the approbation of R. Yaakov Orenstein Rabbi of Lviv, author of Yeshuot Yaakov. The book includes Kedushot essays relating to Chanukah and Purim, the Klalot HaNissim essay, commentaries to Aggadot concerning the Elders of Athens, and Talmudic novellae by the author's father and sons. In this edition, the essays were printed in the same format as in the first edition of Kedushat Levi (Slavita, 1798), with the addition of approbations by the author and the Yeshuot Yaakov, as well as the publisher's foreword, in which he relates that the author R. Levi Yitzchak asked him to publish this edition, since the books of the first edition were out of print. This edition was printed within the mourning year following the passing of the author's son, R. Meir of Berditchev, author of Keter Torah, who passed away on 29th Tishrei In light of this, several minor changes were made to this edition, such as the addition of "zal" after the name of R. Meir on the title page and p. 37a (of the first pagination). Another change to this edition, performed by the censor, is the omission of the last few lines of the book pertaining to conversion. The first edition of this part of Kedushat Levi was brought to print by R. Levi Yitzchak himself. The book is named after the Kedushot essays pertaining to Chanukah and Purim, which comprise the main part of the book. The first edition, as well as this second edition, were printed in this format. Approximately a year after the passing of R. Levi Yitzchak, his sons and grandsons published a further edition of the book, with the addition of novellae on the Torah portions, based on writings the author left behind (Berdychiv, 1810). The book has since been reprinted many times in its expanded format. A third part of the book, on Pirkei Avot, was published in later years based on writings found in the estate of the Maggid of Koznitz. This book was reputedly written by R. Levi Yitzchak himself, unlike other early Chassidic works which were recorded by the disciples of the authors. The Minchat Elazar of Munkacs would exert himself and read this book at length, maintaining that the Kedushat Levi book contains almost all the writings of the Arizal allusively, each word being built on foundations of Kabbalah and requiring deliberate, in-depth study to understand all the profound teachings concealed in it (according to Breslov tradition, some of the Kedushot on Chanukah and Purim in this work were written by R. Natan of Nemirov, the famous disciple of R. Nachman of Breslov, while he was studying under R. Levi Yitzchak). 48 Prominent Torah scholars attested that Kedushat Levi bears the remarkable power of endowing its reader with enthusiasm and devotion in love and fear of G-d, also maintaining that just keeping the book in the house has the capacity to mitigate decrees and protect from destructive forces, as Rebbe Avraham Yehoshua Heschel the Apter Rav wrote (in his approbation to the Berdychiv, 1815 edition), as well as R. Aharon of Zhitomir in his approbation to that same edition, and the rabbis of Munkacs (in their approbation to the Munkacs 1939 edition). [2], 2-3, 5-44; 28, leaves. Lacking 4 leaves: leaves 1 and 4 of first sequence, leaves 29 and 32 (final leaf) of second sequence. 18 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Worming, repaired. Tears and damage to title page and other leaves, affecting text in several places, partially repaired. Several leaves trimmed close to text. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ ספרי חסידות 93

94 ספר לקוטי מהרי"ן ותולדות יצחק בן לוי ברדיטשוב, תקע"א מהדורה ראשונה ספר לקוטי מהרי"ן ותולדות יצחק בן לוי, פירוש על פי רמז וסוד על פרשיות התורה וחמש מגילות, מאת רבי ישראל אב"ד פיקוב, בנו של רבי לוי יצחק מברדיטשוב. ברדיטשוב, תקע"א ]1811[. מהדורה ראשונה. המחבר: הרב הקדוש רבי ישראל אב"ד פיקוב )תקכ"ג- תקע"ט(, בן בכור ותלמיד מובהק לאביו רבי לוי יצחק מברדיטשוב. הסתופף גם בצילם של רבי זושא מאניפולי ורבי משה ליב מסאסוב )עמו עסק הרבה בענייני פדיון שבויים(. בראשית שנות התק"נ התמנה לאב"ד פיקוב. לאחר פטירת אביו בשנת תק"ע התמנה לאב"ד ברדיטשוב. אביו רבי לוי יצחק מביא בספרו "קדושת לוי" )סלאוויטא תקנ"ח( מחידושיו של בנו רבי ישראל, בהלכה ואגדה. מחותנו בעל התניא כותב עליו "חסידא ופרישא", והמגיד מקוזניץ כותב עליו "ידיד ה'... איש אלקי קדוש הוא". בספרו זה הוא מביא עשרות פעמים מדברי תורתו של אביו, בחרדת הכבוד. ]1[, פג דף ס"מ. נייר ירקרק. מצב משתנה בין הדפים. דף השער ושני דפים אחריו במצב בינוני, עם פגמים ופגעי עש משוקמים )השער עבר שיקום בהדבקות נייר ונייר דבק משני צדיו(. מרבית הדפים במצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. כתמי רטיבות בשולי חלק מהדפים. פגמים בשני דפים )כו, כט(, כתוצאה משריפה, עם פגיעה וחיסרון בטקסט. קרעים ופגמים קלים בשולי הדפים. רישומי צנזורה בכתב-יד מעבר לשער. כריכה חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 283. פתיחה: $2000 הערכה: $ Likutei Maharin and Toldot Yitzchak ben Levi Berditchev, 1811 First Edition Likutei Maharin and Toldot Yitzchak ben Levi, commentary on the Torah and the Five Megillot following deeper and kabbalistic levels of interpretation, by R. Yisrael Rabbi of Pikov (Pykiv), son of R. Levi Yitzchak of Berditchev. Berditchev (Berdychiv), First edition. The author, R. Yisrael Rabbi of Pikov ( ) was the eldest son and close disciple of R. Levi Yitzchak of Berditchev. He also frequented the courts of R. Zusha of Anipoli and R. Moshe Leib of Sassov (whom he assisted in redeeming captives). In the early 1790s, he was appointed rabbi of Pikov. After the passing of his father in 1809, he succeeded him as rabbi of Berditchev. In his book Kedushat Levi (Slavita, 1798), R. Levi Yitzchak quotes novellae from his son R. Yisrael, in Halacha and Aggadah. His mechutan, the Baal HaTanya, termed him "pious and ascetic", and the Maggid of Kozhnitz acclaimed him as "A friend of G-d a holy, godly man". In this book, he quotes his father's teachings dozens of times, with exceptional awe and respect. [1], 83 leaves cm. Greenish paper. Condition varies. Title page and two subsequent leaves in fair condition, with damage and worming, repaired (both sides of title page repaired with paper and tape). Most leaves in good-fair condition. Stains and wear. Marginal dampstains to some leaves. Burn hole to two leaves (26 and 29), affecting text with some loss. Minor marginal tears and damage. Handwritten censorship inscriptions on verso of title page. New binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

95 50. ספר דגל מחנה אפרים קוריץ, תק"ע מהדורה ראשונה ספר דגל מחנה אפרים, על סדר התורה בדרך החסידות, מאת רבי משה חיים אפרים אשכנזי אב"ד סדילקוב, נכד הבעש"ט. קוריץ, תק"ע ]1810[, מהדורה ראשונה. הסכמות גדולי החסידות: רבי לוי יצחק מברדיטשוב, המגיד רבי ישראל מקוזניץ, רבי יעקב יצחק הלוי הורוויץ ה"חוזה" מלובלין, רבי אברהם יהושע העשיל אב"ד אפטא ובעל ה"באר מים חיים". בסוף הספר "לקוטים" מהבעש"ט וכן "החלומות שנמצא בכ"י הרב הקדוש זללה"ה". מספרי החסידות המוקדמים. ספר זה הוא מן המקורות הראשוניים והמוסמכים ביותר של תורת הבעש"ט, אותה ינק ישירות מפיו המחבר הקדוש רבי משה חיים אפרים מסדילקוב )נפטר בתק"ס(, שהיה נכדו בן-בתו הצדקנית מרת אדל. על נכדו זה כתב זקנו הבעש"ט באגרתו הידועה לגיסו רבי גרשון מקיטוב בשנת תקי"ב: "נכדי החתן החשוב כ' אפרים עלוי גדול בתכלית הלימוד". גדולי החסידות הפליגו בדבר קדושתו של הספר ובסגולתו לעורר את הקורא בו ליראת שמים, וכפי שכתב רבי לוי יצחק מברדיטשוב בהסכמה לספר: "מובטחני שעל ידי החיבור הלז יתלהב לבב אחינו בני ישראל לעבודת הבורא ברוך הוא וברוך שמו". כל כותבי ההסכמות מדגישים את ייחוסו של המחבר כ"נכד הבעש"ט", וכי הספר מלא מיסודותיו של סבו הבעש"ט. מחותנו ה"באר מים חיים" כותב בהסכמה על המחבר וספרו: "בוצינא קדישא... נכד של האיש אלקי אשר לו דומיה תהלה הרב ר' ישראל בעש"ט, ובפרט שבפעם נמצא דברי הריבש"ט מעורב בהן, אשר ניצוץ אחד שלו מתפשט לכמה ניצוצין ושבילין דאורייתא... וה' יזכינו לראות הספר 50 הנאה הלז בהדפסתו, ולקרות בו שתים ושלש דלתות כדי להנות מזיו הוד המתחדש בעולם...". ספר זה זכה אח"כ למהדורות רבות. אחת המהדורות של הספר נדפסה בזמן השואה )סיגט תש"ב(, ובה כותב הגאון רבי שלמה זלמן עהרנרייך אב"ד שמלויא בהסכמתו: "...עם בני ישראל מתאוים שיהיה להם הספר הקדוש הזה בביתם ולהביט בו וללמוד ממנו... מצוה גדולה להדפיסו ולעיין בו כי הוא מחזק האמונה בלב האדם, ובימי חושך האלה אשר אנו בהם צריכין חיזוק ביותר...". בהמשך דבריו הוא מצטט את דברי המחבר בפרשת בראשית על גילויי רוח הקודש המופלגים שראה בעיניו אצל זקנו הבעש"ט, ועל כך הוא כותב: "וכל מי שרואה ומתבונן בזה ידע ויראה שהיה זה לא כביר איש שהיה כנביא ממש, כאשר העיד הרב הקדוש המחבר הזה שראה זאת בעיניו ממש, והוא עד נאמן... והרואה זאת תתחזק אמונתו ויבטח בד' שגם בעתים האלה ימי חושך ואפילה, גם כן יוכל לקום איש צדיק וקדוש וישלחהו השי"ת להושיע את ישראל. ומצוה רבה לכל מי שיגיע הספר הקדוש הזה לידו שיביט בדברי קדשו של המחבר הק' האלו, כי אין זה ספר מעשיות... אבל הוא אמת גמור נכתב בספר מאיש אמת ואי אפשר להכחישו". ]2[, קיד דף. 21 ס"מ. נייר ירקרק. מצב טוב-בינוני. כתמים. כתמי רטיבות ועקבות כתמי פטריה. מספר פגמים עם פגיעות קלות בטקסט. במספר דפים סימני עש קלים. חורים בשוליים הפנימיים של הדפים, כתוצאה מכריכת הספר. חותמת צנזורה בדף השער. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 128. פתיחה: $10,000 הערכה: $15,000-25,000 ספרי חסידות 95

96 51. ספר אור פני משה מאת רבי משה סופר מפשוורסק מעזריטש, תק"ע מהדורה ראשונה עם שני דפי ההסכמות הנוספים ספר אור פני משה, דרוש, מוסר וחסידות על פרשיות התורה וחמש מגילות, מאת רבי משה סופר סת"ם מפשווערסק. מעזריטש, ]תק"ע 1810[. מהדורה ראשונה. המחבר היה אחד מגדולי החסידות, בדורם של רבי אלימלך מליזנסק ואחיו רבי זושא מאניפולי שהעריצוהו מאד. הספר מעוטר בהסכמות רבות של גדולי החסידות, המפליגים בגודל קדושת הספר ומחברו, ביניהם: רבי לוי יצחק מברדיטשוב, המגיד מקוז'ניץ, "החוזה" מלובלין, רבי מנחם מנדל מרימנוב, ה"אוהב ישראל" מאפטא וה"באר מים חיים". "החוזה" מלובלין כותב בהסכמתו: "...כשהייתי בילדותי הייתי סר למשמעתו ושתיתי מימיו הנאמנים, וידעתי שכל עניניו היו רק לשם שמים ולעשות נחת רוח לפניו ית"ש, והיו לו מדרגה שהרב הגאון המנוח מוהר"ר משה אלשיך ז"ל היה מתגלה אליו...". ואכן, ספר "אור פני משה" בנוי על דברי רבינו משה אלשיך והוא מרבה לצטט את דבריו ולבארם. בניו של רבי זושא מאניפולי כותבים בהסכמתם )בדפים הנוספים בעותק שלפנינו( עדות מאביהם הגדול, שסיפר להם כיצד כתב המחבר את הספר שלפנינו: "לאסהודי באנו מה ששמענו מפה קדוש אדונינו אבינו הצדיק נשמתו עדן בזה הלשון... וראיתי בהיותו לומד היה דמות דיוקנו עומד לפני כמלאך ה' צבאות, ובהיותו כותב ספרו הקדוש, היה להב יוצא מאותיותיו הקדושים הכתובות. כל זה שמענו מפיו הקדוש...". הרב הקדוש רבי משה מפשווערסק )ת"פ?-תקס"ו( היה מפורסם אצל גדולי החסידות כסופר סת"ם בקדושה ובטהרה עליונה. גדולי החסידות ייחסו קדושה גדולה ביותר לתפילין ומזוזות שנכתבו על ידו, מהם שנשמרו מדור אל דור בקדושה יתירה. מסופר על רבי אלימלך מליזנסק שהעיד עליו "שראה את דוד המלך עומד ליד רבי משה, ומאז נתוודעו זה לזה" )אנצי' לחסידות, ג, עמ' שג(. באגרת מרבי משה אל רבי מנחם מנדל מרימנוב, הוא כותב לו שמשלמים לו אדום זהב עבור תפילין, אך הוא אינו יכול למלא את דרישות הפונים אליו. מסורות ואגדות רבות השתמרו על עניין זה. ]4[, רמ דף. 21 ס"מ. חלק מהדפים בגוון כחלחל. מצב בינוני. כתמים. סימני עש בדפים רבים, עם פגיעות בטקסט, רבים מהם משוקמים בנייר-דבק )כולל בדף השער(. קרעים קלים ופגמים במספר דפים, עם פגיעות קלות בטקסט )בדף רכב קרע עם חסרון בטקסט(. קרע קטן בשולי דף ]4[ מדפי ההסכמות )עם פגיעה באות אחת(. איור בדף השער המסתיר מספר מילים מהכותר. חותמות. כריכה ישנה. סטפנסקי חסידות, מס' 32. עם שני הדפים של הסכמות נוספות ]דפים 3-4[, שנדפסו באותיות קטנות, ונוספו לאחר ההדפסה לחלק מן הטפסים. פתיחה: $2000 הערכה: $ Degel Machaneh Efraim Korets, 1810 First Edition Degel Machaneh Efraim, Chassidic teachings on the Torah, by R. Moshe Chaim Efraim Ashkenazi Rabbi of Sudilkov (Sudylkiv), grandson of the Baal Shem Tov. Korets, 1810, first edition. The book bears approbations by foremost Chassidic leaders: R. Levi Yitzchak of Berditchev, the Maggid R. Yisrael of Kozhnitz, R. Yaakov Yitzchak HaLevi Horowitz the Chozeh of Lublin, R. Avraham Yehoshua Heshel Rabbi of Apta, and the Be'er Mayim Chaim. Selections from the Baal Shem Tov, as well as "the dreams found in the writings of the holy rabbi" are printed at the end of the book. An early Chassidic book. This book is one of the first and most reliable sources of the teachings of the Baal Shem Tov, received directly from him by the author R. Moshe Chaim Efraim of Sudilkov (d. 1800), his grandson (son of the Baal Shem Tov's pious daughter Odel). The Baal Shem Tov mentions this grandson in his renowned letter to his brother-in-law R. Gershon of Kitov in 1752 as a tremendous genius. Chassidic leaders greatly praised the holiness of this book, and its ability to inspire whoever studies it with fear of G-d, as R. Levi Yitzchak wrote in his approbation to the book: "I am convinced that this book will enthuse the hearts of our Jewish brethren to worship G-d". All the approbations stress the author's lineage as grandson of the Baal Shem Tov, and that the book is replete with the latter's essential teachings. This book was later reprinted in many editions. One edition of the book was published during the Holocaust (Sighet, 1942), and R. Shlomo Zalman Ehrenreich Rabbi of Shamloi wrote in his approbation to that edition that studying it can greatly strengthen one's faith, something which is of great necessity in such dark times. [2], 114 leaves. 21 cm. Greenish paper. Good-fair condition. Stains. Dampstains and traces of mold. Some damage, slightly affecting text. Minor worming to several leaves. Bookbinding holes to inner margins. Censorship stamp to title page. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $10,000 Estimate: $15,000-25, דצמבר 2019

97 51. Or Pnei Moshe By Rabbi Moshe Sofer of Pshevorsk Mezeritch, 1810 First Edition With the Two Additional Leaves of Approbations Or Pnei Moshe, homily, ethics and Chassidic teachings on the Torah and Five Megillot, by R. Moshe Sofer Stam of Pshevorsk (Przeworsk). Mezeritch (Mezhirichi), [1810]. First edition. The author was a great Chassidic leader in the generation of R. Elimelech of Lizhensk and his brother R. Zusha of Anipoli, who held him in high esteem. The book bears many approbations extolling the great holiness of the book and its author, accorded by foremost Chassidic leaders such as: R. Levi Yitzchak of Berditchev, the Maggid of Kozhnitz, the Chozeh of Lublin, R. Menachem Mendel of Rimanov, the Ohev Yisrael of Apta and the Be'er Mayim Chaim. The Chozeh of Lublin writes in his approbation: " as a child, I subjected myself to his authority, and drank from his faithful waters, and I knew that all his matters were for the sake of Heaven only, to give satisfaction to G-d, and he was so elevated, that R. Moshe Alshech would appear to him ". Indeed, Or Pnei Moshe is based upon the teachings of R. Moshe Alshech, and it quotes him extensively, expounding upon his words. In their approbation, the sons of R. Zusha of Anipoli quote a testimony from their great father, who described to them how the author composed this book, having observed him while he was studying, "and his appearance resembled that of a heavenly angel, and while he was writing his holy book, a tongue of flame would rise from his holy written words". R. Moshe of Pshevorsk (1720?-1806) was renowned amongst the great Chassidic leaders as a supremely holy and pure Torah scribe. Tefillin and mezuzot he scribed were deemed exceptionally holy, and some were preserved from generation to generation with particular care. Reputedly, R. Elimelech of Lizhensk attested that he saw King David standing beside R. Moshe, and they thereafter became acquainted (Encyclopedia L'Chassidut, III, p. 303). In a letter from R. Moshe to R. Menachem Mendel of Rimanov, he writes to him that the price of his tefillin is one red-gulden, yet he 51 is unable to keep up with the demand. Many traditions and legends were preserved regarding this matter. [4], 240 leaves. 21 cm. Partially printed on bluish paper. Fair condition. Stains. Worming to many leaves, affecting text, mostly repaired with tape (including title page). Minor tears and damage to several leaves, slightly affecting text (tear to leaf 222, with loss of text). Small marginal tear to leaf [4] of approbations (affecting one letter). Decorative element added on title page, partially obscuring some text. Stamps. Old binding. Stefansky Chassidut, no. 32. With the two additional leaves of approbations (leaves 3-4), printed in smaller typeface, added to some copies after the printing. Opening price: $2000 Estimate: $ ספרי חסידות 97

98 52. ספר סידורו של שבת מהדורה ראשונה מאהלוב, תקע"ג ספר סידורו של שבת, חלקים א-ב, עניני קדושת השבת על דרך הקבלה והחסידות, ושו"ת בהלכה, מהאדמו"ר רבי חיים מטשרנוביץ. מאהלוב )מוהילב על נהר דנייסטר(, ]תקע"ג 1813[. מהדורה ראשונה. המחבר, האדמו"ר רבי חיים ט יר ער מטשרנוביץ )ת"ק בערך-תקע"ח(, מגדולי החסידות, תלמידו של המגיד מזלוטשוב, כיהן ברבנות בערים קריפץ, מוהילוב-פודולסק, בוטשן, קישינב וטשרנוביץ. נודע כאיש אלוקים קדוש וסיפורי פלא מתהלכים אודותיו, במסורת החסידית ידוע עליו שלאחר טבילתו בערב שבת הייתה משתנית צורתו וקומתו גבהה בטפח. בערוב ימיו עלה לארץ ישראל בשנת תקע"ג והתיישב בצפת, בה חיבר את ספרו "שער התפלה" ושם מקום מנוחתו. ספריו היסודיים "סידורו של שבת", "שער התפילה" ו"באר מים חיים" מיוחדים הן בהסברתם הכובשת והבהירה, והן ברגש החסידי הנלהב השופע מהם. ספריו נפוצו ונדפסו במהדורות רבות והם אבני יסוד בתורת החסידות. ספר זה שלפנינו הוא היחיד שהדפיס המחבר בחייו, טרם נסיעתו לארץ. הספר נתקבל כאחד מספרי היסוד של תורת החסידות, ועד היום נאמרים בו שיעורים תמידין כסדרן. חסידים ואנשי מעשה תמיד קבעו וקובעים בו שיעורים כהכנה לשבת, כדברי המחבר הכותב בהקדמתו לספר: "כל ההוגה בחיבור הזה יהיה כוונתו רצויה ללמוד על מנת לעשות ולקיים... בכל שבת בשבתו יקבעו ללמוד לימוד אחד בחיבור הזה...". כבר בשנים הראשונות לצאת הספר נתפרסם ונתקבל מאד. הרה"ק רבי מרדכי מקרעמניץ )בנו של המגיד מזלוטשוב( כותב בהסכמה לספרו "שער התפלה": "וכבר יצא לו מוניטין בספרו ספר סידורו של שבת כרך הנורא אור פני מלך חיים, כל הוגה בו שפתים ישק מנופת צוף ומטעמי החיים". 52 רבי יהושע מאוסטרובה אמר על הספר: "לשונו הקדוש של רבינו מפתה כל יהודי ויהודי לעבודת השי"ת" )אור יקרות לרש"ח פרוש, ב, קעה(. ]6[, ע, ע-קח, ]1[; יב, סד דף. 20 ס"מ. נייר ירקרק. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי קל. כתמי רטיבות. נזקי עש במספר דפים בשוליים הפנימיים. קרעים משוקמים במילוי נייר בדף השער, עם פגיעה וחיסרון בטקסט ובמסגרת השער )משוחזרים בצילום(. קרע משוקם בדף השער של החלק השני, בחלקו העליון, עם פגיעה קלה במסגרת השער. קרעים ופגמים קלים משוקמים באמצע הספר ובשלושת הדפים האחרונים )מרביתם ללא פגיעה בטקסט(. כריכה חדשה. ארבעת הדפים בסוף חלק ב' )מאמר לסיום הספר והמפתחות( נדירים ביותר, ואינם נמצאים בהרבה עותקים. סטפנסקי חסידות, מס' 422. פתיחה: $1000 הערכה: $ Sidduro Shel Shabbat First Edition Mohyliv, 1813 Sidduro shel Shabbat, Parts I & II, kabbalistic and Chassidic teachings regarding the holiness of Shabbat, and Halachic responsa, by Rebbe Chaim of Czernowitz (Chernivtsi). Mohyliv-Podilskyi, [1813]. First edition. The author, Rebbe Chaim Thirer of Czernowitz (ca ), was a Chassidic leader, disciple of the Maggid of Zlotchov, and served as rabbi of Mohyliv-Podilskyi, Botoşani, Kishinev (Chișinău) and Czernowitz. He had the reputation of a holy man, and wondrous tales about him abound. According to Chassidic tradition, after his immersion before Shabbat, his form would allegedly change and he would grow taller by a handbreadth. Near the end of his life, he immigrated to Eretz Israel and settled in Safed in 1813, where he composed Shaar HaTefilla and was later buried. His fundamental works Sidduro shel Shabbat, Shaar HaTefilla and Be'er Mayim Chaim are unique for their clarity and conviction, as well as the enthusiastic Chassidic emotion which they exude. His books were distributed and published in many editions and are considered foundations of Chassidic teachings. This book is the only one printed in the lifetime of the author, before he travelled to Eretz Israel. The book was recognized as a fundamental Chassidic work, and until this day, regular lectures are delivered based on it. Chassidim of all times had set classes on it in preparation for Shabbat, as the author writes in his preface. This book became well-known and accepted as soon as it was published. R. Mordechai of Kremenets (son of the Maggid of Zlotchov) writes in his approbation to Shaar HaTefilla: "And he already has a reputation from his book Sidduro shel Shabbat, an awesome volume whoever studies it enjoys it immensely". R. Yehoshua of Ostrów praised the book: "The holy words of Rabbeinu entice every single Jew to serve G-d" (Or Yekarot by R. Sh. Ch. Porush, II, 175). [6], 70, , [1]; 12, 64 leaves. 20 cm. Greenish paper. Good-fair condition. Stains and light wear. Dampstains. Worming to inner margins of several leaves. Tears to title page, affecting text and border with some loss, repaired with paper (losses replaced with photocopy). Tear to upper part of title page of part II, slightly affecting border, repaired. Minor tears and damage to middle of book and final three leaves (mostly not affecting text), repaired. New binding. The four leaves at the end of part II (afterword and indexes) are very scarce, and are not included in many copies. Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

99 53. ספר ליקוטי מוהר"ן קמא מהדורה ראשונה אוסטרהא, תקס"ח הספר העיקרי של תורת רבי נחמן מברסלב, שנדפס בחייו סגולה לשמירה ועשירות ספר ליקוטי מוהר"ן, "מאמרות טהורות של הרב החסיד המפורסם בוצינא קדישא מה"ו נחמן נ"י כאור הבהיר נכדו של הרב הקדוש הבעש"ט זצוק"ל". אוסטרהא, ]תקס"ח 1808[. דפוס שמואל בן ישכר בער סג"ל. מהדורה ראשונה. הספר הקדוש ליקוטי מוהר"ן ]=מורנו ורבינו הרב רבי נחמן[, הוא ספרו החשוב ביותר של רבי נחמן מברסלב, ספר היסוד של תורת חסידות ברסלב ומהספרים המשפיעים ביותר בעולם החסידות עד ימינו. לפנינו המהדורה הראשונה, בה נדפס חלקו הראשון של החיבור. ספר זה הוא הספר היחיד מתורת רבי נחמן שנדפס בחייו ובהדרכתו. לאחר פטירת רבי נחמן הדפיס רבי נתן חלק נוסף "ליקוטי מוהר"ן תנינא". הספר נערך בידי תלמידו הגדול של רבי נחמן רבי נתן שטרנהארץ מנמירוב )מוהרנ"ת(, מתוך קונטרסים שכתב )וכתבו חבריו( מפי רבו בעת שמסר את תורותיו. העריכה נעשתה בעקבות ציוויו של רבי נחמן ועל פי הוראותיו. מסופר כי כאשר עסק רבי נתן בכריכת כתב-היד של החיבור, אמר לו רבי נחמן "הלא זה הדבר שעוסקים עכשיו לכרוך הספר, נדמה לכם שאין נחשב לכלום, אבל באמת כמה וכמה עולמות תלויים בזה, בכריכת הספר הזה". רבי נחמן התבטא ואמר כי הדפסת הספר והלימוד בו היא "אתחלתא דגאולה" )חיי מוהר"ן, שמו(. הוא שיבח מאד את ספרו ואת הסגולה שבו להשפיע על הלומד בו קדושה וטהרה, ובין היתר אמר כי "יכולין להיות נעשה בעל מוח גדול 53 על ידי ספרו, כי יש בו שכל גדול ועמוק נפלא מאד...", וכי "יכולין להיות נעשה בעל-תשובה גמור על ידי לימוד הספר שלו..." )חיי מוהר"ן, שמז, שמט(. לתלמידו רבי נתן אמר: "מעט אתה יודע מעוצם מעלת גדולת הספר וקדושתו, ויותר מזה ראוי לך להאמין בעוצם גדולת הספר" )חיי מוהר"ן, שסט(. רבי נחמן אף דיבר על החשיבות הגדולה שיש בקניית ספרו זה: "ואמר שכל אדם צריך להשתדל לקנות הספר שלו, ומי שאין לו במה לקנות וכו', ימכור כר מתחת ראשו ויקנה הספר שלו..." )חיי מוהר"ן, שמט(, וניבא כי בעתיד יהיה הספר מבוקש מאד ויודפס פעמים רבות: "ואמר שהספר שלו יהיה חשוב מאד, ויבקשוהו ויחפשוהו מאד, ויודפס ויחזור ויודפס כמה וכמה פעמים, ויהיה חשוב מאד..." )שם(. בנוסף, אמר רבי נחמן שעצם החזקת ספריו בבית יש בה סגולה לעשירות )וכוונתו היתה לספר ליקוטי מוהר"ן שהוא היחיד שנדפס בחייו(: "ואמר שצריכין להשתדל מאד לקנות ספריו, כי אפילו כשעומדין בתבה ומגדל הם טובה גדולה, כי ספריו הם שמירה גדולה בבית לשמור גם העשירות וממון האדם מכל ההזקות" )חיי מוהר"ן, שנה(, וזירז בפועל עשירים לקנות את ספרו כדי שתישמר עשירותם, וכפי שמסופר )שם(: "והזכיר אז עשיר אחד, שהיה יודעו ומכירו, ואמר שגם אליו היא טובה גדולה שיהיה הספר שלי בביתו, כי יהיה לו שמירה גדולה לכל דבר ושתתקיים עשירותו". לספרו זה קיבל רבי נחמן מברסלב הסכמות מגדולי צדיקי הדור, אך מחמת ענוותנותו לא רצה להדפיס את ההסכמות )ראה הקדמת רבי נתן לספר(. הסכמות אלו נדפסו במהדורות הבאות, בין ההסכמות אנו מוצאים גדולי הצדיקים שמפליגים בגודל קדושתו של רבי נחמן. ה"חוזה" מלובלין מכתיר אותו בתארים: "הרב המאור הגדול, איש קדוש, מופת הדור, נר ישראל, פטיש החזק, עמוד הימיני" וכותב עליו "האי גברא רבא לא צריך לדידי ולא לדכוותי". המגיד מקוז'ניץ כותב עליו: "הרב המאור הגדול, בנן של קדושים, מופת הדור, גדול מרבן שמו, נודע בשערים", ורבי אברהם חיים מזלאטשוב בעל "אורח לחיים" מכנהו: "אדם גדול בענקים". קנט ]צ"ל: קסא[ דף )פגינציה משובשת(. דף אחרון חסר )הושלם בצילום(. 20 ס"מ. מצב כללי בינוני. כמחצית מן הדפים במצב טוב. כתמים. כתמים כהים בחלק מהדפים. קרעים עם חסרון בדף השער, עם פגיעה במסגרת השער ובטקסט, משוחזרים בצילום ובשיקום מקצועי. בעשרות דפים - פגמים וקרעים עם חסרון בשוליים, בכמה מהם פגיעה בטקסט, משוקמים ומשוחזרים. כריכה חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 284. פתיחה: $10,000 הערכה: $15,000-25,000 ספרי חסידות 99

100 53. Likutei Moharan Kama First Edition Ostroh, 1808 Foremost Book of the Writings of Rabbi Nachman of Breslov, Published in his Lifetime Segulah for Protection and Prosperity Likutei Moharan, "Pure essays from the renowned and pious R. Nachman, grandson of the Baal Shem Tov". Ostroh: Shmuel son of Yissachar Ber Segal, [1808]. First edition. Likutei Moharan (acronym of "our master and teacher, the rabbi R. Nachman"), the most important book of R. Nachman of Breslov (Bratslav), is the primary work of the Breslov Chassidic doctrine, with considerable influence on Chassidic Jewry until this day. This book is the first edition, and it comprises the first part of the composition. This is the only book of R. Nachman's teachings printed during his lifetime and under his directives. After R. Nachman's passing, R. Natan published a second part named Likutei Moharan Tinyana. The book was edited by R. Nachman's foremost disciple R. Natan Sternhartz of Nemirov (Nemyriv), known as Moharnat, based on booklets containing the teachings of R. Nachman which R. Natan (and his colleagues) recorded during his lectures. The editing was done at the behest of R. Nachman and under his directives. While R. Natan was engaged in binding the manuscript composition, R. Nachman reputedly told him that although he probably thinks he is dealing with something inconsequential, several worlds actually depend on the binding of this book. R. Nachman considered the printing and study of the book as Atchalta D'Geula beginning of the Redemption (Chayei Moharan, 346). He expressed effusive praise for his book and its power to confer holiness and purity on whoever studies it, saying that the book can grant a person superior intellect, since it contains exceptional and profound wisdom, and that studying the book could influence a person to complete repentance (Chayei Moharan, 347, 349). He informed his disciple R. Natan: "You know a little, but more so should you believe, in the magnitude of this book's greatness and holiness" (Chayei Moharan, 369). R. Nachman also described the great importance of buying this book, asserting that every person should endeavor to purchase the book, and that anyone who could not afford it, should sell the pillow from under his head to buy the book (Chayei Moharan, 349). He prophesized that in the future, the book would be in high demand and reprinted many times over (ibid.). Furthermore, R. Nachman declared that just having his book in the house is very beneficial for protection of the house and possessions (referring to Likutei Moharan, the only book printed in his lifetime) and he actually urged wealthy people to buy his book as a safeguard for their fortune (Chayei Moharan, 355). This book earned approbations from the leading righteous men of the generation, yet in his modesty, R. Nachman did not wish to publish them (see R. Natan's preface to the book). These approbations from the Chozeh of Lublin, the Maggid of Kozhnitz and R. Avraham Chaim of Zlotchov, were printed in later editions, and include effusive descriptions of R. Nachman's greatness and holiness. 159 [i.e. 161] leaves (mispagination). Lacking final leaf (supplied in photocopy). 20 cm. Overall fair condition. Approx. half the leaves in good condition. Stains. Dark stains to some leaves. Open tears to title page, affecting border and text, professionally restored and replaced in photocopy. Marginal damage and open tears to dozens of leaves, with occasional damage to text, repaired and replaced. New binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $10,000 Estimate: $15,000-25, דצמבר 2019

101 54. ספר ליקוטי מוהר"ן תנינא מהדורה ראשונה מאהלוב, תקע"א ספר סגולה ספר ליקוטי מוהר"ן תנינא, מאת רבי נחמן מברסלב. מאהלוב )מוהילב על נהר דנייסטר(, תקע"א ]1811[. מהדורה ראשונה. ב"ליקוטי מוהר"ן תנינא" נדפסו תורותיו של הרה"ק רבי נחמן מברסלב, מהשנים תקס"ח-תקע"א, כלומר, ה"תורות" שהתגלו על-ידי מוהר"ן מיום שיצא לאור החלק הראשון של "ליקוטי מוהר"ן" )אוסטרהא תקס"ח(, עד לפטירתו בסוכות תקע"א )1810(. הספר נכתב והובא לדפוס בקיץ תקע"א, על ידי תלמידו המובהק הרה"ק רבי נתן מברסלב )מוהרנ"ת(, בתוך שנת האבל על פטירת רבו. בהקדמתו לספר כותב רבי נתן: "ואלה דבריו האחרונים אשר הוסיף לחדש ולגלות אחרי אשר נגמר ספר הנ"ל. ואת אשר נשמע לאזנינו מפיו הקדוש מיום ההוא והלאה עד הסתלקותו, נכתב בספר הזה". רבי נתן מספר בזכרונותיו ב"ימי מוהרנ"ת" בהרחבה על הדפסת הספר שלפנינו. כבר בימים הראשונים לאחר צאת החלק הראשון מהדפוס, אמר רבי נחמן: "צריכין לחבר עוד ספר אחד, שיהיה נאה ויפה עוד יותר מהראשון", ולאחר שגילה תורה חדשה, אמר רבי נחמן למוהרנ"ת: "זה יהיה לך על הספר השני". בהמשך מאריך מוהרנ"ת לספר על כל התלאות וה"מניעות" שהיו לו בהדפסה, "עד שגמרתי בקיץ הזה ]תקע"א[ כל הדפסת ספר לקוטי מוהר"ן תנינא... והבאתים בשלמות לקהלת קדש אומין על ראש השנה הראשון אחר הסתלקותו. רבים ראו וישמחו וישרים יעלזו". מעבר לשער נדפסו "חרוזים מכת"י רבינו זצוק"ל". חלקו הראשון של חיבורו נדפס בחיי רבי נחמן, שדיבר רבות על ספרו והסגולה שבו להשפיע על הלומד בו קדושה וטהרה, ובין היתר אמר כי "יכולין להיות נעשה בעל מוח 54 גדול על ידי ספרו, כי יש בו שכל גדול ועמוק נפלא מאד...", וכי "יכולין להיות נעשה בעל-תשובה גמור על ידי לימוד הספר שלו..." )חיי מוהר"ן, שמז, שמט(. לתלמידו רבי נתן אמר: "מעט אתה יודע מעוצם מעלת גדולת הספר וקדושתו, ויותר מזה ראוי לך להאמין בעוצם גדולת הספר" )חיי מוהר"ן, שסט(. רבי נחמן אף דיבר על החשיבות הגדולה שיש בקניית ספרו: "ואמר שכל אדם צריך להשתדל לקנות הספר שלו, ומי שאין לו במה לקנות וכו', ימכור כר מתחת ראשו ויקנה הספר שלו..." )חיי מוהר"ן, שמט(, וניבא כי בעתיד יהיה הספר מבוקש מאד ויודפס פעמים רבות: "ואמר שהספר שלו יהיה חשוב מאד, ויבקשוהו ויחפשוהו מאד, ויודפס ויחזור ויודפס כמה וכמה פעמים, ויהיה חשוב מאד..." )שם(. בנוסף, אמר רבי נחמן שעצם החזקת ספריו בבית יש בה סגולה לעשירות: "ואמר שצריכין להשתדל מאד לקנות ספריו, כי אפילו כשעומדין בתבה ומגדל הם טובה גדולה, כי ספריו הם שמירה גדולה בבית לשמור גם העשירות וממון האדם מכל ההזקות" )חיי מוהר"ן, שנה(, וזירז בפועל עשירים לקנות את ספרו כדי שתישמר עשירותם, וכפי שמסופר )שם(: "והזכיר אז עשיר אחד, שהיה יודעו ומכירו, ואמר שגם אליו היא טובה גדולה שיהיה הספר שלי בביתו, כי יהיה לו שמירה גדולה לכל דבר ושתתקיים עשירותו". ]2[, נח דף ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. בלאי וקרעים בדף השער, עם פגיעה בטקסט. פגעי בלאי קלים במספר דפים נוספים. נקבי עש עם פגיעות בטקסט. חתימות בדף השער ובדף שלאחריו של "אהרן דוד ווידעסלאווסקי". כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 286. פתיחה: $4000 הערכה: $ ,000 ספרי חסידות 101

102 54. Likutei Moharan Tinyana First Edition Mohyliv, 1811 Segulah Book Likutei Moharan Tinyana, by R. Nachman of Breslov. Mohyliv-Podilskyi, First edition. Likutei Moharan Tinyana contains the teachings of R. Nachman of Breslov, from from the day the first part of Likutei Moharan was published (Ostroh 1808), until his passing on Sukkot The book was compiled and brought to print by his close disciple R. Natan of Breslov (Moharnat) within the year of mourning following the passing of R. Nachman. In his foreword, R. Natan writes: "And these are his later teachings, which he continued innovating and revealing after his book was completed. And what we heard from him from that day until his passing, is recorded in this book". In his memoirs in Yemei Moharnat, R. Natan describes the publishing of this book at length. Already in the initial days following the publication of the first part, R. Nachman asserted: "We must compose another book, which will be even finer and more beautiful than the first one". Upon revealing a new Torah thought, R. Nachman informed R. Natan: "This will be in the second book". R. Natan further relates of all the hardships and obstacles he encountered while publishing this book, "until the printing was finally completed in the summer 1811 and I brought the finished books to Uman for the first Rosh Hashanah following R. Nachman's passing - many saw and rejoiced". "Rhymes from the writings of Rabbenu" was printed on the verso of the title page. The first part of this composition was printed in the lifetime of R. Nachman, who expressed effusive praise for his book and its power to confer holiness and purity on whoever studies it, saying that the book can grant a person superior intellect, since it contains exceptional and profound wisdom, and that studying the book could influence a person to complete repentance (Chayei Moharan, 347, 349). He informed his disciple R. Natan: "You know a little, but more so should you believe, in the magnitude of this book's greatness and holiness" (Chayei Moharan, 369). R. Nachman also described the great importance of buying this book, asserting that every person should endeavor to purchase the book, and that anyone who could not afford it, should sell the pillow from under his head to buy the book (Chayei Moharan, 349). He prophesized that in the future, the book would be in high demand and reprinted many times over (ibid.). Furthermore, R. Nachman declared that just having his book in the house is very beneficial for protection of the house and possessions and he actually urged wealthy people to buy his book as a safeguard for their fortune (Chayei Moharan, 355). [2], 58 leaves cm. Good-fair condition. Stains. Wear and tears to title page, affecting text. Light wear to several other leaves. Worming, affecting text. Signatures of "Aharon David Wodzislawski" on title page and subsequent leaf. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $4000 Estimate: $ , ספר תולדות אהרן ברדיטשוב, תקע"ז מהדורה ראשונה שוליים רחבים ספר תולדות אהרן, מאמרים על פרשיות התורה, על דרך החסידות והקבלה, מאת רבי אהרן מזיטומיר, ]תלמידו המובהק של רבי לוי יצחק מברדיטשוב[. ברדיטשוב, ]תקע"ז 1817[. מהדורה ראשונה. דפוס רבי ישראל ב"ק. עם הסכמות גדולי החסידות: ה"אוהב ישראל" מאפטא, רבי מרדכי מטשרנוביל ורבי ישראל מפיקוב. בשלשת ההסכמות לספר מכונה המחבר "בוצינא קדישא איש אלוקים". הספר תולדות אהרן מכיל דרשות התעוררות והדרכה לעבודת ה' בדרך החסידות, שנכתבו על ידי אחד מתלמידי רבי אהרן מזיטומיר, והובאו לדפוס בתוך שנת האבל על פטירת רבו המחבר. החיבור כתוב בסגנון של דיבור חי ולוהט, וכפי שמתואר בהסכמות: "דבריו הקדושים מעוררים לבבות ישראל לאביהם שבשמים בלהב העולה השמימה"; "דבריו בוערים כאש להבה". בספר מובאות עשרות אמרות שקיבל המחבר מרבו המובהק רבי לוי יצחק מברדיטשוב, וכן דברי הערצה מופלאים על רבו. המחבר, רבי אהרן מזיטומיר )תק"י בערך - תקע"ז, אנצי' לחסידות, א, עמ' קנו(, התמנה על ידי רבו המובהק רבי לוי יצחק מברדיטשוב, למגיד מישרים בעיר זיטומיר, בערך בשנת תקנ"ח, "והזהיר אותם ]את אנשי זיטומיר[ עליו מאד מאד" שיזהרו בכבודו. במינויו זה כיהן כשלש שנים. לאחר מכן עקר לגלילות הונגריה וכיהן כמגיד מישרים בערים קראלי ואשוואר. את זו האחרונה הפך לעיירה חסידית בהשפעתו. בספר שלפנינו נדפסו דרשותיו שאמר בזיטומיר בשנים תקנ"ח-תקס"א. ]2[, יח, ]4 דפים עם מספור משובש[, כא-קצא דף ס"מ. נייר כחלחל )ברובו(. שוליים רחבים. מצב כללי טוב. כתמים. בדפים בודדים כתמים כהים. קרעים בדף השער, ללא פגיעה בטקסט, משוקמים במילוי והדבקת נייר. בדפים קטז-קיז שוליים קצוצים, עם השלמת נייר להרחבת גודל השוליים לשאר דפי הספר. בדף ס קרע קטן וכתמים קשים, עם פגיעות בטקסט. במספר דפים נוספים: קרעים בשוליים ללא פגיעה בטקסט, עם שיקומים במילוי והדבקת נייר. נקבי עש בחלק מהדפים. חתימות, רישומי בעלות ורישומי פטירות. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 604. פתיחה: $3000 הערכה: $ דצמבר 2019

103 Toldot Aharon Berditchev, 1817 First Edition Wide Margins Toldot Aharon, Chassidic and kabbalistic essays on the Torah portions, by R. Aharon of Zhitomir (close disciple of R. Levi Yitzchak of Berditchev). Berditchev (Berdychiv): R. Yisrael Bak, [1817]. First edition. With approbations by great Chassidic leaders: the Ohev Yisrael of Apta, R. Mordechai of Chernobyl and R. Yisrael of Pikov. In all three approbations, the author is termed "The holy light, G-dly man". Toldot Aharon contains inspirational sermons and guidance in worship of G-d based on Chassidic teachings, recorded by one of the disciples of R. Aharon of Zhitomir, and brought to print within the year of mourning following the passing of his teacher, the author. The book is written in an animated, passionate style, as the approbations describe it: "His holy words enthuse the hearts of the Jewish people towards their Father in Heaven, like a tongue of flame rising heavenwards"; "His words are impassioned like a fiery flame". The book quotes dozens of teachings received by the author from his prime teacher, R. Levi Yitzchak of Berditchev, as well as expressions of his exceptional reverence for his teacher. The author, R. Aharon of Zhitomir (ca , Encyclopedia L'Chassidut, I, p. 156) was appointed in ca by his teacher R. Levi Yitzchak of Berditchev as maggid in Zhitomir, and the latter cautioned the townspeople of Zhitomir exceedingly to treat him with great respect. He held this position for some three years. He later moved to Hungary, where he served as maggid in Karaly (Carei) and Ashvar (Nyírvasvári), which became a Chassidic town under his influence. This book contains the sermons he delivered in Zhitomir in [2], 18, [4 mispaginated leaves], cm. Mostly printed on bluish paper. Wide margins. Overall good condition. Stains. Dark stains to a few leave. Tears to title page, not affecting text, repaired with paper. Margins of leaves trimmed, with paper replacements to match size of other leaves. Small tear and dark stains to leaf 60, affecting text. Marginal tears to other leaves, repaired with paper, not affecting text. Worming to some leaves. Signatures, ownership inscriptions and death records. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $3000 Estimate: $ ספרי חסידות 103

104 Ahavat Shalom (Kosov) Lviv, 1833 First Edition Ahavat Shalom, Chassidic discourses on the Torah portions, by Rebbe Menachem Mendel Hager of Kosov founder of the Vizhnitz and Kosov Chassidic dynasties. Lviv, [1833]. First edition. Rebbe Menachem Mendel Hager ( , Encyclopedia L'Chassidut, II, 98), was the son of R. Yaakov Koppel Chassid, cantor in the Beit Midrash of the Baal Shem Tov and member of his inner circle of disciples. He was the disciple of the early Chassidic masters R. Elimelech of Lizhensk and R. Tzvi Hirsh of Nadvorna. In 1802, after the passing of R. Tzvi Hirsh of Nadvorna, he began leading his own court. In the foreword, the author s son-in-law, R. Gershon of Rozdol, writes that much of his father-in-law s teachings are focused on three matters: the holiness of Shabbat, giving charity and Tikkun HaBrit. The book was compiled by R. Menachem Mendel's disciple R. Chaim Nata of Lantshin, who writes in his preface: "I heard these teachings from him on Friday nights and 56. ספר אהבת שלום )קוסוב( למברג, תקצ"ג מהדורה ראשונה ספר אהבת שלום, מאמרי חסידות על פרשיות התורה, מאת האדמו"ר רבי מנחם מנדל הגר מקוסוב אבי שושלת אדמו"רי ויזניץ וקוסוב. למברג, ]תקצ"ג 1833[. מהדורה ראשונה. האדמו"ר רבי מנחם מנדל הגר )תקכ"ח-תקפ"ו, אנציקלופדיה לחסידות, ב, צח(, נולד לאביו רבי יעקב קאפל חסיד, מבני חבורתו ושליח הציבור בבית מדרשו של הבעש"ט. תלמידם של גדולי החסידות, רבי אלימלך מליז'נסק ורבי צבי הירש מנדבורנה. בשנת תקס"ב החל להנהיג עדה, לאחר פטירת רבו הקדוש רבי צבי הירש מנדבורנה. בהקדמה לספר כותב חתן המחבר רבי גרשון מראזדיל, שרוב דבריו נסובו על שלשה ענינים: "בקדושת שבת קודש... ובנתינת צדקה... ובתיקון אות ברית קודש... ועפ"י הרוב בשלשה דברים האלה שם לידידיו סוד דתו...". הספר נכתב על ידי תלמיד המחבר, רבי חיים נתן נטע מלאנטשין המספר בהקדמתו: "אלה הדברים הנאמרים שמעתי מפי קדשו בליל שבת קודש ובשבת קודש בשעת סעודת שחרית, ובשעת שהיה נפטר אדם ממנו מתוך דבר הלכה והיה מדבר עמו אהבה אחוה וריעות, וזעיר שם זעיר שם אשר שמעתי מפה קדשו בשעת סעודת זעיר אנפין קדישא )סעודה שלישית(... והארכתי במענית לשוני בלישנא קלילא... כאשר הייתי מסופק באיזהו מקומן בתוכן כוונתו... יגעתי וכתבתי בלשון המשתמע לתרי אפי, והשומע ישמע כדרכו...". חתימות ורישומים בשער ובדפי המגן. ]4[, קלא דף. 34 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים, כתמים כהים במספר דפים. בלאי בחלק מהדפים. נקבי עש בדף השער ובמספר דפים נוספים. כריכת עור מקורית קרועה ובלויה. סטפנסקי חסידות, מס' 18. בשער נדפס פרט השנה: למברג, תקס"ד 1802, אך אין זה אלא זיוף. ראה: אברהם יערי, בית דפוסה של הרבנית יהודית ראזאניש בלבוב, קרית ספר )יז, ת"ש, עמ' 107(. פתיחה: $2000 הערכה: $ during the Shabbat morning meal, as well as when he would take leave of his visitors while discussing halacha, and brief thoughts conveyed during Seuda Shelishit and I elaborated on them in my own words when I was unsure of the proper intent I intentionally used language which is open to interpretation, and each reader can use his own judgement ". Signatures and inscriptions on the title page and endpapers. [4], 131 leaves. 34 cm. Good-fair condition. Stains, dark stains to several leaves. Wear to some leaves. Worming to title page and several other leaves. Original leather binding, torn and worn. Stefansky Chassidut, no. 18. False imprint for: Lemberg, See: Avraham Yaari, The Printing Press of Rebbetzin Yehudit Rosanes in Lviv, Kiryat Sefer (17, 1940, p. 107). Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

105 57b 57a 57. מאור ושמש מהדורה ראשונה, ברסלוי, תר"ב עם שני שערים "מזוייפים", למברג, תקמ"ה ספר מאור ושמש, על התורה, שני חלקים, מאת האדמו"ר קלונימוס קלמן הלוי עפשטיין מקראקא. ]ברסלוי, תר"ב 1842[. מהדורה ראשונה. בשני השערים זיופי תאריך ושם המדפיס: "נדפס בדפוס הרבנית מרת יהודית ראבינשטיין, בשנת תקמ"ה". התאריכים בחלק מההסכמות הנם משנת תר"ב. שני חלקים בשני כרכים. ספר "מאור ושמש" על התורה, מספרי היסוד החשובים של תורת החסידות, ובמהדורות רבות נדפס יחד עם החומש. המחבר הוא הגאון הקדוש רבינו קלונימוס קלמן הלוי עפשטיין מקראקא )תקי"א-תקפ"ג(, גאון מופלג בנגלה ובנסתר, מגדולי תלמידיו של האדמו"ר רבי אלימלך מליז'נסק, שאותו החשיב בדרגת הבעש"ט בעצמו. עם זאת היה נוסע גם לרבי יחיאל מיכל מזלוטשוב ורבי לוי יצחק מברדיטשוב. לאחר פטירתו של רבו רבי אלימלך, היה נוסע אל "החוזה מלובלין", אל רבי בער מראדושיץ, ואל "המגיד מקוזניץ" ורבי מנדלי מרימנוב ]שהעיד עליו שהוא "שומר הברית"[. שמו כאיש קדוש נודע כבר בדורו, וידועים עליו סיפורים של גילויי רוח-הקודש ומופתים. רבו רבי אלימלך מליז'נסק הכתירו לכהן באדמו"רות והיה הראשון למפיצי החסידות בעיר קראקא, בה נקבצו אליו מבקשי השם שנודעו לימים לגדולי החסידות. נרדף רבות ע"י המתנגדים בקראקא, שאף הכריזו "חרם" על החסידות בשנת תקמ"ו. לאחר שהרדיפות גרמו להלשנות ומאסר, עקר רבי קלמן לעיר מולדתו ניישטאט והקים בה את בית מדרשו. בשנת תק"פ בקירוב חזר לעיר קראקא ושם מנוחתו כבוד. בשער שני החלקים חתימות: "הק' ישראל חיים ב"ר אורי ז"ל", וחותמות רבי "יוחנן שו"ב וש"צ - Simleul-Silvaniei.I" Friedmann ]כפי הנראה החותם הוא החסיד המפורסם רבי ישראל חיים )דנציג(, בנו של הצדיק רבי אורי מגורליץ וחתנו של רבי יוחנן רייצ'ס ראב"ד דינוב והורדנקה. בנו רבי יוחנן פרידמן-פאלמאן שימש כשו"ב בקהילת שאמלוי והחותמות הן שלו[. בדף א' חתימה: "אורי". חתימה נוספת בדף השער: "]אשר?[ פענסטער". שני כרכים: ]2[, קמד דף; ]1[, קמה-רעז, ]2[ דף. כ- 24 ס"מ. נייר ירקרק בחלקו. שוליים רחבים. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. כתמי רטיבות. חסר כמחצית מדף השער של חלק ב' )שוחזר מחדש במילוי נייר ובצילום מקצועי(. שיקום בהדבקת נייר בפינות הדפים האחרונים. כריכות עור עתיקות ומעוטרות בהטבעות, משופשפות, עם שדרות עור חדשות. סטפנסקי חסידות, מס' 307. ישנם עותקים עם שערים שונים. בהם: עותקים עם שער לחלק א' בלבד, עותקים עם שם מדפיס מזוייף אך עם תאריך נכון "בשנת תר"ב", עותקים עם שערים אמיתיים בהם נכתב שנדפס בשנת תר"ב ב"ברעסלויא בדפוס ר' הירש זולצבאך". לפנינו עותק ייחודי בו נמצאים שני השערים ה"מזוייפים" בכל הפרטים - "בדפוס הרבנית מרת יהודית ראבינשטיין, בשנת תקמ"ה". מחיר פתיחה: $5000 הערכה: $ ,000 ספרי חסידות 105

106 57. Maor VaShemesh First Edition, Breslau, 1842 With False Imprints for "Lemberg, 1785" Maor VaShemesh on the Torah, two parts, by Rebbe Kalonymus Kalman HaLevi Epstein of Kraków. [Breslau, 1842]. First edition. On both title pages, false imprint: "Printed by Rebbetzin Yehudit Rabinstein, 1785". Some of the approbations are dated Two parts in two volumes. Maor VaShemesh on the Torah, an important and basic Chassidic book, printed together with the Chumash in many editions. The author, R. Kalonymus Kalman HaLevi Epstein of Kraków ( ), was an outstanding Torah scholar both in revealed and hidden realms of the Torah, leading disciple of Rebbe Elimelech of Lizhensk, whom he regarded as of equal stature to the Baal Shem Tov himself. He also frequented the courts of R. Yechiel Michel of Zlotchov and R. Levi Yitzchak of Berditchev. Following the passing of his teacher R. Elimelech, he began travelling to the Chozeh of Lublin, R. Ber of Radoshitz, the Maggid of Kozhnitz and R. Mendele of Rimanov (who acclaimed him as "Shomer HaBrit"). He was renowned as a holy man already in his times, and accounts of revelations of Divine Inspiration and wonders circulated about him. His teacher R. Elimelech of Lizhensk appointed him as rebbe, and he became a leading disseminator of Chassidism in Kraków, where those seeking to draw close to G-d gathered around him, later becoming prominent Chassidic leaders. He was repeatedly persecuted by opponents of Chassidism in Kraków, who even announced a ban on Chassidism in When the persecutions reached the point of informing and imprisonment, R. Kalman moved to his hometown of Neustadt and established his court there. In ca. 1820, he returned to Kraków, and that is where he was eventually buried. Signatures on both title pages: "Yisrael Chaim son of R. Uri" and stamps of R. "Yochanan, shochet, bodek and prayer leader I. Friedmann Simleul Silvaniei" (the signature presumably belongs to the renowned Chassid R. Yisrael Chaim Danzig, son of R. Uri of Gorlitz and sonin-law of R. Yochanan Reitches head of the Dinov and Horodenka Beit Din. His son, R. Yochanan Friedmann- Follman served as shochet and bodek in Shamloi, and these are his stamps). A signature on leaf 1: "Uri". Another signature on the title page: "[Asher?] Fenster". Two volumes: [2], 144 leaves; [1], , [2] leaves. Approx. 24 cm. Printed in part on greenish paper. Wide margins. Goodfair condition. Stains and wear. Dampstains. Lacking half the title page of part II (professionally restored with paper and photocopy text replacement). Paper repairs to corners of final leaves. Early leather bindings with gilt-tooled decorations, rubbed, with new leather spines. Stefansky Chassidut, no There are copies with variant title pages, including copies with a title page to part I only; copies stating a false name of printer, yet the correct date: "1842" and copies with true imprints stating that the book was printed in 1842 in "Breslau, by R. Hirsch Sulzbach". This is a unique copy, featuring both title pages, with entirely false imprints: "Printed by Rebbetzin Yehudit Rabinstein, 1785". Opening price: $5000 Estimate: $ , ספר בני יששכר זולקווה, תר"ו מהדורה ראשונה, שנדפסה ללא שער, עם דף שער נאה בכתב-יד חתימה והגהות רבי יעקב קטינא ראב"ד חוסט, בעל "רחמי האב" ספר בני יששכר, מאמרי חסידות וקבלה על מועדי וחודשי השנה, חלק שני, על חודשים תשרי-אדר, מאת האדמו"ר רבי צבי אלימלך שפירא אב"ד מונקאטש ודינוב. ]זולקווה, תר"ו 1846[. מהדורה ראשונה. בספר שלפנינו נדפס החלק השני לפני החלק הראשון. החלק הראשון נדפס לראשונה רק בשנת תר"י בזולקווה. תאריך ההדפסה מופיע בקולופון שבסוף הספר: "ותוגמר המלאכה ביום ג' ל"ח למב"י ]כ"ג באייר[ שנת תר"ו...". המהדורה הראשונה שלפנינו נדפסה ללא דף שער, משום שהצנזורה לא הרשתה להדפיס את הספר )ראה להלן(. בעותק שלפנינו נכרך דף שער נאה שנעשה בכתב-יד, עם מסגרת מאוירת. הכותב אף חיבר נוסח שער מקורי, עם שנת ההדפסה )שמופיעה כאמור בקולופון(: "ספר בני יששכר יודיע בינה לעתים, מטעמים האלה עשה לנו כבוד הרב הגדול החסיד המפורסם בוצינא קדישא חסידא ופרישא מו"ה צבי אלימלך זצוקלה"ה רבים הלכו לאורו אור תורתו בהיותו אב"ד דק"ק מונקאטש והגלילות ואחר כן ]לאורו[ נסע ונלך לק"ק דונאוו במדינת פולין... הרואה אומר ברקאי האח חמותי ראיתי אור בשנת תו"ר, נדפס בזאלקווא בשנת תו"ר לפ"ק". מסופר על המחבר שהיה מרגיש קדושה והתעלות מיוחדת בימי החנוכה, ובהזדמנות כשרצה לשאול את רבו המובהק, "החוזה" מלובלין, על פשר הדבר, טרם שהספיק לשאול השיב לו רבו: משבטו של יששכר אתה, ובגלגולך הקדום היית מבית דינם של החשמונאים, לפיכך אתה מרגיש תוספת קדושה בחנוכה. על שם כך קרא את ספרו בשם "בני יששכר". מסופר על ה"דברי חיים" מצאנז שפעם בראש השנה לפני תקיעת שופר, הסתגר בחדרו במשך כמה שעות עם הספר "בני יששכר", ולמד בו בדבקות גדולה כהכנה לתקיעת השופר )הקדמת הספר יודעי בינה, מאת רבי אלעזר צבי שפירא, בנו של ה"בני יששכר"; בית שלמה, מהדו' ניו-יורק תשס"ה, עמ' טו; ש"י עגנון, ספר סופר וסיפור, עמ' 457(. הסיבה שהמהדורה הראשונה שלפנינו נדפסה ללא דף שער, קשורה אף היא למעשה פלא. מסופר על אברך למדן גדול בשם יוסף טרלר )תקנ"ד-תרי"ד(, שמצעירותו התרועע עם ראשי "המשכילים", וספרי מינים היו נושרים מתוך חיקו. פעם אחת יצא לו לשמוע איך ה"בני יששכר" קורא בתורה בהתלהבות את פסוקי התורה המדברים על איסור "גיד הנשה". כששמע יוסף הנ"ל את הפסוקים יוצאים מפיו, מילא פיו בדברי ליצנות וזלזול בקדושת התורה. 106 דצמבר 2019

107 58b 58a לאדמו"ר בשנת תקע"ה. כיהן גם ברבנות העיר מונקאטש, בירת רוסיה הקרפטית. חיבר עשרות חיבורים בהלכה ובאגדה, בחסידות ובקבלה. חיבורו אשר על שמו נודע שמו בישראל, הוא הספר הקדוש "בני יששכר". מצאצאיו יצאו שושלות רבות של רבנים ואדמו"רים: דינוב, מונקאטש, בוקאווסק ועוד. בדף השער המעוטר, חתימה: "הנני חותם שמי איש צעיר יעקב קטינא". בדפי הספר שלש הגהות בכתב-יד )בדפים כב/ 1, כו/ 1 (, כפי הנראה בכתב-ידו. הגאון הקדוש רבי יעקב ]קליין[ קטינא )נפטר תר"ן(, ראש בית דין בחוסט עוד לפני בואו של האב"ד המהר"ם שיק. תלמיד מובהק של האדמו"ר מצאנז בעל "דברי חיים". מחבר הספרים "רחמי האב" ו"קרבן העני" שהוציאם בעילום שם ]ספר רחמי האב יצא בעשרות מהדורות[. קטז דף + ]1[ דף שער כתוב ומאוייר בכתב-יד. 22 ס"מ. דפים בצבע כחלחל. מצב טוב. כתמים. בלאי קל במספר דפים. קרע בדף ט, עם פגיעה במספר אותיות. נקבי עש בודדים. חותמת בדף השער. כריכה חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 92. פתיחה: $5000 הערכה: $10,000-15,000 כששמע ה"בני יששכר" את תוכן דבריו המזלזלים, התבטא: "כך אמר?! מובטחני שימיר דתו...". כששמע יוסף טרלר את ה"פסק" של ה"בני יששכר", נסע אל הרה"ק רבי נפתלי מרופשיץ וסיפר לו על כך בלעג. כששמע זאת רבי נפתלי, אמר במליצה: "כך אמר?! נו! נו! מצוה לשמוע דברי חכמים". לימים שימש יוסף טרלר כחוכר הבשר הכשר בלבוב, ובאחד הימים נתפס במעשי זיוף שטרות של אציל פולני. כדי להינצל מעונש הלך והמיר את דתו, מתוך אונס, יחד עם בני משפחתו. לאחר שהמיר את דתו התמנה לצנזור הממשלתי בלבוב. לאחר פטירת המחבר, כשבאו להדפיס את הספר "בני יששכר", באו לבקש רשות מהצנזורה להדפיס את הספר, אך הצנזור המומר יוסף טרלר לא הרשה להדפיס את הספר, ואמר: הרי על פי דבורו הייתי מוכרח להמיר דתי, כלום אתן עוד רשות להדפיס את ספרו?! מסיבה זו נדפסה המהדורה הראשונה ללא שער, על מנת להעלים את מקום ושנת הדפוס )אהל נפתלי, וורשא תרע"א, עמ' 98-99; נפתלי בן מנחם, טמירין, א, עמ' שיג-שטז(. הגאון הקדוש האדמו"ר רבי צבי אלימלך לנגזם-שפירא )תקמ"ג- תר"א(, מגדולי החסידות המפורסמים, תלמיד מובהק של רבי מנדלי מרימנוב ותלמיד "החוזה מלובלין", היה גם תלמידם של הרב מאפטא והמגיד מקוזניץ. מגיל צעיר כיהן ברבנות בעיירות שונות בגליציה, אך בעיקר נודע על שם רבנות העיר דינוב, בה אף הוכתר ספרי חסידות 107

108 58. Bnei Yissaschar Zhovkva, 1846 First Edition, Printed Without Title Page, with a Fine, Handwritten Title Page Signature and Glosses of R. Yaakov Ketina, Head of the Khust Beit Din, Author of Rachamei HaAv Bnei Yissaschar, Chassidic and Kabbalistic essays on the festivals and months of the year, Part II, Tishrei-Adar, by Rebbe Tzvi Elimelech Shapiro Rabbi of Munkacs and Dinov. [Zhovkva, 1846]. First edition. Part II of this book was published before Part I, which was first printed in Zhovkva, The date of printing is indicated in the colophon at the end of the book: "And the work was completed on Tuesday, 38th day of the Omer [23rd Iyar] 1846 ". This first edition was printed without a title page, since the censorship did not authorize the printing of this book (see below). This copy includes a fine, handwritten title page, set within a decorative border. The writer even composed an original text for the title page, including the year of printing (based on the colophon): "Bnei Yissaschar... these delicacies were prepared by the prominent rabbi and Chassid, R. Tzvi Elimelech, many followed the light of his Torah when he served as rabbi of Munkacs and the vicinity, and later at Dinov, Poland printed in Zhovkva 1846". Reputedly, the author would experience exceptional holiness and elevation during Chanukah, and once, when he wished to question his prime teacher the Chozeh of Lublin as to the cause of this phenomenon, his teacher explained, even before he had a chance to ask: You originate from the tribe of Yissachar, and in your earlier incarnation you were a member of the Beit Din of the Chashmonaim, which is why you experience extra holiness during Chanukah. He therefore named his book Bnei Yissaschar. It is recorded that the Divrei Chaim of Sanz once closeted himself in his room on Rosh Hashanah before the shofar blowing, studying the book Bnei Yissaschar for several hours with great intensity, as a preparation for the shofar blowing (foreword to Yod'ei Binah, by R. Elazar Tzvi Shapiro, son of the Bnei Yissachar; Beit Shlomo, New York 2005 edition, p. 15; Shai Agnon, Sefer Sofer VeSipur, p. 457). The printing of this first edition without a title page is also linked with a wondrous episode. There was once a scholarly young man named Yosef Tarler ( ), who associated with the leading members of the Haskalah from a young age, and would frequently read heretic literature. He once heard the Bnei Yissaschar reading the verses in the Torah pertaining to the prohibition of Gid HaNasheh with great fervor. This Yosef responded with mockery, scorning the holiness of the Torah. When the Bnei Yissaschar heard of this, he retorted: "I am certain that he will eventually convert to Christianity ". Upon hearing of the Bnei Yissaschar's prediction, Yosef Tarler mockingly reported it to R. Naftali of Ropshitz, who replied in jest, "If so, it is a mitzva to follow the words of the sages". Yosef Tarler later served as kosher meat trader in Lviv, and when apprehended for forging documents of a Polish nobleman, he evaded his punishment by converting to Christianity, together with his family. He was then appointed the official censor in Lviv. When approached for permission to publish the book of the Bnei Yissaschar, following the latter's passing, the apostate censor categorically refused, arguing that he did not wish to approve the printing of the book of the one who had predicted his defection. The first edition was therefore printed without title page, in order to obscure the place and year of printing (Ohel Naftali, Warsaw 1911, pp ; Naftali Ben Menachem, Temirin, I, pp ). Rebbe Tzvi Elimelech Langsam-Shapiro ( ), a most prominent Chassidic leader, close disciple of R. Mendele of Rimanov and disciple of the Chozeh of Lublin, as well as of the Rebbe of Apta and the Maggid of Kozhnitz. From a young age, he served as rabbi of various Galician towns, yet is primarily renowned as rabbi of Dinov, where he was later appointed rebbe in He also served as rabbi of Munkacs, capital of Carpatho-Russia. He authored dozens of compositions on Halachah and Aggadah, Chassidism and Kabbalah. His magnum opus, by whose name he became known throughout the Jewish world, is the book Bnei Yissaschar. His descendants branched out into many dynasties of rabbis and rebbes: Dinov, Munkacs, Bikovsk and more. Signature on the handwritten title page: "I hereby sign my name, Yaakov Ketina". The book contains three glosses, presumably in his handwriting (pp. 22a and 26a). R. Yaakov (Klein) Ketina (d. 1890), head of the Khust Beit Din prior to the Maharam Schick's tenure there as rabbi. He was a close disciple of the Divrei Chaim, rebbe of Sanz. He authored Rachamei HaAv and Korban HeAni, which he published anonymously (Rachamei HaAv has since been published in dozens of editions). 116 leaves + [1] handwritten and hand-decorated title page. 22 cm. Bluish paper. Good condition. Stains. Light wear to several leaves. Tear to leaf 9, affecting several letters. Minor worming. Stamp on title page. New binding. Stefansky Chassidut, no. 92. Opening price: $5000 Estimate: $10,000-15, דצמבר 2019

109 59 נוספת של הספר, בזיטומיר תר"י. ככל הנראה, לא ידע המדפיס בזיטומיר כי הספר כבר נדפס בירושלים. הספר בזיטומיר נדפס מכתב-יד אחר, ועל כן קיימים שינויים בין המהדורות ]ראה על כך: נ בן-מנחם, קרית ספר, כרך לז, תשכ"ב, עמ ; בשערי ספר, ירושלים תשכ"ז, עמ 53-49[. ש' הלוי, מס' 38; סטפנסקי חסידות, מס' 103. פתיחה: $1000 הערכה: $ בת עין מהדורה ראשונה ירושלים, תר"ז ספר בת עין, מהאדמו"ר רבי אברהם דוב מאווריטש. ירושלים, ]תר"ז 1847[. דפוס רבי ישראל ב"ק. מהדורה ראשונה. מספרי היסוד של תורת החסידות, שיש בו מקדושת ארץ ישראל. נכתב ע"י תלמידיו של המחבר, אך הוגה ביסודיות על ידו לאחר שהאדמו"ר רבי מרדכי מטשרנוביל פקד עליו להדפיס את הדברים. הספר נדפס במהדורתו הראשונה דווקא בארץ ישראל ולא בחו"ל, וזאת בעקבות הוראתו של האדמו"ר רבי ישראל מרוז'ין, וכפי שנכתב בהקדמת המו"ל. במהדורת זיטומיר תרכ"ט, נוספו בהקדמת המחבר שורות נוספות, בו כותב כי הכניס בספר מקדושת ארץ ישראל: "ושמו קראתיו בת עין מפני שעולה כשמי... עוד טעם מפני שהכנסתי בכתבים קדושת ארץ ישראל אשר עיני ה' אלהיך בה תמיד". האדמו"ר רבי אהרן מטשרנוביל מבטיח בהסכמתו למהדורת תרכ"ט: "הנני... לברך... כל איש ואיש אשר יקח הספר הקדוש ההוא בכסף מלא שיזכו לראות שכר טוב בעמלם". המחבר, האדמו"ר הקדוש רבי אברהם דוב מאווריטש )תקכ"ה- תר"א(, מגדולי החסידות המפורסמים. מתלמידי רבי נחום מטשרנוביל ובנו רבי מרדכי, ומתלמידי רבי זושא מאניפולי ורבי לוי יצחק מברדיטשוב. כארבעים שנה כיהן כאב"ד העיר אווריטש שעל שמה נודע שמו "הרב הקדוש מאווריטש". בשנת תקצ"ג עלה לארץ-ישראל, לעיר צפת בה יסד את בית מדרשו והיה רבם ומנהיגם של קהילות החסידים בעיר צפת. מפורסם הסיפור על נס הצלתו בעת רעידת האדמה הקשה בשנת תקצ"ז, שארעה כידוע בשעת תפלת מנחה בבתי הכנסיות, הרב מאווריטש הזהיר את חסידיו שלא לצאת מבית הכנסת, נשכב על הארץ בבית מדרשו, וכל הקהל סביבו אוחזים באבנטו. כל הבנין התמוטט, מלבד שטח מצומצם בו היו הרב והציבור. ]לאחר זמן סיפר הרב מאווריטש, כי ראה שהרעש היה שלא כדרך הטבע, כשאבנים נזרקו לצדדים ולא נפלו למטה לארץ מחמת הכובד, הבין שכח הסט"א תקיף, לכן נשכב בהכנעה על הארץ - "חבי רגע עד יעבור זעם"[. לאחר הרעש שיקם מחדש את קהילת צפת, ולא נתן לנטוש את העיר הקדושה. נפטר במגפת הדבר בשנת תר"א ולאחר פטירתו פסקה המגפה. סיפורי מופת רבים מסופרים על גודל קדושתו וכוחו הגדול לפעול ישועות עבור עם ישראל. ]2[, קכה דף. ללא ]1[ דף אחרון עם רשימת המנויים ס"מ. מצב טוב. כתמים. כתמי רטיבות בשולי חלק מהדפים. נקבי עש בודדים בשני הדפים הראשונים. פגמים בדף האחרון, עם פגיעות בשולי הטקסט. רישום בעלות וחותמת בדף השער. כריכת עור חדשה. זמן קצר לאחר הדפסת מהדורה זו בירושלים נדפסה מהדורה ספרי חסידות 109

110 59. Bat Ayin First Edition Jerusalem, 1847 Bat Ayin, by Rebbe Avraham Dov of Ovritsh. Jerusalem: R. Yisrael Bak, [1847]. First edition. This book is a basic text of Chassidic thought and contains the holiness of Eretz Israel. It was written by the disciples of the author, but it was carefully edited by Rebbe Avraham Dov after Rebbe Mordechai of Chernobyl instructed him to print it. Upon the instructions of Rebbe Yisrael of Ruzhin, the first edition of the book was printed specifically in Eretz Israel and not in the Diaspora, as the publisher states in his foreword. The Zhitomir edition (1869) contains several additional lines in the author's preface, where he writes that his book contains the holiness of Eretz Israel: "I called this book Bat Ayin, since that title has the same numerical value as my name and because I have inserted the holiness of the Holy Land in my writings, and the land is referred to as being under the constant scrutiny of G-d's watchful eyes" (ayin in Hebrew). Rebbe Aharon of Chernobyl writes in his approbation to the 1869 edition: "I hereby bless anyone who buys this book at full price, with success in all their dealings". The author, Rebbe Avraham Dov of Ovritsh (Ovruch; ), was a renowned chassid and disciple of R. Nachum of Chernobyl and his son R. Mordechai as well as of R. Zusha of Anipoli and R. Levi Yitzchak of Berditchev. He served as rabbi of Ovritsh for 40 years, and was known as "the holy rabbi of Ovritsh". In 1833 he immigrated to Eretz Israel, and established his Beit Midrash in Safed, where he became the leader of the Chassidic communities. Miraculous stories are told of his deliverance from the tragic earthquake in 1837, which took place during the late afternoon Mincha prayers in the synagogues. The Rebbe warned his Chassidim not to leave the synagogue, and he himself lay on the floor of the Beit Midrash while the surrounding congregation held on to his belt. The entire building collapsed with the exception of the narrow area in which the Rebbe and his followers lay (some time later, the Rebbe related that he recognized that the earthquake had not been a natural event, since the stones were cast to the sides and did not fall directly to the ground in spite of their weight. He understood that great power had been granted to the Satan, and he therefore lay submissively on the ground in fulfillment of the verse "Wait a moment until the fury passes"). After the earthquake, he restored the Safed community and did not allow his Chassidim to abandon the holy city. He died of a plague in Safed in 1841 which ceased after his passing. Many miraculous stories are told of his lofty holiness and the wonders he performed for the Jewish people. [2], 125 leaves. Without [1] final leaf with list of subscribers cm. Good condition. Stains. Marginal dampstains to some leaves. Light worming to first two leaves. Damage to final leaf, affecting edge of text. Ownership inscription and stamp on title page. New leather binding. A short time after the printing of the first edition in Jerusalem, a second edition was printed in Zhitomir, The Zhitomir printers were evidently unaware of the earlier Jerusalem printing, and the Zhitomir edition was based on a different manuscript, leading to several variations between the two editions [see N. Ben-Menachem, Kiryat Sefer, XXXVII, 1962, pp ; B'Shaarei Sefer, Jerusalem, 1967, pp ]. S. HaLevy, no. 38; Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ ספר באר מים חיים זיטומיר, תרכ"א ספר באר מים חיים, "חיבור נפלא על התורה", חלקים ראשון ושני על חמישה חומשי תורה, מאת רבי חיים טירר אב"ד טשרנוביץ. זיטומיר, תרכ"א דפוס רבי חנינא ליפא ורבי יהושע העשיל שפירא, נכדי הרב מסלאוויטא. ספר 'באר מים חיים' הוא מספרי היסוד המפורסמים של תורת החסידות. האדמו"ר ה"שר שלום" מבעלזא אמר שספר המוסר הראשון שלמד בו היה ספר 'באר מים חיים'. בעל ה"אוהב ישראל" מאפטא כותב בהסכמתו למהדורה הראשונה: "ידענו היטב חפץ ורצון אותו הצדיק, אשר כל ימיו היה משתוקק לזכות את הרבים בדבריו הקדושים... ורבים השיב מעון... וזכות הרב המחבר יעמוד לנו לזכות נפשינו ורוחינו ונשמותינו לאור באור החיים עד ביאת הגואל". הרה"ק רבי מרדכי מקרמניץ )בנו של המגיד מזלוטשוב( מספר בהסכמתו למהדורה הראשונה על גודל אהבת אביו אל המחבר: "מה שראיתי וידעתי מנועם עריבות חיבת ידידות מכבוד אבי אדומ"ר ]![ הרב הקדוש החסיד המפורסם... מוה"ר יחיאל מיכל זללה"ה אליו, שחבבו ביותר ויותר כבבת עינו היה אצלו ואהבת עולם אהבו". שני חלקים בכרך אחד. ]2[, 294; ]2[, 330 עמ'. כ- 24 ס"מ. מרבית הדפים במצב טוב. דף השער ומספר דפים שאחריו במצב בינוני. כתמים. כתמי רטיבות קלים. קרע בחלקו העליון של דף השער, עם פגיעה במסגרת השער. כריכת עור מקורית, עם הטבעה בחזית הכריכה ועיטורים מוזהבים. בלאי ופגמים בכריכה, קרעים בשדרה. פתיחה: $1000 הערכה: $ דצמבר 2019

111 ספר אוהב ישראל זיטומיר, תרכ"ג מהדורה ראשונה ספר אוהב ישראל, דרושים על התורה בדרך החסידות, מאת האדמו"ר רבי אברהם יהושע העשיל מאפטא. זיטומיר, תרכ"ג מהדורה ראשונה. דפוס רבי חנינא ליפא ורבי יהושע העשיל שפירא. הספר הובא לדפוס ע"י נכד המחבר, האדמו"ר רבי משולם זוסיא מזינקוב. המו"ל מספר בהקדמתו על אביו האדמו"ר רבי יצחק מאיר, בן המחבר, "בראותו כי רבו המעתיקים כל אחד לפי דעתו, וחשש מפני הטועין... בחר באיש אחד חריף ומופלג בתורה, ספרא רבה, ומינה אותו לרשום הדברים הקדושים היוצאים מפיו הק', ואחר כל שבת ומועד העלה לפני עיני קדשו של זקני זצוקלל"ה, ולפרקים תיקן כפי הצורך...". בהמשך ההקדמה מספר על הסיבה שהספר נקרא בשם אוהב ישראל, "יען כי הוי מרגלי בפומי דרב, אשר במדה יוכל להתפארה אפי' לפני ב"ד של מעלה, אשר אהבת ישראל תקועה בלבו. וטרם הלקח ארון אלקים צוה לבניו, שלא ירשמו על מצבת אבן שיציינו על בנין הנפש שלו שום שבח, רק: אוהב ישראל...". רבי יוסף שאול נתנזון כותב בהסכמתו )למהדורת למברג(: "...היה אוהב בכל לבו ונפשו כל ישראל, ובפרט להת"ח היה מקרבם בכל עוז. ואבותינו ספרו לנו בעת שהיה כאן ]לבוב[ היו הכל כל גדולי ישראל שבעירינו, והיו משכימים ובאים אצלו, וראו נפלאות מתורתו...". ]1[, קיז דף ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. דפים ראשונים ואחרונים במצב בינוני, דפים רבים באמצע הספר במצב טוב-בינוני. כתמים, פגמים ובלאי. פגעי עש משוקמים במילוי נייר בדף השער ובדפים האחרונים, עם פגיעות בטקסט. קרעים רבים משוקמים בשלושת הדפים שלאחר השער, עם פגיעות בטקסט. קרעים משוקמים בשולי דפים נוספים. חותמות עתיקות של "חבורת משניות ממוכרי ש"ש מקעשנוב". כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 19. פתיחה: $1000 הערכה: $ Be'er Mayim Chaim Zhitomir, 1860 Be'er Mayim Chaim, "a wonderful composition on the Torah", Parts I and II on the Five Books of the Torah, by R. Chaim Thirer Rabbi of Czernowitz (Chernivtsi). Zhitomir: R. Chanina Lipa and R. Yehoshua Heshel Shapira, grandsons of the rabbi of Slavita, Be'er Mayim Chaim is one of the most prominent, basic books of Chassidic teachings. The Sar Shalom, Rebbe of Belz once said that the first book of ethics he ever studied was the book Be'er Mayim Chiam. The Ohev Israel of Apta wrote in his approbation to the first edition: "We are well aware of the desire and wish of that Tzaddik, who yearned his entire life to benefit the public with his holy teachings and he brought many to repentance and may the merit of the author stand for us, so that our souls should glow with the light of life until the coming of the Redeemer". R. Mordechai of Kremnitz (son of the Maggid of Zlotchov) relates in his approbation to the first edition, of his father's extraordinary love for the author. Two parts in one volume. [2], 294; [2], 330 pages. Approx. 24 cm. Most leaves in good condition. Title page and several subsequent leaves in fair condition. Stains. Light dampstains. Tear to upper part of title page, affecting border. Original leather binding, with blocking to front cover, gilt decorations. Wear and damage to binding, tears to spine. Opening price: $1000 Estimate: $ ספרי חסידות 111

112 62. ספר אור הגנוז מהדורה ראשונה ספר סגולה לבוב, תרכ"ו ספר אור הגנוז חידושים על התורה בדרך רמז וסוד, חסידות וקבלה, עם חלק שני ספר וזאת ליהודה חידושים על המשניות "בדרך רמז וסוד רזין עילאין", מאת רבי יהודה ליב הכהן מאניפולי. למברג ]לבוב[, תרכ"ו מהדורה ראשונה. הסכמות גדולי החסידות, ביניהן ההסכמה היחידה על ספר של האדמו"ר בעל "צמח צדק" מליובאוויטש. בהסכמת רבי מרדכי מטשרנוביל )"המגיד מטשרנוביל"( נכתב על הסגולה והשמירה שיש בהחזקת הספר שלפנינו: "ויקנה כל אחד לעצמו הספר הקדוש הזה לזכות ולשמירה מעולה לו ולזרעו לדורותם". בניו הקדושים רבי אהרן מטשרנוביל, רבי אברהם מטריסק, רבי דוד מטולנא המסכימים אף הם על הספר, חוזרים בהסכמותיהם על עניין הסגולה לשמירה שכתב אביהם, וכותבים: "והנה נאמן עלינו דברי אאמו"ר ז"ל הק' זיע"א אשר ספרי קודש הללו יהיו לשמירה לכל מי שיקנה אותם..."; "...נאמנים עלי דברי אבא מרן קדישא כבוד אדמו"ר זצוקללה"ה, כאשר המה בכתובים... כי הספרי קודש ההמה יהיו לשמירה לכל מי שיקנה אותם לו ולזרעו לדורותם". גם בהקדמת המו"ל נכד המחבר כותב כי "צדיקי הדור כתבו שהחבור הלז הוא שמירה וברכה בבית...". מחבר הספר, רבי יהודה ליב הכהן מאניפולי )נפטר תקס"ז, אנצ' לחסידות ב', עמ' לג-לד(, תלמיד המגיד ממזריטש. לפי מקור אחד היה קודם לכן מתלמידי הגר"א מווילנא. לפי המסופר, היה מארבעת התלמידים שהיו עם המגיד בעת פטירתו )יחד עם רבי אברהם המלאך, בעל התניא ורבי זושא מאניפולי(, וברגעים האחרונים לפני פטירתו אמר עליו המגיד: "גם אתה תהיה במחיצתי כי שפתי כהן ישמרו דעת, ואני מעולם הדעת...". היה מהשניים שאליהם פנה רבי שניאור זלמן מלאדי שיסכימו על ספר ה"תניא" )השני היה חברו רבי זושא מאניפולי(. הספר שלפנינו זכה בהדפסתו להסכמותיהם הנלהבות של גדולי צדיקי החסידות בדורו. מופיעה בו הסכמתו היחידה של האדמו"ר רבי מנחם מנדל מליובאוויטש בעל "צמח צדק", וכן מופיעות בו הסכמות רבי מרדכי מטשרנוביל, ובניו הקדושים: רבי אהרן מטשרנוביל, רבי אברהם מטריסק, רבי דוד מטולנא, אחיינו רבי יצחק יעקב מאקארוב, וכן הסכמותיהם של רבי חיים מצאנז ורבי יצחק מאיר מגור בעל "חידושי הרי"מ". חותמות בדף השער של רבי מנחם מענדל לעווי מירושלים. בדף המגן הקדמי חותמת בית מסחר לספרים של רבי שלמה טלינגטור בירושלים )מזקני חסידות בויאן(. רישומי בעלות בדף המגן ודף הכריכה האחורי. שני חלקים בכרך אחד. חלק א': ]1[, יב; פד דף; חלק ב' )שער נפרד(: לג דף. 25 ס"מ. נייר דק איכותי. מצב טוב. כתמים. הדבקת נייר לחיזוק בתחתית דף השער. כריכה ישנה, בלויה. סטפנסקי חסידות, מס' 21. פתיחה: $1000 הערכה: $ Ohev Yisrael Zhitomir, 1863 First Edition Ohev Yisrael, homilies on the Torah according to Chassidic teachings, by Rebbe Avraham Yehoshua Heshel of Apta. Zhitomir: R. Chanina Lipa and R. Yehoshua Heshel Shapira, First edition. The book was brought to print by the grandson of the author, Rebbe Meshulam Zusia of Zinkov. He relates in his foreword how his father, Rebbe Yitzchak Meir, son of the author, realized that each person was recording the Rebbe's teachings according to their own perception, and was concerned this would lead to misunderstanding. He therefore chose one astute, outstanding Torah scholar and designated him to record the holy teachings, after which the writings were reviewed, and when necessary corrected, by the rebbe. Later in the foreword, he explains that the book was named Ohev Yisrael, based on the author's repeated assertion that the one character trait in which he could confidently take pride, even before the Heavenly court, was his outstanding love for his fellow Jew. Before his demise, he instructed his sons to write no other praise on his tombstone but Ohev Yisrael (Lover of Jews). R. Yosef Shaul Nathansohn wrote in his approbation (to the Lemberg edition): " he loved every Jewish person with his heart and soul, and would show great affection particularly to Torah scholars. And our fathers related to us that while he was here [in Lviv], all the leading Torah scholars of the city would arise early to come and absorb his wondrous teachings ". [1], 117 leaves cm. Condition varies. First and final leaves in fair condition, many leaves in middle of book in good-fair condition. Stains, damage and wear. Worming to title page and final leaves, affecting text, repaired with paper. Many tears to three leaves following title page, affecting text, repaired. Marginal tears to other leaves, repaired. Old stamps. New leather binding. Stefansky Chassidut, no. 19. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

113 62. Or HaGanuz First Edition Segulah Book Lviv, 1866 Or HaGanuz, novellae on the Torah according to allegoric, kabbalistic and Chassidic approaches, with a second part VeZot LiYehuda, novellae on Mishnayot "according to allegoric and kabbalistic approaches, lofty secrets", by R. Yehuda Leib HaKohen of Anipoli (Hannopil). Lviv, First edition. The book bears approbations of great Chassidic leaders, including the only approbation to a book ever issued by the Tzemach Tzedek of Lubavitch. Another approbation, by R. Mordechai of Chernobyl (the Maggid of Chernobyl), extols the segulah and protective qualities of the book: "Every person should purchase this holy book for merit and excellent protection for himself and his descendants". His holy sons R. Aharon of Chernobyl, R. Avraham of Trisk (Turiisk) and R. David of Tolna also mention in their approbations the segulah for protection that their father described. In the publisher's foreword, the author's grandson likewise cites the protective qualities of the book. The author, R. Yehuda Leib HaKohen of Anipoli (d. 1807, Encyclopedia L'Chassidut, II, pp ), was a disciple of the Maggid of Mezeritch. According to one source, he was previously a disciple of the Vilna Gaon. He was ostensibly one of the four disciples who were at the side of the Maggid at the time of his death (together with R. Avraham HaMalach, the Baal HaTanya and R. Zusha of Anipoli). He and his friend R. Zusha of Anipoli were approached by R. Shneur Zalman of Liadi to grant their approbation to the Tanya. At the time of printing, Or HaGanuz received enthusiastic approbations from prominent Chassidic leaders of the time, including the only book approbation ever given by Rebbe Menachem Mendel of Lubavitch, the Tzemach Tzedek. The book was also accorded approbations by R. Mordechai of Chernobyl and his holy sons R. Aharon of Chernobyl, R. Avraham of Turiisk and R. David of Tolna, and by his nephew R. Yitzchak Yaakov of Makariv, as well as approbations by R. Chaim of Sanz and R. Yitzchak Meir of Ger, the Chiddushei HaRim. 62 Stamps of R. Menachem Mendel Lewi of Jerusalem on the title page. On the front endpaper stamp of R. Shlomo Telingtor's bookshop in Jerusalem (a prominent Chassid of Boyan). Ownership inscriptions on the back endpapers. Two parts in one volume. Part I: [1], 12; 84 leaves; Part II (separate title page): 33 leaves. 25 cm. Thin, high-quality paper. Good condition. Stains. Lower part of title page reinforced with paper. Old binding, worn. Stefansky Chassidut, no. 21. Opening price: $1000 Estimate: $ ספרי חסידות 113

114 63a 63. ספר בית אהרן )קרלין( ברודי, תרל"ה, מהדורה ראשונה עותק נאה עם שוליים רחבים במיוחד וכריכת עור מקורית עם רשימה בכתב-יד של מזמורים לחנוכה לפי מנהג קרלין ספר בית אהרן, "על התורה ועל העבודה", מאת האדמו"ר רבי אהרן פרלוב מקארלין. ברודי, תרל"ה מהדורה ראשונה. עותק נאה עם שוליים רחבים במיוחד וכריכת עור מקורית נאה, עם הטבעות מוזהבות. בראש הספר קובץ "אזהרות קודש" והנהגות בדרך החסידות מאת שלשלת אדמו"רי קארלין-סטולין: רבי אהרן "הגדול" מקארלין, בנו רבי אשר )הראשון(, בנו רבי אהרן )השני, "הזקן"(, ובנו רבי אשר )השני, "הצעיר"(. בדף ו )עמ' 11( נדפס "זמר לשבת מהרב הקדוש האלקי וכו' הרב ר' אהרן הגדול זצוקללה"ה מקארלין" הפיוט הנודע "יה אכסוף נועם שבת". בהקדמה לספר שלפנינו נכתב כי הספר נקרא "בית אהרן" מסיבה זו: "ומדי דברו בכ"ק ]=בכתבי קודש[ האלו קרא שמם בפיו הקדוש בית אהרן, כאשר יצא הדבר מפי זקנו הקדוש האלקי כו' מוהר"א מקארלין לבנו אדומו"ר כו' רבינו אשר זצוקללה"ה כאשר היה כבר עשר שנין שמע אביו זצ"ל מנגן הזמר יה אכסוף כו' בשבת קודש ושאל אותו היכן כתוב הזמר הזה והשיב בבית אהרן...". רישומי בעלות בראש עמוד השער: "שייך לר' פנח]ס[ אהרן ב"ר שמואל סאקאלוויץ", "וכעת שייך לבנו שמואל בר פינחס אהרן סאקאלאוויץ". בחלקה האחורי של הכריכה הטבעת שם הבעלים: "פנחס בר' שמואל". בדף האחרון של הספר רשימה בכתב-יד: "מזמורים של חנוכה" מזמורים שנהגו לומר בחסידות קרלין לאחר הדלקת נרות חנוכה. מנהג זה נדפס בסידור "בית אהרן וישראל" של חסידי קרלין. שם נדפס לאחר נוסח "הנרות הללו": "בכל לילה אחרי הדלקת נרות חנוכה מתאספים בבית הכנסת ואומרים מזמורים דחנוכה". לאחר פתיחה זו מופיעה רשימת מזמורים ותפילות שיש לאומרם בכל אחת מלילות החנוכה לאחר הדלקת הנרות, כל לילה מזמורים שונים ובסדר שונה. סדר המזמורים כפי שהוא מופיע לפנינו, שונה במעט מהסדר שנדפס בסידור של חסידי קרלין )ראה גם בקטלוג "קדם" 67, פריט מס' 277(. ]4[, 316, ]3[, ]3[ עמ'. דף השער הראשון חסר. שוליים רחבים במיוחד ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני שימוש בדפים הראשונים. סימני עש קלים. נזקי עש, קרעים ופגמים קלים בשולי דף השער והדף האחרון. כריכת עור מקורית מפוארת, עם עיטורים מוזהבים. סימני עש, בלאי ופגמים בכריכה. סטפנסקי חסידות, מס' 82. ישנם שינויים בין עותקי המהדורה הראשונה, שתוקנו תוך כדי הדפסתה. לדוגמה: בעותק שלפנינו מודפס בדף )אחרון( נפרד הכיתוב: "להתודע ולהגלות שיש ת"י ]תחת ידינו[ הסכמות מצדיקי דורינו המפורסמים שליט"א ע"ד הדפסת הספר הק'. וגם הסכמות ואיסורים מחכמי ורבני ספרד... והשומע לדברינו ישכן בטח ושאנן, ותבא עליו ברכת טוב". בחלק מהעותקים מופיע קטע זה בנוסח שונה ובמיקום אחר ]על שלבי הדפסת הספר ותיקונים בזמן ההדפסה, שהביאו לשינויים בין טפסים שונים של הספר, ראה: מאמר הרב א' שור, על דרכי כתיבת והדפסת ספה"ק בית אהרן, בית אהרן וישראל, שנה ו גליון א )לא(, עמ' קלט-קמז[. פתיחה: $1000 הערכה: $ Tzaddikim of our generation for this printing are in our possession, as well as approbations and copyright warnings from Sephardi Torah scholars and rabbis and whoever heeds our words will be secure and tranquil, and the blessing of goodness will be applied to him". In some copies, this passage was printed in a different location, with textual variations (see article by R. A. Shor, Regarding the Writing and Printing Process of the Book Beit Aharon, Beit Aharon VeYisrael, year VI issue I (31), pp , regarding the stages of printing of this book, and the corrections made during the course of the printing, resulting in differences between the various copies of the book). Opening price: $1000 Estimate: $ b 114 דצמבר 2019

115 64. ספר זוהר חי )קומרנה( למברג פרמישלה, תרל"ה- תרמ"ה מהדורה ראשונה סט שלם ספר זוהר חי, פירוש על ספר הזהר על פי הקבלה והחסידות, מאת האדמו"ר המקובל רבי יצחק אייזיק יהודה יחיאל ספרין אב"ד זידיטשויב וקומרנה, בעל "היכל הברכה". למברג פרמישלה, תרל"ה-]תרמ"א[ מהדורה ראשונה. סט שלם חמישה חלקים בחמישה כרכים. ספר זוהר חי הוא פירוש עמוק ומקורי על הזהר הקדוש, בנוי על יסודות תורת האריז"ל ועל יסודות תורת הבעש"ט. המחבר משלב וממזג בחיבורו זה, כמו בכל חיבוריו, את הקבלה עם החסידות. בשונה משאר חיבוריו שנדפסו בחייו, חיבורו זה נדפס לאחר פטירתו, על ידי בנו האדמו"ר רבי אליעזר צבי, בעל "דמשק אליעזר". הכרך הראשון נדפס בשנת האבל, ובתחילתו נדפסה הקדמה ארוכה ומופלאה מאת בנו ה"דמשק אליעזר". בהקדמה מספר בנו על מדרגותיו המופלאות של אביו בתורה ובעבודת ה', ומספר על גילויי רוח הקודש ועל מופתים שמימיים שראה בעיניו אצל אביו הקדוש. בין היתר מספר בנו שלאחר שכתב אביו את ארבעת הדפים הראשונים של פירושו, נכנס אל אביו מישהו שביקש ממנו שיתפלל על חולה מסוכן. אביו שראה ברוח קודשו שאותו חולה זקוק לרחמי שמים מרובים, אמר לאותו אחד: "אין לי שום דרך לעזור לו, אלא יש תחת ידי ארבעה דפין שכתבתי על הזוהר, לך ואמור להחולה הזה שאני נותן לו במתנה גמורה חדושים של הזוהר... ובזכות זה אפשר יכריע הכף זכות ויחיה לאורך ימים ושנים. וכך עשה האיש הזה, ומיד כשאמר האיש הזה להחולה דבורים הללו, התחיל תיכף להזיע, ונתרפא". עוד מסופר בהמשך ההקדמה, שארבעת הדפים הראשונים מהפירוש היו על שתי השורות הראשונות של הקדמת הזהר. דפים אלו נכתבו בקיץ תרי"ז, ומאז עשה הפסקה של עשר שנים מכתיבת הפירוש. בערך בשנת תרכ"ז "ראה בחלום הבעש"ט זלה"ה, והסכים עמו שיתחיל לכתוב פירוש על הזוהר... ותיכף ומיד ביום המחרת התחיל לכתוב". את פירושו סיים לכתוב מספר שבועות לפני פטירתו. ב"סיום הספר" שבסוף הכרך החמישי, מספר בנו המו"ל, שאביו השביעו פעמיים בתקיעת כף קודם פטירתו "שאדפוס פרושו זהר חי הזה עד גמירא על נייר שרייב ]=נייר כתיבה[ ושמחתי במה שגמרתי אמונתי ]=הבטחתי[ שלי וקיימתי דברי אאמו"ר זלה"ה". האדמו"ר המקובל האלוקי רבי יצחק אייזיק יהודה יחיאל ספרין אב"ד זידיטשויב וקומרנה )תקס"ו-תרל"ד(, קדוש-עליון, מגדולי מעתיקי השמועה של תורת הבעש"ט, בן-אחיו ותלמידו המובהק של "שר בית הזהר" האדמו"ר רבי צבי הירש מזידיטשוב. חביב היה על גדולי החסידות: "החוזה מלובלין" )שהיה אף שדכנו(, הרב מאפטא, רבי משה צבי מסווראן, דודו רבי משה מסאמבור, רבי ישראל מרוזין ועוד. מחבר ספרי חסידות וקבלה רבים ופירושי "היכל הברכה" על חמשה חומשי תורה, על פי סודות האר"י ורבינו הבעש"ט. חומשי "היכל הברכה" הנם מספרי היסוד של ההגות החסידית ותורת הקבלה. חביבות מיוחדת היתה להם אצל אדמו"רים מכל החוגים )בית זידיטשוב, ה"דברי חיים" וצאצאיו, ה"צמח צדק" מליובוויטש ועוד( ששיבחו את מעלת וקדושת דברי הסוד שבפירושיו. כרך ראשון )בראשית חלק ראשון(: ]4[, רטו דף. כרך שני )בראשית חלק שני(: ]1[, רטז-שמח, שמח-תנו, ]1[ דף. כרך שלישי )שמות חלק ראשון(: ]4[, קסו דף. כרך רביעי )שמות חלק שני(: ]2[, רפה ]צ"ל: רפז[ דף. כרך חמישי )ויקרא-דברים(: ]2[, רכח, ]5[ דף ס"מ. מצב טוב. כתמים. רוב הדפים במצב טוב מאד, שלמים וללא בלאי. קרעים קלים בדף השער של הכרך הראשון, ללא פגיעה בטקסט, מודבקים בנייר דבק. כריכות חדשות. סטפנסקי חסידות, מס' 195. פתיחה: $1000 הערכה: $ Beit Aharon (Karlin) Brody, 1875, First Edition Fine, Exceptionally Wide-Margined Copy, with Original Leather Binding With a Handwritten List of Psalms Recited on Chanukah According to the Karlin Custom Beit Aharon, "on Torah and worship of G-d", by Rebbe Aharon Perlow of Karlin. Brody, First edition. Fine copy with exceptionally wide margins and original, elegant leather binding, with gilt decorations. The book begins with a collection of Azharot Kodesh, and records of Chassidic practices from the rebbes of the Karlin-Stolin dynasty: R. Aharon HaGadol of Karlin, his son R. Asher (the first), the latter's son R. Aharon (the second, the elder), and his son R. Asher (the second, the young one). The renowned Shabbat song Kah Echsof Noam Shabbat by R. Aharon HaGadol of Karlin is printed on leaf 6 (p. 11). The foreword explains that this book was named Beit Aharon, since that was how R. Aharon of Karlin would refer to his writings, in reminiscence of the way his grandfather R. Aharon HaGadol, when his son R. Asher once inquired at the age of 10 as to the origins of the song Kah Echsof, replied "Beit Aharon". Ownership inscriptions at the top of the title page: "Belongs to R. Pincha[s] Aharon son of R. Shmuel Sokolowitz", "And it now belongs to his son Shmuel son of Pinchas Aharon Sokolowitz". Owner's name embossed on the back cover: "Pinchas son of R. Shmuel". A list was handwritten on the final leaf of the book: "Chanukah Psalms" Psalms customarily recited in the Karlin court following the Chanukah candle lighting. This custom is recorded in the Beit Aharon VeYisrael siddur of Karlin Chassidim, after HaNerot Halalu: "Every night, following the Chanukah candle lighting, we gather in the synagogue and recite the Chanukah Psalms". This introduction is followed by a list of Psalms and prayers to be recited every night of Chanukah after candle lighting. Different Psalms are recited every night, in a specific order. The list of Psalms handwritten in this book differs slightly from the order printed in the Karlin siddur (see also Kedem Auction 67, item 277). [4], 316, [3], [3] pages. Lacking first title page. Exceptionally wide margins cm. Good condition. Stains. Signs of usage on first leaves. Minor worming. Marginal worming, tears and minor damage to title page and final leaf. Original, elegant leather binding, with gilt decorations. Worming, wear and damage to binding. Stefansky Chassidut, no. 82. Some corrections were made to this first edition during the course of the printing, resulting in variations between the different copies. For instance, in this copy, the following announcement was printed on the final leaf: "To inform that approbations by prominent ספרי חסידות 115

116 64. Zohar Chai (Komarno) Lviv-Premishla, First Edition Complete Set Zohar Chai, commentary to the Zohar based on Kabbalah and Chassidut, by the kabbalist Rebbe Yitzchak Eizik Yehuda Yechiel Safrin, rabbi of Zidichov (Zhydachiv) and Komarno, author of Heichal HaBracha. Lviv-Premishla (Przemyśl), First edition. Complete set five parts in five volumes. Zohar Chai is an original and profound commentary to the Zohar, based on fundamentals of the teachings of the Arizal and the Baal Shem Tov. In this composition, the author interweaves and combines Kabbalah and Chassidism, as he does in all his works. Unlike his other compositions which were printed in his lifetime, this work was printed after his passing, by his son Rebbe Eliezer Tzvi, author of Damesek Eliezer. The first volume was published during the year of mourning, and includes a lengthy and brilliant foreword from his son, the Damesek Eliezer. In this foreword, the son describes his father's exceptional prominence in Torah and worship of G-d, and relates accounts involving his father which demonstrated the Divine Inspiration his father benefitted from and the heavenly wonders he performed, which the Damesek Eliezer personally witnessed. One of the stories the son relates was that after his father composed the first four leaves of his commentary, he was approached with a request that he pray for a deathly ill person. His father, who saw with his Divine Inspiration that the sick person required much Heavenly mercy to recover, told the messenger: "I have no way of helping him, but I do possess four leaves which I wrote on the Zohar, go tell this sick person that I am giving these novellae on the Zohar to him as a complete gift in this merit, perhaps his balance will become positive and he will live for many years". The messenger did as told, and as soon as he reported this to the sick person, the latter started sweating, and began regaining his health. Further in the foreword, he relates that the first four leaves of the commentary pertain to the first two lines of introduction to the Zohar. These leaves were written in summer 1857, at which point the author took a ten-year hiatus from composing his commentary. Approximately in 1867, "he saw the Baal Shem Tov in a dream, and agreed to begin composing a commentary to the Zohar the next day, he immediately began writing". He completed the commentary several weeks before his passing. In the conclusion at the end of the fifth volume, his son and publisher relates that on two occasions before his passing, his father made him promise to publish the Zohar Chai commentary, "and I rejoice that I have honored my pledge and fulfilled the words of my father". Rebbe Yitzchak Eizik Yehuda Yechiel Safrin Rabbi of Zidichov and Komarno ( ), a G-dly kabbalist and leading transmitter of the teachings of the Baal 64 Shem Tov, a nephew and close disciple of the Sar Beit HaZohar, Rebbe Tzvi Hirsh of Zidichov. He was cherished by foremost Chassidic leaders the Chozeh of Lublin (who served as his matchmaker), the Rebbe of Apta, R. Moshe Tzvi of Savran, his uncle R. Moshe of Sambor, R. Yisrael of Ruzhin, and others. He authored many books on Chassidism and Kabbalah, including the Heichal HaBracha commentary to the Five Books of the Torah, based on the teachings of the Arizal and the Baal Shem Tov. The Heichal HaBracha Chumashim are considered basic books in Chassidic thought and Kabbalah. They were especially cherished by rebbes of various dynasties (the Zidichov dynasty, the Divrei Chaim and his descendants, the Tzemach Tzedek of Lubavitch, and others), who extolled the exceptional holiness of the kabbalistic teachings contained in these commentaries. Vol. I (Bereshit Part I): [4], 215 leaves. Vol. II (Bereshit Part II): [1], , , [1] leaves. Vol. III (Shemot Part I): [4], 166 leaves. Vol IV (Shemot Part II): [2], 285 [i.e. 287] leaves. Vol. V (Vayikra-Devarim): [2], 228, [5] leaves cm. Good condition. Stains. Most leaves in very good condition, complete and without wear. Minor tears to title page of vol. I, not affecting text, repaired with tape. New bindings. Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

117 Chassidic Books Chabad ספרי חסידות חב"ד 65a קדוש, ובקראי שנים ושלשה דלתות, בינותי בדבריו הקדושים שהמה מאירים עיני השכל באור צח ומצוחצח, חכו ממתקים...". ]3[, ב-עד דף ס"מ. מצב משתנה בין הדפים: רוב הדפים במצב טוב. דף השער ומספר דפים במצב בינוני. כתמים. קרעים ופגעי עש בדף השער ובדף שאחריו, עם חסרון ופגיעה בטקסט, משוקמים בהוספת נייר ושחזור הקטעים החסרים. השוליים הפנימיים של מספר דפים משוקמים בהדבקה. חותמות. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 623. פתיחה: $3000 הערכה: $ ספר ליקוטי-אמרים תניא זולקווא, תקנ"ט מהדורה ראשונה של אגרת התשובה מהדורה קמא ספר ליקוטי-אמרים תניא, מאת האדמו"ר הזקן רבי שניאור זלמן מלאדי. זולקווא, ]תקנ"ט 1798[. בשער הספר: "תניא והוא ספר ליקוטי אמרים... והוספנו בו נופך... מהגאון... הרב המחבר נר"ו, והוא לבאר מהות התשובה וענינה, והוא חלק שלישי אשר לא היה בראשוני' הנדפס בסלאוויטא..." ]המילה "בסלאוויטא" מודגשת בשער[. מהדורה זו היא הדפסה שניה של ספר התניא בחיי המחבר, וכנראה נדפסה ללא ידיעתו. מהדורה זו היא הראשונה שנדפסה מחוץ לגבולות רוסיה. בהוצאה זו נדפסו לראשונה בסוף הספר פרקי "אגרת התשובה" מהדורה קמא )בשקלוב תקס"ו הדפיס המחבר את "אגרת התשובה" מהדורה בתרא(. בסוף הספר כותב המביא לבית הדפוס רבי יעקב מבראד: "...יד שלוחה אלי מרבים וכן שלמים, ונפשם בשאלתם ממני להתעסק בספר הק' הזה אשר נדפס במדינה אחרת ודלתותיה נעולות... ולסבה זו לא הובאו הספרים ההם למדינתנו" )גליציה-פולין(. לפני אגרת התשובה ]דף סז/ 1 [ נדפס: "אמר המתעסק: מרגלית טובה היתה בידי מהגאון המחבר נר"ו, קונטרס בכ"י מדבר מעניני תשובה, ולזכות את הרבים העליתיו על מזבח הדפוס". למהדורה זו ניתנו שתי הסכמות חשובות מאת גדולי הרבנים. הראשונה מאת רבי משה צבי הירש מייזליש אב"ד זולקווא, והשניה מאת רבי יצחק הלוי מלבוב אב"ד קראקא ]מזקני רבני דורו, חתנו של רבי אריה ליב אב"ד אמשטרדם וגיסו של רבי שאול אב"ד אמשטרדם[. על האופן שבו נכתבה ההסכמה הראשונה מספר רבי יצחק שמשון מייזליש אב"ד טשרנוביץ, נכדו של רבי משה צבי הירש, בהסכמה לסידור האדמו"ר הזקן )טשרנוביץ תרי"ג(: "נהירנא כד הוינא טליא בחצרות קדש, על ברכי כבוד אאזמו"ר הנשר הגדול תפארת ישראל הרב הגאון האמיתי... מו"ה משה צבי הירש מייזליש זצוקללה"ה אבד"ק זאלקווא והגליל, הייתי שם בעת ניתן מהודו הסכמה על ס' התניא אשר נדפס אז בק"ק זאלקווא, בהיותו חי אותו צדיק תמים הגאון האמיתי הקדוש הנ"ל המחבר ס' התניא, כי נשא תהלתו למשגב מאד". ההסכמה השניה נתנה מאת רבי יצחק הלוי מלבוב אב"ד קראקא, מגדולי המתנגדים לחסידות. רבי יצחק הלוי היה מראשי החותמים על חרם נגד החסידים בקראקא בשנת תקמ"ו, ובהוראתו נשרף ספר צוואת הריב"ש )חסידים ומתנגדים, מרדכי וילנסקי, א' עמ' 139; ב', עמ' 135(, ואילו בספר זה יצא מגדרו בהסכמתו, והוא מפליג בשבח המחבר וספרו, ואלו דבריו: "...ראו דבר ה'... דברים נפלאים אשר יצאו מפי עיר וקדיש, מלין לצד עילאה ימלל, יהב חכמה לחכימין, הפליא עצה הגדיל תושיה... בכרך הגדול והנורא הזה, ס' לקוטי אמרים אשר פי השם יקבנו תניא קדישא. ומגודל ענוותו לא נודע שם המחבר, אמנם מכותלי דבריו הצצתי שהמחבר הוא איש אלקים ספרי חסידות חב"ד 117

118 65b 65. Likutei Amarim Tanya Zhovkva, 1798 First Edition of Igeret HaTeshuva Mahadura Kama Likutei Amarim Tanya, by Rebbe Shneur Zalman of Liadi, the Baal HaTanya. Zhovkva, [1798]. The title page states: "Tanya, which is a book of collected writings and we have added a touch from the outstanding Torah scholar, the author, to explain the essence and topic of Teshuva, and this is a third part which was not included in the first edition printed in Slavita " (Slavita emphasized on title page). This edition is the second printing of the Tanya in the author's lifetime, and was presumably printed without his knowledge. This is the first edition to be printed outside Russia, and to contain chapters of Igeret HaTeshuva Mahadura Kama at the end of the book (the author later published Igeret HaTeshuva Mahadura Batra in Shklow 1806). The publisher R. Yaakov of Brody writes at the end of the book that many requested he undertake printing a new edition of this book, since the book was not available in his country (Galicia-Poland), due to the prohibition to export the book from Russia, where it was originally published. The following statement was printed before Igeret HaTeshuva (p. 67a): "Says the publisher: A precious gem was in my possession from the scholarly author, a manuscript booklet pertaining to topics of repentance, and for the benefit of the public I have brought it to print". This edition earned two important approbations from prominent rabbis. The first one from R. Moshe Tzvi Hirsh Meisels Rabbi of Zhovkva, and the second from R. Yitzchak HaLevi of Lviv, rabbi of Kraków. R. Yitzchak Shimshon Meisels Rabbi of Czernowitz, grandson of R. Moshe Tzvi Hirsh, relates in his approbation to the siddur of the Baal HaTanya that he was present when his grandfather accorded his approbation to the Tanya. The second approbation was given by R. Yitzchak HaLevi of Lviv, rabbi of Kraków, a foremost opponent of Chassidism. He was a leading signatory on the ban against Chassidim in Kraków in 1786, and the book Tzavaat HaRivash was burned at his behest, while this book earned his effusive approbation, with profuse praise of the author and his book. [3], 2-74 leaves cm. Condition varies: most leaves in good condition. Title page and several other leaves in fair condition. Stains. Tears and worming to title page and subsequent leaf, affecting text with some loss, repaired with paper and text replacement. Inner margins of several leaves repaired with paper. Stamps. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $3000 Estimate: $ דצמבר 2019

119 ספר ליקוטי אמרים תניא זולקווא, לאחר תקס"ה ספר ליקוטי אמרים תניא, מאת האדמו"ר הזקן רבי שניאור זלמן מלאדי. זולקווא, ]לאחר תקס"ה 1805[. בשער הספר: "תניא והוא ספר ליקוטי אמרים... והוספנו בו נופך... מהגאון... הרב המחבר נר"ו, והוא לבאר מהות התשובה וענינה, והוא חלק שלישי אשר לא היה בראשונים הנדפס בסלאוויטא..." ]המילה "בסלאוויטא" מודגשת בשער[. ספר התניא נדפס לראשונה על ידי המחבר בסלאוויטא בשנת תקנ"ז. המהדורה השניה נדפסה בזולקווא בשנת תקנ"ט ]ראה פריט קודם[, ושוב נדפסה מהדורה שלישית זו בזולקווא בשנת תקס"ה ולאחריה במספר וואריאנטים שונים ]הוואריאנט שלפנינו נרשם בביבליוגרפיה של ר"י מונדשיין, כמהדורה ה' של ספר התניא[. מהדורות זולקווא אלו נדפסו בחיי המחבר, וכנראה ללא ידיעתו. בהוצאה זו נשמטו ההסכמות. בסוף הספר נדפסו פרקי "אגרת התשובה" - מהדורה קמא. בסוף הספר כותב המביא לבית הדפוס רבי יעקב מבראד: "...יד שלוחה אלי מרבים וכן שלמים, ונפשם בשאלתם ממני להתעסק בספר הקדוש הזה אשר נדפס במדינה אחרת ודלתותיה נעולות... ולסבה זו לא הובאו הספרים ההם למדינתנו" )גליציה-פולין(. לפני אגרת התשובה נדפס: "אמר המתעסק: מרגלית טובה היתה בידי מהגאון המחבר נר"ו, קונטרס בכ"י מדבר מעניני תשובה, ולזכו']ת[ את הרבים העליתיו על מזבח הדפוס". ]59[ דף. 19 ס"מ בקירוב. מצב בינוני-טוב. כתמים בלאי וקרעים. בלאי וכתמים כהים בדף השער. בארבעת הדפים הראשונים קרעים עם פגימות בטקסט ובמסגרת השער )משוקמים במילוי נייר, עם מעט שחזורי טקסט(. כריכת עור חדשה. למהדורה זו שני וואריאנטים - ראה: יהושע מונדשיין, תורת חב"ד ביבליוגרפיות, חלק א, כפר חב"ד, תשמ"ב, עמ' סטפנסקי חסידות, מס' 625. פתיחה: $1000 הערכה: $ Likutei Amarim Tanya Zhovkva, After 1805 Likutei Amarim Tanya, by R. Shneur Zalman of Liadi, the Baal HaTanya. Zhovkva, [after 1805]. The title page states: "Tanya, which is a book of collected writings and we have added a touch from the outstanding Torah scholar, the author, to explain the essence and topic of Teshuva, and this is a third part which was not included in the first edition printed in Slavita " (Slavita emphasized on title page). The Tanya was first published by the author in Slavita, The second edition was printed in Zhovkva, 1798 (see previous item), and then again in a third edition in Zhovkva, 1805, followed by several variants (this variant was listed in R. Y. Mondschein's bibliography as the fifth edition of the Tanya). These Zhovkva editions were printed during the author's lifetime, presumably without his knowledge. The approbations were omitted in this edition. The chapters of Igeret HaTeshuva Mahadura Kama were included at the end of the book. The publisher R. Yaakov of Brody writes at the end of the book that many asked him to undertake printing a new edition of this book, since the book was not available in his country (Galicia-Poland), due to the prohibition to export the book from Russia, where it was originally published. The following statement appears before Igeret HaTeshuva (p. 67a): "Says the publisher: A precious gem was in my possession from the scholarly author, a manuscript booklet pertaining to topics of repentance, and for the benefit of the public I have brought it to print". [59] leaves. Approx. 19 cm. Fair-good condition. Stains, wear and tears. Wear and dark stains to title page. Tears to first four leaves, affecting text and title page border (repaired with paper, with some text replacement). New leather binding. This edition has two variants, see: Yehoshua Mondschein, Torat Chabad Bibliographies, I, Kfar Chabad, 1982, pp Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ ספרי חסידות חב"ד 119

120 ספר אור הגנוז לצדיקים תורת "בעל התניא" זולקווא, תק"ס מהדורה ראשונה ספר אור הגנוז לצדיקים, "מלוקט מספרים ומפי סופרים קדושי עליון... ובו מבוארים הנהגות החסידות ומדות הישרות שמבוארים בכל ספרי הצדיקים...", מאת רבי אהרן הכהן מאפטה. זולקווא, תק"ס ]1800[. מהדורה ראשונה עם הסכמת המגיד מקוזניץ. הספר נדפס כארבע השנים לאחר הדפסת ספר התניא מאת האדמו"ר הזקן מחב"ד רבי שניאור זלמן. המחבר, מגדולי צדיקי החסידות, מתבסס במקומות רבים בספרו על ספר התניא, וכמעט בכל פרשה מצטט מדברי קדשו ובונה עליו את יסודותיו. רבי אהרן הכהן מזעליחוב ואפטא )אנצ' לחסידות א', עמ' קנז(, מחבר ספר "כתר שם טוב" - ספר הליקוטים הנודע מתורת הבעש"ט וסידור "תפילה ישרה - כתר נהורא". ספרו "אור הגנוז לצדיקים" נדפס לראשונה בעילום שם המחבר. על הספר ראה: ח' ליברמן, כיצד חוקרים חסידות בישראל, בתוך ספרו אהל רח"ל, א', ניו יורק תש"ם, עמ' בשער הספר חותמת של רבי "אריה ליב בהרה"צ אלימלך דוב ד"צ פעה"ק ירושלם ת"ו" ]רבי אריה ליב בהרא"ד הרשלר )נפטר תרע"ז(, "רבי לייב דיין" - מחשובי הדיינים בירושלים. תלמידו של רבי שלמה זלמן בהר"ן בתורה ובעסקנות. היה ממייסדי שכונות "בית ישראל" ו"גבעת שאול". חבר בית המשפט הממשלתי שהיה מורכב מהפחה הטורקי, מהקאדי המוסלמי, מהפטריארך היווני ומרבי ליב היהודי, שייצג בחכמה ובפקחות רבה את עניני הציבור היהודי בעיר[. בדף שאחרי השער ובדף האחרון חותמות בנו רבי "חיים טודרוס הערשעל - ירושלם". חתימה "מתמשכת" בראשי הדפים: "זה האור הגנוז, שייך למוהר"ר אהרן ב"מ משה ב"מ אברהם יצ"ו". ]64[ דף. 18 ס"מ. מצב בינוני. כתמים ובלאי רב. כתמי רטיבות. פגעי עש במספר דפים. קרעים ופגמים בדף השער. קרעים ופגמים משוקמים בהדבקות נייר בשולי מספר דפים, לרוב ללא פגיעות בטקסט. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 22. פתיחה: $1000 הערכה: $ Or HaGanuz LaTzaddikim Teachings of the Baal HaTanya Zhovkva, 1800 First Edition Or HaGanuz LaTzaddikim, "compiled from books and from the teachings of holy sages explaining Chassidic conduct and desirable character traits, which are described in all the books of Tzaddikim ", by R. Aharon HaKohen of Apta. Zhovkva, First edition, with the approbation of the Maggid of Kozhnitz. The book was published some four years after the printing of the Tanya by Rebbe Shneur Zalman of Liadi. The author, a prominent Chassidic Tzaddik, bases many of the thoughts in his book on the teachings of the Tanya, which he quotes and elaborates upon in almost every Torah portion. R. Aharon HaKohen of Zelichov (Żelechów) and Apta (Opatów; Encyclopedia L'Chassidut, I, p. 157), author of Keter Shem Tov the renowned compendium of the Baal Shem Tov's teachings, and of the Tefilla Yeshara Keter Nehora siddur. His book Or HaGanuz LaTzaddikim was first published anonymously. Regarding this book, see: Ch. Lieberman, How Chassidism is Researched, in his book Ohel Rachel, I, New York 1980, pp Stamp on the title page of R. "Aryeh Leib son of R. Elimelech Dov, dayan in Jerusalem" (R. Aryeh Leib son of R. Elimelech Dov Hershler, d. 1917, known as "R. Leib Dayan" a prominent dayan in Jerusalem. A disciple of R. Shlomo Zalman Baharan, both in Torah and in public activism. He was one of the founders of the Beit Yisrael and Givat Shaul neighborhoods. He served as judge in the government court, alongside the Turkish Pasha, the Muslim Qadi and the Greek Patriarch, and represented the interests of the Jewish community with great wisdom and perspicacity). Stamps of his son R. "Chaim Todros Herschel Jerusalem" on the leaf following the title page and on the final leaf. A signature extending over the upper part of several leaves: "This Or HaGanuz belongs to R. Aharon son of R. Moshe son of R. Avraham". [64] leaves. 18 cm. Fair condition. Stains and extensive wear. Dampstains. Worming to several leaves. Tears and damage to title page. Marginal tears and damage to several leaves, mostly not affecting text, repaired with paper. New leather binding. Stefansky Chassidut, no. 22. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

121 ספר ביאורי הזהר קאפוסט, תקע"ו מהדורה ראשונה ספר ביאורי הזהר, ביאורים בספר הזהר, מאת האדמו"ר הזקן רבינו שניאור זלמן מלאדי. קאפוסט, ]תקע"ו 1816[. מהדורה ראשונה. דפוס רבי ישראל יפה, מחשובי תלמידי בעל התניא. ספר יסוד בהסברת מושגים רבים בקבלת האר"י ע"פ דרך החסידות. ביאורים בספר הזהר, שנאמרו מפי האדמו"ר הזקן בלילות שבת לפני בניו ויחידי סגולה מתלמידיו, ונכתבו ע"י בנו רבי דוב בער "האדמו"ר האמצעי" מליובאוויטש. ביאורים אלו נאמרו ע"י האדמו"ר הזקן החל מי"ט כסליו תקס"ב, עד לשנותיו האחרונות. בספר זה נדפסו רק כרבע מביאוריו על הזהר )כדברי בנו בסוף ההקדמה(. בשער הספר נדפס: "...ורובם ככולם מכתבי קודש הנ"ל היו לפני כ"ק אדמו"ר נ"ע ומאד ישרו בעיניו". בראש הספר הקדמה מאת בנו "האדמו"ר האמצעי", רבי דוב בער ]שניאוריו/שניער[ מליובאוויטש, בהקדמה הוא מספר על תוכן הביאורים שבספר: "...אשר שמענו מפי רוח קדשו ז"ל בכל ליל שבת ושבת, פירושים וביאורים מאמרי הזהר בכל סדרא דף אחד זה כמה שנים, ואשר נראה בעליל לכל עיני ישראל אשר רוה"ק הופיע עליו בהגלות נגלות אורו בסתרי סודות ורזין דאורייתא, ובפרט בביאורו בפי' המאמרים מכוונים לאמיתתן ממש. וכאשר שמעתי מפי קדשו ז"ל, לא פעם ושתים, שכל ימיו עשה קבע ללמוד הזה"ק בשבת דוקא... ואמר על עצמו שאין רגילותו ללמוד בכל שבת, רק דף אחד או ב', אבל בעיון והעמקה גדולה וביגיעה רבה בדקדוק הלשון בכל מלה, שיהי' מכוון ע"פ אמיתי' חכמת הקבלה...". בסוף ההקדמה כותב האדמו"ר האמצעי על צורת כתיבתו ועריכתו את הספר: "ידוע לכל באי שערי אור תורתו של אאמו"ר ז"ל, שבכל הכתבים שלי שבידי אין דבר נוסף מעצמי, כ"א במה שבא באיזה מקומות לפרש ולבאר בתוס' ביאור במקום שקיצר בלשונו הקדוש ז"ל, וגם זה נלקח מדברי אור תורתו המבוארים בתוספת במקומות אחרים, וכמארז"ל דברי תורה עניים במקום זה ועשירים במקום אחר". האדמו"ר רבי אליעזר צבי ספרין מקומרנא כותב בהקדמתו לפירושו "דמשק אליעזר" על הזהר, שבין הספרים שהיו לנגד עיניו בעת שחיבר את פירושו, היה "ספר ביאורי הזהר מהרב הגאון הקדוש מו"ה דוב בער, בהרב נזר ישראל, רבם של ישראל הקדושים, מו"ה שניאור זלמן זלה"ה". ]4[, קלט; נז דף ס"מ. נייר כחלחל בחלקו. חיתוך דפים לא אחיד. מצב טוב-בינוני. כתמים. כתמי רטיבות כהים בחלק מהדפים. פגעי עש בדפים הראשונים והאחרונים ובדפים נוספים, עם פגיעות קלות בטקסט. פגם בהדפסה וקרע בדף קלח, עם פגיעה וחיסרון בטקסט. קרעים בשולי מספר דפים. חותמות בדף השער ובמקומות נוספים. כריכה חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 79. פתיחה: $1000 הערכה: $ ספרי חסידות חב"ד 121

122 68. Biurei HaZohar Kopust, 1816 First Edition Biurei HaZohar, commentary to the Zohar, by Rebbe Shneur Zalman of Liadi - the Baal HaTanya. Kopust (Kopys): R. Yisrael Yoffe, prominent disciple of the Baal HaTanya, [1816]. First edition. A fundamental book clarifying many concepts of the Arizal's Kabbalah, according to Chassidic teachings. The commentaries to the Zohar, which the Baal HaTanya imparted to his sons and the elite of his disciples on Shabbat eves, were recorded by his son R. Dov Ber, the Mitteler Rebbe of Lubavitch. The Baal HaTanya taught these commentaries from 19th Kislev 1801, until his final years. This book contains only a quarter of his commentaries to the Zohar (as his son writes in the foreword). The title page states: " and for the most part these holy writings were reviewed by the Rebbe, and he was very satisfied with them". In the foreword, his son the Mitteler Rebbe - R. Dov Ber (Schneuri) of Lubavitch describes the contents of the commentaries in the book: " which we heard from his holy mouth, every Shabbat eve, commentaries and explanations of the essays of the Zohar, one leaf from every portion, for several years, and it is plainly visible to all that Divine Inspiration rested upon him as he revealed the light of the secrets of the Torah, in particular in his explanations of the essays, he attained their absolutely true meaning. As I heard directly from him, more than once, that throughout his life, he specifically set Shabbat as the time for studying Zohar and he attested on himself that he only studies each Shabbat one or two leaves, but in great depth, with great toil, and investigating each word, to reach the true understanding of Kabbalah ". At the end of the foreword, the Mitteler Rebbe describes the method of writing and arranging the book: "It is known to all those who study my father's teachings, that none of the writings contain anything of my own, except when explaining and clarifying in places where he was concise, and even that was taken from his teachings, when he elaborated further in other places ". Rebbe Eliezer Tzvi Safrin of Komarno writes in his preface to his commentary Damesek Eliezer on the Zohar, that one of the books which were before him while he composed his commentary was the Biurei HaZohar by R. Dov Ber, son of R. Shneur Zalman. [4], 139; 57 leaves cm. Printed in part on bluish paper. Uneven edges. Good-fair condition. Stains. Dark dampstains to some leaves. Worming to first and final leaves and to other leaves, slightly affecting text. Printing defect and tear to leaf 138, affecting text with some loss. Marginal tears to several leaves. Stamps to title page and in other places. New binding. Stefansky Chassidut, no. 79. Opening price: $1000 Estimate: $ ספר נר מצוה ותורה אור קאפוסט, תק"פ מהדורה ראשונה ספר נר מצוה ותורה אור, יסודות בתורת חסידות חב"ד, מאת האדמו"ר רבי דוב בער שניאוריו ]שניער[ - "אדמו"ר האמצעי" מחב"ד. קאפוסט, תק"פ ]1820[. מהדורה ראשונה. דפוס רבי ישראל יפה, מחשובי תלמידי בעל התניא. בספר שני חלקים. החלק הראשון נקרא "שער האמונה", "מדבר במהות ענין מצות האמונה שהוא היסוד ושרש לכל המצות". פרקיו עוסקים בעניני יציאת מצרים, אכילת מצה וקריעת ים סוף. החלק השני נקרא "שער היחוד", ובו ביאור תמציתי על כל השתלשלות העולמות והספירות )על "שער היחוד" נכתב חיבור שלם, בשם "לקוטי ביאורים" ]ווארשא, תרכ"ח[, מאת רבי הלל מפאריטש, תלמידו המובהק של המחבר, כדי לבאר את עומק דבריו(. האדמו"ר מהר"ש מליובאוויטש אמר, שכל ספר מספרי ה"אדמו"ר האמצעי" היה מיועד לסוג חסידים מסויים, אך "שער היחוד הוא המפתח דתורת החסידות", ואותו כתב האדמו"ר האמצעי עבור כל החסידים )האדמו"ר הריי"ץ, לימוד החסידות, עמ' 30(. חותמות ורישומי בעלות של "יעקב דאקטיר - בן אברהם סג"ל" ]מצפת[. ד, ]7[, קלג, ]1[; נז דף. 16 ס"מ. נייר כחלחל. מצב טוב. כתמים. קרעים ופגעי עש בדף השער ובמספר דפים נוספים, עם פגיעה בטקסט, משוקמים בחלקם בהדבקה ומילוי נייר. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 395. פתיחה: $1000 הערכה: $ דצמבר 2019

123 69. Ner Mitzva VeTorah Or Kopust, 1820 First Edition Ner Mitzva VeTorah Or, foundations of Chabad Chassidic thought, by Rebbe Dov Ber Shneuri the "Mitteler Rebbe" of Chabad. Kopust (Kopys): R. Yisrael Yoffe, prominent disciple of the Baal HaTanya, First edition. The book comprises two parts. The first part is entitled Shaar HaEmuna, "regarding the essence of the mitzva of faith, which is the foundation and root of all mitzvot". The chapters in this part discuss the topics of the Exodus from Egypt, the eating of Matza and the Splitting of the Sea. The second part, named Shaar HaYichud, contains a concise explanation of the kabbalistic notions of Hishtalshelut HaOlamot and Sefirot (a complete composition entitled Likutei Biurim, Warsaw 1868, was written to explain the profound meaning of Shaar HaYichud, by R. Hillel of Paritch, close disciple of the author). Rebbe Maharash of Lubavitch stated that each of the Mitteler Rebbe's books was intended for a specific type of Chassid, yet "Shaar HaYichud is the key to Chassidism", and it was written for all Chassidim (Rebbe Rayatz, Limud HaChassidut, p. 30). Stamps and ownership inscriptions of "Yaakov Dokter son of Avraham Segal" [of Safed]. 4, [7], 133, [1]; 57 leaves. 16 cm. Bluish paper. Good condition. Stains. Tears and worming to title page and several other leaves, affecting text, partially repaired with paper. New leather binding. Stefansky Chassidut, no Opening price: $1000 Estimate: $ ספר אמרי בינה קאפוסט, תקפ"א מהדורה ראשונה ספר אמרי בינה, ביאורים על פי תורת הקבלה והחסידות בענייני קריאת שמע, ציצית ותפילין, מאת האדמו"ר "האמצעי" רבי דוב בער שניאוריו ]שניער[ מליובאוויטש. קאפוסט, ]תקפ"א 1821[. מהדורה ראשונה. דפוס רבי ישראל יפה, מחשובי תלמידיו של בעל התניא. הספר אמרי בינה הוא החיבור העמוק ביותר מהספרים שחיבר והדפיס האדמו"ר האמצעי. הספר עוסק ברובו לבאר את המושגים "יחודא עילאה" ו"יחודא תתאה". הספר בנוי ומיוסד על תורת אביו בעל התניא. הספר מחולק לארבעה מדורים: פתח השער, שער קריאת שמע, שער הציצית ושער התפילין. האדמו"ר האמצעי הדפיס בחייו עשרה חיבורים, ואמר שכל אחד מהם מיועד לסוג שונה של אנשים. על הספר "אמרי בינה" אמר שאותו הוא מייעד למעמיקים ביותר, ופעם אף אמר שייעד אותו לתלמידו רבי יקותיאל ליעפלער. האדמו"ר מהר"ש מליובאוויטש סיפר שפעם התקשה בהבנתם של פרקים לב ולז שבספר, ונכנס לשאול את אביו האדמו"ר ה"צמח צדק" את פירושם, והשיב לו אביו שישאל את ר' יקותיאל )האדמו"ר הריי"ץ, לימוד החסידות, עמ' 30(. מסופר על האדמו"ר בעל ה"דברי חיים" מצאנז שהיה מעיין בכל לילה לפני קריאת שמע שעל המיטה בספר "אמרי בינה" של האדמו"ר האמצעי )שלשת הרואים, ברוקלין תשס"ד, עמ' שכ(. ה"דברי חיים" אף מביא מדבריו בספרו "דברי חיים" על התורה בפרשת ויקהל )כח/ 2 (: "מבואר בספרים וביותר ביאור בספר אמרי בינה בכוונת יחודא עילאה דשמע". האדמו"ר רבי דוב בער שניאוריו ]שניער[, המכונה "האדמו"ר האמצעי" מליובאוויטש )תקל"ד-תקפ"ח(, בנו של רבי שניאור זלמן האדמו"ר הזקן מלאדי, בעל ה"תניא". לאחר פטירת אביו בעת בריחתו ממלחמת נפוליאון, החל לכהן כאדמו"ר בעיר ליובאוויטש. בחיי אביו היה כותב את תורת אביו, ודורשה ברבים, אף בפני אביו, בתוספת ביאוריו שלו. ניחן בעמקות גאונית ובנביעה אין סופית כמעיין המתגבר. מאמרי החסידות שלו היו נמשכים שעות ארוכות. כוחו היה גדול בכח הסברה מדהים בכתב ובעל פה, וביכולת לבאר ולפשט לפני אנשים פשוטים את המושגים הכי עמוקים ומופשטים בקבלה ובחסידות. חונן בכח ריכוז נדיר, והיה יכול להתבונן שעות על גבי שעות במושגים אלוקיים, כשהוא לא מבחין כלל בנעשה סביבו, לא רואה ולא שומע. הרבי מליובאוויטש סיפר עליו שבתפילות יום כפור היה עומד על מקומו כל שעות היום, בתפילתו בדביקות עצומה ובהתפשטות הגשמיות, בלי תנועה ותזוזה, ומראשו היו נוטפים פלגי זיעה. פטירתו הייתה תוך כדי אמירת מאמר חסידות. ]2[, כא; א-נו, ]1[, נה-קמ דף ס"מ. נייר ירקרק. מצב טוב. בדף השער, קרעים ונזקי עש ללא פגיעה בטקסט. נקבי עש בדפים הראשונים והאחרונים. מעט בלאי בדפים הראשונים. כריכה חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 55. פתיחה: $1000 הערכה: $ ספרי חסידות חב"ד 123

124 70. Imrei Binah Kopust, 1821 First Edition Imrei Binah, explanations on the topics of Kriyat Shema, Tzitzit and Tefillin, based on Kabbalah and Chassidic teachings, by Rebbe Dov Ber Shneuri of Lubavitch, the "Mitteler Rebbe". Kopust: R. Yisrael Yoffe, prominent disciple of the Baal HaTanya, [1821]. First edition. Imrei Binah is considered the most profound of the books composed and published by the Mitteler Rebbe. The main part of the book is dedicated to clarifying the kabbalistic concepts of Yichuda Ilaa and Yichuda Tataa, based on the teachings of the author's father the Baal HaTanya. The book is divided into four sections: Petach HaShaar, Shaar Kriyat Shema, Shaar HaTzitzit and Shaar HaTefillin. The Mitteler Rebbe published during the course of his life ten compositions, which he stated were each intended for a different kind of person. His book Imrei Binah was directed at the most profound scholars, and he once even stated that he had written it for his disciple R. Yekutiel Liepler. Rebbe Maharash of Lubavitch related that he was once experiencing difficulty in grasping chapters 32 and 37 of the book, and he approached his father the Tzemach Tzedek for help in understanding them. However, his father instructed him to go ask R. Yekutiel (Rebbe Rayatz, Limud HaChassidut, p. 30). Reputedly, the Divrei Chaim, Rebbe of Sanz would 70 study the book Imrei Binah every night before going to sleep (Sheloshet HaRo'im, Brooklyn 2004, p. 320). The Divrei Chaim even quotes it in his book Divrei Chaim on the Torah, Parashat Vayakhel (p. 28). Rebbe Dov Ber Schneuri, known as the Mitteler Rebbe of Lubavitch ( ) was the son of R. Shneur Zalman of Liadi, the Baal HaTanya. After his father passed away while fleeing the French Invasion of Russia, he began serving as rabbi of Lubavitch (Lyubavichi). In his father's lifetime, he recorded the latter's teachings, and delivered public lectures based on them, even in his presence, with the addition of his own commentaries. He was gifted with brilliant profundity and an unlimited wellspring of Torah thoughts. His Chassidic discourses would extend over many hours. He had an exceptional talent for clear explanations, whether in writing or orally, and was able to clarify and simplify before laymen the most profound and abstract concepts in Kabbalah and Chassidism. He was endowed with a rare ability to concentrate, and was able to contemplate G-dly concepts for hours on end, completely unaware of his surroundings. The Lubavitcher Rebbe retold that on Yom Kippur, he would stand in his place the entire day, in devoted prayer detached from physicality, without budging, with sweat pouring from his head. He passed away whilst delivering a Chassidic discourse. [2], 21; 1-56, [1], leaves cm. Greenish paper. Good condition. Tears and worming to title page, not affecting text. Worming to first and final leaves. Light wear to first leaves. New binding. Stefansky Chassidut, no. 55. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

125 71b 71a 71. שלשה ספרים מהדורות ראשונות של ג' חלקי ספר "שער התשובה והתפילה", שהדפיס בחייו "האדמו"ר האמצעי" מליובאוויטש שקלוב וקאפוסט, תקע"ז-תקע"ט מקבץ שלשה ספרים - מהדורות ראשונות של שלשת חלקי הספר "שער התשובה והתפלה", מתורתו של האדמו"ר השני לבית חב"ד רבי דוב בער שניאוריו ]שניער[. ספרים שנדפסו בחיי המחבר "האדמו"ר האמצעי". שקלוב וקאפוסט, תקע"ז-תקע"ט ] [. 1. ספר שער התשובה והתפלה, חלק ראשון, על ענייני תשובה ותפלה, שמחה ומרירות. עם קונטרס "שער הבחירה", ה"מדבר בעניינים המשברין לבו של אדם בתשובה שלימה". שקלוב, ]תקע"ז.]1817 בדף האחרון חתימה: "מאיר בן חיים כץ ביחעוור". חתימות נוספות במספר דפים. ]4[, כב; יא, ]1[, ]2[; פד, ]2[ דף ס"מ. נייר ירקרק ברובו. מצב כללי טוב. כתמים ובלאי. סימני עש ובלאי במספר דפים )עם פגיעות קלות, רובן משוקמות(. רישומים וחותמות. כריכה חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 586. במפעל הביבליוגרפיה מביאים בשם הביבליוגרף החב"די חיים ליברמן, כי יתכן שהספר נדפס בקאפוסט ולא בשקלוב. 2. ספר שער התשובה והתפלה, חלק שני, "עניני תשובה ועבודה שבלב". שקלוב, ]תקע"ח 1818[. מהדורה ראשונה. ]2[, מב, ב, ה-פא, ]1[ דף. 16 ס"מ. נייר ירקרק. מצב כללי טוב. מספר דפים במצב בינוני. כתמים. כתמי רטיבות. קרעים ונקבי עש במספר דפים עם פגיעה בטקסט. כריכה חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 586. לספר זה מספר ווריאנטים שונים )בכותרות העמודים של הקונטרס הראשון(. 3. ספר "דרך חיים ותוכחת מוסר השכל... והוא חלק שלישי משער התשובה" - "דברי כבושין שכובשין לבו של אדם ומקרבים לאביו שבשמים בתשובה שלימה". קאפוסט, ]תקע"ט 1819[. מהדורה ראשונה. דפוס רבי ישראל יפה, מחשובי תלמידיו של בעל התניא. בסוף הקדמת האדמו"ר האמצעי לספרו זה כתב דברים מעניינים על החיבה המיוחדת שרוחשים חסידי חב"ד לכתבי-יד, אשר מעדיפים אותם מספרים מודפסים, ואלו דבריו: "ידעתי טבע אנ"ש שבדברים שבכתב, שגם שמלאים טעות, לא יחוסו על כל הוצאה רבה להשיגם, וכאשר יבואו אותן הדברים בעצמן בדפוס, לא יחושו לנפשו לקנות גם במקח היותר זול, וגם אותו שקונה כורכו יפה ומניחו בקרן זוית למשמרת...". קלו דף. 18 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים קלים בשולי מספר דפים. חותמות. כריכת עור חדשה. סטפנסקי חסידות, מס' 138. לספר זה מספר ווריאנטים )עם שינויים במספור הדפים(. פתיחה: $2500 הערכה: $ ספרי חסידות חב"ד 125

126 71. Three Books First Editions of the Three Parts of Shaar HaTeshuva VehaTefillah, Published by the Mitteler Rebbe of Lubavitch in His Lifetime Shklow and Kopust, Collection of three books first editions of the three parts of Shaar HaTeshuva VehaTefillah, teachings of the second rebbe of the Chabad dynasty R. Dov Ber Schneuri the Mitteler Rebbe. Printed in the Rebbe's lifetime. Shklow and Kopust (Kopys), Shaar HaTeshuva VehaTefillah, Part I repentance and prayer, joy and bitterness. With the Shaar HaBechira section, "Discusses matters which subdue a person's heart to complete repentance". Shklow, [1817]. Signature on final leaf: "Meir son of Chaim Katz Bichever". Additional signatures on other leaves. [4], 22; 11, [1], [2]; 84, [2] leaves cm. Mostly printed on greenish paper. Overall good condition. Stains and wear. Worming and wear to several leaves (with minor damage, mostly repaired). Inscriptions and stamps. New binding. Stefansky Chassidut, no The Bibliography of the Hebrew Book quotes the Chabad bibliographer Chaim Lieberman, who contends that the book may have been printed in Kopust and not in Shklow. 2. Shaar HaTeshuvah VehaTefillah, Part II, "regarding repentance and service of the heart". Shklow, [1818]. First edition. 2, 42, 2, 5-81, [1] leaves. 16 cm. Greenish paper. Overall good condition. Several leaves in fair condition. Stains. Dampstains. Tears and worming to several leaves, affecting text. New binding. Stefansky Chassidut, no This book has several variants (differences in page headings of first gathering). 3. Derech Chaim VeTochachot Mussar Haskel Part III of Shaar HaTeshuva "Words of reproach, which subjugate man's heart and bring him closer to his Father in Heaven, in complete repentance". Kopust: R. Yisrael Yoffe, prominent disciple of the Baal HaTanya, [1819]. First edition. At the end of his preface to this book, the Mitteler Rebbe mentions how Chabad Chassidim cherish manuscripts, preferring them over printed books. 71c 136 leaves. 18 cm. Good condition. Stains. Minor marginal tears to several leaves. Stamps. New leather binding. Stefansky Chassidut, no This book has several variants (differences in pagination). Opening price: $2500 Estimate: $ דצמבר 2019

127 ספר שו"ת האדמו"ר הזקן זיטומיר, תרי"ח שוליים רחבים במיוחד / כרוך עם ספרים נוספים ספר שאלות ותשובות, מאת האדמו"ר הזקן רבי שניאור זלמן מליאדי. זיטומיר, תרי"ח דפוס נכדי הרב מסלאוויטא, רבי חנינא ליפא ורבי יהושע העשיל שפירא. עותק מיוחד. נדפס על נייר משובח ושוליים רחבים מאד. תחת ההקדמה בעמ' 3 נדפס איור של הר סיני ולוחות הברית )טופס כזה נרשם במפעל הביבליוגרפיה רשומה (. תשובות האדמו"ר הזקן נדפסו לראשונה במהדורת השלחן ערוך שלו שנדפסה בזיטומיר תר"ז, ולאחריה במהדורת זיטומיר תרי"ח. בשתי המהדורות נדפסו השו"ת הן ככרך בפני עצמו, והן כחלק מהשלחן ערוך. בהקדמה לשו"ת כותב רבי חיים אברהם, בנו של האדמו"ר הזקן, על ההדפסה של ספר השו"ת ככרך בפני עצמו: "בחיים חיותו ז"ל ]=של אביו האדמו"ר הזקן[ באו רבים אליו בשאלות שונות... השיב לכולם במכתביו הנעימים עפ"י ליבון הלכה. ולמען זכות את הרבים אשר יש להם השו"ע אשר כבר הובאו לבית הדפוס... אמרתי להביא לבית הדפוס כעת גם השו"ת לבדם". כרוך עם שלשה ספרים נוספים )הכרוכים לפניו(: ספרי, מדרש הלכה על חומשים במדבר ודברים, עם הגהות רבי יוסף שאול נתנזון. למברג, ]תרכ"ו[ שו"ת הר"ן, מאת רבינו נסים גירונדי. לבוב, תרכ"א סדר היום, הלכות, מוסר והנהגות, מאת רבי משה בן מכיר. למברג, תרל"ו ספרי: ]2[, ב-פב דף. שו"ת הר"ן: ]38[ דף. סדר היום: לח דף. שו"ת אדמו"ר הזקן: מב דף ס"מ בקירוב. מצב טוב. בלאי וכתמים. חתימות ורישומים שונים. כריכה ישנה, מנותקת חלקית. שדרת עור קרועה ופגומה. פתיחה: $500 הערכה: $ Responsa of the Baal HaTanya Zhitomir, 1857 Exceptionally Wide Margins / Bound with Other Books Book of responsa by Rebbe Shneur Zalman of Liadi, the Baal HaTanya. Zhitomir: R. Chanina Lipa and R. Yehoshua Heshel Shapira, grandsons of the rabbi of Slavita, Exceptional copy. Printed on high-quality paper, with particularly wide margins. Instead of the foreword on p. 3, an illustration was printed, depicting the Tablets of Law on Mt. Sinai (such copy is recorded in the Bibliography of the Hebrew Book, listing ). The responsa of the Baal HaTanya were first published in his Shulchan Aruch edition, printed in Zhitomir 1847, and later in Zhitomir In both editions, the responsa were printed both as independent volumes, and as part of the Shulchan Aruch. In the foreword to the responsa, R. Chaim Avraham, son of the Baal HaTanya, describes the printing of the responsa book as an independent volume: "In his lifetime, many approached him with various questions he responded to each one with his pleasant letters, clarifying the Halacha. In order to benefit the public who already possess a Shulchan Aruch I decided to publish the responsa on their own as well". Bound with three other books (at the beginning of the volume): Sifri, halachic midrash on the Books of Bamidbar and Devarim, with the notes of R. Yosef Shaul Nathansohn. Lviv, Responsa of the Ran, by Rabbenu Nissim Gerondi. Lviv, Seder HaYom, laws, ethics and conduct, by R. Moshe ben Machir. Lviv, Sifri: [2], 2-82 leaves. Responsa of the Ran: [38] leaves. Seder HaYom: 38 leaves. Responsa of the Baal HaTanya: 42 leaves. Approx cm. Good condition. Wear and stains. Signatures and various inscriptions. Old binding, partially detached. Torn and damaged leather spine. Opening price: $500 Estimate: $ ספרי חסידות חב"ד 127

128 Slavita and Zhitomir סלאוויטא וזיטומיר Zohar Chadash One of the First Books Printed in Slavita by Rabbi Moshe Shapira Slavita, 1793 Including the Two Rare Leaves Zohar Chadash. [Slavita, 1793]. This is one of the first books produced by the printing press established in Slavita by R. Moshe Shapira, son of R. Pinchas of Korets. The book was brought to print by his brother "the rabbi, exceptional in Torah, fear of G-d and Chassidism", R. Yechezkel, son of "the renowned and prominent rabbi" R. Pinchas Shapira of Korets. [1], 123 leaves. 21 cm. Good condition. Stains and wear. Traces of past dampness to several leaves. Small marginal tear to title page, not affecting text. Minor damage. Inscription on title page. Binding with early leather spine. Worming and damage to binding. Includes the two rare leaves (leaves ) of "Glossary of the Zohar Gadol and Zohar Chadash", included only in some copies. Opening price: $2000 Estimate: $ ספר זהר חדש מראשוני הספרים שנדפסו בסלאוויטא ע"י רבי משה שפירא סלאוויטא, תקנ"ג כולל שני הדפים הנדירים ספר זהר חדש. ]סלאוויטא, תקנ"ג 1793[. מהספרים הראשונים שיצאו לאור בדפוס סלאווויטא שהוקם ע"י רבי משה שפירא בנו של רבי פנחס מקוריץ. הספר הובא לבית הדפוס ע"י אחיו: "הרבני המופלג בתורה וביראה ובחסידות" רבי יחזקאל בן "הרב הגדול חסידא קדישא המפורסם" רבי פנחס שפירא מקוריץ. ]1[, קכג דף. 21 ס"מ. מצב טוב. כתמים ובלאי. עקבות רטיבות במספר דפים. קרע קטן בשולי דף השער, ללא פגיעה בטקסט. פגמים קלים. רישום בדף השער. כריכה עם שדרת עור עתיקה. סימני עש ופגמים בכריכה. כולל שני הדפים הנדירים )דפים קכב-קכג( של "פירוש המילות מזוהר גדול ומזוהר חדש", שנוספו רק בחלק מהעותקים. פתיחה: $2000 הערכה: $ דצמבר 2019

129 74. ספר חק לישראל סלאוויטא, תקפ"ה-תקפ"ו סט שלם מהדורה ראשונה של ה"חק לישראל" שנדפסה בסלאוויטא ספר חק לישראל, עם "יוסף לחק" מאת החיד"א. סלאוויטא, ]תקפ"ה-תקפ"ו [. דפוס רבי שמואל אברהם שפירא. סט שלם בחמשה כרכים. המהדורה שלפנינו היא המהדורה הראשונה של "חק לישראל" שנדפסה בסלאוויטא. על מהדורה זו באו הסכמות גדולי החסידות: רבי מרדכי מטשרונוביל, בעל ה"אוהב ישראל" מאפטא, רבי יצחק מראדוויל ורבי אברהם דב מאווריטש. מעניין לציין כי בין המסכימים שלפנינו נמנה הגאון רבי חיים הכהן שהיה מחכמי ווילנא, ולאחר מכן כיהן כאב"ד פינסק, הכותב בהסכמתו לשונות הערצה מופלגים על ה"אוהב ישראל" מאפטא )שגם הוא בין המסכימים(: "עטרת תפארת ישראל הרב הגאון החסיד המפורסם מאור של ישראל הרב מאפטא נ"י, והלכתי לאורו המאיר נתיב... חכם גדול ונורא...". חתימות, חותמות ורישומים שונים בדפי המגן ובדפי השער. בראשית: ]8[, רסו, ]1[ דף. שמות: רנח דף. ויקרא: רלב דף. במדבר: רכו דף. דברים: ]2[, רנו, ]2[ דף ס"מ. בכרך השני דפים בצבע כחלחל. מצב משתנה בין הכרכים, מצב כללי בינוני-טוב. כתמים, כתמי רטיבות. בלאי ונקבי עש בחלק מהדפים. קרעים ופגמים במספר דפים, עם פגיעות בטקסט. דפי השער של שני הכרכים הראשונים מנותקים. חלק מהקונטרסים בכרך השלישי מנותקים חלקית. שני הדפים האחרונים של הכרך השני הושלמו מעותק אחר. כריכות עור מקוריות פגומות וקרועות. פתיחה: $2000 הערכה: $ על חשיבות וסגולת אמירת 'חק לישראל' בכל יום מנהג אמירתם של פסוקי תנ"ך, משניות תלמוד וזהר, דבר יום ביומו, הוא מיסודו של האר"י הקדוש, שכך נהג בעצמו. הסדר שנדפס ב"חק לישראל" הוא ברובו על פי המתבאר בכתבי האר"י בכמה מקומות. החיד"א הוסיף על סדר זה גם הלכה יומית, מתוך משנה תורה להרמב"ם ושלחן ערוך, וכן פסקאות מספרי מוסר. הוספות החיד"א מכונות "יוסף לחק". בכתבי האר"י מבואר שמטרת הלימוד ב"חק לישראל" היא הן לשם השלמת ותיקון הנפש ומזונה על ידי לימוד חלקי התורה השונים, והן לשם תיקונים וייחודים בעולמות העליונים. רבים מגדולי החסידות, במיוחד הצדיקים לבית טשרנוביל, הפליגו בדברים נשגבים על סגולת הלימוד ב"חק לישראל", ואמרו כי יש בו תיקון על חטאים בענייני קדושה. האדמו"ר הרה"ק רבי ישראל דוב מווילעדניק כותב בספרו "שארית ישראל" )שער השובבי"ם, דרוש ראשון(: "והנה הרואה יראה בספר הקדוש שנקרא חק לישראל שהוא תיקון לפגם הברית, ככה קבלתי מרבותי ]האדמו"ר רבי מרדכי מטשרנוביל[, שתיקון האמיתי הוא על ידי התחברות תורה שבכתב עם תורה שבעל פה על ידי חק לישראל... על כן בעקבות משיחא אלו יצא לאור ספר "יוסף לחק" מהצדיק הגדול רבי חיד"א, תלמידו של ר' חיים אבן עטר בעל האור החיים, שיש בו שני אורות תרין משיחין, משיח בן דוד ומשיח בן יוסף, בסוד צדיק הכולל המתקן פגם של כל ישראל". האדמו"ר רבי אברהם מטריסק, בנו של רבי מרדכי מטשרנוביל, כותב: "ואחרי התפלה יאמר חק לישראל, וזה יהיה חק ולא יעבור שיאמר דבר יום ביומו... כשהאדם עושה לו חוקה זו לומר בכל יום חק לישראל... בזה גורם בחינת רחמים... שיתמלא הש"י ברחמים על כנסת ישראל" )מגן אברהם, צו/ 1 (. צדיקי הדורות הפליגו בסגולות שבאמירת "חק לישראל". יש שכתבו כי יש באמירתו גם סגולה לפרנסה )על פי דברי הגמרא: "חק לישנא דמזוני הוא" - בשם האדמו"ר משינאווע(. הגאון רבי יעקב רוקח, בהקדמת "מעשה רוקח" לחק לישראל, כתב: "מצוה על כל איש אשר בשם ישראל יכונה לקנות לו ספר 'חוק לישראל' לקרות בו בכל יום...". סלאוויטא וזיטומיר 129

130 74. Chok LeYisrael Slavita, Complete Set First Edition of Chok LeYisrael Printed in Slavita Chok LeYisrael, with Yosef LeChok by the Chida. Slavita: R. Shmuel Avraham Shapira, [ ]. Complete set in five volumes. This is the first edition of Chok LeYisrael printed in Slavita. This edition bears the approbations of prominent Chassidic leaders: R. Mordechai of Chernobyl, the Ohev Yisrael of Apta, R. Yitzchak of Radvil and R. Avraham Dov of Ovritsh. One of the noteworthy approbations to this edition was accorded by R. Chaim HaKohen, a Torah scholar of Vilna, later the rabbi of Pinsk. In his approbation, he refers to the Ohev Yisrael of Apta (who also gave his approbation to this book) with great admiration. Signatures, stamps and various inscriptions on the endpapers and title pages. Bereshit: [8], 266, [1] leaves. Shemot: 258 leaves. Vayikra: 232 leaves. Bamidbar: 226 leaves. Devarim: [2], 256, [2] leaves cm. Vol. II partially printed on bluish paper. Condition varies, overall fair-good condition. Stains, dampstains. Wear and worming to some leaves. Tears and damage to several leaves, affecting text. Title pages of first two volumes detached. Some gatherings of vol. III partially detached. Two final leaves of vol. II supplied from another copy. Original leather bindings, damaged and torn. Opening price: $2000 Estimate: $ The Significance and Segulah of Reciting Chok LeYisrael Daily The custom of reciting verses from the Bible and passages from Mishnah, Talmud and Zohar, every single day, was established by the Arizal, who observed this custom himself. The order printed in Chok LeYisrael is for the most part based on the writings of the Arizal in various places. The Chida added to this order daily halachic passages, taken from Mishneh Torah LehaRambam and Shulchan Aruch, as well as passages from books of ethics. The Chida's additions are named Yosef LeChok. The purpose of the Chok LeYisrael order of study, as explained in the writings of the Arizal, is both for the completion and tikkun of the soul, nourishing it through the study of the various parts of the Torah, and for affecting tikkunim and yichudim in the Upper spheres. Many prominent Chassidic leaders, and especially the Tzaddikim of the Chernobyl dynasty, spoke in sublime terms of the segulah of the Chok LeYisrael study order, and attested that it provides a tikkun for sins in matters of holiness. Rebbe Yisrael Dov of Vilednik writes in his book She'erit Yisrael (Shaar HaShovavim, homily I) that studying Chok LeYisrael serves as Tikkun HaBrit, "as I received from my master [Rebbe Mordechai of Chernobyl], that true tikkun is achieved by attaching oneself to both the Written and Oral Law, through the Chok LeYisrael study order and therefore in these times with the approach of the Messiah, the Yosef LeChok book has been published, authored by the Chida, disciple of R. Chaim ibn Attar the Or HaChaim, who embodies the lights of both Mashiach ben David and Mashiach ben Yosef, akin to the kabbalistic concept of an all-encompassing Tzaddik capable of effecting a tikkun for the imperfections of the entire Jewish people". Rebbe Avraham of Trisk, son of R. Mordechai of Chernobyl, writes: "And following the prayers, he should recite Chok LeYisrael, every single day unfailingly and through this he causes G-d to be filled with mercy for the Jewish people" (Magen Avraham, 96a). Great rabbis of previous generations have spoken of great segulot attained by reciting Chok LeYisrael. Some wrote that it is also a segulah for livelihood (based on the words of the Talmud, "Chok means sustenance" - in the name of the Shinever Rebbe).R. Yaakov Roke'ach, in his foreword to Chok LeYisrael named Maase Roke'ach, wrote: "It is a mitzvah for every Jew to buy himself a Chok LeYisrael, to read from it every day ". 130 דצמבר 2019

131 75. סדר תקון ליל שבועות והושענא רבא סלאוויטא, תקפ"ז סדר תקון ליל שבועות והושענא רבא "על פי הסדר מספר שני לוחות הברית, וכוונת השמות מהאר"י". סלאוויטא, תקפ"ז ]1827[. דפוס רבי שמואל אברהם שפירא, בן הרב מסלאוויטא. הספר נדפס באותיות גדולות ומנוקדות עד דף פד, ומשם ואילך באותיות קטנות יותר. חלק מאותיות השער נדפסו בדיו אדומה. ]2[, קלו דף ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. סימני שימוש. פגמים בדף השער, עם חסרון ופגיעה באחת מאותיות הכותר. כריכה מקורית עם שדרת עור עתיקה. נזקי עש, פגמים ובלאי בכריכה. במפעל הביבליוגרפיה נרשמו: ]2[, קלה דף בלבד. פתיחה: $1500 הערכה: $ Tikkun Leil Shavuot and Hoshana Rabba Slavita, 1827 Tikkun Leil Shavuot and Hoshana Rabba "based on the order from the book Shenei Luchot HaBrit, with kavanot of the Names by the Arizal". Slavita: R. Shmuel Avraham Shapira, son of the rabbi of Slavita, The book is printed in large, vocalized letters until leaf 84, and from that point onwards, in smaller letters. The title page is printed in red and black. [2], 136 leaves. Good-fair condition. Stains and wear. Signs of usage. Damage to title page, affecting one letter of the title, with some loss. Original binding, with early leather spine. Worming, damage and wear to binding. The Bibliography of the Hebrew Book lists only [2], 135 leaves. Opening price: $1500 Estimate: $ משניות עם פירושים סלאוויטא, תקפ"ב / תק"צ ששה סדרי משנה, עם פירושים. ששה כרכים משתי מהדורות: סלאוויטא, תקפ"ב ותק"צ ]1822 ו [. דפוס רבי משה שפירא אב"ד סלאוויטא. סדר נזיקין וסדר קדשים ממהדורת תקפ"ב, ארבעת הסדרים האחרים ממהדורת תק"צ. בדפי השער נדפס: "נתוסף עליהם... איזה חידושים מהרב הגאון הגדול החסיד המפורסם בוצינא קדישא מוהר"ר לוי יצחק זלה"ה שהיה אב"ד דק"ק ברדיטשוב". 6 כרכים. זרעים: ]4[, קלב דף. מועד: קעג דף. נשים: קס דף. נזיקין: ]1[, קצו דף. קדשים: קצ דף. טהרות: רכד דף. בכרך של סדר זרעים חסרים הדפים מב-מג, סא-סד )סך הכל חסרים 6 דפים(. בכרך של סדר נשים נכרכו הדפים קכט-קלב שלא במקומם. חמשה כרכים בגודל ממוצע של ס"מ. כרך סדר קדשים בגודל 21.5 ס"מ. מצב משתנה בין הכרכים. כרכי הסדרים זרעים, מועד, נשים ונזיקין במצב כללי טוב. כתמים, כתמי רטיבות, סימני עש. באחד הכרכים פגעי עש עם פגיעה קלה בטקסט. כרך סדר טהרות במצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. קרעים במספר דפים. קרעים בדף השער עם פגיעה בטקסט, מודבקים בנייר דבק. כרך סדר קדשים במצב בינוני גרוע. כתמים, כתמי רטיבות, כתמי דיו ושרבוטים בעט. פגעי עש קשים בשער ובדפים רבים, עם פגיעה בטקסט. קונטרסים מנותקים. כרך קדשים קטן יותר במידתו משאר הכרכים. חותמות. חתימות ורישומים שונים בחלק מהכרכים. כריכות עור עתיקות בחלק מהכרכים. פגמים ובלאי בכריכות. פתיחה: $2000 הערכה: $ סלאוויטא וזיטומיר 131

132 76. Mishnayot with Commentaries Slavita, 1822 / 1830 Six Orders of the Mishnah, with commentaries. Six volumes from two different editions. Slavita: R. Moshe Shapira Rabbi of Slavita, 1822 and Orders Nezikin and Kodashim are from the 1822 edition, the other four orders are from the 1830 edition. The title page states: "It was added to them some novellae from the rabbi, outstanding Torah scholar R. Levi Yitzchak, who served as rabbi in Berditchev". 6 volumes. Zera'im: [4], 132 leaves. Moed: 173 leaves. Nashim: 160 leaves. Nezikin: [1], 196 leaves. Kodashim: 130 leaves. Taharot: 224 leaves. Order Zera'im volume lacking leaves 42-43, (altogether lacking 6 leaves). Leaves of order Nashim bound out of sequence. Five volumes with average height of cm, volume of order Kodashim 21.5 cm. Condition varies. Volumes of orders Zera'im, Moed, Nashim and Nezikin in overall good condition. Stains, dampstains, worming. Worming slightly affecting text to one volume. Volume of order Taharot in good-fair condition. Stains and wear. Tears to several leaves. Tears to title page, affecting text, repaired with tape. Volume of order Kodashim in fair-poor condition. Stains, dampstains, ink stains and pen scribbles. Severe worming to title page and many leaves, affecting text. Detached gatherings. Order Kodashim volume smaller than other volumes. Stamps. Some volumes with signatures and inscriptions. Some volumes with early leather bindings. Damage and wear to bindings. Opening price: $2000 Estimate: $ ספר תקוני הזהר דפוס רבי משה שפירא סלאוויטא, תקפ"א ספר תקוני הזהר. סלאוויטא, ]תקפ"א 1821[. דפוס רבי משה שפירא. שם הספר ומקום הדפוס בדף השער נדפסו בדיו אדומה. בדף המגן הקדמי ובדף המגן האחורי רישומים רבים, חתימות ונסיונות קולמוס ]"זה התיקונים שייך לה"ה המופלא... כש"ת מו"ה גדליא...", "כמו"ה אברהם יצחק", ועוד[. רישום בעלות בדף פט: "זה התיקונים שייך להרב מו"ה אפרים זלמן נר"ו". חותמות עתיקות בשער ובדף האחרון. חתימות צנזור בדפים האחרונים. נ, מט-קנד דף. 21 ס"מ. נייר כחלחל. מצב בינוני. כתמים, כתמי רטיבות ובלאי. סימני שימוש. פגעי עש. חיזוקים ושיקומים בנייר דבק במקומות שונים. דף השער הודבק כולו בנייר שקוף. רישומים רבים בכתב-יד בדפי המגן. כריכה חדשה. פתיחה: $1500 הערכה: $ Tikunei HaZohar Printed by Rabbi Moshe Shapira Slavita, 1821 Tikunei HaZohar. Slavita: R. Moshe Shapira, [1821]. Title page printed in red and black. Many inscriptions, signatures and pen trials on the front and back endpapers ("This Tikunim belongs to the exceptional Torah scholar R. Gedalia ", "R. Avraham Yitzchak", and more). Ownership 77 inscription on leaf 89: "This Tikunim belongs to R. Efraim Zalman". Early stamps on the title page and final leaf. Censorship signatures on the final leaves. 50, leaves. 21 cm. Bluish paper. Fair condition. Stains, dampstains and wear. Signs of usage. Worming. Reinforced and repaired with tape in several places. Restoration paper over entire title page. Many handwritten inscriptions on the endpapers. New binding. Opening price: $1500 Estimate: $ דצמבר 2019

133 78a 78. תקוני הזהר זיטומיר, תרכ"ג הגהות בכתב ידו של המקובל רבי יהודה זאב ליבוביץ ספר תקוני הזהר. זיטומיר, תרכ"ג דפוס רבי חנינא ליפא ורבי יהושע העשיל שפירא. בראש הספר הסכמת האדמו"ר רבי אהרן מטשרנוביל )מחותנו של רבי יהושע העשיל(, המדבר בשבח המדפיסים ובשבח הוצאה זו הנעשית בהידור ובהגהת טעויות "כפי אשר זכו מאבותיהם הקדושים ומעשה אבותיהם בידיהם". ההסכמה מסתיימת בברכת "אורך ימים ושנים טובים, וייטיב ה' להם בגו"ר ]בגשמיות ורוחניות[ בבני חיי ומזוני רויחא, אכי"ר". העותק שלפנינו היה שייך למקובל רבי יהודה זאב ליבוביץ, אשר עיטר את גליונותיו בהגהות קבליות ארוכות. ההגהות כתובות בכתב-ידו האופייני, בכתיבה רהוטה ובכתיבה מרובעת, ורבות מהן חתומות בשמו. בהגהותיו מביא פירושים ממקורות קבליים שונים, בהם: ספר הזהר, כתבי האר"י, הרמ"ק והרמ"ז, ומגדולי החסידות. בחלק מההגהות מובאים פירושים ורעיונות ששמע מפי מקובלים שונים, ביניהם בעל הסולם, רבי משה יאיר וינשטוק, רבי יוסף וינשטוק ועוד. בדף קכ/ 1 הגהה המתחילה: "כתבתי פעם להרב המקובל בנש"ק ר' משה יאיר ווינשטאק שליט"א...", וחותם בסוף ההגהה את שמו: "יודא זאב לעבאוויטש". בהגהות אחרות חותם: "יודא זאב", "יודא זאב בן גלדה" ו"יז"ל" ]=יהודה זאב ליבוביץ[. רישום בעפרון בדף השער: "ר' יוסף וויינשטאק". המקובל רבי יהודה זאב ליבוביץ )תרפ"ב-תש"ע(, תלמיד "בעל הסולם", ומצדיקי הדור הנסתרים. גאון מופלא בתורה, בנגלה ובנסתר. מ כתביו נדפסו הספרים: "קול יהודה בעל הכתבים", "וזאת ליהודה", "יזל מים מדליו", "אור לוי זיו יהודה", ועוד. נולד בעיירה סאטמר, למד אצל האדמו"ר רבי יואל מסאטמר ואצל רבי יהודה רוזנר אב"ד סעקעלהיד בעל "אמרי יהודה". עלה ארצה לאחר שניצל ממחנות השמדה באירופה, ובעצת החזו"א עבד בלילות בסלילת כבישים והתגורר לבדו בחדר בודד בעיר תל אביב. בארץ הצטרף לחבורת המקובלים תלמידי האדמו"ר רבי יהודה ליב אשלג "בעל הסולם", רבי יהודה צבי ברנדויין, רבי משה יאיר וינשטוק ורבי יוסף וינשטוק. בניגוד אליהם, נותר אלמוני במשך שנים רבות, אך עמד בקשרים הדוקים עם גדולי הדור, רבנים ואדמו"רים, כגון האדמו"ר רבי אהרן רוקח מבעלז, האדמו"ר רבי יקותיאל יהודה הלברשטאם מצאנז-קלויזנבורג, ועוד. אלה העריכוהו מאד והיו שהחשיבוהו כאחד מל"ו הצדיקים הנסתרים. שנים רבות הצליח להסתיר את גדולתו, אך בשנותיו האחרונות לאחר שעבר להתגורר אצל מקורביו בבני ברק, התפרסמו סביבו סיפורי מופתים רבים ורבים שיחרו לפתחו לברכה וישועה. ]2[, קפב דף. 21 ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים ובלאי. נזקי עש בדף השער ובדפים נוספים. דפים ראשונים מנותקים. קרעים ופגמים קלים במספר דפים. ללא כריכה. פתיחה: $1000 הערכה: $ סלאוויטא וזיטומיר 133

134 78b Arizal, the Remak, the Remez and foremost Chassidic leaders. Some of his glosses cite commentaries and Torah thoughts heard from other kabbalists, including the Baal HaSulam, R. Moshe Yair Weinstock, R. Yosef Weinstock and others. A gloss on p. 120a beginning: "I once wrote to the kabbalist R. Moshe Yair Weinstock ", signed "Yehuda Ze'ev Leibowitz". Some other glosses are signed "Yehuda Ze'ev", "Yehuda Ze'ev son of Golda" or his initials "Y.Z.L". A penciled inscription on the title page: "R. Yosef Weinstock". R. Yehuda Ze'ev Leibowitz ( ), disciple of the Baal HaSulam, was a hidden Tzaddik of the generation. An outstanding Torah scholar, both in hidden and revealed realms. His writings were published in the books Kol Yehuda Baal HaKetavim, VeZot LiYehuda, Yizal Mayim MiDaleyav, Or Levi Ziv Yehuda, and others. Born in Satmar, he studied under Rebbe Yoel of Satmar and R. Yehuda Rosner Rabbi of Sekelhid, author of Imrei Yehuda. After surviving the Holocaust, he immigrated to Eretz Israel, and upon the advice of the Chazon Ish, worked at nights in paving roads, living alone in a single room apartment in Tel Aviv. He joined there a group of kabbalists studying under R. Yehuda Leib Ashlag the Baal HaSulam R. Yehuda Tzvi Brandwein, R. Moshe Yair Weinstock and R. Yosef Weinstock. In contrast to them, he remained anonymous for many years, yet maintained close ties with the foremost Torah leaders, rabbis and rebbes of the generation, such as Rebbe Aharon Rokeach of Belz, Rebbe Yekutiel Yehuda Halberstam of Sanz-Klausenburg, and others, who held him in high esteem and considered him one of the thirty-six hidden Tzaddikim. For many years, he succeeded in concealing his greatness, yet in his final years, when he resided close to his relatives in Bnei Brak, numerous stories of wonders he had performed began circulating, and many flocked to him in quest of blessings and salvation. [2], 182 leaves. 21 cm. Fair-good condition. Stains and wear. Worming to title page and other leaves. First leaves detached. Tears and minor damage to several leaves. Without binding. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

135 79a 79. ספר תהלים עם פירוש "אמרות טהורות" זיטומיר, תרי"ז ספר תהלים, עם פירוש רש"י ופירוש אמרות טהורות מאת רבי אלעזר הורביץ אב"ד טרניגרוד, בעל "נועם מגדים", תלמיד רבי יחיאל מיכל מזלוטשוב ורבי אלימלך מליז'נסק. זיטומיר, תרי"ז דפוס רבי חנינא ליפא ורבי יהושע העשיל שפירא. שני שערים. כרוך עם: סדר מעמדות וסדר קטורת למגיפה על פי הנוסח שתיקן ה"אוהב ישראל" מאפטא. זיטומיר, תרי"ז דפוס רבי חנינא ליפא ורבי יהושע העשיל שפירא. בדף האחרון "מנורת למנצח", קטעי תפילות וסגולות. הפירוש "אמרות טהורות", הוא הפירוש החסידי הראשון שנדפס על ספר תהלים )נדפס לראשונה בוורשא, שנת תקצ"ט(. מאת הגאון רבי אליעזר איש הורוויץ )נפטר תקס"ו, אנצי' לחסידות, א', רנז-רנט( אב"ד טארניגראד. מגזע השל"ה, תלמיד רבי יחיאל מיכל מזלוטשוב ורבי אלימלך מליזנסק, ותלמיד-חבר ל"חוזה" מלובלין ולמגיד מקוזניץ. מחבר הספר "נועם מגדים וכבוד התורה". ה"חוזה מלובלין" כותב בהסכמתו לספרו "נועם מגדים": "...כל דרכיו הי' לשמים, ולעשות נחת רוח לפניו יתברך, והיה מופלג גדול אשר לא נמצא כמוהו, הן בהלכות והן באגדות, שהיה דרשן גדול...". חתימה מתמשכת בדפים ב-יא: "זה התהלים שייך לה"ה החביב הנגיד חו"נ מו"ה ישראל אהרן ב"ר משה זאריס וילאווער". ]3[, עמ'; ]3[, 64 עמ'. 22 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. קרעים קלים. בדפים הראשונים בלאי וכתמי פטריה, עם הדבקת רצועות נייר בשוליים. בדפי סדר מעמדות, נזקי עש. כריכת עור חדשה, מהודרת. מהדורת תרי"ז אינה רשומה במפעל הביבליוגרפיה. ברשומה מופיעה מהדורה קודמת של ספר זה מדפוס זיטומיר, תרט"ו באותה רשומה, לא נרשמו הדפים ריד-ריט של מפתחות לספר "אמרות טהורות" הנמצאים בעותק שלפנינו )ראה קטלוג "קדם", מכירה 49, פריט 13(. פתיחה: $8000 הערכה: $10,000-12,000 78c 78. Tikunei Zohar Zhitomir, 1863 Glosses Handwritten by the Kabbalist Rabbi Yehuda Ze'ev Leibowitz Tikunei Zohar. Zhitomir: R. Chanina Lipa and R. Yehoshua Heshel Shapira, The book opens with an approbation by R. Aharon of Chernobyl (mechutan of R. Yehoshua Heshel), in praise of the printers and of this superior edition, in which mistakes which had crept into previous editions were corrected. The approbation concludes with blessings for "lengthy and good years, and may G-d shower you with goodness, both in material and spiritual matters, with sons, life and plentiful sustenance, Amen". This copy belonged to the kabbalist R. Yehuda Ze'ev Leibowitz, who annotated it with his lengthy kabbalistic glosses. The glosses are written in his distinctive handwriting, in both cursive and square script, and many include his signature. His glosses contain commentaries from various kabbalistic sources, including the Zohar, the writings of the סלאוויטא וזיטומיר 135

136 79c 79b 79. Tehillim with the Amarot Tehorot Commentary Zhitomir, 1857 Tehillim, with Rashi and the Amarot Tehorot commentary by R. Eliezer Horowitz Rabbi of Tarnogród, author of Noam Megadim, disciple of R. Yechiel Michel of Zlotchov and R. Elimelech of Lizhensk. Zhitomir: R. Chanina Lipa and R. Yehoshua Heshel Shapira, Two title pages. Bound with: Seder Maamadot and Seder Ketoret against epidemics, based on the text instituted by the Ohev Yisrael of Apta. Zhitomir: R. Chanina Lipa and R. Yehoshua Heshel Shapira, A LaMenatze'ach menorah is featured on the final leaf, with passages of prayers and segulot. Amarot Tehorot is the first Chassidic commentary to Tehillim to be printed (first published in Warsaw, 1839), authored by R. Eliezer Ish Horowitz (Hořovice, d. 1806, Encyclopedia L'Chassidut, I, ), rabbi of Tarnogród. A descendant of the Shelah, he was the disciple of R. Yechiel Michel of Zlotchov and R. Elimelech of Lizhensk, and disciple-colleague of the Chozeh of Lublin and the Maggid of Kozhnitz. He also authored Noam Megadim Uchevod HaTorah. The Chozeh of Lublin writes in his approbation to the book Noam Megadim: " all his ways were for the sake of Heaven, to cause pleasure to G-d, and he was very exceptional and unparalleled, whether in Halacha or Aggadah, as he was a prominent preacher ". A signature extends over leaves 2-11: "This Tehillim belongs to Yisrael Aharon son of R. Moshe Zaris Villover". [3], pages; [3], 64 pages. 22 cm. Good-fair condition. Stains and wear. Minor tears. Wear and mold stains to first leaves, with marginal paper repairs. Worming to the leaves of Seder Maamadot. New, elegant leather binding. This 1857 edition is not listed in the Bibliography of the Hebrew Book. Listing records a preceding edition of this book printed in Zhitomir in The listing does not mention leaves which appear in this copy indexes to the book Amarot Tehorot (see Kedem Auction 49, item 13). Opening price: $8000 Estimate: $10,000-12, דצמבר 2019

137 הגדה של פסח זיטומיר, תרכ"ג ביאור המגיד מטשרנוביל על הפיוט "חד גדיא" הגדה של פסח, עם ארבעה פירושים: אלשיך, גבורות ה' למהר"ל, עוללות אפרים ואברבנאל; עם פירוש על הפיוט "חד גדיא" מאת האדמו"ר רבי מרדכי מטשרנוביל. זיטומיר, תרכ"ג דפוס רבי אריה ליב שפירא נכד הרב מסלאוויטא. בדף נט מופיע פירוש על "חד גדיא", "אשר יצא מפי רוח קדשו של הרב הקדוש מו"ה מרדכי מטשארנאבל זצלה"ה". פירושו של האדמו"ר רבי מרדכי טברסקי - "המגיד מטשרנוביל", נדפס תחילה בספר 'דברי תורה' )וורשא תרי"א(. שם נכתב בכותרת כי בפירוש זה מובאים "דרכי ואופני התנהגות החסידות" כשהם מיוסדים על הפיוט "חד גדיא". 120 עמ'. כ- 19 ס"מ. מצב בינוני. קרע עם חסרון גדול במרכז דף השער. כתמים ובלאי. כתמי יין. בדפים האחרונים חיתוך השוליים התחתונים על גבול הטקסט, עם פגיעה בטקסט. כריכה חדשה. פתיחה: $1000 הערכה: $ "כתבי קדש" ספר תהלים ומשלי עם המפרשים זיטומיר, תרי"ז ספר כתבי קדש כתובים, חלק חמישי תהלים ומשלי, עם תרגום, פירוש רש"י, פירושי מצודת דוד ומצודת ציון, ועם תרגום ליידיש. זיטומיר, תרי"ז דפוס רבי אריה ליב שפירא, נכד הרב מסלאוויטא. שני דפי שער. חלק מאותיות השערים נדפסו בדיו אדומה , עמ'. 27 ס"מ. שוליים רחבים. רוב הדפים בהירים ומספר דפים כהים במיוחד. מצב טוב-בינוני. כתמים. כתמי רטיבות. סימני עש עם פגיעה קלה בטקסט במספר דפים בודדים. פגעי עש בשוליים התחתונים בכ- 25 מהדפים האחרונים בספר, ללא פגיעה בטקסט. כריכה חדשה. פתיחה: $1500 הערכה: $ Kitvei Kodesh Tehillim and Mishlei with Commentaries Zhitomir, 1856 Kitvei Kodesh Ketuvim, Part V Tehillim and Mishlei, with Targum, the Rashi commentary, the Metzudat David and Metzudat Tzion commentaries, and Yiddish translation. Zhitomir: R. Aryeh Leib Shapira, grandson of the rabbi of Slavita, Two title pages, printed in red and black. 8, pages. 27 cm. Wide margins. Most leaves lightcolored, several very darkened leaves. Good-fair condition. Stains. Dampstains. Worming, slightly affecting text on a few leaves. Worming to lower margin of approx. 25 final leaves, not affecting text. New binding. Opening price: $1500 Estimate: $ סלאוויטא וזיטומיר 137

138 81. Passover Haggadah Zhitomir, 1863 Commentary of the Maggid of Chernobyl to Chad Gadya Passover Haggadah, with four commentaries: Alshech, Gevurot Hashem by the Maharal, Ollelot Efraim and Abarbanel; with a commentary to Chad Gadya by Rebbe Mordechai of Chernobyl. Zhitomir: R. Aryeh Leib Shapira grandson of the rabbi of Slavita, A commentary to Chad Gadya "Uttered by the holy R. Mordechai of Chernobyl" is printed on leaf 59. This commentary by Rebbe Mordechai Twersky the Maggid of Chernobyl, was first printed in the book Divrei Torah (Warsaw 1851). The title there states that this commentary contains "the ways and modes of Chassidic conduct", as derived from the Chad Gadya piyyut. 120 pages. Approx. 19 cm. Fair condition. Large open tear to center of title page. Stains and wear. Wine stains. Lower margins of final leaves trimmed close to text, affecting text. New binding. Opening price: $1000 Estimate: $ סידור הרב מלאדי זיטומיר, תרכ"ג-תרכ"ד שני כרכים "סדר התפלה עפ"י נוסח האר"י ז"ל", שני חלקים בשני כרכים, תפלות לחול שבת ומועדים, מאת האדמו"ר הזקן רבי שניאור זלמן מלאדי. זיטומיר, תרכ"ג-תרכ"ד דפוס רבי חנינא ליפא, ורבי יהושע העשיל שפירא. חלק מאותיות השערים בדיו אדומה. נוסח הסידור, ההלכות ושני מאמרי חסידות )המאמרים: "הקול קול יעקב", ו"הערה לתיקון חצות"( נכתבו ונערכו ע"י האדמו"ר הזקן, ואף נדפסו בחייו מספר פעמים. מאמרי החסידות האחרים )בפירוש התפלה(, נאמרו על ידי האדמו"ר הזקן ונכתבו ע"י בנו האדמו"ר "האמצעי" מליובאוויטש רבי דובער שניאוריו ]שניער[ )נדפסו לראשונה בקאפוסט תקע"ו(. סידורים אלו מכונים בפי חסידי חב"ד "סידור עם דא"ח" ]דברי אלוקים חיים[. מהדורה זו כוללת את מאמרי דא"ח הנוספים שנדפסו לראשונה במהדורת ברדיטשוב תקע"ח, ולא נדפסו במהדורה הראשונה בקאפוסט תקע"ו. במהדורה זו נוקדו השמות הקדושים בפסוקי דזמרה ובמקומות נוספים, בניקוד ע"פ הקבלה. רבי אברהם דוד לאוואט מעיד כי האדמו"ר בעל ה"צמח צדק" מליובאוויטש, מתח בקורת על המדפיסים אשר "שינו מאשר יסד אדמו"ר הזקן, באופן שהסדור יוכשר גם למי שאין לו יד בחכמת הקבלה, וגם לנערים" )שער הכולל, ו, אות ט(. כרך ראשון )תפלות החול(: ]4[, 308 עמ'. כרך שני )תפלות שבת ומועדים(: ]1[, 124; 188, ]1[ עמ'. בכרך השני נוספה מעטפת מודפסת בתחילה ובסוף )לא נרשמה במפעל הביבליוגרפיה(. כרך ראשון: 25 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. מרבית הדפים במצב בינוני, חלקם במצב טוב. כתמים, בלאי רב וסימני שימוש. קרעים ופגמים משוקמים בדפים רבים. בכ- 15 מהדפים קרעים גדולים משוקמים במילוי נייר, חלקם עם פגיעות ניכרות בטקסט, שהושלמו בצילום ובכתב-יד )בעיקר בדפים פז-צו(. כרך שני: 24 ס"מ. מצב משתנה בין הדפים. מרבית הדפים במצב טוב-בינוני. כתמים וכתמי רטיבות. מספר דפים, בעיקר בחלק הגדה של פסח, עם כתמי אוכל ויין כהים רבים. כתמי רטיבות כהים בשולי דף השער והדפים הראשונים. כתמים ופגמים במעטפת הנייר, עם שיקום בהדבקת נייר בצידה האחורי של המעטפת הקדמית. כריכות חדשות, לא אחידות. פתיחה: $3000 הערכה: $ , דצמבר 2019

139 82. Siddur HaRav MiLiadi (Baal HaTanya) Zhitomir, Two Volumes "Order of prayers according to the prayer-rite of the Arizal", two parts in two volumes, prayers for weekdays, Shabbat and festivals, by R. Shneur Zalman of Liadi the Baal HaTanya. Zhitomir: R. Chanina Lipa and R. Yehoshua Heshel Shapira, Title page printed in black and red. The text of the Siddur, the laws and the two Chassidic essays were composed and compiled by the Baal HaTanya, and were even published in his lifetime in several editions (the essays are entitled HaKol Kol Yaakov and Heara LeTikkun Chatzot). The other Chassidic discourses (commentaries to the prayers) were delivered by the Baal HaTanya and recorded by his son the Mitteler Rebbe, R. Dov Ber Shneuri of Lubavitch (first published in Kopust, 1816). These siddurim are known amongst Chabad chassidim as Siddur im Dach (Divrei Elokim Chaim words of the Living G-d). This edition includes the additional Dach essays, first printed in the Berditchev (Berdychiv) 1818 edition, and not appearing in the first, Kopust 1816 edition. In this edition, the Holy Names in Pesukei DeZimra and in other places were vocalized according to Kabbalah. R. Avraham David Lawat testified that the Tzemach Tzedek, Rebbe of Lubavitch, criticized the printers for modifying what the Baal HaTanya established, thereby allowing the siddur to be used even by those who have no knowledge in Kabbalah, including youths (Shaar HaKollel 6, section 9). Vol. I (weekday prayers): [4], 308 pages. Vol. II (prayers for Shabbat and festivals): [1], 124; 188, [1] pages. Vol. II bound with printed wrappers (not listed in the Bibliography of the Hebrew Book). Vol. I: 25 cm. Condition varies. Most leaves in fair condition, some in good condition. Stains, extensive wear and signs of usage. Tears and damage to many leaves, repaired. Large tears to approx. 15 leaves, some affecting text considerably, repaired with paper, with handwritten and photocopied text replacement (primarily to leaves 87-96). Vol. II: 24 cm. Condition varies. Most leaves in good-fair condition. Stains and dampstains. Several leaves, mostly in Passover Haggadah, with many dark food and wine stains. Dark marginal dampstains to title page and first leaves. Stains and damage to wrappers, with paper repairs to verso of front wrapper. New, non-uniform bindings. Opening price: $3000 Estimate: $ , סידור האר"י "קול יעקב" מהדורה ראשונה סלאוויטא, תקס"ד הסידור שגדולי צדיקי החסידות קבעו בו את תפילתם סידור האר"י "קול יעקב", חלק ראשון, תפלות לימות החול, וחלק שני, תפלות לשבתות ומועדים, עם דרושים וכוונות האר"י, מאת המקובל רבי יעקב קאפיל ליפשיץ ממעזריטש. ]סלאוויטא, תקס"ד 1804[. מהדורה ראשונה. דפוס רבי דוב בער סג"ל ורבי דוב בער ב"ר פסח. סידור "קול יעקב", עם ביאורים וכוונות התפילה ודינים והנהגות על דרך הקבלה, היה חביב מאד על גדולי החסידות. רבים מהם קבעו בסידור זה את תפילתם, ולא מש מעל שולחנם, ביניהם: המגיד מקוז'ניץ, המגיד רבי מרדכי מטשרנוביל, ה"ערבי נחל", רבי אברהם מטשכנוב. חלקם אף כתבו הגהות בגליונות הסידור. בהסכמת ר' אשר צבי מאוסטרהא על הסידור כתב: "מפי השמועה שמעתי שהסידור הזה ראה הנשר הגדול קדוש עליון מ"ו הבעש"ט נבג"מ וישר בעיניו". המקובל רבי יעקב קאפיל ממעזריטש הוא גם מחברו של ספר הקבלה "שערי גן עדן" )קוריץ, תקס"ג(. בשער ספרו "שערי גן עדן" נכתב "כפי אשר נשמע מפי דובר צדק ואמת, שבהיות... הבעש"ט ז"ל בקהילות קודש הנ"ל הובאו לפניו... סידור התפלה אשר חיבר, וקרא בהם פה הקדוש הנ"ל שתים ושלש דלתות, וחיבקם ונישקם, ולקח דברי קודש הנ"ל וישם מראשותיו... ונענע בראשו אשרי העם שלו ככה...". חכמי מעזריטש כותבים שם בהסכמתם: "כולם יודעים שהכתבים של המחבר הנ"ל היה למראה עיניו של הבעש"ט זללה"ה, ועצר כח לדבק בזרועותיו הכתבים של המחבר...". רבי לוי יצחק מברדיטשוב כותב שם בהסכמתו על המחבר: "וכבר נודע ביהודא ובישראל גדול שמו, שהיה מקובל נאמן, ושכל דבריו נאמרו ברוח הקודש". ספרי רבי יעקב קאפיל הם ליקוט, עיבוד ועריכה מחדש של כתבי הרמ"ק, רבי חיים ויטאל, ורבי ישראל סרוג, בתוספת חידושיו שלו. ]6[, קנו; קלד, קמו-קנג, קנה-קפח דף ס"מ. חלק מהדפים בצבע כחלחל. מצב בינוני. כתמים, בלאי וסימני שימוש. כתמי רטיבות. נזקי עש, בעיקר בדפים הראשונים והאחרונים. קרעים גדולים בדף השער, עם חיסרון ופגיעה בטקסט, משוקמים במילוי נייר ומשוחזרים בצילום. קרעים ופגמים משוקמים בהדבקות ובמילוי נייר בשלושת הדפים הראשונים שלאחר השער, במקומות נוספים באמצע הספר ובדפים האחרונים, עם פגיעות בטקסט. חיתוך דפים על גבול הטקסט, עם פגיעה בכותרות חלק מהדפים. כריכת עור חדשה. פתיחה: $5000 הערכה: $ ,000 סלאוויטא וזיטומיר 139

140 83. Arizal Siddur Kol Yaakov First Edition Slavita, 1804 Siddur Chassidic Leaders Prayed from Regularly Arizal Siddur Kol Yaakov, Part I weekday prayers, and Part II prayers for Shabbat and festivals, with homilies and the kavanot of the Arizal, by the kabbalist R. Yaakov Koppel Lifshitz of Mezeritch. [Slavita]: R. Dov Ber Segal and R. Dov Ber son of R. Pesach, [1804]. First edition. The Kol Yaakov siddur with commentaries, kavanot, laws and customs based on kabbalah, was particularly cherished by foremost Chassidic leaders. Many of them prayed regularly from this siddur, retaining it continually on their table, including the Maggid of Kozhnitz, the maggid R. Mordechai of Chernobyl, the Arvei Nachal and R. Avraham of Tshechnov. Some of them even wrote glosses in the margins of the siddur. R. Asher Tzvi of Ostroh writes in his approbation to the siddur: "I have heard that the holy Baal Shem Tov saw this siddur and deemed it fit". The kabbalist R. Yaakov Koppel of Mezeritch (Mezhirichi) also composed the kabbalistic work Shaarei Gan Eden (Korets, 1803). The title page of the latter states that a reliable source related how this siddur was brought before the Baal Shem Tov, he read a few verses from it, hugged and kissed it, expressing great reverence for it. The scholars of Mezeritch likewise write in their approbations of the veneration the Baal Shem Tov displayed for this siddur. R. Levi Yitzchak of Berditchev praises the 83 author in his approbation: "He is already renowned amongst the Jewish people as a reliable kabbalist, who's words all emanate from Divine Inspiration". R. Yaakov Koppel's books are adapted and edited compilations of the writings of the Remak, R. Chaim Vital and R. Yisrael Sarug, with the addition of his own novellae. [6], 156; 134, , cm. Partially printed on bluish paper. Fair condition. Stains, wear and signs of usage. Dampstains. Worming, primarily to first and final leaves. Large tears to title page, affecting text with some loss, repaired with paper and replaced in photocopy. Tears and damage to first three leaves following title page, in other places in middle of book and to final leaves, affecting text, repaired with paper. Margins trimmed close to text, affecting headings of some leaves. New leather binding. Opening price: $5000 Estimate: $ , דצמבר 2019

141 Bibles and Prayer Books ספרי תפילה ומקרא 84. סידור רבי יעקב עמדין מהדורה ראשונה אלטונה, תק"ה-תק"ח שלשת החלקים סידור נוסח אשכנז, עם פירוש רבי יעקב עמדין, חלק א' - עמודי שמים ]תפילות לחול ולשבת[; חלק ב' - שערי שמים ]תפילות למועדים ועוד[; חלק ג' ברכות שמים בירת מגדל עוז ]סדר ברית מילה ודברי מוסר[. אלטונא, ]תק"ה-תק"ח [. ]נדפס בבית המחבר רבי יעקב אב"ד עמדן - היעב"ץ[. מהדורה ראשונה. שלושה חלקים בשלושה כרכים. שלשת חלקי הסידור עם פירושי רבי יעקב עמדין, על פי הנגלה ועל פי הנסתר בדרך האר"י. חלקו השלישי כולל: הלכות והנהגות מלידת האדם ועד פטירתו, דרכי החינוך, דיני איסור והיתר ועוד. המהדורה הראשונה של הסידור ידועה בדקדוקיה הרבים. רבי יעקב עמדין טרח רבות בנוסחאותיו המדוייקות של הסידור, בניקוד ובדקדוק המילים. סידור זה נדפס במהדורות רבות ולימים נקרא על ידי מדפיסים מאוחרים יותר, בשם סידור "בית יעקב". במהדורות החוזרות הרבות של הסידור )שנדפסו בלמברג ובוורשא( שינו ושיבשו את נוסח הפנים של התפילות, ומכל נוסחאותיו ודקדוקיו של רבי יעקב עמדין נותרו רק הערותיו המובלעות בתוך פירושו שבשולי הדפים. סדור רבי יעקב עמדין התקבל מאד בחוגי החסידות, מהדורתו השניה של הסידור נדפסה בקוריץ בשנת תקע"ח, ביזמת ובהסכמת גדולי החסידות הרב מאפטא ורבי מרדכי מטשרנוביל. רבי מרדכי מטשרנוביל כותב בהסכמתו על נדירותה של המהדורה הראשונה - שהואיל וחביבים דבריו של היעב"ץ "כבר נטשטשו הסידורים ולא נמצא אף אחד בעיר". במהדורת קוריץ נדפסו רק החלקים הראשון והשני, ובשנת תקצ"ה נדפס בברדיטשוב החלק השלישי ביזמתם ובהסכמתם של רבי מרדכי מטשרנוביל ורבי ישראל מרוז'ין )רבי ישראל מרוז'ין כותב על הסידור בהסכמתו: "על אדני פז יסודתו ומחצבתו להורות דרך הישר בשכל צח בענין התפילה"(. בעל ה"אמרי יוסף" מספינקא כותב בשם בניו של בעל ה"דברי חיים" מצאנז, ששמעו מאביהם שהייתה לו מסורת שהבעש"ט אמר לרבי אפרים אחי היעב"ץ: "אחיך היעב"ץ כל היום הוא דבוק בעולמות העליונים" )הסכמת רבי משה הלברשטאם למהדורת הסידור בהוצאת "אשכול", ירושלים תשנ"ג(. בספר "צרור החיים" )להר"ח ליברזון, בילגוריי תרע"ג, עמ' 22( מביא בשם הבעש"ט: "חמשה בנים היו לו להחכם צבי, ועל כולם אמר הבעש"ט שהופיע עליהם רוח הקודש, ואחד מהם הפליג מאד בשבחו ולא גילה מי הוא, רק החברים אמרו שכוונתו על הרב הגאון הקדוש מהר"ר יעב"ץ זצ"ל, זי"ע". האדמו"ר בעל "ישועות משה" מויזניץ כותב בהסכמתו לאותה מהדורה: "...סדור תפלה זה לא ירד משולחנם של רבוה"ק ואבוה"ק זי"ע אשר השתמשו בו בכל עת מצוא, ובמיוחד בעת עריכת הסדר הק' בליל פסח". הרבי רמ"מ מליובאוויטש הביא מספר פעמים בשיחותיו דיוקים והנהגות מסידור זה, ופעם אחת אמר כי "רבי יעקב עמדן היה מדייק בכל עניין בתכלית הדיוק, עד לדיוק אפילו בנוגע לאותיות וכו'" )ספר בצל החכמה, עמ' 265(. בשער חלק א': "פלטין בית אל, העומד על שבעה 'עמודי שמים', ונקרא גם 'אור שבעת הימים'". מעבר לשער הסכמת רבי יחזקאל קצנלבוגן אב"ד אה"ו, המשבח את מעלות הסידור. בתוך דבריו הוא מספר על חזנים שלא דקדקו בחכמת הדקדוק "ולפעמים בשמעי כאלה גערתי בהם בנזיפה...". בשער חלק ב': "ארמון עיר האלקים פתוחה לי"ד שערים... 'שערי שמים'... לתקופת הימים חדשי השנה...". בסוף הכרך השני )דף קנט/ 2 (, הסכמת רבי אריה ליב אב"ד אמשטרדם, גיסו של המחבר וחתן ה"חכם צבי": "הסכמת מעלת גיסי הרב הגאון המפורסם המופלג בדורו, מוכתר בנימוסו ויחוסו, כמהור"ר אריה ליבוש אב"ד ור"מ דק"ק אמשטרדם". לאחר ההסכמה, התנצלות המחבר על הדפסת ההסכמה בסוף הסידור, מכיון שהגיעה רק בסוף ההדפסה: "...וכבר ידוע שאין המקום מכבד את האדם, ומצינו אחרון חביב, ואין בתורה מאוחר ומוקדם...". בסוף הכרך השלישי, מופיעים דברי סיום ל"עלייה ל"ב - עליית היראה", ואחריהם דברי סיום ומפתחות לכל 32 ה"עליות" ]פרקים[ שנעשו כנגד "ל"ב נתיבות חכמה". כאן הסתיים הספר בתחילה, ולאחר מכן חזר המחבר והוסיף לספר פרקים חדשים )"עליית הכבוד" ועוד(, שנוספו לחלק מהטפסים )ראה להלן(. שלשה חלקים בשלשה כרכים סט לא-שלם )חסר קונטרס בחלק א' וללא הקונטרסים שנוספו בסוף חלק ג'(. כרך ראשון: ]1[, מא, נד- שנו, שנד-שפה, שפט-תטו, תיז-תיח דף. חסר קונטרס בן 12 דפים: מב-נג ס"מ. כרך שני: קנט דף ס"מ. כרך שלישי: שיד דף. 17 ס"מ. נייר כהה. מצב משתנה. כתמים ובלאי. פגמים בדף השער של החלק השלישי, עם פגיעה בטקסט. קרעים עם פגיעה בטקסט במספר דפים נוספים. בשני החלקים הראשונים חותמות "קלויס ישן וחדש" מהעיר המבורג. רישומי בעלות וחותמות. כריכות עור חדשות. הדפסתו של חלק ג' נפסקה באמצע, והספר לא הושלם בדפוס. לחלק זה מספר וואריאנטים: ישנם עותקים המסתיימים בדף שצה באמצע ענין )בעמוד האחרון שומר-דף עם המילה: ארוך (, וישנם עותקים - כדוגמת העותק שלפנינו - המסתיימים בדף שיד, בדברי הסיום לל"ב הפרקים הראשונים של הספר. פתיחה: $4000 הערכה: $ ,000 ספרי תפילה ומקרא 141

142 84b "R. Yaakov Emden exercised ultimate precision in every way, to the point of being meticulous even regarding the letters etc." (BeTzel HaChochma, p. 265). Title page of Part I: "Palatin Bet El, resting upon seven Amudei Shamayim, also called Or Shivat HaYamim". On the verso of the title page, approbation by R. Yechezkel Katzenellenbogen Rabbi of Altona-Hamburg-Wandsbek, extolling the virtues of the siddur. He relates in his approbation of cantors who are not meticulous to follow the rules of grammar "and sometimes upon hearing such mistakes, I berated them ". Title page of Part II: "The palace of the city of G-d, is open to 14 gates Shaarei Shamayim for the days and months of the year". The approbation of R. Aryeh Leib Rabbi of Amsterdam, brother-in-law of the author and son-in-law of Chacham Tzvi, is presented at the end of part II (on p. 159b), followed by the author's apology for printing the approbation at the end of the siddur (rather than at the beginning, as is customary), explaining that it was received only at the end of the printing: " and it is already known that the position does not bring honor to the person, and we find that the last one is the most cherished, and the Torah does not follow chronological order...". The third volume, which contains 32 "Aliyot" (chapters) 84a corresponding with the 32 paths of wisdom, ends with the conclusion to "Aliya 32 Aliya of Fear", followed by a conclusion and indexes to all 32 "Aliyot". The book originally ended here, though the author later composed some additional chapters ("Aliya of Honor" and others), which were added to some copies only (see below). Three parts in three volumes. Incomplete set (lacking a gathering in part I, and without the additional gatherings at end of part III). Vol. I: [1], 41, , , , leaves. Lacking gathering of 12 leaves: cm. Vol. II: 159 leaves cm. Vol. III: 314 leaves. 17 cm. Darkened leaves. Condition varies. Stains and wear. Damage to title page of part III, affecting text. Tears to several other leaves, affecting text. Stamps of the "Old and new Kloiz" of Hamburg in parts I and II. Ownership inscriptions and stamps. New leather bindings. The printing of part III was interrupted and never completed. This part has several variants: Some copies end with leaf 395, in the middle of a topic (with the catchword "Aroch" on the last page), and some copies, such as this one, end with leaf 314, with the conclusion to the first 32 chapters of the book. Opening price: $4000 Estimate: $ , דצמבר 2019

143 85. מחזור ליום הכפורים ונציה, תקנ"ב עם דף מודפס, "תפילה לויעבור" מאת בעל "אור החיים" הקדוש אוניקום סדר תפלות יום הכפורים, כמנהג ק"ק ספרדים יצ"ו, עם תפילות מכתבי האר"י ומספר חמדת ימים. ונציה, ]תקנ"ב 1792[. עותק נאה עם כריכת עור מקורית. לדף המגן הקדמי הוצמד )עם סיכת מתכת( דף מודפס שכותרתו "תפילה לויעבור", ובו תפילה מאת רבינו חיים בן עטר בעל "אור החיים" הקדוש, "ל]א[ומרה ביום כפור בעוד שהשליח צבור אומר ויעבור". תפילה על גלות השכינה, המביעה תשוקה וגעגועים עזים מכנסת ישראל אל השם יתברך. התפילה נדפסה לראשונה בליוורנו בשנת ת"ק, בקונטרס קטן ונדיר בשם 'סדר תיקון שובבי"ם' )דף לד(, בעת שבעל האור החיים שהה בליוורנו בדרכו לארץ ישראל. בראש התפילה באה הכותרת: "תפלה שייסד ה"ה הרב המובהק הכולל החסיד והעניו כמוהר"ר חיים בן עטר יזיי"א ]=יראה זרע יאריך ימים[ לאומרה בר"ה ]=בראש השנה[ בג' תפלות אחר גמר העמידה קודם אלהי נצור, וביום כיפור בעוד שהשליח ציבור אומר ויעבור ה' על פניו". תפילה זו נפוצה במהרה, והיא חזרה ונדפסה במחזורים ובסידורים באיטליה ותורכיה, וכן הועתקה בכתבי יד רבים, עד שנדפסה גם בסידור ברדיטשוב החסידי "תפלה ישרה וכתר נהורא" )בשל נדירותו של 'סדר תיקון שובבי"ם' נשמט מהמעתיקים הבאים כי את התפילה ייעד בעל ה"אור החיים" גם לראש השנה, והם העתיקוה רק כתפילה ליום כיפורים(. התפילה מובאת ומוזכרת מספר פעמים בספרי רבי חיים פלאג'י. בספרו "ימצא חיים" )סימן ג( כותב הגר"ח פלאג'י: "ביוה"ך ]=ביום הכפורים[ אחר המוסף כשאומר הש"ץ ויעבור האחרון אח"כ יאמר תפלה זו מהרב ח"ק ]=חסידא קדישא[ כמהר"ח ן' עטר זלה"ה וזיע"א". בספרו "מועד לכל חי" )סימן יט, אות כט( כותב הגר"ח פלאג'י: "ואני הצעיר נהגתי לאומרה בקול רם אחר סיום הסליחות דמוסף ]של יום כפור[ קודם קדיש תתקבל". החוקר התורני רבי ראובן מרגליות כותב על תפילה זו: "התפלה הזאת... היא כולה קודש לה', בלי כל בקשות גופניות. ועיין בספר תולדות יעקב יוסף פרשת ויחי ומאור עינים פרשת תשא, ותמצא איך נשתוו בהלוך דעתם בעבודת ה' בכל פרט ופרט" )מרגליות, תולדות רבינו חיים ן' עטר, עמ' 25(. הדף שלפנינו נדפס בפני עצמו, ככל הנראה בליוורנו, סמוך להדפסת המחזור שלפנינו. הדף לא נרשם במפעל הביבליוגרפיה ואינו מופיע בקטלוג הספריה הלאומית. ככל הידוע לנו, זהו עותק יחיד בעולם של דף זה. ]1[, קמו-רו, קצג-שנב, ב דף + ]1[ דף מודפס ס"מ. מצב טוב. כתמים. סימני עש בדפים האחרונים. חיתוך דפים מוזהב. כריכת עור מקורית עם עטורים מוזהבים, עם פגמים. בלאי וקרעים קלים בדף המצורף. פתיחה: $2000 הערכה: $ Rabbi Yaakov Emden's Siddur First Edition Altona, All Three Parts Ashkenazi rite siddur, with the commentary of R. Yaakov Emden, Part I Amudei Shamayim (prayers for weekdays and Shabbat); Part II Shaarei Shamayim (prayers for festivals and more); Part III Birkot Shamayim Birat Migdal Oz (order of Brit Mila and words of ethics). Altona: [Printed in the home of the author R. Yaakov Rabbi of Emden - the Yaavetz], [ ]. First edition. Three parts in three volumes. All three parts of the siddur with R. Yaakov Emden's commentaries, based on revealed parts of the Torah and on Kabbalah following the teachings of the Arizal. The third part includes laws and customs encompassing the human life cycle, from birth until death, methods of education, laws of kashrut and more. The first edition of this siddur is renowned for its great precision. R. Yaakov Emden expended great effort in establishing the exact text of the siddur, in the vocalization and accuracy of the words. This siddur was reprinted in many editions and was named by later printers "the Beit Yaakov siddur". In the siddur's later editions (Lviv and Warsaw), modifications and errors affected the text of the prayers, and all that remains of R. Yaakov Emden's corrections and precisions are his comments, integrated in his commentary printed in the margins. R. Yaakov Emden's siddur became widely accepted in the Chassidic world, and its second edition was printed in Korets in 1818, at the initiative and with the approbation of great Chassidic leaders: the rabbi of Apta and R. Mordechai of Chernobyl. The latter describes in his approbation the rarity of the first edition - the teachings of the Yaavetz are so cherished that "the siddurim have already become worn out, and there is not one to be found in the whole city". The Korets edition included only parts I and II, and in 1835, the third part was printed in Berditchev at the initiative and with the approbation of R. Mordechai of Chernobyl and R. Yisrael of Ruzhin (who praised the siddur in his approbation: "It was established and originates from golden foundations, in order to indicate the correct path with pure intellect on the topic of prayer"). The Imrei Yosef of Spinka wrote in the name of the sons of the Divrei Chaim of Sanz, who heard from their father who had a tradition that the Baal Shem Tov one told R. Efraim, brother of the Yaavetz: "Your brother the Yaavetz was connected to the Upper spheres all day" (approbation of R. Moshe Halberstam to the Eshkol edition of the siddur, Jerusalem 1993). Tzror HaChaim (by R. Ch. Liebersohn, Biłgoraj 1913, p. 22), quotes in the name of the Baal Shem Tov: "Chacham Tzvi had five sons, whom the Baal Shem Tov attested all merited Divine Inspiration, yet he offered especially effusive praise on one of them, without disclosing which one, but his friends confirmed that he was referring to the Yaavetz". The Yeshuot Moshe of Vizhnitz writes in his approbation to that same edition: " this siddur did not depart from the tables of our teachers and ancestors, who utilized it constantly, especially while leading the Seder on Passover night". Rebbe Menachem Mendel of Lubavitch quoted precisions and practices from this siddur several times in his discourses, and once remarked ספרי תפילה ומקרא 143

144 85b 85a 85. Machzor for Yom Kippur Venice, 1792 With a Printed Leaf, "Prayer for VaYaavor" by the Or HaChaim HaKadosh Unicum Machzor for Yom Kippur, Sephardi rite, with prayers from the writings of the Arizal and from the book Chemdat Yamim. Venice, [1792]. Fine copy, with original leather binding. A printed leaf entitled "Tefillah LeVayaavor" was attached to the front endpaper (with a metal pin). The leaf contains a prayer composed R. Chaim ibn Attar, the Or HaChaim, "to be recited on Yom Kippur while the cantor says VaYaavor". This is a prayer about the Shechina being in exile, and expresses the Jewish people's passionate desire and yearning for G-d. The prayer first appeared in a small, rare booklet named Seder Tikkun Shovavim (on leaf 34) printed in Livorno in 1740, during the Or HaChaim's sojourn in Livorno on his way to Eretz Israel. The heading at the beginning of the prayer states that the prayer was composed by R. Chaim ben Attar, and is to be recited in the three prayers of Rosh Hashana at the end of the Amida prayer, before Elokai Netzor, and on Yom Kippur while the cantor is saying VaYaavor. The prayer quickly became widespread, and was printed in machzorim and siddurim in Italy and Turkey. Additionally, it was copied in many manuscripts, and eventually even printed in the Chassidic Berditchev siddur named Tefilla Yeshara Keter Nehora (due to the rarity of Seder Tikkun Shovavim, later copyists did not indicate that the prayer was intended also for Rosh Hashana, and they recorded it as a prayer for Yom Kippur only). The prayer is quoted and mentioned several times in the books of R. Chaim Palachi. In his book Yimatzeh Chaim (section 3), R. Chaim Palachi writes: "On Yom Kippur after Musaf, when the cantor recites the final VaYaavor, one should recite this prayer composed by R. Chaim ibn Attar". In his book Moed LeKol Chai (section 19, 29), R. Chaim writes: "And I would recite it aloud following the conclusion of the Selichot of Musaf, prior to Kaddish". The Torah researcher R. Reuven Margolies writes regarding this prayer: "This prayer is completely dedicated to G-d, without any physical requests " (Margolies, Toldot Rabbenu Chaim ibn Attar, p. 25). This leaf was printed alone, presumably in Livorno, close to the time of printing of this machzor. The leaf was not recorded in the Bibliography of the Hebrew Book, nor does it appear in the NLI catalog. To the best of our knowledge, this is the sole exemplar in the world of this leaf. [1], , , 2 leaves + [1] printed leaf cm. Good condition. Stains. Worming to final leaves. Gilt edges. Original leather binding with gilt decorations, with damage. Wear and minor tears to the enclosed leaf. Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

145 86a אשכנז נמשכת עד היום הזה, ומצאצאיו מכהנים עד היום כרבנים, בארץ ישראל בארה"ב ובאירופה. בהלוויתו של רבי יעקב פוזנא, התערב וועד הקהילה בעיר פרנקפורט, וסירב לתת לרבנים שלחמו ברפורמה, להספידו בבית הקברות. בעקבות כך, משפחת פוזן היתה היוזמת להקמת הקהלה החרדית העצמאית של הרש"ר הירש בעיר. ]2[, ג-רפה, ]1[ דף. ]1[ דף של ההסכמות נכרך בסוף הספר במקום בתחילתו. ללא ]2[ דפים של רשימת הפרנומרנטן שנמצאים במקור בראש הספר לאחר דף ההסכמות. 20 ס"מ. מצב טוב. כתמים. כתמי רטיבות כהים בחלק מהדפים. נקבי עש בודדים. חותמות. כריכה ישנה ובלויה, ללא שדרה. פתיחה: $1000 הערכה: $ סדר תפלת ישראל "דרך החיים" אלטונה, תקצ"א סידור ראשון עם פירוש הגר"א על פרקי אבות חתימת רבי יעקב פוזנא סדר תפלת ישראל תפילות לכל השנה, עם "דרך החיים" קובץ פסקי דינים ומנהגים מאת רבי יעקב מליסא ]בעל ה"נתיבות"[, ועם פרקי אבות עם פירוש הגר"א. אלטונה, תקצ"א ]1831[. מהדורה שלישית, עם קטעים חדשים שנוספו ע"י המחבר במיוחד למהדורה זו. סידור "דרך החיים" לבעל ה"נתיבות" התקבל בחיבה רבה וזכה לתפוצה גדולה. כבר בחייו נדפס במספר מהדורות. מהדורתו הראשונה של הסידור נדפסה בזולקווא, תקפ"ח, לאחר מכן נדפס שם בשנת תקפ"ט. בשנת תקצ"א נדפס הסידור שלפנינו ואחריו מהדורה נוספת בזולקווא באותה השנה. במהדורה שלפנינו נוספו דינים חדשים והוספות שנשלחו על ידי המחבר למוציא לאור. בהסכמת רבי עקיבא איגר לסידור שלפנינו הוא מכנה את המחבר: "כבוד חביבי כנפשי הרב הגאון הגדול האמיתי הצדיק המפורסם כמותו ירבה בישראל מהור"ר יעקב נ"י אב"ד ור"מ דק"ק ליסא, ה' יחדש כנשר נעוריו לפרוץ מעיינותיו חוצה", וכותב כי המהדורה שלפנינו נדפסה עם הוספות מיוחדות: "ועתה בא מו"ה חיים הנ"ל להעלות שנית בדפוס עם הוספת דברים טובים כאשר ראיתי במכתב הגאון הנ"ל לו שהרשהו להדפיס הסידור הנ"ל וששלח לו עוד דינים מחודשים לחבר הכל במחברת אחד...". זו מהדורת הסידור הראשונה בה נדפס פירושו של הגר"א על מסכת אבות )הפירוש נדפס קודם לכן במסכת אבות, שקלאוו תקס"ד(. בשער הסידור מונה המו"ל את מעלות המהדורה שלפנינו: "א. תיקון כל הקמשונים שעלו בראשונים. ב. תוספות השמטות מהרב המחבר. ג. כללי דיני מוקצה ודיני ברכת הנהנין מהרב המחבר. ד. פירוש על הלל מהרב המחבר. ה. פירוש נפלא על פרקי אבות מהרב הגאון האמתי רבינו אליהו מווילנא זצוק"ל...". גם דיני ראש חודש אדר ופדיון הבן מאת המחבר נוספו לראשונה במהדורה זו )ראה: הרב פנחס מנחם ליפשיץ, על זהותו של כותב דיני ר"ח אדר ופדיון הבן שבסידור דרך החיים, קובץ בית אהרן וישראל, ד )צד(, ניסן- אייר תשס"א, עמ' קלו-קלח(. בשער חתימת בעלים של הגאון רבי יעקב פוזנא: "לה' הארץ ומלואה וחנני בזה הק' יעקב בלאאמ"ו מהור"ר זלמן פוזנא זצ"ל". הגאון רבי יעקב פוזנא )תקל"ב-תר"ט(, דיין בפרנקפורט דמיין, שכיהן עוד בבית דינו של בעל ה"הפלאה" ובנו בעל "מחנה לוי". בן רבי יקותיאל זלמן פוזנא דיין באופיבאך ואב"ד פרידברג )נפטר תקנ"ג(. בנו הוא רבי אליעזר פוזנא רב בחברת קלויס בפפד"מ )תקס"ג-תרכ"ו( ונכדו הוא רבי גרשון פוזנא שכיהן כחמישים שנה כדיין בפרנקפורט. שושלת רבני משפחת פוזן שתחלתה בגדולי 86b ספרי תפילה ומקרא 145

146 86. Tefillat Yisrael Siddur with Derech HaChaim Altona, 1831 First Siddur with the Commentary of the Gaon of Vilna to Pirkei Avot Signature of Rabbi Yaakov Posen Tefillat Yisrael siddur year-round prayers, with Derech HaChaim anthology of laws and customs, by R. Yaakov of Lissa (author of Netivot HaMishpat). Including Pirkei Avot with the commentary of the Gaon of Vilna. Altona, Third edition, with the addition of several new sections from the author. The Derech HaChaim siddur by R. Yaakov of Lissa was greatly cherished and widely distributed. Already in the author's lifetime, it was printed in several editions. The first edition of this siddur was printed in Zhovkva, 1828, and then again in In 1831, this siddur was published, followed by another edition in Zhovkva the same year. This edition contains new laws and additions which the author sent to the publisher. In his approbation to this siddur, R. Akiva Eger refers to the author as "my dear friend, the outstanding and true Torah scholar, the renowned Tzaddik, may the likes of him increase amongst the Jewish people, R. Yaakov, rabbi and dean of Lissa ", adding that this edition includes additions which R. Yaakov sent to the publisher together with his permission to reprint the siddur. This is the first siddur edition to include the commentary of the Gaon of Vilna to Tractate Avot (the commentary was previously printed in Tractate Avot, Shklow 1804). On the title page of the siddur, the publisher lists the advantages of this edition: "1. Correction of all errors which crept into earlier editions. 2. Addition of passages from the author, omitted in previous editions. 3. Laws of muktzeh and blessings, compiled by the author. 4. Commentary to Hallel by the author. 5. Wonderful commentary to Pirkei Avot by R. Eliyahu of Vilna ". The laws of Rosh Chodesh Adar and Pidyon HaBen were also added by the author to this edition for the first time (see: R. Pinchas Menachem Lifshitz, Regarding the Identity of the Author of the Laws of Rosh Chodesh Adar and Pidyon HaBen in the Derech HaChaim Siddur, Beit Aharon VeYisrael, IV (94), Nisan-Iyar 2001, pp ). Owner's signature of R. Yaakov Posen on the title page: "Yaakov son of R. Zalman Pozna". R. Yaakov Posen (or Pozna, ), a dayan in Frankfurt am Main, who served in the Beit Din of the Haflaa and the latter's son, the Machaneh Levi. He was the son of R. Yekutiel Zalman Posen, dayan in Offenbach and rabbi of Friedberg (d. 1793). His son was R. Eliezer Posen, rabbi of the Chevrat Kloiz in Frankfurt am Main ( ), and his grandson was R. Gershon Posen, who served as dayan in Frankfurt for fifty years. The rabbinical dynasty of the Posen family, which stemmed from leading German rabbis, continues until this day with its descendants serving as rabbis in Eretz Israel, the United States and Europe. At R. Yaakov Posen's funeral, the Frankfurt community board intervened, and barred rabbis who battled the Reform movement from eulogizing him at the cemetery. The Posen family consequently initiated the establishment of R. Shimshon Refael Hirsch's independent Orthodox community. [2], 3-285, [1] leaf. [1] leaf of the approbations was bound at the end of the book instead of at the beginning. Without the [2] leaves of prenumeranten, which were originally bound at the beginning of the book, after the leaf of approbations. 20 cm. Good condition. Stains. Dark dampstains to some leaves. Light worming. Stamps. Old, worn binding, without spine. Opening price: $1000 Estimate: $ ספר תהלים, עם פירוש נאוה תהלה ירושלים, תר"ה מביכורי הדפוס העברי בירושלים ספר תהלים, עם פירוש נאוה תהלה, מאת רבי יעקב בכר יוסף הרופא. ]ירושלים, תר"ה 1845[. דפוס רבי ישראל ב"ק. בדף ] 4 /ב[ רישום בכתב-יד עם תפילות לאחר אמירת תהלים. בעמוד זה ובעמוד האחרון חותמות "הצעיר אברהם מרסייאנו שד"ר כולל המערביים בעה"ק ירושלם תו"ב". מחבר הספר, רבי יעקב בן יוסף הרופא )תק"מ בערך-תרי"ב(, מחכמי ורבני בגדאד. ]4[, קסו, ]2[ דף ס"מ. מצב בינוני-טוב. כתמים. כתמי רטיבות. קרעים ופגעי עש במספר דפים, עם פגיעה קלה בטקסט. רישומים. כריכת עור חדשה. מביכורי הדפוס העברי בירושלים. ש' הלוי, מס' 32. פתיחה: $1000 הערכה: $ דצמבר 2019

147 88. קהלות משה סט מקראות גדולות בפורמט גדול אמשטרדם, תפ"ד-תפ"ח רישומי בעלות וחתימות עם דף נאה במיוחד בכתב-יד של סדר לימוד התנ"ך והמשנה לפי פרשיות השבוע הודו או עיראק ספר קהלות משה, מקראות גדולות תורה נביאים וכתובים, עם כל המפרשים. אמשטרדם, ]תפ"ד-תפ"ח [. דפוס הדיין רבי משה פרנקפורט. סט שלם ומפואר. ארבעה חלקים בארבעה כרכים, בפורמט גדול במיוחד. עם דף מאויר בכתב-יד של סדר לימוד התנ"ך והמשנה לפי פרשיות השבוע. מהדורה זו כוללת חיבורים ופירושים רבים מגדולי הדורות, שחלקם נדפסו כאן לראשונה. במהדורה זו העתיקו גם את ה"מסורה גדולה" וה"מסורה קטנה" מהדפוסים הקדומים של מקראות גדולות שנדפסו בונציה, ותיקנו בה חלק מהשיבושים שהשתרבבו בספרי ה"מסורה". המו"ל, המהדיר והמדפיס היה רבי משה פרנקפורט )תל"ח-תקכ"ח(, מדייני אמשטרדם, שחיבר והדפיס ספרים רבים בבית דפוסו ובדפוסים אחרים באמשטרדם )"נפש יהודה" על מנורת המאור; "שבעה פתילות" קיצור מנורת המאור; "זה ינחמנו" על המכילתא; "קומץ המנחה", "מנחה קטנה" ו"מנחה גדולה" שנדפסו במהדורה זו; ועוד(. נודע במיוחד בעריכתו מחדש של חיבור ה"באר הגולה" על השולחן ערוך. חתימות ורישומי בעלות רבים בכל אחד מדפי השער ובדפים נוספים )במיוחד בדף השער של הכרך הראשון(, ביניהם: "אליה יצחק מדי", "הצעיר יעקב יונה יצחק" ]מנכבדי קהילת כלכתה שבהודו, ראה: אברהם בן-יעקב, יהודי בבל בתפוצות, עמ' 137[, "ואני גואל אחרון הצעיר בנימין שלמה אצלאן יצ"ו", "קניתי אותו מעיר סורת יע"א מן הר' בנימן שלמה אצלאן יצ"ו... חשון ]ת[קס"ז הצעיר סלימאן יוסף נסים סלימאן", "נתתי מתנה להר' משה רחמים... הצעיר סלימאן יוסף נסים יצ"ו... ר"ח מנחם ]ת[קע"א", "ואני אחרון הגואל הצעיר משה רחמים יעקוב יצחק דויד יצ"ו ס"ט, היום יום ב' ר"ח מנחם ]ת[קע"א", "ואני גואל אחרון אחרון חביב קניתי זה לשמי אני הצעיר וזעיר מכל בני העיר חיים דוד חיים שלמה דוד יצ"ו קניתי מן... רחמים יעקב יצחק דוד יצ"ו פה עיר סורת יע"א... טבת התקע"ב ליצירה...", "גדול כבוד הקונה האחרון מן הראשון... וזה לך שמי תוך החתימה, הצעיר חיים דויד חיים יצ"ו" ]מנכבדי העיר סוראת שבהודו, ראה בן-יעקב, שם, עמ' 45[, "מכרתי להר' אהוב הר' משה ח' שאול מכל חפצי ישע היום ר"ח אדר התר"ח... הצעיר דוד חיים דוד חיים יצ"ו". בכרך השני, כרך נביאים ראשונים, לאחר ספר שמואל, בין דף רמח לדף רמט, נכרך דף שלם בכתב-יד ]כתיבה מזרחית, מרובעת ובינונית; עיראק או הודו[, עם כותרת מאויירת נאה במיוחד וקישוטים גאומטריים ברקע הדף. במרכז הדף, טבלה ובה סדר לימוד התנ"ך וששה סדרי משנה על פי סדר פרשיות השבוע, תחת כותרת מעוטרת נאה, "סדר הלימוד" )עם רקע פרחוני שחור ולבן, הדומה למעין מגזרת נייר(, והמשכה בכתב קטן: "זה סדר תיקון הלימוד למי שרוצה לזכות את עצמו לקרוא בכל שנה ושנה כל חמשה חומשי תורה וג"כ ]וגם כן[ נביאים וכתובים, וע]ו[ד שיתא סדרי משנה, יחלקם בזה האופן חלק כחלק לכל שבוע ושבוע, והמסכתות נחלקות כפי ענין של אותו הפרשה". בשני צידי הטבלה, באותיות חלולות על רקע מילוי דיו שחור, מופיע שם הכותב: "ואני בקולמוסי הצעיר חיים דויד חיים ש' יצ"ו". בחינה מקרוב של הכיתוב בצידו השמאלי של הדף, מראה כי למעשה הופיע שם במקור שם אחר: "סלימאן יוסף נסים יצ"ו" )מהבעלים המוקדמים החתומים בשערים(, אשר שונה בעזרת מילויי דיו נוספים לשמו של חיים דוד חיים )קונה מאוחר יותר החתום אף הוא בשערים(. ארבעה כרכים: כרך ראשון: ]10[, רצג, ]2[ דף. כרך שני: ]2[, מו, ]4[, מז- שעח דף. כרך שלישי: ]2[, שכב דף. כרך רביעי: ]5[, תיג ]צ"ל: תטו[; סה דף. שיבוש בסדר דפים רסג-רסד. 43 ס"מ. חלק מהדפים כהים במיוחד. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים. כתמי רטיבות. סימני חריכה ושריפה במקומות רבים )אולי בשל קריאה בספר לאור נר(, עם פגיעות קלות בטקסט. כריכות חדשות, אחידות. פתיחה: $1000 הערכה: $ Tehillim, with the Naava Tehilla Commentary Jerusalem, 1845 Early Jerusalem Publication Tehillim, with the Naava Tehilla commentary, by R. Yaakov son of R. Yosef the physician. [Jerusalem]: R. Yisrael Bak, [1845]. A handwritten inscription on p. [4b], containing a prayer to be recited after saying Psalms. Stamp on this page and on final page of "Avraham Marciano, emissary of the Maghrebian Kollel in Jerusalem". The author, R. Yaakov son of R. Yosef the physician (ca ), was a Torah scholar and rabbi in Baghdad. [4], 166, [2] leaves cm. Fair-good condition. Stains. Dampstains. Tears and worming to several leaves, slightly affecting text. Inscriptions. New leather binding. An early Jerusalem publication. Sh. HaLevy, no. 32. Opening price: $1000 Estimate: $ ספרי תפילה ומקרא 147

148 88a Many signatures and ownership inscriptions on each of the title pages and on other leaves (especially on the title page of the first volume), including: "Eliyah Yitzchak Madai", "Yaakov Yonah Yitzchak" (a notable of the Calcutta community, India, see: Avraham Ben-Yaakov, Yehudei Bavel BaTefutzot, p. 137), "Binyamin Shlomo Atzlan", "I purchased it in Surat from R. Binyamin Shlomo Atzlan Cheshvan 1806, Suleiman Yosef Nissim Suleiman", "I gave it as a gift to R. Moshe Rachamim Suleiman Yosef Nissim Roch Chodesh Menachem [Av] 1811", "Moshe Rachamim Yaakov Yitzchak David, today, Monday Rosh Chodesh Menachem 1811", "I acquired this, Chaim David Chaim Shlomo David, purchased from Rachamim Yaakov Yitzchak David, here Surat Tevet 1812 ", "The honor of the second buyer is greater than that of the first and here is my name in the signature, Chaim David Chaim" (a notable of Surat, India, see Ben-Yaakov, ibid, p. 45), "I sold it to R. Moshe Ch. Shaul, from all my possessions, today Rosh Chodesh Cheshvan 1848 David Chaim David Chaim". A complete handwritten leaf (square and semi-cursive Oriental script; Iraq or India) was bound into vol. II Neviim Rishonim, after the Book of Shmuel, between leaves At the center of the leaf is a table presenting the order of study of the Bible and the Six Orders of the Mishnah divided into weekly portions, set on a background of geometric designs. The table is topped with a beautiful, decorated heading "Seder HaLimud" (on a floral black and white background, reminiscent of a papercut), followed by (in smaller writing): "This is the order of study for one who wishes the merit of completing every year all Five Books of the Torah, as well as Neviim and Ketuvim, and the Six Orders of the Mishnah, he should divide them as follows in portions for every week, and the tractates are divided according to the topic of that week's Torah portion". The name of the writer is inscribed on both sides of the table, in hollow letters on a black background: "And I, with my quill, Chaim David Chaim Sh.". A closeup look of the inscription on the left side of the leaf shows that a different name was originally inscribed "Suleiman Yosef Nissim" (one of the early owners of the book, whose signature appears on the title pages), and it was filled with ink to create the name currently appearing "Chaim David Chaim" (a later owner, also featured amongst the signatures on the title pages). Four volumes: Vol I: [10], 293, [2] leaves. Vol. II: [2], 46, [4], leaves. Vol. III: [2], 322 leaves. Vol. IV: [5], 413 [i.e. 415]; 65 leaves. Leaves bound out of sequence. 43 cm. Some particularly darkened leaves. Overall goodfair condition. Stains. Dampstains. Singeing in many places (possibly from study by candlelight), slightly affecting text. New, matching bindings. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

149 89. חמשה חומשי תורה תרגום לאנגלית מאת יצחק ליסר פילדלפיה, תרגום ראשון של החומשים לאנגלית שנעשה בידי יהודי סט נאה בכריכות עור מקוריות חמישה חומשי תורה, תורת האלהים G-d,The Law of עם הפטרות ותרגום לאנגלית. פילדלפיה, ]תר"ה-תר"ו [. דפוס קנגו שרמן Sherman(.C(. חמישה כרכים. עברית ואנגלית, עמוד מול עמוד. חמשה חומשי תורה והפטרות, עם תרגום לאנגלית מאת יצחק ליסר. שערים בעברית ובאנגלית. בסוף ספר ויקרא מופיעה מגילת אסתר; בסוף ספר שמות: צורת כתיבת שירת הים והוראות לקריאת עשרת הדברות; בסוף ספר דברים: צורת הנגינות )עברית(, ודיני קריאת התורה )אנגלית(. תרגום זה הנו התרגום הראשון של החומשים לאנגלית שנעשה בידי יהודי. בתרגומים קודמים נעשה שימוש בתרגום המלך ג'יימס )תרגום שהוכן ביוזמת המלך ג'יימס הראשון, מלך אנגליה, בשנת 1611, ונחשב לתרגום המוסמך של התנ"ך לאנגלית(. יצחק ליסר Leeser(,Isaac ( היה ממנהיגי יהדות ארצות הברית ומראשוני הבונים של יהדות אמריקה, הוגה דעות ורעיונאי, עורך ספרותי, שעסק אף בתרגום ספרות הקודש לאנגלית וחיבר מסות ודרשות רבות. על תרגום זה שקד ליסר לבדו, ללא סיוע, במשך כשבע שנים. בהקדמה המופיעה בראשית הכרך הראשון, הוא כותב על חשיבות תרגום החומשים בידי יהודי: "אני פונה במיוחד אל ידידי היהודים, שכן על אף שכלל המאמינים בדברי האל עשויים לחפוץ בתרגום מתוקן, לא סביר שהגויים יעודדו הוצאה לאור מעין זו, שמקורה בכותב יהודי". בהמשך מוסיף כי כוונתו היתה ליצור ספר "אשר ישמש בבית הכנסת הגרמני והפורטוגזי". חמישה כרכים. X עמ', 175 דף; 168 דף; 153 דף; 149 דף; 135 דף, עמ'. כ- 19 ס"מ. נייר בהיר ואיכותי. חיתוך דפים צבעוני. מצב טוב. מעט כתמים. בלאי קל ומספר קונטרסים רופפים. קמטים בקצות חלק מהדפים. כריכות עור מקוריות, עם נייר פורזץ צבעוני נאה )בכרך השני חסר חלק מנייר הפורזץ(. שמות הכרכים ומספריהם מוטבעים על השדרות. בלאי ופגמים קלים בשדרות, בשולי ובפינות הכריכות. סינגרמן 884, גולדמן 7. פתיחה: $2500 הערכה: $ b 88. Kehillot Moshe Set of Large-Format Mikraot Gedolot Amsterdam, Ownership Inscriptions and Signatures With a Beautiful Handwritten Leaf, Order of Weekly Study of the Bible and the Mishnah India or Iraq Kehillot Moshe, Mikraot Gedolot Torah, Neviim and Ketuvim, with all the commentaries. Amsterdam: R. Moses Frankfurter the dayan, [ ]. Complete, elegant set. Four parts in four, particularly large-format volumes. With a decorated handwritten leaf presenting a study program of the Bible and the Mishna, divided into weekly portions. This edition includes many compositions and commentaries from leading Torah scholars, some of which are published here for the first time. This edition also includes Masorah Gedola and Masorah Ketana, copied from earlier editions of Mikraot Gedolot printed in Venice, with the correction of some of the errors which had crept into the Masorah texts. The publisher, editor and printer of this edition was R. Moshe Frankfurter ( ), a dayan in Amsterdam, who authored and published many books in his own and in other printing presses in Amsterdam (Nefesh Yehuda on Menorat HaMaor; Shiva Petilot a summary of Menorat HaMaor; Zeh Yenachamenu on Mechilta; Kometz HaMincha, Mincha Ketana and Mincha Gedola printed in this edition; and more). He is especially celebrated for his new edition of Be'er HaGolah on Shulchan Aruch. ספרי תפילה ומקרא 149

150 Five Books of the Torah English Translation by Isaac Leeser Philadelphia, First English Translation of the Five Books of the Torah Produced by a Jew Fine Set, with Original Leather Bindings Five Books of the Torah The Law of G-d, with Haftarot and English translation. Philadelphia: C. Sherman, [ ]. Five volumes. Hebrew and English, on facing pages. The Five Books of the Torah and Haftarot, with English translation by Isaac Leeser. Hebrew and English title pages for each volume. The Book of Esther is included at the end of the book of Vayikra. At the end of the book of Shemot, instructions for the reading of the Ten Commandments, and (before the Haftarot) the Song of the Sea as written in the Torah scroll. At the end of the book of Devarim: the form of the cantillation marks (Hebrew) and directions for the Torah reading (English). This is the first English translation of the Five Books of the Torah produced by a Jew. Earlier translations merely contained the text of the King James version (translation commissioned by King James I, King of England, in 1611, and considered the authorized English translation of the Bible). Isaac Leeser ( ) was a leader of traditional Judaism in America and one of the first builders of American Jewry, a philosopher and literary editor, who also worked on translating holy literature to English, and authored many essays and sermons. Leeser worked on this translation, singlehandedly, for seven years. In his preface at the beginning of vol. I, he describes the significance of a translation of the Torah produced by a Jew: I speak of my Jewish friends in particular, for however much a revised translation may be desired by all believers in the Word of G-d, there is no probability that the gentiles will encourage any publication of this nature, emanating from a Jewish writer ". He adds further: "My intention was to furnish a book for the service of the synagogue, both German and Portuguese". Five volumes. X pages, 175 leaves; 168 leaves; 153 leaves; 149 leaves; 135 leaves, pages. Approx. 19 cm. Lightcolored, high-quality paper. Colored edges. Good condition. A few stains. Light wear and several loose gatherings. Marginal creases to some leaves. Original leather bindings, with fine marbled endpapers (part of endpaper lacking in vol. II). Names and numbers of volumes embossed on spines. Wear and minor damage to spines, edges and corners of bindings. Singerman 884, Goldman 7. Opening price: $2500 Estimate: $ דצמבר 2019

151 90a 90. ספר "הואיל משה באר" שני כרכים, ספר בראשית ובמדבר מהדורה נדירה שנדפסה ב- 25 עותקים בלבד עיש )דרום צרפת(, תקצ"ג-תקצ"ז מן הספרים העבריים הבודדים שנדפסו בעיש ספר הואיל משה באר מאת רבי משה כרמי, ביאור על פירוש האבן- עזרא לתורה, חלק ראשון על ספר בראשית וחלק רביעי על ספר במדבר. עיש )אקס-אן-פרובאנס,,Aix-en-Provence דרום צרפת(, ]תקצ"ג-תקצ"ז [. שני כרכים. "הואיל משה באר" היא סדרת ספרים בעלת שלושה עשר חלקים, בשני סדרים: הסדר הראשון, בעל ששה חלקים, הוא פירוש על סדר התפילה של כל השנה כפי מנהג קהילות קל"א )קרפנטרץ, קאווליאון, לישלוא ואוויניון(. הסדר השני, בן שבעה חלקים, כולל ביאור על פירושו של רבי אברהם אבן עזרא לתורה, חמש מגילות וספרים משלי ואיוב. חמישה חלקים נוספים, שנועדו לביאור יתר פירושי האבן-עזרא, לא נדפסו עקב מות המחבר בשנת תקצ"ז, וכתב ידם ככל הנראה אבד. שני הכרכים שלפנינו, עם הביאור על ספר בראשית וספר במדבר הם החלק הראשון והחלק הרביעי מתוך שבעת הכרכים שנדפסו על פירוש האבן עזרא. על פי המקובל, הספר כולו נדפס בעשרים וחמישה עותקים בלבד, שייתכן ויועדו לחלוקה לחבריו הקרובים של המחבר, ומכאן נדירותם הרבה של כרכים אלה. המחבר, רבי משה כרמי )תקכ"ו-תקצ"ז(, יליד קארפנטראץ, תלמיד חכם שעסק בפירוש המקרא והפיוט הקדום. בביתו הייתה כנראה ספריה פרטית חשובה של כתבי יד וספרי דפוס נדירים. אביו, רבי שלמה חיים, חיבר פירוש על פירוש רש"י לתורה שנקרא "חשק שלמה", ובנו רבי משה מביא בשמו דברי תורה פעמים רבות. חותנו, רבי מרדכי כרמי, שהיה גם דודו, חיבר את הספרים "מאמר מרדכי" ו"דברי מרדכי". בשנת תק"נ, עזבו רבי משה, אביו וחותנו את העיר קארפנטראץ וקבעו את מגוריהם בעיש. לתיאור מפורט של חלקי הספר, ופרטים נוספים עליו ועל מחברו, ראה: נ' בן מנחם, בשערי ספר, ירושלים תשכ"ז, עמ' רישום בעלות וחתימות של "חיים אטבול" )וחותמות שלו: Haim","Touboul מאוראן, אלג'יריה(. מספר הגהות. שני כרכים. כרך ראשון, בראשית: ]3[, כח, לג-קטו ]צ"ל: קטז[, קיח- רצב, ]5[ דף. חסרים 4 דפים: כט-לב. 20 ס"מ. כרך שני, במדבר: ]2[, קלב, ]4[ דף. 21 ס"מ. חיתוך דפים מעט גס ולעיתים לא אחיד )בעיקר בכרך השני(. נייר איכותי. מצב משתנה בין הכרכים. כרך ראשון במצב טוב וכרך שני במצב טוב-בינוני. כתמים. נקבי וסימני עש בדפים הראשונים והאחרונים של הכרך השני )בשני הדפים האחרונים נזקי עש רבים, עם פגיעות בטקסט(. קרע בשולי אחד מן הדפים בכרך הראשון, עם פגיעה מזערית בטקסט באותיות בודדות. קרעים במקומות בודדים נוספים, ללא פגיעה בטקסט. כריכות חדשות, אחידות, נתונות בקופסאות תואמות. מן הספרים העבריים הבודדים שנדפסו בעיר עיש. בעותק שבספריה הלאומית מופיע החלק הראשון )על ספר בראשית( בצילום בלבד. במפעל הביבליוגרפיה העברית נרשמו בסוף כרך במדבר ]3[ דף בלבד, כך גם בעותק המופיע בקטלוג הספרייה הלאומית, ואילו לפנינו ]4[ דף בסופו. פתיחה: $10,000 הערכה: $12,000-15,000 ספרי תפילה ומקרא 151

152 90. Ho'il Moshe Be'er Two Volumes, Bereshit and Bamidbar Rare Edition, Printed in Only 25 Copies Aix (Southern France), Of the Few Hebrew Books Printed in Aix Ho'il Moshe Be'er by R. Moshe Carmi (Cre mieu), supercommentary to the Ibn Ezra on the Torah, Part I Bereshit and Part IV Bamidbar. Aix (Aix-en-Provence, Southern France), [ ]. Two volumes. Ho'il Moshe Be'er is a thirteen-part composition, in two series: the first series, in six parts, is a commentary to the year-round prayers according to the rite of the communities of Carpentras and the region (Carpentras, Cavaillon, L'Isle-sur-la-Sorgue and Avignon). The second series, in seven parts, comprises a supercommentary to the Ibn Ezra on the Torah, the Five Megillot and the books of Mishlei and Iyov. Five additional parts, commentaries to other works by the Ibn Ezra, where never printed, due to the passing of the author in 1837, and the manuscripts were presumably lost. These two volumes, with the supercommentaries to Bereshit and Bamidbar, are the first and fourth parts of the seven volumes of commentary to the Ibn Ezra. Reputedly, this series was printed in twenty-five copies only, which were intended to be distributed to the close friends of the author, and this explains the extreme rarity of these volumes. The author, R. Moshe Carmi (Cre mieu; ), born in Carpentras, a Torah scholar who dealt in biblical commentary and early piyyut. He presumably held an important private library in his home, comprising rare manuscripts and printed books. His father, R. Shlomo Chaim, composed a supercommentary to Rashi on the Torah named Cheshek Shlomo, and R. Moshe frequently quotes Torah thoughts in his name. His father-in-law, R. Mordechai Carmi, who was also his uncle, authored Maamar Mordechai and Divrei Mordechai. In 1790, R. Moshe, his father and father-in-law left Carpentras for Aix. See: N. Ben-Menachem, BeShaarei Sefer, Jerusalem 1967, pp , for a detailed description of the various parts of this composition, and other details regarding this work and its author. Ownership inscription and signatures of "Chaim Touboul" (with his stamps: "Haim Touboul", Oran, Algeria). Several glosses. Two volumes. Vol. I, Bereshit: [3], 28, [i.e. 116], , [5] leaves. Lacking four leaves: cm. Vol. II, Bamidbar: [2], 132, [4] leaves. 21 cm. Edges slightly roughcut and sometimes uneven (mostly in vol. II). High-quality paper. Condition varies. Vol. I in good condition, vol. II in good-fair condition. Stains. Worming to first and last leaves of vol. II (extensive worming to last two leaves, affecting text). Marginal tear to one leaf in vol I, minimally affecting a few letters of text. Tears in a few other places, not affecting text. New, matching bindings, slipcased. Of the few Hebrew books ever printed in Aix. Part I (Bereshit) of the NLI copy is in photocopy. The Bibliography of the Hebrew Book and the NLI catalog list only [3] leaves at the end of the Bamidbar volume, while this copy features [4] leaves at the end. Opening price: $10,000 Estimate: $12,000-15,000 90b 152 דצמבר 2019

153 Talmud and Mishnayot תלמוד ומשניות 91. מסכת בכורות ונציה, רפ"ב דפוס בומברג, מהדורה ראשונה תלמוד בבלי, מסכת בכורות עם פירוש רש"י ותוספות, פסקי תוספות ורבינו אשר. ונציה, רפ"ב ]1522[. דפוס דניאל בומברג, מהדורה ראשונה. כרך מתוך מהדורת התלמוד הראשונה של המדפיס דניאל בומברג בונציה. במהדורה זו נדפס לראשונה התלמוד הבבלי בשלמותו. מהדורה נודעת זו )"דפוס ונציה"( היתה למהדורת הא ם של כל מהדורות הש"ס שבאו אחריה. בה נקבע לדורות נוסח הגמרא, וכן "צורת הדף" עם מספור הדפים שנוהג עד ימינו. רישומי בעלות ומספר תיקונים בכת"י. בשער רישומים בכתיבה ספרדית על התחלת לימוד המסכת בשנת ת"א: "התחלנו הגמרא של בכורות בחנוכה ביום ב' שנת הת"א". סביב תיבת הפתיחה בדף ב רישומי בעלות מחוקים בדיו. עותק שלם, כולל השער. סט דף. 8 קונטרסים בני 8 דף, קונטרס תשיעי בן 5 דף ס"מ. מצב טוב מאד. כתמים, מספר כתמי דיו. דף השער משוקם באופן מקצועי. חיתוך אלכסוני של פינת השוליים התחתונים. כריכה חדשה. פתיחה: $8000 הערכה: $12,000-15, Tractate Bechorot Venice, 1522 Printed by Bomberg, First Edition Babylonian Talmud, Tractate Bechorot with the Rashi and Tosafot commentaries, Piskei Tosafot and Rabbenu Asher. Venice: Daniel Bomberg, First edition. Volume from the first Talmud edition printed by Daniel Bomberg in Venice. This is the first edition comprising the entire Babylonian Talmud. This famous edition (The Venice Talmud) served as prototype for all future Talmud editions. The text of the Talmud was then established for all times, as well as the page layout and pagination used until this day. Ownership inscriptions and handwritten emendations. Inscription in Sephardic script on title page, documenting the start of the study of this tractate in 1640: "We began the Gemara of Bechorot on the 2nd day of Chanukah 1640". Ownership inscriptions around the initial word on leaf 2, deleted with ink. Complete copy, including title page. 69 leaves. 8 gatherings of 8 leaves each, ninth gathering 5 leaves cm. Very good condition. Stains, several ink stains. Title page professionally restored. Lower corners cut diagonally. New binding. Opening price: $8000 Estimate: $12,000-15,000 Segulot of Studying Tractate Bechorot R. Chaim Kanievsky is wont to say that the study of Tractate Bechorot, which deals with defects, is a segulah for recovery. R. Yoshiyahu Pinto attests that studying Tractate Bechorot is considered like fasting (Divrei Yoshiyahu, Levav Yamim, p. 183). סגולות הלימוד במסכת בכורות הגאון רבי חיים קנייבסקי שליט"א נוהג לומר שלימוד מסכת בכורות, העוסקת במומים, היא סגולה לרפואה. הרב יאשיהו פינטו שליט"א אומר שלימוד מסכת בכורות נחשב כתענית )דברי יאשיהו, לבב ימים, עמ' 183(. תלמוד ומשניות 153

154 92b 92a 92. ששה סדרי משנה עם פירוש הרמב"ם ורבי עובדיה מברטנורא מתורגמים ללטינית תרגום ראשון ללטינית של ששת סדרי המשנה בשלמותם אמשטרדם, תנ"ח-תס"ג תחריטים מרשימים Sive totius Hebraeorum juris, rituum, antiquitatum ac legum oralium systema cum Rabbinorum Maimonidis,et Bartenoral commentariis ]ששה סדרי משנה, עם פירוש הרמב"ם ופירוש רבי עובדיה מברטנורא, מתורגמים ללטינית[, מאת.Willem Surenhuis אמשטרדם, ]תנ"ח-תס"ג[ ששת הסדרים בשלושה כרכים. עברית ולטינית. מהדורה ראשונה, בה תורגמו ללטינית ששת סדרי המשנה בשלמותם. פירושי הרמב"ם ורבי עובדיה מברטנורא מתורגמים אף הם. ווילם סורנהויס Surenhuis(,Willem (, מלומד הולנדי נוצרי, למד באוניברסיטת חרונינגן ולימד לאחר מכן באמשטרדם. נודע בעיקר בזכות תרגומו המקיף למשנה. בפתח כל אחד מששת הסדרים, תחריט-שער נאה עם שמות כל המסכתות בסדר לצד איורים המאפיינים את נושאן. לצד תחריטים אלו כוללים הכרכים תשעה לוחות תחריט נאים )אחד מהם כפול וארבעה מהם מקופלים( ובהם איורים הממחישים הלכות שונות מן המשניות. שניים מהתחריטים חתומים בלוח בעברית: "ע"י יצחק סופר" ]כפי הנראה, נעשו בידי רבי יצחק קונראדס Isaac(,)Coenraads סופר הקהילה האשכנזית באמשטרדם, המוזכר בהקדמה לחלק החמישי. יש המציינים שלרבי יצחק קונראדס היה תפקיד מרכזי ביצירת התחריטים המלווים את שלושת הסדרים הראשונים. ראה מאמר מצורף[. מספר תחריטים נוספים משולבים בגוף הטקסט. חלק ממילות דפי השער נדפסו בדיו אדומה. כרך ראשון: ]49[, 332, ]20[ עמ' + ]5[ לוחות תחריט )כולל תחריט השער( ו-] 14 [ עמודי טקסט )הסברים נלווים לתחריטים(; ]21[, 424, ]16[ עמ' + ]4[ לוחות תחריט )כולל תחריט השער( ו-] 8 [ עמודי טקסט )הסברים נלווים לתחריטים(. כרך שני: ]33[, 384, ]15[ עמ' + ]2[ לוחות תחריט )כולל תחריט השער( ו-] 2 [ עמודי טקסט )הסבר נלווה לתחריט(; ]39[, 503, ]12[ עמ' + ]1[ תחריט שער. כרך שלישי: ]45[, 394, ]10[ עמ' + ]2[ לוחות תחריט )כולל תחריט השער(; ]43[, 504, ]12[ עמ' + ]1[ תחריט שער. שיבוש בסדר עמ' בחלקו הראשון של הכרך השלישי. כ- 36 ס"מ. נייר איכותי. מצב טוב. כתמים. פגמים קלים במקומות בודדים. תחריט השער של החלק הראשון חתוך בשוליו השמאליים ומשוקם בהדבקה על נייר. קרעים בשולי אחד הלוחות המקופלים )עם פגיעה בתחריט(. כריכות ישנות, נאות ואחידות, עם שדרות ופינות מעור. בלאי ופגמים בכריכות וקרעים לאורך השדרות. הכריכה הקדמית של הכרך הראשון מנותקת. תווי ספר. הכרכים נתונים בנרתיקים תואמים נאים. פתיחה: $1500 הערכה: $ דצמבר 2019

155 92. Six Orders of the Mishnah with the Commentaries of the Rambam and Rabbi Ovadia of Bartenura, in Latin Translation First Complete Latin Translation of the Six Orders of the Mishnah Amsterdam, Elaborate Engravings Sive totius Hebraeorum juris, rituum, antiquitatum ac legum oralium systema cum Rabbinorum Maimonidis et Bartenoral commentariis [Six Orders of the Mishnah, with the commentaries of the Rambam and R. Ovadia of Bartenura, translated to Latin], by Willem Surenhuis. Amsterdam, Six orders in three volumes. Hebrew and Latin. First edition containing the complete translation to the Six Orders of the Mishnah. The commentaries of the Rambam and R. Ovadia of Bartenura were also translated. Willem Surenhuis ( ), a Dutch Christian scholar, studied in the Groningen university and later taught in Amsterdam. He was primarily renowned for this comprehensive translation of the Mishnah. Each of the six orders opens with a fine, engraved title page, featuring the names of all the tractates of that order, and vignettes illustrating the principal content of each tractate. Apart from these engravings, the volumes contain nine fine engraved plates (including one doublepage and four folding plates), which illustrate various laws discussed in the Mishnah. Two of the engravings are signed in the plate in Hebrew: "By Yitzchak Sofer" (presumably made by R. Isaac Coenraads, scribe of the Ashkenazi community in Amsterdam, mentioned in the foreword to part V. R. Isaac Coenraads is recorded as having played a central role in the creation of the engravings accompanying the first three orders. See enclosed material). Several other in-text engravings. Title pages printed in red and black. Vol. I: [49], 332, [20] pages + [5] engraved plates (including engraved title page) and [14] pages of accompanying explanations; [21], 424, [16] pages + [4] engraved plates (including engraved title page) and [8] pages of accompanying explanations. Vol. II: [33], 384, [15] pages + [2] engraved plates (including engraved title page) and [2] pages of accompanying explanations; [39], 503, [12] pages 92c + [1] engraved title page. Vol. III: [45], 394, [10] pages + [2] engraved plates (including engraved title page); [43], 504, [12] pages + [1] engraved title page. Pp in first part of vol. III bound in wrong order. Approx. 36 cm. High-quality paper. Good condition. Stains. Minor damage in a few places. Left margin of engraved title page of part I trimmed, repaired with paper. Marginal tears to one folding plate (affecting engraving). Fine, matching old half-leather bindings. Wear and damage to bindings, tears to spines. Front cover of vol. I detached. Bookplates. Placed in matching clamshell boxes. Opening price: $1500 Estimate: $ תלמוד ומשניות 155

156 156 דצמבר 2019

157 92d תלמוד ומשניות 157

158 93a ]2[ גליונות נייר, מודפסים מצדם האחד )4 עמודים(. 34 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. כתמים. קרעים עם פגיעה בטקסט, משוקמים באופן מקצועי במילוי נייר. מצורף כרך ממהדורת התלמוד הנ"ל מסכתות סנהדרין, מכות, שבועות, הוריות, עדיות, אבות ומסכתות קטנות. פרנקפורט דאודר, ]תנ"ט 1698[. חלק גדול מהשמטות הצנזורה מופיעות בכרך שלפנינו, במסכת סנהדרין )ראה תמונה 93a(. ספירת דפים מתחלפת ס"מ. מצב משתנה בין הדפים: מצב כללי בינוני, מספר דפים במצב גרוע. כתמים ובלאי. קרעים גסים ופגעי עש, עם פגיעות בטקסט. מספר דפים מנותקים. חתימות ורישומים. כריכה ישנה, פגומה ומנותקת. פתיחה: $1500 הערכה: $ שני גליונות נייר נדירים נדפסו באמשטרדם בשנת תס"ט, לגזירה והדבקה במקומות שצונזרו במהדורת התלמוד שנדפסה בפרנקפורט דאודר בשנים תנ"ז-תנ"ט כולל כרך עם כמה מסכתות ממהדורה זו שני גליונות נייר )4 עמודים( שנדפסו באמשטרדם, עם השמטות הצנזורה ממהדורת התלמוד שנדפסה בפרנקפורט דאודר, בשנים תנ"ז-תנ"ט דפים שנועדו לגזירה והדבקה במקומות ההשמטה במסכתות המודפסות. ]אמשטרדם, תס"ט 1708[. מהדורת התלמוד שנדפסה בפרנקפורט דאודר, בשנים תנ"ז-תנ"ט, נדפסה תחת עינה הביקורתית של הצנזורה הנוצרית-פרוסית. בשל כך הושמטו ממנה קטעים רבים )שורות ואף פסקאות שלמות( המתייחסים לגויים, או לישו הנוצרי. המדפיסים הותירו חללים ריקים במקומות בהם צונזרו הקטעים )בנוסח התלמוד, בפירוש רש"י או בתוספות(, ולא חיברו את השורות שלאחר ההשמטה ברצף עם השורות שלפניה )כפי שעשו מדפיסים אחרים(. עשר שנים לאחר מכן יזמו שני אחים יהודיים באמשטרדם את הדפסת הדפים שלפנינו, ובהם הקטעים שצונזרו ממהדורת פרנקפורט דאודר, כשהם מעוצבים בגודל ובצורה המתאימים לחללים הריקים שנותרו במהדורה זו. זאת על מנת שקוני הדפים יוכלו לגזור אותם ולהדביק כל קטע במקום המתאים לו, ובכך להביא את המהדורה לידי שלמות. הדפסת הקטעים נעשתה במידות המדויקות, כך שכל קטע יכול להיכנס למקומו באמצע העמוד או אפילו באמצע השורה. יש לציין כי כפי הנראה דבר זה התאפשר רק באמשטרדם, שהיתה תחת שלטון פרוטסטנטי, סובלני יותר, וזאת להבדיל מהאזור הפרוסי בו נדפס התלמוד. בראש הדף הראשון מופיעה "הסכמות המאורות הגדולים הרבנים דק"ק אמשטרדם יצ"ו", המתארים את השמטות הצנזורה במהדורת התלמוד של פרנקפורט דאודר, ואת מטרת הדפים שלפנינו: "בהיות שהתלמוד בבלי הנדפס בפרנקפורט דאדר עשוי קרחים קרחים מכאן ומכאן בכמה דפים בגמ' ורש"י ותוספות וכל הבא אליו עומד ונבהל, וזה עשוי מטעם הידוע, ועכשיו עמדו ועזרו חיל לזכות הרבים הני תרי אחי כמהור"ר שמעון שמש דקהלתינו ואחיו כהר"ר יצחק... וחפשו בניירות אחת אל אחת להדפיס כל הדברים החסרים בתמונתם... כדי שכל א' וא' יוכל לדבק כל דבר על מכונו ולא יחסר ולא יעדיף כי נעשה בכוונ']ת[ מכוון...". ההסכמה היא מחודש חשון תס"ט, וחתמו עליה רבי אריה ליב אב"ד האשכנזים באמשטרדם ורבי שלמה אאיליון אב"ד הספרדים. דפים אלה נדירים מאד )לא נרשמו במפעל הביבליוגרפיה ולא מופיעים בקטלוג הספריה הלאומית(. מלבד הקושי בהישרדות של דפים בודדים לדורות הבאים )ויש להניח שכמות העותקים היתה מוגבלת(, יש לשער כי הקונים גזרו את הדפים והדביקו אותם בכרכי הש"ס שלהם, ולכן לא נותרו דפים שלמים. יתכן גם שבמקומות מסוימים נאסרה הפצתם של דפים אלה, או שהושמדו מחמת סכנה וחשש עינא בישא של השלטונות. 158 דצמבר 2019

159 93b 93c תלמוד ומשניות 159

160 93. Two Rare Sheets of Paper Printed in Amsterdam 1709, for Cutting and Pasting in Place of Censored Sections in the Frankfurt an der Oder Talmud Edition Including a Volume Comprising Several Tractates from This Edition Two sheets of paper (4 pages) printed in Amsterdam, containing passages which were removed by the censor from the Talmud edition printed in Frankfurt an der Oder in leaves intended for cutting and pasting in place of the omissions in the printed tractates. [Amsterdam, 1708]. The Frankfurt an der Oder Talmud edition was printed under the watchful eye of the Prussian- Christian censorship. This resulted in the omission of numerous passages (lines, and even entire paragraphs) which relate to gentiles or Yeshu (Jesus). The printers left empty spaces in the places where passages were omitted (in the text of the Talmud, the Rashi and Tosafot commentaries), and did not join the lines after the omission to the lines before it (unlike other printers). Ten years later, two Jewish brothers in Amsterdam initiated the printing of these leaves, which contain the passages censored from the Frankfurt an der Oder edition, arranged in the right size and format to fit within the empty spaces left in that edition. This was done in order to enable the buyers to cut the passages and past them in the corresponding spaces, and thus create a complete edition. The printing of the passages was done very accurately, so that each passage should fit exactly in its place in the middle of the page or even line. It must be noted that this venture was presumably only feasible in Amsterdam, which was under the much more tolerant Protestant rule, as opposed to the Prussian area where the Talmud was printed. Heading the first page, the "Approbations of the great luminaries, the rabbis of Amsterdam" describe the censorship omissions in the Frankfurt an der Oder edition of the Talmud, and the purpose of these leaves: "The Talmud printed in Frankfurt an der Oder was made with many bald patches in various places in the text of the Talmud, Rashi and Tosafot, leaving whoever studies it perplexed, and this was done for the known reason. And now, two brothers, R. Shimon, beadle of our community, and his brother R. Yitzchak, have courageously decided to benefit the public and have searched through the pages, one by one, to print all the missing parts in their original format so that each and every person can paste each passage in its place, and there is nothing lacking or superfluous, since everything was done with careful thought ". The approbation is dated Cheshvan 1708, and is signed by R. Aryeh Leib Rabbi of the Ashkenazi community in Amsterdam, and R. Shlomo Ayllon Rabbi of the Sephardim. These leaves are very rare (not listed in the Bibliography of the Hebrew Book, nor in the NLI catalog). Apart from the unlikelihood of single leaves surviving for several centuries (and supposing that the leaves were printed in a limited number of copies), it can be assumed that the buyers cut and pasted the leaves in the right places in their Talmud set, and therefore almost no complete sheets remain. It is also possible that the distribution of these leaves was prohibited in certain places, or that they were destroyed for fear of the authorities. [2] sheets of paper, printed on one side (4 pages). Approx. 34 cm. Fair condition. Stains. Tears affecting text, professionally repaired with paper. Enclosed is a volume of this Talmud edition Tractates Sanhedrin, Makkot, Shevuot, Horayot, Eduyot, Avot and Minor Tractates. Frankfurt an der Oder, [1698]. Many of the censorship omissions are concentrated in this volume, in Tractate Sanhedrin (see picture 93a). Multiple paginations cm. Condition varies: overall fair condition, several leaves in poor condition. Stains and wear. Large tears and worming, affecting text. Several detached leaves. Signatures and inscriptions. Old binding, damaged and detached. Opening price: $1500 Estimate: $ דצמבר 2019

161 Miscellaneous Books ספרים שונים ספר שני לוחות הברית - מהדורה ראשונה - אמשטרדם, ת"ח-ת"ט ספר שני לוחות הברית )של"ה הקדוש(, דברי מוסר ויראה, קבלה והלכה, מאת הגאון הקדוש רבינו ישעיה הלוי הורוויץ; עם ספר ווי העמודים מבנו רבי שעפטיל סג"ל. אמשטרדם, ת"ח ות"ט )1648(. דפוס עמנואל בנבנישתי. מהדורה ראשונה. ספר "שני לוחות הברית" כולל בתוכו חידושי הלכה רבים, יסודות תורת הנסתר, דרוש ומוסר, והוא בלול מכל חלקי התורה. הספר התקבל בחרדת קודש בכל תפוצות ישראל, ודבריו מובאים בספרי גדולי הפוסקים והמקובלים. רבים מגדולי החסידות המפורסמים היו דבוקים בלימוד ספרי השל"ה בלב ונפש. ידועים דבריו של רבי יואל סירקיש הב"ח בהסכמתו לסידור "שער השמים", שכתב על גודל קדושת המחבר וחיבוריו: "הגאון כמוהר"ר ישעיה הלוי זצ"ל... הניח אחריו ברכה בחבוריו הקדושים, וכאשר ראינו וקרינו בהם הרגשנו השפעת הקדושה מרום המעלות בכל אברינו, וזה האות שחיבוריו הם מחוברים לשם שמים לתקן הדורות הבאים אחריו...". בעל ה"תוספות יום טוב" כותב בהסכמתו על הסידור: "איש קדוש ונורא הוא... שבלי ספק נוצצה בו עוד רוח ממרום אשר הערו עליו מן השמים". מד דף האחרונים: ספר ווי העמודים, עם דף שער נפרד. מספר הגהות בכתב-יד. שני כרכים. כרך ראשון: ]2[, רסג דף. כרך שני: רסד-תכא, ]1[; מד דף. דפים שכה-שכח נכרכו במהופך ס"מ. מצב בינוני- טוב. כתמים. כתמים כהים בחלק מהדפים בכרך הראשון. פגעי עש בדפים רבים בשני הכרכים, עם פגיעות בטקסט, משוקמים במילוי נייר )הדפים עברו שיקום מקצועי(. פגעי עש רבים במיוחד בחלק ווי העמודים, עם פגיעות בדף השער המיוחד ופגיעות בטקסט בדפים נוספים. פגמים וקרעים משוקמים במקומות נוספים. כריכות עור חדשות. פתיחה: $6000 הערכה: $ , Shenei Luchot HaBrit First Edition Amsterdam, 1648 Shenei Luchot HaBrit (the holy Shelah), words of ethics and fear of G-d, Kabbalah and Halacha, by R. Yeshaya HaLevi Horowitz; with Vavei HaAmudim by his son R. Sheftel Segal. Amsterdam: Immanuel Benveniste, First edition. Shenei Luchot HaBrit contains many halachic novellae, Kabbalistic principles, homily and ethics, and incorporates all realms of the Torah. The book was received with awe throughout the Jewish world, and its teachings are quoted in the books of leading poskim and kabbalists. Many renowned Chassidic leaders were extremely attached to the study of the books of the Shelah. The Bach R. Yoel Sirkis, notably acclaimed the author and his works in his approbation to the Shaar HaShamayim siddur: "R. Yeshaya HaLevi he left behind blessing in his holy compositions, and upon seeing or reading them, we sensed the outpouring of holiness in all our limbs, and this is the sign that his works were composed for the sake of heaven, to elevate future generations ". The Tosafot Yom Tov in his approbation to the siddur writes: "He is a holy, awe-inspiring man no doubt he was invested with a heavenly spirit". The book Vavei HaAmudim is printed on the final 44 leaves, with a separate title page. Several handwritten glosses. Two volumes. Vol. I: [2], 263 leaves. Vol. II: , [1]; 44 leaves. Leaves bound upside-down cm. Fair-good condition. Stains. Dark stains to some leaves of vol. I. Worming to many leaves in both volumes, affecting text, professionally restored with paper. Significant worming to Vavei HaAmudim part, affecting text of divisional title page and other leaves. Damage and tears in other places, repaired. New leather bindings. Opening price: $6000 Estimate: $ ,000 ספרים שונים 161

162 ספר אגרת בעלי חיים מנטובה, שי"ז מהדורה ראשונה ספר אגרת בעלי חיים, סיפור משל על בעלי החיים ובני האדם, מאת רבי קלונימוס בן קלונימוס. מנטובה, ]שי"ז 1557[. מהדורה ראשונה. דפוס ווינטורין רופנילו. ספר בן חמישה שערים, המגולל סיפור אודות בעלי חיים, בני אדם, מלכים ושדים, בשילוב דברי מוסר וחכמה. כפי שכתב רבי קלונימוס בן קלונימוס בהקדמתו לספר, חיבור זה הוא חלק מתוך יצירה ספרותית ארוכה בערבית, שתורגמה, עובדה ונערכה על ידו. רבי קלונימוס בן קלונימוס, חכם יהודי צרפתי-איטלקי משכיל בן המאה ה- 14, מבניה של משפחת קלונימוס המיוחסת. במסגרת יצירתו הספרותית עסק בתרגום ספרי מוסר, פילוסופיה ורפואה מערבית לעברית. ספר המוסר המפורסם שכתב, "אבן בוחן", התפרסם וזכה לתפוצה רחבה ומספר מהדורות. בסופו של הספר נדפסה "הלצה ]ה[כוללת כל ענין ספר הנחמד" שחוברה על ידי רבי אברהם ן' עזרא )שמו מופיע באקרוסטיכון(, על פי המקור הערבי. קטע זה נשמט מכל המהדורות הבאות )לבד ממהדורת ירושלים, תש"ט(. חיבור זה זכה במשך השנים למהדורות רבות, ביניהן גם מהדורות מתורגמות ליידיש. תיבות ואותיות פתיחה מעוטרות בתחריטי עץ נאים. שם המדפיס נזכר בדף הקולופון שבסוף הספר: "ותשלם הדפסתו בר"ח אייר שנת שי"ז לפ"ק, פה מנטובה בבית מסי' ווינטורין רופנילו, ע"י ובשם יוסף בכמ"ר יעקב ז"ל מפדוא"ה...". תחת הקולופון מופיע דגל המדפיס יוסף מפדובה )ראה: א. יערי, דגלי המדפיסים העבריים, עמ' 12, ציור מס' 19; ועמ' 132(. רישום בעלות ]קצוץ[, בכתיבה איטלקית, בראש דף השער: "מתנה מכמה"ר בני כ' יהודה נורצי]?[ זצ"ל". מספר רישומים נוספים בדף השער ובדף המגן שלפניו ]ראשי התיבות ד' ב', ועוד[. חתימת צנזור בדף האחרון. ]92[ דף. דף אחרון חלק )הדף החלק לא נרשם במפעל הביבליוגרפיה( ס"מ. מצב טוב. כתמים. נקבי עש בודדים. נקב באחד הדפים, עם פגיעה קלה בטקסט. כריכה ישנה, עם פגמים וסימני עש. תו ספר. מעזבון פרופ' שלמה סימונסון. פתיחה: $1000 הערכה: $ Igeret Baalei Chaim Mantua, 1557 First Edition Igeret Baalei Chaim, fable about animals and people, by R. Kalonymus son of Kalonymus. Mantua: Venturino Ruffinelli, [1557]. First edition. The book is comprised of five parts, and recounts a fable regarding animals, men, kings and evil spirits, interwoven with ethics and words of wisdom. As R. Kalonymus son of Kalonymus wrote in his foreword to the book, this composition is part of a lengthy literary work in Arabic, which he translated, adapted and edited. R. Kalonymus son of Kalonymus, a 14th century Jewish French-Italian scholar, a scion of the prominent Kalonymus family. In the framework of his literary work, he translated books of ethics, philosophy and medical literature from Arabic to Hebrew. His renowned book of ethics, Even Bochan, was widely distributed in numerous editions. A poem composed by R. Avraham ibn Ezra (forming an acrostic of his name), "containing all the topics of this pleasing book", is printed at the end of the book, based on the Arabic original. This poem was omitted from all subsequent editions (apart from the Jerusalem 1949 edition). This composition was reprinted over the years in many editions, including Yiddish translations. Initial words and letters within fine woodcut frames. The name of the printer is mentioned on the colophon leaf at the end of the book: "And the printing was completed on Rosh Chodesh Iyar 1557, here in Mantua in the house of Venturino Ruffinelli, by and on behalf of Yosef son of R. Yaakov of Padua ". The printer's device of Joseph of Padua appears beneath the colophon (see: A. Yaari, Diglei HaMadpisim HaIvriim, p. 12, image no. 19; and p. 132). A (trimmed) ownership inscription, in Italian script, at the top of the title page: "A gift from the sons of R. Yehuda Norzi[?]". Several other inscriptions on the title page and flyleaf (initials D.B., and others). Censors' signature on final leaf. [92] leaves. Final leaf blank (this leaf was not recorded in the Bibliography of the Hebrew Book) cm. Good condition. Stains. Light worming. Hole to one leaf, slightly affecting text. Old binding, with damage and worming. Bookplate. From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

163 96a 96. Sanctae,Terrae מאת יקוב ציגלר האטלס הראשון של ארץ ישראל שטרסבורג, 1536 שמונה מפות Terrae Sanctae, Quam Palaestinam Nominant, Syriae, Arabiae, Aegypti & Schondiae ]ארץ הקודש המכונה פלסטינה, סוריה, ערב, מצרים וסקנדינביה[, מאת יקוב ציגלר. דפוס,]Vendelinus Riheli[ Vuendelinum Rihelium שטרסבורג,)Argentorati( לטינית. מהדורה שנייה. ספרו החשוב של הקרטוגרף הגרמני יקוב ציגלר, הנחשב לאטלס הראשון של ארץ ישראל. בסוף הספר שמונה מפות חיתוכי עץ המודפסים כל אחד על שני עמודים; בצדם האחורי של העמודים השמאליים מודפסים "עמודי שער". החשובה שבמפות הספר, מפה מפורטת של ארץ ישראל, מדמשק וצידון בצפון ועד רפיח והמדבר הערבי בדרום, מתייחדת בין היתר בשמונה קווים הנמתחים ממרכזה לכיוונים שונים לציון המרחק מירושלים לערים שונות בעולם )רומא, ונציה, בבל וערים נוספות(. מפה זו נחשבת למפת ארץ ישראל הראשונה שבה מצויינת הסטייה המגנטית על גבי שושנת הרוחות. יתר המפות מציגות את ארץ ישראל וסביבותיה סוריה, מצרים, מדבר סיני ואגן הים התיכון. המפה האחרונה שבספר מציגה אזור גאוגרפי אחר סקנדינביה. יקוב ציגלר Ziegler( ;Jacob 1470 בקירוב 1549(, הומניסט, תיאולוג וקרטוגרף. מנציגיו החשובים של הרנסאנס בגרמניה. כמלומד, חי ציגלר חיי נדודים באירופה, ולתקופה מסויימת אף שהה בחצרו של האפיפיור לאו העשירי. לאחר שהחליט לאמץ את הדת הפרוטסטנטית, הוכנסו ספריו ל"רשימת הספרים האסורים" של הכנסייה הקתולית Prohibitorum(.)Index Librorum מפותיו של ציגלר שורטטו בהשראת מקורות עתיקים שונים )ובעיקר בהסתמך על עבודתו של תלמי(, והן מהמפות ה"מדעיות" הראשונות של ארץ ישראל. אף שתכנונו המקורי של ציגלר היה נרחב הרבה יותר שרטוט עשרות מפות של אזורים שונים ברחבי העולם, הוא הספיק להשלים עד מותו שמונה מפות בלבד, כולן בספר שלפנינו. ספר זה נחשב לאטלס הראשון של ארץ ישראל. ראו:,Maps of the Holy Land, Images of Terra Sancta Through Two Millennia מאת Kenneth Nebenzahl )הוצאת,Abbeville Press ניו-יורק,,)1986 עמ' לפנינו עותק מהמהדורה השנייה )המהדורה הראשונה ראתה אור בשנת 1532( שנדפסה בתוספת מפתח שמות האתרים המקראיים שמופיעים במפות וטקסט מאת הכומר.Wolfgang Wissenburg,CIII-CXLII,CVIII ]16[ דף + ]8[ מפות )כפולות(, 27.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קמטים קלים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים של דפים ספורים )ברובם קלים(. כריכת קלף עם פגמים, מנותקת חלקית מגוף הספר. תו ספר בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית. מעזבון פרופ' שלמה סימונסון. פתיחה: $4000 הערכה: $ ,000 ספרים שונים 163

164 96b 96. Terrae Sanctae, by Jacob Ziegler The First Atlas of Palestine Strasbourg, 1536 Eight Maps Terrae Sanctae, Quam Palaestinam Nominant, Syriae, Arabiae, Aegypti & Schondiae [The Holy Land which is called Palestine, Syria, Arab, Egypt and Scandinavia], by Jacob Ziegler. Strasbourg (Argentorati): Vuendelinum Rihelium [Vendelinus Riheli], Latin. Second edition. The important book of German cartographer Jacob Ziegler, considered the first atlas of Palestine. At the end of the book are eight maps double-spread woodcuts; on verso of the left pages of the maps are "title pages". The most important map of the book a detailed map of Palestine, from Damascus and Sidon in the north to Rafah and the Arab Desert in the south, is unique in the eight lines that stretch from its center indicating the distance between Jerusalem and various cities in the world (Rome, Venice, Babylon and other major cities). This map is considered the first map of Palestine to include a compass showing magnetic declination. The other maps depict Palestine and its surroundings Syria, Egypt, the Sinai Desert and the Mediterranean basin. The last map of the book depicts a different geographic area Scandinavia. Jacob Ziegler (ca ), a humanist, theologian and cartographer, an important representative of the German Renaissance. A wandering scholar, Ziegler lived for a while in the court of Pope Leo X, but after his decision to adopt Protestant Christianity, his books were put on the list of prohibited books (Index Librorum Prohibitorum) of the Catholic church. Ziegler's maps, inspired by various ancient sources (he relied especially on the works of Ptolemy), are among the first scientific maps of Palestine. Although Ziegler's original plan was much more ambitious to make dozens of maps of various areas around the world, he completed only eight maps before his death, all of which were published in "Terrae Sanctae". "Terrae Sanctae" is considered the first atlas of Palestine. See: Maps of the Holy Land, Images of Terra Sancta Through Two Millennia, by Kenneth Nebenzahl (New-York: Abbeville Press, 1986), pp This is a copy from the second edition (the first edition was published in 1532), which incorporates an index of biblical place-names on Ziegler's maps and a text by pastor Wolfgang Wissenburg. CVIII, CIII-CXLII, [16] leaves + [8] maps (double-spread), 27.5 cm. Good condition. Stains. Minor creases. Tears and open tears to edges of several leaves (mostly small). Parchment binding with blemishes, partly detached from the book. Bookplate to inside front binding. From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn. Opening price: $4000 Estimate: $ , דצמבר 2019

165 97. ספרייתו של ד"ר ישראל מהלמן אלפי ספרים בנושאים שונים אוסף בן אלפי ספרים, בנושאים שונים ומגוונים ספרי קודש וספרות כללית מספרייתו של הביבליוגרף ואספן הספרים הנודע ישראל מהלמן, שנדפסו בין השנים בקירוב. אוסף גדול מעזבונו של ישראל מהלמן, המשקף את המגוון הרחב של תחומי העניין שלו. האוסף כולל בין היתר: ספרים שנדפסו במאות ה- 17 וה- 18. ספרים שנדפסו במאה ה- 19 )ספרי תפילה, קבלה, מוסר וחסידות(. ספרי ראשית ההשכלה וחכמת ישראל. ספרי ביבליוגרפיה ומחקר הספר העברי. ספרי הגות, פילוסופיה, אמנות ושירה. ספרים במהדורות ביבליופיליות ומצומצמות. ספרות עממית ביידיש ובלאדינו. כתבי עת, ספרי פולמוס ופרסומים שונים. ועוד. רשימה מפורטת של הספרים הנמכרים תשלח לכל דורש. הרשימה נערכה ע"י המשפחה והספרים לא נבדקו ע"י מומחי קדם. יתכנו שינויים קלים בין הרשימה לבין הספריה בפועל וכן במצבי הספרים. אחריות הבדיקה על הרוכש. תצוגת האוסף תתקיים בבית המשפחה, בתיאום מראש עם משרדי קדם. 97. Dr. Israel Mehlman's Library Thousands of Books on Various Topics פתיחה: $20,000 הערכה: $40,000-50,000 Collection of thousands of books, on widely varying topics, from Jewish religious texts to scholarly and reference works, bibliophile books and art works, from the library of the renowned bibliographer and book collector Israel Mehlman, printed ca A large collection from the estate of Israel Mehlman, reflecting the wide range of his fields of interest. The collection includes: Books printed in the 17th and 18th centuries. Books printed in the 19th century (prayer books, Kabbalah, Musar and Chassidism). Early Haskalah movement and Judaic studies works. Hebrew bibliography works. Books of Jewish thought, philosophy, art and poetry. Books in bibliophile and limited editions. Folk literature in Yiddish and Ladino. Periodicals, polemic books and various publications. And more. A comprehensive list of the books will be sent upon request. The list was drawn up by the family, and the books were not examined by Kedem specialists. There may be slight differences between the list and the actual library, as well as in the state of the books. The buyer is responsible for verifying the accuracy of the information. The viewing of the collection will take place at the family's home. Appointments can be scheduled through the Kedem office. Opening price: $20,000 Estimate: $40,000-50,000 ד"ר ישראל מהלמן )תר"ס-תשמ"ט, (, נודע כאחד מגדולי אספני הספרים ובעושר הביבליוגרפי של ספרייתו שנאספה בעמל ובדקדוק רב. על בניית ספרייתו עמל עוד מילדותו כפליט בעיר וינה, והמשיך בה לאחר מכן עם עלייתו לארץ בשנת 1935 וכאשר עמד בראש מוסדות חינוך ואקדמיה. עד לימיו האחרונים המשיך ד"ר מהלמן באיסוף ובקיטלוג מסודר של ספריו. ד"ר מהלמן נולד במזרח גליציה; בגיל ארבע עשרה הגיע אל העיר וינה עם משפחתו, כפליט מלחמת העולם הראשונה, ובאוניברסיטה שלה עשה את לימודיו האקדמיים. בשנת 1935 עלה לארץ, בה עבד כמחנך ונתמנה לראש בית המדרש העברי למורים ע"ש דוד ילין בירושלים ולראש המחלקה החינוכית של הסוכנות היהודית. ד"ר מהלמן אף נמנה עם מייסדי אוניברסיטת תל-אביב ובשנים עמד בה בראש החוג לספרות כללית ולדרמה. חלק ניכר מספרייתו, שהחזיקה בשיאה כ- 35,000 ספרים, נתרם לספריה הלאומית בירושלים ולבית התפוצות, אולם לאחר התרומה שב ד"ר מהלמן ובנה את ספרייתו במלוא המרץ. עם תרומת האוסף, הדפיסה הספרייה הלאומית קטלוג אלבומי "ספר גנזי ישראל ספרים, חוברות ועלונים מאוסף ד"ר ישראל מהלמן אשר בבית הספרים הלאומי והאוניברסיטאי" ובו רישום ביבליוגרפי של 1893 ספרים מהאוסף, לצד 47 לוחות-תמונה. Dr. Israel Mehlman ( ) is renowned as one of the greatest book collectors, and for the bibliographic wealth of his library, which he laboriously and meticulously compiled. He began building up his library as a young refugee in Vienna, continually adding books and works after immigrating to Eretz Israel in 1935, and as head of educational and academic institutions. Until his final days, Dr. Mehlman continued collecting and methodically cataloging his books. Dr. Israel Mehlman was born in Eastern Galicia; at the age of fourteen, as WWI broke, his family fled to Vienna, where he continued his studies, eventually graduating from the Vienna University. A teacher and educator, he continued his work in Palestine after immigrating there in He was appointed principal of the David Yellin Teachers College in Jerusalem, and head of the Jewish Agency Department of Education. Dr. Mehlman was also one of the founders of the Tel-Aviv University, and served as head of the department of literature and dramatic studies. A large part of his library, which comprised at its zenith approximately 35,000 books, was donated to the National Library in Jerusalem, and to Beit Hatfutsot. After the donation, Dr. Mehlman enthusiastically resumed the development of his library. The National Library, upon receiving the collection, published a catalog, Ginzei Yisrael The Israel Mehlman Collection in the Jewish National and University Library, An Annotated Catalogue of the Hebrew Books, Booklets and Pamphlets, with a bibliographic record of 1893 books from the collection, with 47 plates. <<< 97 ספרים שונים 165

166 166 דצמבר 2019

167 קהילות ישראל ומלכי אירופה 167

168 מזכרונותיו של חובב-ספרים / ד"ר ישראל מהלמן )דברי מבוא לספר "גנזי ישראל", ירושלים, תשמ"ה 1985( "סימנים שונים, שנגלו לי בילדותי ובנערותי, כבר העידו על כך שעתיד אני להצטרף אל חבורת הביבליופילים. אולם, כפי שהמציאות הוכיחה, לא דבקתי במידותיהם בכל נפשי ומאודי; היו לי עוד עיסוקים שמשכו את לבי. בעודי נער קטן, בהיותי לומד בחדר ובבית ספר ממשלתי כאחת בברזאן שבגליציה, דבקה בי אהבת הקריאה והפכה תאוה. הייתי להוט אחר סיפורים וספרי שירים, ולעתים בשובי בערב מן הספריה הציבורית הביתה הייתי נשען, מקוצר רוח, אל פנס-רחוב ומתחיל בקריאה. רציתי לאסוף ספרים, והצלחתי היתה מועטה, לפי תנאי החיים בעיירה גליצאית. תור הזהב לאספנותי התחיל בוינה, בירת אוסטריה. לשם הגעתי עם בני משפחתי כפליט מלחמת העולם הראשונה, כשמלאו לי ארבע עשרה שנה. בטיילי ברחובות העיר משכו את תשומת לבי חלונות-הראוה של חנויות הספרים, גירו אותי הכריכות הצבעוניות והאותיות המוזהבות של הספרים, ורמזו לי לסודות כמוסים שלא ידעתים. שעות רבות הייתי עומד, מסתכל ומשתכר ממראה עיני. לאט לאט העזתי להיכנס אל החנויות. המוכרות, רובן היו נשים, שבעליהן ובניהן גויסו לצבא. רבות מהן, ביחוד הזקנות בהן, התבוננו בסקרנות בנער המוזר, אשר חמד את הספרים ואף קנה מפעם לפעם. במרוצת הזמן נתנו לי רשות לפשפש באיצטבאות, ואחדות מהן הובילו אותי אחר סגירת החנות אל המרתפים והראו לי ספרים ישנים בלים. התפעלותי היתה עזה. מאז רכשתי ספרים בכמויות הולכות וגדלות, על אף האפשרויות הכספיות המוגבלות. אספתי ללא סדר וללא שיטה כל מה שמצא חן בעיני וכפי הישג ידי. בדירתנו הצרה, דירת פליטים, הורגש תיכף חסרון-מקום, וארון הספרים הראשון שלי היה ארגז מתחת למיטתי ]...[ עם זה החלה בשנות ה לחיי להתרקם במחשבתי תכנית נועזת לבנין ספריתי. שאיפתי היתה לכנס את כל ספרי היסוד, שלאורם התחנך עם ישראל לפלגותיו, שרישומם ניכר במשך הדורות, ושהשפעתם לא פסקה עד היום, אם בהרבה אם במעט. תכניתי הקיפה את התנ"ך ופירושיו, את התלמוד והפוסקים, ספרי שאלות ותשובות, מדרשים וספרי דרוש, הקבלה והחסידות, הפילוסופיה והמוסר, ספרי תפילה ושירה, ספרות דברי הימים והתנועות המשיחיות. וכל אלה במידת האפשר לא רק בעברית אלא גם ביידיש ובלאדינו ]...[ כעשרים שנה עמלתי, בוינה, בליטא ובישראל, בהתמדה ובשקידה, כדי להפעיל ולהגשים את תכניתי הנועזת ]...[ כשעליתי בשנת 1935 ארצה, הבאתי אתי אחד עשר ארגזי ענק מלאי ספרים, ומחצית הארגז שהכיל בגדים ולבנים, אבל אלה נגנבו בדרך, כנראה במכס של יפו. באמצע מלחמת העולם השניה, כשמלאו לי ארבעים שנה, ופרק זמן אחר כך, התחוללה תמורה חדה בכיוון אספנותי, אם כי לא הרגשתי בכך תחילה. התגבר בי בולמוס הרכישה וסמכתי יותר על האינטואיציה שלי מאשר על שיקול דעת ישר לכאורה. הספרים החלו להשרות עלי משום קסם פלאי ומשכוני בכוח מאגי אדיר, שלא יכולתי לעמוד נגדו. היה זה מעבר מהיר למדי מאהבת ספרים לשגעון לספרים, מן הביבליופיליה אל הביבליומאניה. הוקסמתי מספרים מוזרים, יוצאי דופן בצורתם או בתכנם. נמשכתי אל ספרים שנדפסו על קלף, על משי, ואף על קרטון, אל מהדורות שנדפסו על נייר אדום או בדיו אדומה או באותיות זהב. נתחבבו עלי קונטרסים ודפים בודדים, שעניינם ריבות, ליצנות, כרוזים אקטואליים ושירים לעת מצוא. רדפתי אחרי דברי דפוס, שהיו יקרי מציאות מאד, ושלא נשתיירו מהם אלא עותקים מועטים ויום שמחה היה לי ביום בו השגתי קונטרס שלא נודע לחוקרי ספרות". 168 דצמבר 2019

169 Judaica Objects חפצי יודאיקה 98. אוסף פריטים מביתו של "הסנדלר הקדוש" רבי משה יעקב רביקוב אוסף פריטים שונים מביתו של "הסנדלר הקדוש" מתל אביב, רבי משה יעקב רביקוב: מזוודה ישנה. כלי עבודה מהסנדלריה. מזוזה )בתוך נרתיק עור(. ניירות בכתב-יד )ביניהם פיסת נייר עם רישום שמות, כנראה בכת"י "הסנדלר הקדוש"(. מספר מכתבים שנשלחו ל"סנדלר הקדוש", במספר שפות )מחברות שעוסקות במכונות דפוס( ומסמכים נוספים. תמונות מודפסות של "הסנדלר הקדוש". קמיע גדול מודפס על נייר, "קמיע ושמירה לשריפה וליולדת ומכל דבר רע". ירושלים, ]תרל"ד 1874[. ש' הלוי 224 )נתון במסגרת(. פריטי דפוס: כרטיס מודפס, "סגולה לשמירה" מאת הרב פתיה, שנדפסה "מעזבון ר' משה יעקב... רביקוב"; כרטיס הזמנה לאספה בתל אביב נגד "החנוך הזר", שבה נואם יוסף רביקוב )בנו של הסנדלר(, בגב ההזמנה מאמר בכתב-יד בנושא האספה; קונטרס "פרקי תהלים... מהצדיק 'הסנדלר הקדוש'...". הצדיק המקובל רבי משה יעקב בן ר' יוסף הכהן רביקוב )תרל"ג- תשכ"ז( הסנדלר הקדוש מרח' שבזי בתל אביב-יפו. צדיק נסתר, מקובל ופועל ישועות. יליד ליטא ותלמיד המקובל רבי שלמה עליאשוב בעל 'לשם שבו ואחלמה' ]ה"לשם"[. עלה לארץ בשנת תרע"ג ולאחר ניסיון שלא צלח להתיישב ב"כפר אוריה" שבשפלת 98a יהודה, עבר לעיר יפו ופתח בה סנדלריה. עד מהרה הפך לאבן- שואבת לנזקקים ומרי-נפש, למבקשי עצה טובה, בוררות או הלוואה כספית. על אף שהסתיר את עצמו ואת כוחותיו, גדולי הדור והמקובלים הכירו בצדקותו המופלאה, קיימו עמו קשר הדוק ואף למדו מפיו. ידוע כי "החזון איש" עודד אותו להתגלות והיה שולח אליו אנשים לקבל מפיו עצות וברכות. מפורסם גם כי הרב קוק אמר לרבי אריה לוין שהסנדלר הנו מל"ו הצדיקים הנסתרים שבדור. סיפורים רבים על מופתים וגילויי רוח הקודש ידועים עליו, וכבר בחייו נודע כי זכה לגילוי אליהו ]הדבר אף פורסם בעיתונות של אותם הימים[. רבים פקדו את מעונו מדי יום ביומו, התברכו מפיו וחזו בישועות גדולות. כמה חודשים לאחר פטירתו פרצה מלחמת ששת הימים, ובשעתו נתפרסמו שמועות כי בצוואתו, צפה הסנדלר את הצלחות המלחמה ומפלת האויב. קברו בבית החיים בבני ברק נודע כמקום תפילה וישועה עד היום הזה, ורבים מן הפוקדים את קברו של ה"חזון איש" פונים להתפלל אף על קברו של הסנדלר. כ- 11 כלי עבודה, מזוזה אחת וכ- 20 פריטי נייר. גודל ומצב משתנים. פתיחה: $500 הערכה: $ חפצי יודאיקה 169

170 98. Collection of Items from the Home of the "Holy Shoemaker" Rabbi Moshe Yaakov Rabikov Collection of assorted items from the home of the "Holy Shoemaker" of Tel Aviv, R. Moshe Yaakov Rabikov: An old suitcase. Shoemaker's tools. Mezuzah (in a leather pouch). Handwritten paper items (including a slip of paper containing a list of names, presumably handwritten by the "Holy Shoemaker"). Several letters addressed to R. J. Rabikoff, in various languages (from companies dealing in printing machinery), and other documents. Printed pictures of the "Holy Shoemaker". Large printed amulet on paper, "Amulet and protection from fire, for a woman giving birth and from any harmful matter". Jerusalem, [1874]. Sh. HaLevy 224 (framed). Printed items: printed card, "Segulah for protection" by R. Fatiyah, printed based on a text found in "the estate of R. Moshe Yaakov Rabikov"; invitation to a gathering in Tel Aviv opposing "foreign education", stating that one of the speakers would be Yosef Rabikov (son of the shoemaker), with an essay on the topic of the gathering handwritten on the verso of the invitation; booklet "Psalms from the Tzaddik, the Holy Shoemaker ". R. Moshe Yaakov son of R. Yosef HaKohen Rabikov (Rabikoff; ) the "Holy Shoemaker" from Shabazi St. in Tel Aviv-Jaffa. A hidden Tzaddik, kabbalist and wonder-worker. A native of Lithuania, he was the disciple of the kabbalist R. Shlomo Elyashov, author of Leshem Shevo VeAchlama (the Leshem). He immigrated 98b to Eretz Israel in 1913, and after an unsuccessful attempt to settle in Kfar Uria, in the Judean foothills, he moved to Jaffa, where he established his shoemaker's workshop. Before long, he began to draw the destitute and unfortunate, those in quest of good advice, arbitration or a monetary loan. Despite his efforts to conceal his greatness and abilities, the leaders of the generation and kabbalists recognized his exceptional righteousness, entertained close ties with him and even studied Torah from him. The Chazon Ish reputedly urged him to reveal himself, and sent people to him for advice and blessings. It is also well-known that R. Kook attested to R. Aryeh Levin that the shoemaker is one of the 36 hidden righteous men of the generation. Many accounts of wonders and revelations of Divine Inspiration are retold about him, and already in his lifetime, word spread that he had merited a revelation of Eliyahu HaNavi (this was even publicized in the newspapers at that time). Multitudes flocked to his home daily, to receive his blessings, and benefit from great salvations. Several months following his passing, the Six Day War broke out, and at the time rumors spread that in his will, the shoemaker had predicted Jewish victory and the downfall of their enemies. His gravesite in the Bnei Brak cemetery is renowned as a place of prayer and salvation until this day, and many who visit the grave of the Chazon Ish also pray by the grave of the shoemaker. Approx. 11 tools, one mezuzah and approx. 20 paper items. Size and condition vary. Opening price: $500 Estimate: $ דצמבר 2019

171 99. ציור שמן מעשה ידי המקובל רבי יהודה לאון פטילון, "הצייר הקדוש" סמטה בצפת ציור שמן מעשה ידי המקובל רבי יהודה לאון פטילון. שמן על בד. חתום: "לאון". בציור נראית סמטה בצפת על רקע נוף הררי. הצייר המקובל רבי יהודה לאון פטילון )תרס"ה בערך-חשון תשל"ה( היה ידוע כבעל מופת היודע עתידות ובקי בעולם הנשמות והגלגולים. נולד בשאלוניקי שביוון. בגיל רך התייתם מאביו ונתגדל בבית סבו המקובל אשר הנחיל לו את דרך עבודתו הנסתרת בקימת "חצות" ולימודי קבלה. לאחר גיוסו לצבא היווני נמלט לטורקיה ולצרפת ]שם כנראה למד את אמנות הציור[. בשנת תש"ו בערך עלה בגפו לארץ ישראל, בה התקרב אל חבורת הצדיקים הנסתרים משכונת "שבזי" בתל-אביב שעסקו במלאכת כפיים ולמדו יחד קבלה בסתר: רבי משה יעקב רביקוב )"הסנדלר"(, הצדיק הנסתר רבי הלל שמחון, רבי אברהם פיש )"הרצף"(, רבי עזרא אליהו הכהן )אביו של הרב ה"חלבן" רבי חיים כהן(, ורבי יוסף וולטוך "מנקה הרחובות" שניקה לפרנסתו את רחובות תל אביב. רבו הצדיק רבי הלל שמחון מצא לו את זיווגו הרבנית ויקטוריה ממשפחת ניסן הירושלמית, והם התגוררו בשכונת שבזי בתל אביב, כאשר הם חיים בצניעות רבה ומתפרנסים בדוחק ממכירת 99 ציוריו. הרב פטילון היה מחשב את מחיר ציוריו רק במחירי העלות של הנייר, הצבעים וזמן-עבודה, למרות שהיה יכול לקבל עליהם הון רב כצייר-אמן )ראה אודות כך: "משפחה", גליון 1404, י"ב בניסן תשע"ט, עמ' (. רבי יהודה פטילון היה מצייר תוך כדי שהוא דבוק במחשבות רוחניות המנותקות מעולם החומר, אך למרות זאת ציוריו נושאים אופי ריאליסטי. הדמויות הקבועות המופיעות בציורי הנוף שלו נושאות אופי מעט מסתורי ]כך למשל כאשר מופיע בציוריו איש נושא סלים, בדרך כלל הדבר רומז לרעו הקרוב הצדיק-הנסתר רבי יוסף וולטוך, שהיה רגיל ללכת עם סלים בידיו ולנסוע עמו למקומות הקדושים בגליל[. מסופרים עליו סיפורים מופלאים על ידיעת נסתרות ועתידות, גילויי אליהו הנביא, על אנשים שבאו אליו בבקשות לפעול ישועות ועל ברכות והבטחות טובות שהתקיימו באופן מפתיע )ראה גליון "משפחה", שם(. 50 X40.5 ס"מ, במסגרת 46 X56 ס"מ. מצב טוב. פתיחה: $1000 הערכה: $ חפצי יודאיקה 171

172 99. Oil Painting by the Kabbalist Rabbi Yehuda Leon Patilon, "The Holy Painter" Safed Alleyway Oil painting by the kabbalist R. Yehuda Leon Patilon. Oil on canvas. Signed: "Leon". The painting depicts a Safed alleyway, with a mountainous landscape in the background. R. Yehuda Leon Patilon (ca Cheshvan 1974), painter and kabbalist, was renowned as a wonder-worker with foreknowledge of the future, well-versed in the domain of souls and reincarnations. Born in Salonika, Greece, he was orphaned of his father at a young age, and was raised by his grandfather, a kabbalist, who bequeathed to him his kabbalistic approach in worship of G-d, which included rising at midnight and study of Kabbalah. Following his conscription in the Greek army, he fled to Turkey and France (where he presumably studied art). In ca. 1946, he immigrated alone to Eretz Israel, where he drew close to a group of hidden Tzaddikim in the Shabazi neighborhood of Tel Aviv. These men, who earned a living from manual labor while secretly gathering to study Kabbalah together, included: R. Moshe Yaakov Rabikov ("the shoemaker"), the hidden Tzaddik R. Hillel Simchon, R. Avraham Fish ("the floorer"), R. Ezra Eliyahu HaKohen (father of "the milkman", R. Chaim Kohen), and R. Yosef Waltuch "the street-cleaner", who earned a living cleaning the streets of Tel Aviv. His teacher R. Hillel Simchon arranged his match with his wife Rebbetzin Victoria from the Jerusalemite Nisan family, and they lived in great modesty in the Shabazi neighborhood of Tel Aviv, barely sustained by the sale of his paintings. R. Patilon would set the price of his paintings based only on the cost of the paper, the paint and the work time, although as a talented artist, he could have asked for a much higher price (see: Mishpacha, issue 1404, 12th Nisan 2019, pp ). R. Yehuda Patilon would paint whilst engrossed in spiritual reflections, completely dissociated from the material world, yet his paintings remain realistic. The figures often featured in his landscapes bear a somewhat mysterious character (thus for instance, when his paintings depict a man carrying baskets, this usually hints to his close friend, the hidden Tzaddik R. Yosef Waltuch, who would often walk around carrying baskets, and travel with him to holy sites in the Galilee). Wondrous stories are retold of his knowledge of hidden matters and the future, revelations of Eliyahu HaNavi, of people who came to him in quest of salvation; and of blessings and promises which were astoundingly fulfilled (see Mishpacha, ibid). 50 X40.5 cm, framed: 56 X46 cm. Good condition. Opening price: $1000 Estimate: $ מנורת חנוכה מכסף ורשה, 1892 הושאלה לזמן ארוך למוזיאון היהודי באמשטרדם מנורת חנוכה מכסף, מעשה ידי-אמן, מסדנת כלי הכסף של.Antoni Riedel ורשה, כסף )חתום בחותמת האמן Riedel".A", ובחותמת הסדנה, "84", "1892", "O.C" ]Osip Sosnkowski[ ונשר דו-ראשי, לצד חותמות נוספות, מאוחרות( רקוע, מוטבע ויצוק; עיטורים מוברגים. דופן הגב מוקפת מסגרת של רוקיות, פרחים ועלים, הנמשכת וחוצה את הדופן גם לרוחבה; בראשה כתר תורה ועליו רובץ צבי. אריות הרלדיים חורצי-לשון שראשיהם פונים החוצה תומכים בכתר משני צדיו. במרכז הדופן האחורית מנורת שבעה קנים, ומשני צדיה עמודים מסוגננים. בחלקה האחורי של גזוזטרת הבזיכים ניצבים עצי תמר ועמודים מחוטי כסף סליליים הנושאים צמד תרנגולים, ציפור, צבי ונשר ניצב על גולת כסף; משני צדי שורת העמודים תומך בעצי התמר צמד אריות נוסף. בחזית הגזוזטרה, המוקפת סורג של עמודים ושרשרות פרחים, ניצבים שמונה נשרים הנושאים כל אחד בזיך בין כנפיו. המנורה ניצבת על ארבע רגליים בדגם עלים ובבסיסן גולות כסף. לימין הדופן האחורית קבוע השמש )נשלף(, ולשמאלה כד שמן )נשלף אף הוא(, על מוטות עשויים חוט כסף סלילי. גובה: 34.5 ס"מ. רוחב: 27.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כיפופים קלים. מקור: 1. אוסף פרטי. 2. הושאל למוזיאון היהודי באמשטרדם בשנים מס. קטלוגי.MB00355 פתיחה: $10,000 הערכה: $15,000-20, דצמבר 2019

173 100a 100. Silver Hanukkah Lamp Warsaw, 1892 Long-term Loan to the Jewish Historical Museum of Amsterdam Silver Hanukkah lamp, made at the Antoni Riedel silverware workshop. Warsaw, Silver (marked "A. Riedel", workshop mark, "84", "O.C." [Osip Sosnkowski], "1892", double-headed eagle and later marks) repoussé, die-stamped, cast and appliqué. Back-plate surrounded by a frame of rocaille, flowers and leaves, extending over the width of the plate. Torah crown applied to top center, surmounted by a crouching gazelle, flanked by lions rampant regardant, langued. Centered by a seven-branched Menorah flanked by stylized pillars. Festooned balcony mounted with palm trees flanked by lions and spiral silver wire posts bearing two cockerels, a bird, a gazelle and an eagle perched on a silver sphere; all behind a row of eight candle holders supported by eagles. The Hanukkah lamp is set on four foliate and ball supports. A (removeable) Shamash fixed to the right of the back-plate, oil jug (also removable) fixed to left, both on spiral silver wire. Height: 34.5 cm. Width: approx cm. Good condition. Minor bends. Provenance: 1. Private collection. 2. On loan to the Jewish Historical Museum of Amsterdam Catalog no. MB Opening price: $10,000 Estimate: $15,000-20, c 100b חפצי יודאיקה 173

174 102. קערת סדר מעשה ידי דוד היינץ גומבל "חד גדיא" ירושלים, שנות ה- 40 קערה לליל הסדר מעשה ידי דוד היינץ גומבל, מעוטרת בתמונות מן הפיוט "חד גדיא". ירושלים, ]שנות ה- 40 בקירוב[. נחושת מעשה מיקשה; חקוקה ומובלטת. צלחת גדולה ושטוחה, בעלת שוליים רחבים. על השוליים חקוקות, בגופן מסורתי, המילים "חד גדיא"; ובזה אחר זה מופיעים הדימויים המתוארים בפיוט, החל בגדי וכלה במלאך המוות המוטל מת. לצד כל סצנה חקוק ציטוט מתאים מן הפיוט, בגופן מודרני, פונקציונלי ונקי המזוהה עם עבודותיו של גומבל בפרט ועם עבודות אמני "בצלאל החדש" בכלל. על גב הצלחת מוטבעת חתימת האמן: "ג / ירושלם". דוד היינץ גומבל ) (, יליד זינסהיים שבחבל באדן- וירטמברג בדרום גרמניה. משפחתו הייתה מחלוצות התעשייה המודרנית באזור, ואביו, סבו וסב-סבו היו תעשיינים. גומבל גדל בעיר היילברון הסמוכה, שהייתה מרכז ליצירת כלי כסף, הוכשר כחרט פלדה ועבד במפעל כלי הכסף Bruckmann" &". Söhne בגיל 21 עבר לברלין כדי ללמוד צורפות בבית הספר למלאכות אמנות Schule"."Kunstgewerbe לאחר לימודיו שב לעירו היילברון, והחל לייצר במפעל שבבעלות אביו, Co","Gumbel & כלי כסף בעבודת יד ובסגנון המודרני, המתאפיינים בכסף מלוטש ומבריק ובשילוב חומרים אחרים, וניכר בהם כי הם משתייכים לאסכולת הבאוהאוס ואסכולות מקבילות. בשנת 1936, עם הרעת מצבם של היהודים בגרמניה, עלה גומבל לארץ ישראל והתיישב בירושלים, ובמשך תקופה עבד בסדנת כלי הכסף של הצורפת אמי רות, מן הצורפים הראשונים שייצרו תשמישי קדושה בסגנון מודרני. לאחר כמה חודשים החל ללמד ב"בצלאל החדש" עיצוב כלים ויצירת תכשיטים בעבודת יד, וב פתח סדנה משלו, שבה ייצר כלים ותכשיטים במשך עשרות שנים. ב פרש מן ההוראה, ועמיתו, לודוויג יהודה וולפרט, פרש מ"בצלאל" שנה אחריו, אולם השפה החזותית שיצרו והסגנון שהנחילו המשיכו לתת את אותותיהם בעבודות התלמידים עוד שנים ארוכות. גומבל, כאמני "בצלאל" אחרים, אימץ את השימוש באות העברית בתשמישי קדושה כדי להדגיש את אופיים היהודי והלאומי, אולם בניגוד לאחרים ראה בפסוקים ובמילים שהוסיף לעבודותיו פרט עיטורי, ולא מרכז הכובד היוצר את המשמעות. קוטר: 42.5 ס"מ. מצב טוב. כיפופים. תיקוני הלחמה קלים. מעט קורוזיה. כתמים. ספרות: וולפרט וגומבל, חלוצי הצורפות המודרנית בישראל, מאת שרון וייזר-פרגוסון. הוצאת מוזיאון ישראל, ירושלים,.2012 פתיחה: $7000 הערכה: $ , עיטור עץ מגולף לראש ארון הקודש רומניה, סוף המאה ה- 19 או ראשית המאה ה- 20 עיטור עץ מוזהב לראש ארון הקודש, עשוי בדגם עלי אקנתוס. ]רומניה, סוף המאה ה- 19 או ראשית המאה ה- 20?[. עץ מגולף; גבס; צבע והזהבה. 88 X85 ס"מ בקירוב. מצב בינוני-גרוע. שברים ושברים חסרים. פגמים בצבע. תיקוני הדבקה, צבע והזהבה. קבוע על לוח עץ. פתיחה: $7000 הערכה: $10,000-15, Carved Torah Ark Cresting Romania, Late 19th or Early 20th Century Gilt wooden Torah ark cresting in the form of a foliate rosette. [Romania, late 19th or early 20th century?]. Carved wood; plaster; paint and gilding. Approx. 88 X85 cm. Fair-poor condition. Considerable fractures and losses to wood and paint. Glue repairs to wood. Paint and gilding repairs. Mounted on a wooden board. Opening price: $7000 Estimate: $10,000-15, b 174 דצמבר 2019

175 102a 102. Passover Seder Plate by David Heinz Gumbel "Chad Gadya" Jerusalem, 1940s A Passover Seder plate by David Heinz Gumbel, decorated with scenes from the piyyut "Chad Gadya". Jerusalem, [ca. 1940s]. Copper; hammered, raised and engraved. A large, flat plate. Wide rim, engraved with the Hebrew words "Chad Gadya" in a traditional font; followed by scenes from the piyyut, starting with the kid and ending with the Angel of Death lying dead. Beside each scene, the corresponding quote from the piyyut appears in raised letters, in the modern, functional font identified with Gumbel's works in particular and New Bezalel artists in general. The plate is signed on verso: "G / Jerusalem" (Hebrew). David Heinz Gumbel ( ) was born in Sinsheim in the state of Baden-Württemberg, southern Germany. His family was among the pioneers of local modern industry; his father, grandfather and great-grandfather were all industrialists. Gumbel grew up in nearby Heilbronn which was a center of silverware industry, and worked at the Bruckmann & Söhne silverware factory. At the age of 21 he moved to Berlin to study silversmithing at the Kunstgewerbe Schule school of art. After graduating, he returned to Heilbronn and started producing modern silverware at his father's factory, Gumbel & Co. His handmade silverware was characterized by use of highly polished silver combined with additional materials, clearly belonging to the Bauhaus and other parallel schools. In 1936, as the situation of the Jews of Germany took a turn for the worse, Gumbel immigrated to Palestine, settled in Jerusalem and for a while worked at the silverware workshop of silversmith Emmy Roth, of the first silversmiths to make modern Judaica. After several months, he started teaching metal and Jewelry design at the New Bezalel and in 1942 opened his own workshop, in which he spent decades making Judaica, dinnerware and jewelry. In 1955, he retired from Bezalel, his colleague Ludwig Yehuda Wolpert following suit a year later; however, the visual language they had created and their unique style continued to influence the works of students for many more years. Gumbel, like other Bezalel artists, adopted the use of Hebrew letters in Judaica in order to emphasize the Jewish and national nature of his work; however, unlike others, he perceived the verses and words he added to his works of art as a form of decoration rather than a meaningful, central part of the object. Diameter: 42.5 cm. Good condition. Bends. Minor welding repairs. Slight corrosion. Stains. Literature: Forging Ahead: Wolpert and Gumbel, Israeli Silversmiths for the Modern Age, by Sharon Weiser- Ferguson. Jerusalem: Israel Museum, Opening price: $7000 Estimate: $ , c חפצי יודאיקה 175

176 103. אוסף גדול ומקיף של "שקלי גרליץ" אירופה וארה"ב, המאה ה- 17 עד המאה ה שקלי גרליץ, אסימוני שקל גרליץ לשימוש הבונים החופשיים, ועוד טיפוסים שונים, ובהם טיפוסים שאינם מופיעים בקטלוג Shekels" "Shekel Medals and False מאת ברונו קיש )1943(. גרמניה, אנגליה וארצות הברית, ]המאה ה- 17 עד המאה ה- 20 [. מטבעות "שקל גרליץ" הראשונים הונפקו במאה ה- 15, בתקופה שבה ידעו מעטים בלבד כיצד נראו מטבעות יהודיים מתקופת המרד. המצאתם מיוחסת לגיאורג אמריך, ראש העיר גרליץ בפרוסיה, שביקר בארץ כצליין בשנת 1465, ובשובו לפרוסיה בנה בעירו העתק של קבר ישו. לצליינים העולים אל המבנה הוצעו למזכרת אסימונים שהוצגו תחילה כהעתק של שקל משלושים השקלים 103a שקיבל יהודה איש קריות מהרומאים עבור הסגרת ישו לרשויות. מאז נטבעו מטבעות אלה בשינויים קטנים, תחילה ברחבי האימפריה הרומית הקדושה ולאחר מכן בארצות נוספות, בהן ארצות הברית, והם הפכו לפופולאריים בקרב היהודים והנוצרים כאחד. טובעי שקלי גרליץ לא ראו מימיהם שקל יהודי, ונאלצו להסתמך על העדויות המעטות והמשובשות שהופיעו בכתובים ועל דמיונם. כך, בעוד שמטבעות יהודיים עתיקים נושאים כתובות בכתב עברי קדום, על שקלי גרליץ מופיעות הכתובות "שקל ישראל" ו"ירושלים הקדושה" בכתב עברי מרובע, ואף ענף הרימון והגביע המופיעים עליהם רחוקים מרחק רב מן המציאות. אף שתחילה אכן הוצגו המטבעות כמזכרות, לא חלף זמן רב והם החלו להימכר כמטבעות עתיקים מתקופת המקדש. במרוצת השנים נעשו בהם שימושים שונים: הם שימשו כמטבעות-זיכרון וכקמיעות; בין יהודי אירופה היו שהשתמשו במטבעות כזכר למצוות מחצית השקל, או שהשתמשו בהם לשם צדקה או לקיום מצוות מתנות לאביונים בחג הפורים; היו גם שהשתמשו בהם בתור חמישה סלעים לפדיון הבן. באוסף לפנינו טיפוסים רבים של שקלי גרליץ, מן המאות ה- 17, ה- 18 וה- 19 )וייתכן שאף קודם לכן; בין המטבעות מצויה ווריאציה של "שקל מייזל", מטיפוסי "שקל גרליץ" שעל חלק מעותקיו מופיע התאריך המטבע המופיע באוסף זה אינו נושא תאריך(. כמה מהם אינם מופיעים בקטלוג קיש )1941(. כמה משקלי הגרליץ מן המאה ה- 19 יוצרו באנגליה ונושאים את שמות היצרנים. אחד מן המטבעות הללו נתון בקופסת הקרטון שבה נמכר בבית המסחר של.A Bührer בלונדון, ובתוכה מודבקת תווית המתארת את המטבע כהעתק של שקלי יהודה איש קריות. כן כולל האוסף אסימונים לשימוש "הבונים החופשיים" שצידם האחד או שני צידיהם עשויים כשקל גרליץ. חלקם נוצרו בארה"ב; שני שקלי המרד הגדול מזויפים, כפי הנראה מן המאה ה- 19 ; מדלית-רפרודוקציה של שקל גרליץ, מתוארכת 1999 ]כפי הנראה הונפקה בידי מוזיאון 103b בגרליץ[; ועוד. סה"כ 120 מטבעות. גודל ומצב משתנים. לאוסף מצורפים: הקטלוג Shekels","Shekel Medals and False מאת ברונו קיש, ניו יורק, תדפיס מתוך Historia Judaica כרך III מס. 2. שני תחריטים שכותרתם Juifs" "Monnoies des המציגים )במידה משתנה של דיוק( מטבעות מתקופת המרד הגדול ומרד בר- כוכבא לצד שקלי גרליץ. ]צרפת, המאה ה- 18?[.,"Palaestina" תחריט המציג את מפת ארץ ישראל לצד שלושה טיפוסי מטבעות, בהם שקל גרליץ ומטבע "דוד המלך ובנו שלמה המלך" דמיוני. חתום,"Gutwein" ]גרמניה? המאה ה- 18?[. ספרות:.1 Shekels,Shekel Medals and False מאת ברונו קיש, ניו יורק, תדפיס מתוך Historia Judaica כרך III מס הצד השלישי של המטבע, מאת יעקב משורר. הוצאת יד יצחק בן צבי, ירושלים, מטבעות ארץ-ישראל, אוסף בנק ישראל, קטלוג, מאת אריה קינדלר. הוצאת "כתר", ירושלים, תשל"א. 103c פתיחה: $10,000 הערכה: $12,000-15, דצמבר 2019

177 103. Large Comprehensive Collection of "Görlitz Shekels" Europe and the USA, 17th-20th Centuries 120 Görlitz Shekels, Masonic tokens and more various types, including types not recorded in "Shekel Medals and False Shekels", by Bruno Kisch (1943). Germany, England and the USA, [17th century to 20th century]. The first "Görlitz Shekel" coins were struck in the 15th century, at a time when few knew what Jewish coins from the First Jewish Roman 103d War looked like. Their invention is attributed to George Emmerich, mayor of Görlitz in Prussia, who visited Palestine as a pilgrim in 1465, and upon his return to Görlitz, built a replica of the Holy Sepulchre. The pilgrims who came to the site were offered souvenir tokens, first introduced as copies of one of the thirty pieces of silver given to Judas Iscariot by the Romans for betraying Jesus. Ever since, such coins were struck with small variations, at first throughout the Holy Roman Empire and later in other countries, including the USA, and were popular among Jews and Christians alike. Struck without seeing a genuine shekel, the Görlitz Shekels design relied on the few and faulty testimonies that appeared in books and on imagination. Thus, while ancient Jewish coins bear legends in Ancient Hebrew script (Paleo-Hebrew), the legends "Shekel Israel" and "Holy Jerusalem" appear on Görlitz Shekels in square Hebrew script; the pomegranate branch and the goblet, while taken from descriptions of genuine shekel coins, vary in design. Although at first the coins were introduced as souvenirs, it wasn't long before they started being sold as ancient coins from the Temple period. Over the years, they were used for different purposes: they served as souvenirs and amulets; among the Jews of Europe, they were used as a remembrance of the half shekel collected in the time of the Temple or used for charity or for observing the Mitzvah of gifts to the poor on Purim; some used them as the five 103e coins for Pidyon Haben (Redemption of the Son). This collection contains many types of Görlitz Shekels, from the 17th, 18th and 19th centuries (possibly even earlier; one coin is a variation of the Meysel-Shekel, a type of Görlitz Shekel sometimes dated The coin in this collection does not bear a date). Some of them are not recorded in the Kisch catalog (1941). Several 19th century Görlitz Shekels in this collection were made in England and are inscribed with manufacturers' names. One of these coins is in the original cardboard box in which it was sold at the store of A. Bührer in London, with a label describing the coin as a copy of the Shekels of Judas Iscariot. The collection also contains Masonic tokens, one side or both sides of which are designed as Görlitz Shekels. Some made in the USA; two counterfeit First Jewish-Roman War Shekels, presumably 19th century; a reproduction-medal of the Görlitz Shekel, dated 1999 [presumably issued by a Museum in Görlitz]; and more. A total of 120 coins. Size and condition vary. Literature: 1. Shekel Medals and False Shekels, by Bruno Kisch, New York, A printout from Historia Judaica, vol. III, no The Third Side of the Coin (Hebrew), by Ya'akov Meshorer. Jerusalem: Yad Yitzchak ben Zvi, The Coins of Palestine (Hebrew), Bank of Israel Collection, Catalog, by Aryeh Kindler. Jerusalem: Keter, Opening price: $10,000 Estimate: $12,000-15,000 חפצי יודאיקה 177

178 Jewish Communities and European Monarchs קהילות ישראל ומלכי אירופה אוסף תעודות ומכתבים הנושאים חתימות של מלכים וקיסרים אירופה, המאה ה- 16 עד המאה ה- 20 עשרים ותשעה מכתבים ותעודות הנושאים את חתימות-ידם של מלכים וקיסרים באירופה: גרמניה, צרפת, ספרד, שוודיה, וממלכות נוספות. אמצע המאה ה- 16 עד אמצע המאה ה- 20. גרמנית וצרפתית. אוסף של עשרים ותשעה מכתבים ותעודות, רובם כתובים בכתב- יד על גבי נייר או קלף, הנושאים את חתימות-ידם של מלכי וקיסרי אירופה בעת החדשה. על גבי רבים מהם מופיע חותם הממלכה )בשעווה, בדיו או בהטבעה על גבי הנייר(, ומקצתם כתובים על גבי ניירות רשמיים. שניים מהמכתבים כתובים במכונת כתיבה. באוסף חתימות של כמה מגדולי השליטים באירופה, לצד חתימות נדירות של מלכים ששלטונם נמשך זמן קצר, או מלכים שארצותיהם אינן קיימות עוד. ביניהם: מכתב משנת 1575 בחתימתו של אנרי השלישי ) (, מלך צרפת האחרון לשושלת ולואה. מכתב ספרד, משנת 1578 בחתימתו של פליפה השני ) ( מלך פורטוגל, נאפולי, סיציליה ואנגליה, ומגדולי השליטים בתקופתו. מכתב משנת 1830 בחתימת קרל הארבעה עשר ) (, השלישי מלך שוודיה. מסמך משנת 1878 בחתימת פרידריך ) (, קיסר גרמניה )ששלטונו נמשך 99 יום בלבד(. תעודה בחתימתו של ז'אן דאלברה ) (, מלך נווארה )חבל ארץ המחולק כיום בין צרפת וספרד(. ועוד. חלק מהתעודות שבאוסף חתומות בידי מלכים וקיסרים שתקופת שלטונם הטביעה חותם עמוק על תולדות היהודים בארצם. בין תעודות אלה: מכתב בחתימת מקסימיליאן השני ) (, קיסר האימפריה הרומית הקדושה. מקסימיליאן השני נחשב לאוהד היהודים, ובתקופת שלטונו בוטלו צווי הגירוש שהטילו קודמיו והושבו זכויות היתר שנשללו מיהודי בוהמיה. בשנת 1571, במחווה נדירה במיוחד עבור שליט אירופי, ערך מצעד מלכותי בגטו היהודי של פראג. מכתב משנת 1753 בחתימתה של מריה תרזה ) ( הארכידוכסית האוסטרית ומלכת בוהמיה, שתחת ידה נאלצו יהודי בוהמיה לשלם מס דרקוני שרושש את קהילתם, סבלו מפרעות בהשתתפות חיילי הממלכה וגורשו מהערים פראג ובודפשט בעיצומו של החורף. מכתב ארוך )12 עמ'( בחתימת פרידריך השני )"פרידריך הגדול", (, מגדולי מלכי פרוסיה, שהיה עוין במיוחד כלפי היהודים, הטיל עליהם עשרות גזרות ובשנת 1752 אף קבע כי הם "הכת המסוכנת ביותר בשטחי הממלכה". מספר מסמכים בחתימת וילהלם השני ) (, קיסר גרמניה האחרון. נרשם בדברי ימי הציונות בזכות פגישתו עם בנימין זאב הרצל ותמיכתו בתוכנית ליישוב ארץ ישראל בידי היהודים. ועוד. המכתבים והתעודות שלפנינו נאספו מתוך עניין בקשר שבין היהדות למלכי אומות העולם. הם מוצמדים ללוחות נייר עבים ומסודרים בשני אלבומים. חלק מהלוחות חתוכים באופן המאפשר לראות את התעודות משני הצדדים, ולמרביתם מודבקות פתקאות עם שמו של השליט החתום, תאריכי חייו ותוכן המסמך )גזירים מתוך קטלוגים של בתי מכירות פומביות, רובם בגרמנית(. על כריכת אחד האלבומים נוספה הכותרת "אוסף אוטוגרפים ]...[ של 'מלכים' במשך הדורות", ותחתיה מועתקים ארבעה ציטוטים מהמקורות היהודיים העוסקים ביחסה של היהדות למלכים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב-בינוני. מצורף: מכתב בחתימת אן דה מונמורנסי ) (, מפקד צבא ומדינאי צרפתי. פתיחה: $10,000 הערכה: $12,000-15, דצמבר 2019

179 104. Collection of Documents and Letters Signed by Kings and Emperors Europe, 16th-20th Centuries Twenty-nine letters and documents bearing the handwritten signatures of European kings and emperors: Germany, France, Spain, Sweden, and other kingdoms. Mid-16th century to mid-20th century. German and French. A collection of twenty-nine letters and documents, most of them handwritten on paper or parchment, bearing the handwritten signatures of European kings and emperors. Appearing on many of them is the seal of the kingdom (some are wax seals and some are inked or embossed seals); a few are written on official stationery. Two of the letters are typewritten. The collection contains signatures of several of the greatest European rulers, alongside rare signatures of kings whose rule lasted only a brief time, or kings whose countries do not exist anymore. Among them: a letter from 1575 signed by Henri III ( ), the last king of the Valois dynasty of France. A letter from 1578 signed by Felipe II ( ) King of Spain, Portugal, Napoli, Sicily and England, of the greatest rulers of his era. A letter from 1830 signed by Karl XIV ( ), King of Sweden. A document from 1878 signed by Frederick III ( ), the German Emperor (whose rule lasted only 99 days). A document signed by Jean d'albret, King of Navarre (a region now divided between France and Spain). And more. Some of the documents in the collection are signed by kings and emperors whose rule left a deep impression on the history of the Jews of their country. Including: A letter signed by Holy Roman Emperor Maximilian II. Maximilian II was considered a supporter of the Jews and during his rule, deportation orders issued by his predecessors were cancelled and the privileges denied to the Jews of Bohemia were regranted to them. In 1571, in an especially rare gesture by a European ruler, he held a parade in the Jewish ghetto of Prague. A letter from 1753 signed by Maria Theresa ( ) the Archduchess of Austria and Queen of Bohemia, under whose rule the Jews were forced to pay draconian taxes, suffered pogroms and were expelled from Prague and Budapest. A long letter (12 pages) signed by Frederick II (Frederick the Great, ), one of the greatest Kings of Prussia, who was especially hostile to the Jews, issued dozens of decrees against them and in 1752 even stated that they are "the most dangerous of all sects". Several documents signed by Wilhelm II, the last German Emperor. He is noted in the history of Zionism due to his meeting with Theodor Herzl and his support of the plan to settle Jews in Palestine. And more. These letters and documents were collected out of interest in the relationship between Jews and kings. They are mounted on thick paper plates and are organized in two albums. Some of the plates are cut to render both sides of the documents visible and to most of them are attached notes with the name of the signed ruler, the years of his life and the content of the document (clippings from auction catalogues, mostly in German). One of the albums is titled "Collection of authentic autographs of 'kings' throughout the ages" (Hebrew. On a label pasted to the album's cover). Under the title are four references to Jewish sources dealing with the attitude of Judaism to monarchs. Size and condition vary. Good-fair overall condition. Enclosed: a letter signed by Anne de Montmorency ( ), a French military commander and statesman. Opening price: $10,000 Estimate: $12,000-15,000 על יחס היהודים למלכי אומות העולם בכל הדורות ובכל מקומות מושבותיהם התייחסו היהודים למלכים המקומיים ביחס של כבוד ונאמנות. בכך צעדו בעקבות מאמרים רבים בחז"ל המורים להתפלל בשלום המלכות ולהיות נאמנים לה: "רבי חנינא סגן הכהנים אומר הוי מתפלל בשלומה של מלכות..." )אבות ג, ב(. חכמים חייבו את הציות למלך באמרם: "דינא דמלכותא דינא", ואמרו שהקב"ה השביע את ישראל לבל ימרדו במלכות )כתובות קיא(. גם ברכה מיוחדת תקנו לאדם שרואה את פני המלך: "ב ר ו ך את ה ה' א לק ינ ו מ ל ך ה ע ול ם ש נ ת ן מ כ ב וד ו ל ב ש ר ו ד ם", ובשולחן ערוך פסק: "מצוה להשתדל לראות מלכים, אפילו מלכי אומות העולם" )אורח חיים, סימן רכד, ט(. בכל הקהילות נאמרה תפילה מיוחדת "הנותן תשועה למלכים" וחוברו תפילות מיוחדות לשלומם, להצלחתם ובריאותם של המלכים ובני משפחותיהם. Regarding the Attitude of the Jews towards the Monarchs of the Nations Throughout history, wherever they lived, the Jewish people treated the local monarchs with respect and loyalty. Thus they followed in the footsteps of the Talmudic Sages who ruled one should pray for the wellbeing of the monarch and be loyal to him: "Rabbi Chanina, the deputy High Priest, says: Pray for the welfare of the government " (Pirkei Avot 3:2). The sages also ruled one should be obedient to the king, saying: "The law of the land is the law" (Dina d'malkhuta dina) and stating that G-d had made the People of Israel swear they will not rebel against the nations of the world (Ketubot 111). They also formulated a special blessing for one who sees a king: "Blessed are You, Hashem, our G-d, King of the universe, Who has given of His glory to human beings", and in the Shulchan Aruch it is ruled: "One should strive to see kings, even those of the nations of the world" (Orach Chaim 224:9). In all Jewish communities, a special prayer, "He who gives salvation to kings", was said, and special prayers were formulated for the health and success of kings and their families. קהילות ישראל ומלכי אירופה 179

180 105a 105. תפילות להחלמת הקיסרית מריה תרזה ממחלת האבעבועות חוברת מודפסת מטעם קהילת מנטובה, עם תחריטים מפוארים ונציה, 1767 Nell' Occasione di essere stata attaccata dal vajuolo e per Divina Grazia restituita in salute Sua Maesta Imperiale,Reale Appostolica l'augustissima Maria Teresa חוברת מפוארת, מעוטרת בתחריטים נאים, שנדפסה על ידי קהילת מנטובה, לכבודה של הקיסרית מריה תרזה לרגל החלמתה ממחלת האבעבועות. ונציה, ]תקכ"ז[ בשנת 1767 חלתה מריה תרזה, קיסרית "האימפריה הרומית הקדושה" ומלכת איטליה, במחלת אבעבועות. בקהילת מנטובה הוחלט אז על תפלות מיוחדות לרפואת המלכה )ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, חלק א, עמ' 131(. בהמשך, לאחר שהחלימה המלכה, החליטה הקהילה להדפיס בוונציה את התפילות שנערכו לרגל המחלה בתוספת נוסח הודיה על החלמתה. לפי סימונסון )שם(, נדפסו כ- 300 טפסים, מהם 100 על נייר משובח. לפנינו אחד מן הטפסים האלה )לא התברר לנו האם הוא מן הטפסים שנדפסו על "נייר משובח" או מן הטפסים האחרים(. החוברת שלפנינו כוללת: תפילה לרפואת מריה תרזה, נוסח הודיה על החלמתה )"הלל והודאות לאל נורא עלילות על הקסרית מלכת חסד יר"ה בחלותה ותחי מחוליה אשר שרו היהודים היושבים בעיר מאנטובה..."(, שני שירים מאת רבי יעקב סרוואל, שני שירים של רבי ישראל גדליה קזיס, ותפילת "הנותן תשועה למלכים". כל הקטעים בעברית מופיעים גם בתרגומם לאיטלקית, עמוד מול עמוד. לאורך העמודים תחריטים, עיטורים וקישוטי דפוס נאים ומרשימים, ברמת דפוס גבוהה. 39 עמ'. 31 ס"מ. שוליים רחבים. מצב טוב. כתמים. כריכת קרטון, פגומה. ידוע לנו על עותק מקביל של חוברת זו, שנדפס בס ד ר שונה ועם עיטורים שונים, הנמצא בספרייה הלאומית האוסטרית בווינה. מעזבון פרופ' שלמה סימונסון. פתיחה: $1000 הערכה: $ , b 180 דצמבר 2019

181 105c 105. Prayers for the Recovery of Empress Maria Theresa from Smallpox Printed Booklet Issued by the Mantua Community, with Fine Engravings Venice, 1767 Nell' Occasione di essere stata attaccata dal vajuolo e per Divina Grazia restituita in salute Sua Maesta' Imperiale Reale Appostolica l'augustissima Maria Teresa elegant booklet illustrated with fine engravings, published by the Mantua Jewish community in honor of the recovery of Empress Maria Theresa from smallpox. Venice, In 1767, Maria Theresa, empress of the Holy Roman Empire and queen of Italy, contracted smallpox. The Mantua community instituted special prayers for the queen's recovery (see: Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, I, p. 131). Following the queen's recuperation, the community decided to have printed in Venice the texts of the prayers recited during her illness, with the addition of a special prayer of thanksgiving for her renewed good health. According to Simonsohn (ibid), some 300 copies were printed, including 100 on high-quality paper. This is one of those copies (though it is unclear whether it is a "high-quality" or regular copy). This booklet includes: Prayers for Maria Theresa's recovery, prayer of thanksgiving for her recovery, two poems by R. Yaakov Saraval, two poems by R. Yisrael Gedalia Cases, and the prayer for the monarch. All the Hebrew texts are accompanied by their Italian translation, on facing pages. The booklet is decorated throughout with well-executed engravings and ornamented initials. 39 pages. 31 cm. Wide margins. Good condition. Stains. Cardboard cover, damaged. A corresponding copy of this booklet, in a different layout and with different engravings, is located in the Austrian National Library, Vienna. From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn. Opening price: $1000 Estimate: $ ,000 קהילות ישראל ומלכי אירופה 181

182 לקט חוברות וכרוזים מודפסים קהילת יהודי רומא סוף המאה ה- 16 עד תחילת המאה ה- 19 חמישה עשר חוברות וכרוזים רשמיים הנוגעים לקהילת יהודי רומא. רומא, סוף המאה ה- 16 עד תחילת המאה ה- 19. איטלקית ומעט לטינית. מילים בודדות בעברית. קהילת יהודי רומא, המתקיימת ברציפות מהמאה הראשונה לפני הספירה ועד ימינו, נחשבת לקהילה היהודית העתיקה ביותר באירופה. בשנת 1555, לאחר מאות שנים שבהן נהנתה הקהילה מיחס סובלני מצד הרשויות, פרסם האפיפיור פאולוס הרביעי את ה ב ול ה cum nimis absurdum )לטינית: כיוון שזהו אבסורד(, שהטילה שורה של גזירות קשות על היהודים: איסור להחזיק בנכסי נדל"ן, איסור לקיים קשרים חברתיים עם נוצרים, חובה להאזין לדרשות נוצריות בשבת, חובה לחבוש מצנפות ומטפחות בצבע צהוב והגזרה החשובה שבהן איסור להתגורר בסמוך לנוצרים )שבעקבותיה הוקם גטו רומא(. הגזירות פתחו את אחת מתקופות השפל החמורות בתולדות הקהילה, שנעשתה לקהילה הענייה והנחשלת ביותר במערב אירופה. במשך מאתיים וחמישים השנים הבאות, חיו יהודי רומא בדלות מחפירה בגבולות הגטו בלבד, והיו חשופים לניסיונות המרה מצד הרשויות )במקרים אחדים אף התבצעו חטיפות והטבלות כפויות(, עד להקמת הרפובליקה האיטלקית והשבת זכויותיהם של היהודים. לפנינו לקט כרוזים וחוברות רשמיים שנדפסו במהלך תקופה קשה זו )חמישה מהם מסוף המאה ה- 16 (, המתעדים את חיי הקהילה והגזרות שהושתו עליה. בהם: צו משנת 1592, המטיל איסורים שונים על היהודים: העסקת נשים נוצריות, אכילה בחברת נוצרים, מתן שיעורי שירה, ריקוד או לשון עברית לנוצרים, מכירת תרופות או מתן טיפול רפואי לנוצרים, איסור לשחק עם נוצרים בכל משחק שהוא ואיסורים נוספים )לצד חלקם מצוין גובה הקנס שיושת במקרה של עבירה(. צו משנת 1599, האוסר על פגיעה או הפעלת כוח על היהודים. כרוז שנדפס מטעם המסדר הפרנציסקני בשנת 1731, המודיע שהיהודים מוסיפים להחזיק בספרי תלמוד ובספרים נוספים המנוגדים לדת הנוצרית. חוברת תקנות שנדפסה בשנת 1752, כפי הנראה מטעם הקהילה. בדף השער נכתב באותיות עבריות: "בה עמי עשו" ]בשם ה', עזרי מעם ה', עושה שמים וארץ[. חוברת משנת 1810, המתעדת את התקופה הקצרה שבה הושבו ליהודים זכויותיהם כאשר עברה העיר לשליטת הצרפתים במלחמות הנפוליאוניות. ועוד. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים, קמטים וקרעים בשוליים. סימני קיפול, רישומים וקרעים חסרים בחלקם )ברובם קטנים(. שתיים מהחוברות עם נקבי תילוע וכרוז אחד עם קרעים ארוכים. מעזבון פרופ' שלמה סימונסון. פתיחה: $2500 הערכה: $ דצמבר 2019

183 106. Collection of Printed Booklets and Broadsides The Jewish Community of Rome Late 16th Century to Early 19th Century Fifteen booklets and official broadsides concerning the Jewish community of Rome. Rome, late 16th century to early 19th century. Italian and some Latin. A few Hebrew words. The Jewish community of Rome, which exists since the first century B.C. to the current day, is considered the most ancient Jewish community in Europe. In 1555, after hundreds of years of tolerance by the authorities, Pope Paul IV issued the Cum Nimis Absurdum (Latin: Since it is absurd), a bull placing religious and economic restrictions on the Jews, prohibiting them from owning real estate and fraternizing with Christians, requiring them to attend Christian sermons on Sabbath and wear yellow hats and kerchiefs and, most importantly, prohibiting them from living near Christians (leading to the establishment of the Rome ghetto). The bull started one of the worst periods in the history of the community, which became the poorest and most wretched community in Western Europe. For the next two hundred and fifty years, the Jews of Rome lived in disgraceful poverty, within the ghetto only, and were exposed to conversion attempts by the authorities (there were even cases of kidnappings and coerced baptizing), until the establishment of the Kingdom of Italy and the return of the Jews' rights. Offered here is a collection of official broadsides and booklets printed during this difficult time (five of them from the late 16th century), documenting the life of the community and the restrictions imposed on it. Including: A decree from 1592, imposing various prohibitions on the Jews: prohibitions on employing Christian women, eating with Christians, giving singing, dancing or Hebrew lessons to Christians, selling medicine or giving medical treatment to Christians, a prohibition on playing games with Christians and other prohibitions (some mentioning the fine imposed in case of violation). A decree from 1599, prohibiting the harming of Jews. A printed broadside issued by the Franciscan Order in 1731, announcing that the Jews continue to be in possession of Talmud books and other books opposed to Christianity. Booklet of regulations that was printed in 1752, presumably by the community. The Hebrew acronym "Bah Ami Asu" [the initial letters of the following Hebrew verses: In the name of the Lord, My help comes from G-d, who made heaven and earth] is printed on the title page. A booklet from 1810, documenting the short time when the Jews were granted back their rights when the city was occupied by the French during the wars of Napoleon. And more. Size and condition vary. Good-fair overall condition. Stains, creases and tears to margins. Fold lines, inscriptions and partially open tears (mostly small). Worming in two booklets. Long tears to one broadside. From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn. Opening price: $2500 Estimate: $ אוסף חוברות וכרוזים מודפסים קהילת יהודי מנטובה המאה ה- 16 עד המאה ה- 18 כארבעים חוברות, מסמכים וכרוזים רשמיים המתעדים את מעמדם וזכויותיהם של יהודי מנטובה. מנטובה, אמצע המאה ה- 16 עד סוף המאה ה- 18. איטלקית ומעט לטינית. קהילת יהודי מנטובה, המתקיימת ברציפות מאז סוף ימי הביניים )ולפי חלק מההשערות, אף מתקופה מוקדמת יותר( נחשבת לאחת הקהילות היהודיות החשובות בתולדות איטליה. בין היתר, נודעה הקהילה בזכות תעשיית הדפוס הענפה שהתפתחה בה ובזכות תרומתה החשובה לכלכלה ולבנקאות. לפנינו אוסף מגוון וחשוב של תעודות כרוזים וחוברות שנדפסו מטעם הרשויות בנוגע ליהודים, המשתרעים על פני למעלה ממאה וחמישים שנים ומתעדים את חייהם של היהודים בתחילת העת החדשה. תעודות אלו היו שייכות לפרופ' שלמה סימונסון, ושימשו לכתיבת חיבורו המקיף "תולדות היהודים בדוכסות מנטובה", )ירושלים, תשכ"ג-תשכ"ה(. בין היתר, מופיעים באוסף כרוזים המפרסמים תקנות להגנת היהודים )בחלקן מפורטים האיסורים לפגיעה ביהודים שהוטלו על האוכלוסיה הנוצרית(; חוברת העוסקת בזכויות הקהילה היהודית; כרוז משנת 1612 העוסק במגבלות המוטלות על בנקאים יהודים וכרוזים נוספים העוסקים בענייני בנקאות וכספים; שלושה כרוזים מהשנים הנוגעים לסוחר היהודי אברהם ויטה פאנו Fano( ;)Abram Vita כרוז העוסק בזכויותיהם של יהודים שהתנצרו; ועוד. שבעה מהכרוזים הם מהמאה ה- 16. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים, קמטים ופגמים. קרעים וקרעים חסרים בחלקם )ברובם קלים, בשוליים(. מעזבון פרופ' שלמה סימונסון. פתיחה: $4000 הערכה: $ ,000 קהילות ישראל ומלכי אירופה 183

184 107. Collection of Printed Booklets and Broadsides The Jewish Community of Mantua The 16th Century to the 18th Century Approx. forty official booklets, documents and broadsides documenting the status and rights of the Jews of Mantua. Mantua, mid- 16th century to late 18th century. Italian and some Latin. The Jewish community of Mantua, existing since the late Middle Ages (and according to some assumptions, even earlier), is considered one of the most important Jewish communities in the history of Italy. The community was known for its thriving printing industry and its important contribution to the economy and banking. Offered here is a varied and important collection of documents printed broadsides and booklets issued by the authorities concerning the Jews, spanning more than one hundred and fifty years and documenting the lives of the Jews during early Modern History. The documents had belonged to Prof. Shlomo Simonsohn and were used by him to write his comprehensive book Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova (Jerusalem, ). The collection contains broadsides publishing regulations for the protection of Jews 107 (some of them detailing the prohibitions on harming Jews imposed on the Christian population); a booklet dealing with rights of the Jewish community; a 1612 broadside dealing with the restrictions imposed on Jewish bankers and additional broadsides dealing with monetary and banking issues; three broadsides, printed between 1709 and 1727, refering to the Jewish merchant Abram Vita Fano; a broadside dealing with the rights of Jews who converted to Christianity; and more. Seven broadsides from the 16th century. Size and condition vary. Good-fair overall condition. Stains, creases and blemishes. Tears and partially open tears (mostly small, to margins). From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn. Opening price: $4000 Estimate: $ , דצמבר 2019

185 108a 108. אוסף חשוב של קונטרסי "סדר ההערכה" ודפי ה"פרגמטיקה" של הקהילה היהודית במנטובה תקנות המסים וההתנהגות ת"י-תקנ"ג אוסף חשוב של קונטרסי "סדר ההערכה" ודפי "פרגמטיקה" תקנות המסים וההתנהגות של הקהילה היהודית במנטובה, שנדפסו בין השנים ת"י-תקנ"ג ) (. "סדר ההערכה וההנהגה" הוא שמם של תקנוני המס שנדפסו מעת לעת, החל מסופה של המאה ה- 16 ועד לסופה של המאה ה- 18 בקהילת מנטובה. עורכי התקנונים, שנקראו "מסדרי ההערכה" נבחרו על ידי מוסדות הקהילה, וקבעו כללים שונים לעריכת שומת הנכסים וחוקת הקהילה. התקנות נקבעו בדרך כלל לשלוש שנים, ובכל סיום תקופה נדפסה חוברת חדשה ובה הופיעו התקנות שנקבעו לתקופה שבאה אחריה. האוסף שלפנינו היה שייך לפרופ' שלמה סימונסון, וחלק מהחומר ההיסטורי שבו שוקע בספרו היסודי 'תולדות היהודים בדוכסות מנטובה', ירושלים תשכ"ג-תשכ"ה. עיון בתקנות אלה שופך אור על השינויים במצבם הכלכלי של יהודי מנטובה לאורך השנים. החוברות שלפנינו מהוות מקור היסטורי רב ערך לחיי הקהילה במהלך המאה ה- 17 וה- 18, ובאים בהן פרטים רבים על העיסוקים השונים של בני הקהילה, על סחורות וסוגי רכוש, ועוד )על תקנות המס ו"סדרי ההערכה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך ראשון, עמ' (. החל מתחילת המאה השמונה עשרה נוסף בסוף התקנות "נוסח החרם", המוטל על מי מבני הקהילה שלא יציית לתקנות. "סדר הפרגמאטיקה" או "סדר ההסכמה" היו תקנון התנהגות לבני הקהילה, שנקבע לתקופה בת שש שנים. תקנון זה הכיל סעיפים שונים שעסקו בפרוטרוט בדרך ההתנהגות הנאותה בתחומים שונים: אופן השימוש המותר בבגדים ואריגים יקרים, בפאות, בתכשיטים ובאבני חן; צניעות בגדי הנשים ודרך התנהגותן במרחב הציבורי בקהילה; גודל הסעודות בשמחות שונות וההשקעה הכספית המקסימלית בשמחות נישואין; איסור ה"צחוק" השתתפות במשחקי הימורים בקלפים, בקוביות וכדומה; ותקנות רבות נוספות. )על תולדות ה"פרגמטיקה", ראה: סימונסון, תולדות היהודים בדוכסות מנטובה, כרך שני, עמ' (. באוסף שלפנינו מופיעים קונטרסי "סדר ההערכה" שנדפסו בשנים: תנ"ה, תס"א, תפ"ו, תצ"ב, תק"ד, תק"י, תקי"ט )שני עותקים, אחד מהם חסר 4 דף(, תקל"ד, תקל"ז )שני קונטרסים שונים, האחד תחת השם "אלה הדברים"(, תקמ"ו, תקנ"ג. במספר קונטרסים מופיעים תיקונים בכתב-יד. מלבד הקונטרסים מופיעים באוסף שלפנינו: דף של "סדר ההסכמה... על עסקי מלבושי ותכשיטי אנשים והנשים ועל עסקי המשתאות ודרונות..." שנדפס בשנת ת"י )1640(, ושני דפים גדולים של "סדר הפרגמאטיקה", שנדפסו בשנים תקי"ט ותקכ"ה. 15 פריטי נייר. 13 קונטרסים )אחד מהם חסר 4 דפים(, בגודל משתנה; דף בודד, 41.5 X31 ס"מ; שני דפים בודדים, בפורמט גדול במיוחד, 56.5 X40 ס"מ. מצב טוב. נייר בהיר ואיכותי. כתמים. כתמי רטיבות. עקבות רטיבות עם סימני פטריה באחד מן הקונטרסים. ברבים מהקונטרסים הגליונות לא חתוכים. סימני קיפול בדפים הבודדים. מעזבון פרופ' שלמה סימונסון. פתיחה: $2500 הערכה: $ קהילות ישראל ומלכי אירופה 185

186 108. Important Collection of Seder HaHaaracha Booklets and Pragmatika Broadsides from the Jewish Community of Mantua Tax and Communal Regulations Important collection of Seder HaHaaracha booklets and Pragmatika broadsides tax and communal regulations of the Jewish community of Mantua, printed between 1649 and "Seder HaHaaracha VehaHanhaga" is the name of tax regulations which were printed from time to time, from the late 16th century until the late 18th century in the Mantua community. The authors of the regulations "Mesadrei HaHaaracha", who were appointed by the community institutions, established the various criteria for tax assessment and for the community constitution. The regulations were generally instituted for the coming three years, and at the end of this period, a new booklet was published, with the regulations to be applied in the next three-year period. This collection belonged to Prof. Shlomo Simonsohn, and some of its historic contents was integrated into his fundamental book Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, Jerusalem Study of these regulations sheds light on the change in the economic situation of the Jews of Mantua over the years. These booklets serve as a valuable, historical source on Jewish community life in the 17th and 18th centuries, and offer many details on the various 108b occupations of the members of the community, the merchandise and types of property, and more (see Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, I, pp regarding the tax regulations and Sidrei HaHaaracha). Starting from the beginning of the 18th century, an announcement of excommunication was added at the end of the regulations, which applied to any member of the community who did not conform with the regulations. Seder HaPragmatika or Seder HaHaskama was the set of standards regulating the conduct of the community members, instituted for a period of six years. These regulations contained various clauses which determined, in great detail, the standards of acceptable conduct in various areas: the use of luxurious clothes and fabric, wigs, jewelry and jewels; modesty in women's clothing and their conduct in public places; the scope of various celebrations and the maximum amount of money to be spent on weddings; the prohibition of gambling with cards, dices and the like; and many other regulations. (For more information on the history of Pragmatika, see: Simonsohn, Toldot HaYehudim BeDukasut Mantova, II, pp ). This collection comprises the Seder HaHaaracha booklets printed in the years: 1695, 1701, 1726, 1732, 1744, 1750, 1759 (two copies, one is lacking 4 leaves), 1774, 1777 (two different booklets, one entitled Eleh HaDevarim), 1786, Several booklets contain handwritten emendations. The collection also includes: A broadside "Seder HaHaskama Regarding the Clothing and Jewelry of Men and Women, and Regarding Banquets and Gifts " printed in 1650, and two large Seder HaPragmatika broadsides, printed in 1759 and paper items. 13 booklets (one lacking 4 leaves), in varying sizes; one broadside, 41.5 X31 cm; two particularly large broadsides, 56.5 X40 cm. Good condition. Light-colored, high-quality paper. Stains. Dampstains. Traces of past dampness to one booklet, with mold. Unopened pages in many booklets. Fold lines to broadsides. From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn. Opening price: $2500 Estimate: $ דצמבר 2019

187 109. מכתב מקונסטנטינופול לרומא, המודיע על דבר התאסלמותו של שבתי צבי קונטרס מודפס שהופץ בקהילות היהודיות באיטליה ונציה ופרמה, המאה ה- 18 Relazione curiosissima, ed insieme verissima del strano successo del preteso Messia degli Ebrei, il quale cagiono tanta commozione in quella Nazione, e termino poi farsi turco ]דו"ח מפליא ובו בזמן אמיתי לגמרי, על עלייתו המפתיעה לגדולה של משיח השקר היהודי שחולל מהומה גדולה בארץ ולבסוף הפך לטורקי[, מאת Padre"."Beccaranda דפוס,Gozzi ונציה ופרמה, ]כנראה, 1741 או 1742[. איטלקית. קונטרס בן ארבעה עמודים, ובו מכתב שנשלח מקונסטנטינופול לרומא כדי לבשר על התאסלמותו של שבתי צבי. מכתב זה, הנחשב לאחת העדויות החשובות והמוקדמות להמרת דתו של שבתי צבי, חובר כנראה עוד בשנת 1666 שבועות ספורים לאחר שנכלא שבתי צבי בידי השלטונות העות'מאנים והמיר את דתו. כפי הנראה, הופץ המכתב בקרב הקהילות היהודיות בנסיון למגר את האמונה השבתאית, ולאורך המאות ה- 17 וה- 18 נדפס במספר מהדורות )ידועות לא פחות מחמש מהדורות שנדפסו כבר בשנת 1667(. בפתח המכתב מציג המחבר בקצרה את קורות חייו של שבתי צבי, ואחר כך מפרט באריכות את התמורות והמאורעות שהביאו להתאסלמותו. על פי עדותו, ראה המחבר את האירועים במו עיניו )לאורך המכתב משובצים רמזים שונים לנוכחותו במקום(, ועל האירועים הקודמים שמע מפי עדים מהימנים. משורות הפתיחה ניתן ללמוד כי המכתב חובר בתשובה לשאלה של אדם אחר, ששמו לא נזכר )"הנני משיב לשאלתו 109 של אדוני על אשר אירע לאותו יהודי, שהעמיד פנים שהנו המשיח"(. לפנינו מהדורה שראתה אור ללא ציון תאריך ההדפסה, אך ככל הנראה מדובר במהדורה שנדפסה רק בשנת 1741 כ- 75 שנים ]![ לאחר שהמיר שבתי צבי את דתו )ואפשר שהיא מלמדת על המשך המאבק בתנועה השבתאית גם בתקופה מאוחרת זו(. אף ששמו המלא של המחבר אינו נזכר באף אחת מהמהדורות, במהדורה שלפנינו ובמהדורות נוספות צוין הכינוי,Padre Beccaranda וככל הנראה מדובר בכומר הישועי Jacques Becherand ששהה בקונסטנטינופול בין השנים ]1[ דף, מקופל לשניים )ארבעה עמודים מודפסים(, 24.5 ס"מ בקירוב )רוחב השוליים אינו אחיד(. כתמים, סימני קיפול וקרעים קלים. קרעים חסרים בשוליים ולאורך סימני הקיפול )קטנים, עם פגיעה קלה בטקסט(. קילופים בנייר, עם פגיעות קלות בטקסט. רישום בכתב-יד בשוליים העליונים של עמוד השער. למידע נוסף על מכתב זה והמהדורות השונות שבהן נדפס: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi מאת Stefano Villani )בתוך:,Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah גליון,82 הוצאת אוניברסיטת בר אילן, רמת גן, 2016(. מעזבון פרופ' שלמה סימונסון. פתיחה: $2000 הערכה: $ קהילות ישראל ומלכי אירופה 187

188 110. נפוליאון והיהודים פריטי דפוס שונים תפילות ושירים לכבוד נפוליאון ופרסומים רשמיים של "הסנהדרין" שהקים נפוליאון אוסף חוברות, דפים ועלונים, שנדפסו בפריז תפילות ושירים לכבוד הקיסר נפוליאון בונפרטה, ביניהם פרסומים רשמיים של אסיפת נכבדי היהודים וה"סנהדרין" היהודית שהקים נפוליאון בפריז. עלון מודפס, קריאה מ"אסיפת פקידי בני ישראל יושבי צרפת ואיטאליאה הנקהלת פה פאריס לבני אמונתם ולשומרי תורתם". פריז, תשרי תקס"ז, אוקטובר עברית ואיטלקית )עמודה מול עמודה(. עלון מודפס, קריאה מטעם ה"סנהדרין של נפוליאון", להתפלל להצלחתו של נפוליאון. פריז, ]תקס"ז 1806[ חתומים )בדפוס(: רבי יוסף דוד זינצהיים, רבי נפתלי הירש לקא"ב, רבי יהושע בן ציון סגרי, רבי מזל טוב מודינא, רבי אברהם חי קולוניא, ועוד. עברית בלבד. חוברת מודפסת לכבוד יום הולדתו של נפוליאון "ביום התקדש חג הולדת האדיר נפוליאוני קיסר הצרפתים ומלך איטאליא" Ode Pour Le Jour De La Naissance De Napoléon Le,Grand מאת רבי אברהם חי קולוניא ממנטובה. פריז, תקס"ו עברית וצרפתית. חוברת מודפסת לכבוד יום הולדתו של נפוליאון "למנצח שיר מזמור ביום הלדת ]![ הקיסר ומלך נפולאון ראשון..." L'augusto,Anniversario della Nascita di s. m. Napoleone il Grande מאת רבי מזל טוב מודינא, "לכבוד ראש האסיפה כמה"ר אברהם פורטאדו". פריז, תקס"ז עברית ואיטלקית. עלון מודפס, "תפלה לבני ישראל יושבי צרפת ואיטליא על הצלחת צבאות חיל אדונינו הקיסר והמלך נפוליאון הגדול יר"ה". פריז, חשון תקס"ז ]1806[. "נדפס בבית הדפוס של הקיסר". "קול בני ישראל ק"ק מנטובה..." Ebrei Orazione Degli Mantova...,di דף מודפס, בצדו האחד בעברית ובצדו השני באיטלקית תפילה להריון ופרי בטן ולידה עבור "הקיסרית והמלכה מאריה לויגיה ]=לואיזה[ ממשפחת אווסטריא]![ הרמה והנשאה אשת מע' רוממות אדונינו הקיסר והמלך נאפוליאון הגדול" מנטובה, ]תקע"א 1811 בערך[. יחסו של הקיסר נפוליאון אל היהודים היה מורכב. מצד אחד, קיבלו היהודים תחת חסותו שוויון זכויות ונפוליאון ביקש לרכוש את אהדתם במחוות שונות, ומאידך שאף להגביר את הפיקוח על היהודים וביקש "לתקן" אותם. בחודש יולי 1806 כינס נפוליאון בפריז את "אסיפת נכבדי היהודים", שכללה רבנים בעיקר מצרפת ומאיטליה, על מנת לדון ולקבל החלטות בענייני היהודים שבממלכתו. בהמשך אותה שנה החליט נפוליאון לכנס אסיפה מצומצמת יותר, שתיקרא "סנהדרין" ותמנה 71 חברים, ובכך לתת תוקף דתי להחלטותיה. בראש ה"סנהדרין" הועמד הגאון רבי דוד זינצהיים, בעל "יד דוד", ובין היתר היו חברים בה גם כמה מגדולי רבני איטליה באותם ימים. לפנינו פריטי דפוס שנדפסו ברובם באותה שנה בפריס, על ידי נציגי האסיפה היהודית ו"הסנהדרין" )על נפוליאון והיהודים, ראה: ברוך מבורך, נפוליאון ותקופתו, רשומות ועדויות עבריות של בני הדור, ירושלים תשכ"ח(. 6 פריטים. גודל משתנה. רוב הקונטרסים והעלונים במצב טוב. פתיחה: $3000 הערכה: $ A Letter from Constantinople to Rome, Announcing Sabbatai Zevi's Conversion to Islam A Printed Booklet Distributed among Italian Jewish Communities Venice and Parma, 18th Century Relazione curiosissima, ed insieme verissima del strano successo del preteso Messia degli Ebrei, il quale cagiono tanta commozione in quella Nazione, e termino poi farsi turco [A curious and at the same time true report of the surprising rise of the false messiah of the Jews ], by "Padre Beccaranda". Venice and Parma: Gozzi, [presumably, 1741 or 1742]. Italian. A four-page booklet featuring a letter sent from Constantinople to Rome in order to announce Sabbatai Zevi's conversion to Islam. This letter, which is considered one of the most important and earliest testimonies about Sabbatai Zevi's conversion, was presumably written as early as 1666 several weeks after Sabbatai Zevi was imprisoned by the Ottoman authorities and converted to Islam. The letter, presumably distributed among the Jewish communities in an attempt to eradicate Sabbateanism, was printed in multiple editions throughout the 17th and 18th centuries (at least five editions were printed by 1667). The author briefly introduces Sabbatai Zevi's history and then describes at length the events that led to his conversion to Islam. The author states that he was an eye-witness to the events in Constantinople (In the text there are several hints of the author s presence at the events narrated) and that he got his information regarding previous events from reliable people. The opening lines indicate that the letter was written in response to a question by another person, whose name is not mentioned ("I answer the question made to me by Your Lordship about what happened to the Jew, who had posed as the Messiah"). This edition was published without indication of date; presumably, it was published only in 1741 approximately 75 years [!] after Sabbatai Zevi's convertion to Islam (possibly indicating that the struggle against the Sabbateans continued even in such a late period). Although the author's full name is not indicated in any of the editions, this edition and some others mention the name "Padre Beccaranda", presumably referring to the Jesuit Jacques Becherand who lived in Constantinople between 1660 and [1] leaf, folded in half (four printed pages), approx cm. (margins of varying width). Stains, fold lines and small tears. Open tears along edges and fold lines (small, slightly affecting text). Abrasions, slightly affecting text. Handwritten notation on top of the title page. For additional information about this letter and its various editions, see: Between Information and Proselytism: Seventeenth-century Italian Texts on Sabbatai Zevi, by Stefano Villani (in Daat: A Journal of Jewish Philosophy & Kabbalah, issue 82, Ramat-Gan: Bar Ilan University, 2016). From the estate of Prof. Shlomo Simonsohn. Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

189 110b 110a 110. Napoleon and the Jews Various Printed Items Prayers and Poems in Honor of Napoleon and Official Publications of the Grand Sanhedrin Established by Napoleon Collection of booklets, leaves and leaflets, printed in Paris prayers and poems in honor of the Emperor Napoleon Bonaparte, including official publications of the Assembly of Jewish Notables and the Grand Sanhedrin established by Napoleon in Paris. Printed leaflet, call from "The Assembly of Deputies of the Jewish People, residing in France and Italy, convened here in Paris, to their co-religionists". Paris, Tishrei / October Hebrew and Italian (on facing pages). Printed leaflet, call issued by the Grand Sanhedrin, to pray for the success of Napoleon. Paris, [1806]. With the (printed) signatures of: R. Yosef David Sinzheim, R. Naftali Hirsch Katzenellenbogen, R. Yehoshua Ben Zion Segre, R. Mazal Tov Modena, R. Avraham Chai de Cologna, and others. Hebrew only. Printed booklet in honor of Napoleon's birthday "Ode pour le Jour de la Naissance de Napoleon le Grand" [Ode for the birthday of Napoleon the Great], by R. Avraham Chai de Cologna of Mantua. Paris, Hebrew and French. Printed booklet in honor of Napoleon's birthday "L'Augusto Anniversario della Nascita di s. m. Napoleone il Grande" [The August anniversary of the birth of Napoleon the Great], by R. Mazal Tov (Buonaventura) Modena, "Dedicated to the president of the gathering, R. Avraham Furtado". Paris, Hebrew and Italian. Printed booklet, "Prayer for the Jewish people residing in France and Italy, for the success of the armies of our master, the emperor and king, Napoleon the Great". Paris, Cheshvan "Printed in the imperial printing house". "Orazione Degli Ebrei di Mantova" [Prayer of the Jewish People of the Mantua Community], printed leaf, one side Hebrew and the other side Italian prayer for a healthy, easy pregnancy and birth for "the Empress and Queen Marie Louise wife of His Majesty the Emperor and King Napoleon the Great", Mantua, [ca. 1811]. Napoleon's relationship with the Jews was complex. On the one hand, Jews received equal rights under his protection, and he tried to obtain their allegiance with various gestures. One the other hand, he aspired to increase the the control over the Jews and sought to "reform" them. In July 1806, Napoleon convened the "Assembly of Jewish Notables" in Paris, which included rabbis mostly from France and Italy, in order to discuss and reach conclusions regarding the Jews in his empire. Later that year, Napoleon decided to assemble a more exclusive gathering, named "Sanhedrin" and numbering 71 members, to authorize and thus accord religious validity to the conclusions issued by the Assembly. R. David Sinzheim, author of Yad David, was appointed head of the Sanhedrin, and some of the leading Italian rabbis of the time served as members. These printed items were for the most part issued that year in Paris, by representatives of the Jewish Assembly and of the Grand Sanhedrin (for more information regarding Napoleon and the Jews, see: Baruch Mevorach, Napoleon UTekufato, Jerusalem 1968). 6 items. Size varies. Most booklets and leaflets in good condition. Opening price: $3000 Estimate: $ קהילות ישראל ומלכי אירופה 189

190 111. חוברת הקוראת לכינוסה של אסיפת נכבדי היהודים גלגולה הראשון של "הסנהדרין של פריז" נדפסה מטעם קיסר צרפת, נפוליאון הראשון פריז, 1806 Liste de MM. les députés de la Nation Juive, Convoqués à Paris par ordre de Sa Majesté l Empereur et Roi ]רשימת האדונים הנכבדים, נציגי האומה היהודית, הנקראים להתאסף בפריז בפקודת הוד מעלתו הקיסר והמלך[. הוצאת libraire, Dabin,,Palais du Tribunat פריז,.1806 צרפתית. עותק מהחוברת הרשמית שפרסמה הקיסרות הצרפתית, הקוראת לכינון אספת נכבדי היהודים וקובעת את רשימת המשתתפים באסיפה. בשנת 1806 הוגשו מספר תלונות נגד יהודי אלזס על שהם גובים ריבית נשך מנוצרים. התלונות עוררו מחדש את שאלת מעמדם של היהודים כאזרחים בצרפת שלאחר המהפכה, ובעקבותיהן הורה נפוליאון על כינוס אסיפה של כמאה מנהיגים יהודים במטרה לבחון את יחסה של הקהילה היהודית אל חוק המדינה הצרפתי, ובעקיפין להכריע האם יוכלו היהודים להיטמע בחברה הצרפתית. לחברי האסיפה הוצגו תריסר שאלות: האם הצרפתים הם אחים או נוכרים בעיני היהודים? האם היהודים רואים בצרפת את מולדתם? האם מותר ליהודי לשאת אישה נוצרית? מה סמכות השיפוט של הרבנים? ושאלות נוספות. דיוני האספה עוררו עניין רב ברחבי אירופה )פרוטוקולים של הדיונים פורסמו בצרפתית, אנגלית, איטלקית וגרמנית(, ומקץ כמה חודשים הגישו הנציגים את תשובתם הסופית לקיסר נכונות לקבל את חוקי המדינה הצרפתית כמסגרת לחוקי הקהילה היהודית. על מנת להקנות להחלטה "תוקף הלכתי", הורה נפוליאון על הקמת "הסנהדרין של פריז", אספה מצומצמת בת 71 משתתפים )כמניין חברי הסנהדרין הגדולה בימי בית שני(, שהכפיפה, למעשה, את חוקי 111a ההלכה לחוקי המדינה הצרפתית. בעקבות פעילותן של "אסיפת הנכבדים" ו"הסנהדרין של פריז", אומץ תקנון המפקיע את סמכותן החברתית והאזרחית של הקהילות היהודיות, ופעילותה של הרבנות צומצמה לתחום הפולחן ואחזקת בתי הכנסת בלבד. החוברת שלפנינו כוללת שני חלקים: צו קיסרי Décret( )Imperial מיום , הקורא לנציגים להתכנס ב- 15 ביולי אותה השנה, ומורה על השעיית כל החובות של האיכרים הנוצרים למלווים היהודים בריבית, עד שתדון האספה בשינויים הנדרשים בקהילה היהודית. רשימה מפורטת של כמאה שמות וכתובות של נציגי הקהילות היהודיות שזומנו לאסיפה, מחולקים על פי המחוזות השונים בצרפת )נציגים אחדים זומנו מאיטליה שהייתה אז תחת שליטת נפוליאון(. הרשימה כוללת רבנים, מנהיגי קהילה ופרנסים יהודים ממגוון הזרמים והתנועות ביהדות של אותה תקופה, ובהם הרב יוסף דוד זינצהיים )רב העיר שטרסבורג; מאוחר יותר מונה לעמוד בראש "הסנהדרין של פריז"(, הרב אברהם דה קולוניה, הבנקאי אברהם פורטדו מהקהילה הספרדית בעיר בורדו )יושב ראש האסיפה(, הרב חננאל נפי מפרארה, ואחרים. בעמוד השער של החוברת, תחת הכותרת, נדפסה המילה העברית "א-להים". 18 עמ', 14.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. פגמים וקרעים קלים בשוליים. הדף האחרון מנותק חלקית. החוברת כרוכה בעטיפת נייר חלקה. פתיחה: $1000 הערכה: $ דצמבר 2019

191 111. A Booklet Calling for the Establishment of an Assembly of Jewish Notables The Assembly Convened Before the Grand Sanhedrin Issued on behalf of the French Emperor Napoleon I Paris, 1806 Liste de MM. les députés de la Nation Juive, Convoqués à Paris par ordre de Sa Majesté l Empereur et Roi [A List of the Deputies of the Jewish Nation, Convened in Paris by order of His Majesty the Emperor and King]. Paris: Dabin, libraire, Palais du Tribunat, French. A copy of the official booklet published by the French Empire, calling for the establishment of an Assembly of Jewish Notables and determining the list of its participants. In 1806, several charges were filed against the Jews of Alsace, claiming that they were practicing usury in dealings with Christians. The complaints rekindled the question of the Jews' status as citizens of postrevolutionary France and subsequently, Napoleon summoned an assembly of about a hundred Jewish leaders in order to examine the attitude of the Jewish community to the state law and indirectly to decide whether the Jews are capable of assimilating into the French society. The members of the assembly were presented with twelve questions: In the eyes of Jews, are Frenchmen not of the Jewish religion considered as brethren or as strangers? Do the Jews acknowledge France as their country? May a Jew marry a Christian? What kind of jurisdiction do the rabbis exercise over the Jews? And additional questions. The meetings of the Assembly drew much public interest throughout Europe (protocols of the meetings were published in French, English, Italian and German) and several months later, the notables submitted their final response to the emperor, expressing their willingness to accept the French state law as a framework for the laws of the Jewish community. In order to accord religious validity to the decision, Napoleon called together the Grand Sanhedrin, a smaller assembly of 71 participants (as in the Grand Sanhedrin of the Second Temple), which in practice, subjugated the Halacha to the French state law. Subsequent to the activity of the Assembly of Notables and the Grand Sanhedrin, a statute was adopted which removed the social and civil authority of the Jewish communities, limiting the activity of the rabbis to the fields of religious rituals and maintenance of synagogues only. The present booklet comprises two parts: An imperial decree (Décret Imperial) from , calling the representatives to convene on July 15 of that same 111b year, placing a moratorium on all debts owed to Jewish usurers by Christian farmers until the assembly discusses the changes required from the Jewish community. A detailed list of about a hundred names and addresses of representatives of the Jewish communities who were summoned to the assembly, divided according to various French counties (several representatives were summoned from Italy, which was then under Napoleon's control). The list includes rabbis, community leaders and Jewish philanthropists from a variety of Jewish circles and movements, including Rabbi Joseph David Sinzheim (chief rabbi of Strasbourg, who later became the chairman of the Grand Sanhedrin), Rabbi Avraham de Cologna, banker Avraham Furtado from the Sephardic community of Bordeaux (chairman of the Assembly), Rabbi Hananel Nepi of Ferrara, and others. On the title page of the booklet, beneath the title, the Hebrew word "Elohim" (G-d) was printed. 18 pp, approx cm. Good condition. Stains. Blemishes and small tears to edges. The last leaf is partly detached. In a blank paper cover. Opening price: $1000 Estimate: $ קהילות ישראל ומלכי אירופה 191

192 112. ארבע חוברות מודפסות "הקונסיסטוריה המרכזית של יהודי צרפת" / תפילה לשלום הקיסרית מארי לואיז ארבע חוברות מתקופת ייסודה של "הקונסיסטוריה המרכזית של יהודי צרפת": שלוש חוברות המתעדות את הקמתה של קונסיסטוריה חדשה בנפת קסל, וחוברת אחת שנדפסה מטעם הקונסיסטוריה המרכזית בפריז וחולקה בין המחוזות השונים תפילה לשלום הקיסרית מארי לואיז לרגל הריונה. קסל )Casale( ופריז, ] [. צרפתית, איטלקית ועברית. "הקונסיסטוריה המרכזית של יהודי צרפת" France( )Le Consistoire central israélite de נוסדה בשנת 1808 בידי נפוליאון כמוסד עליון לניהול הקהילה היהודית ברחבי צרפת. המוסד החדש חולל מהפכה ביחסי היהודים ומדינות אירופה, הפקיע את ניהולן של הקהילות מהרבנים המקומיים ולראשונה בהיסטוריה הפך את הדת היהודית לדת רשמית באירופה. הקמת המוסד התרחשה בכמה שלבים: בתחילה, הורה נפוליאון על כינוסה של "אסיפת הנכבדים" מנהיגי קהילות ובעלי ממון, שנדרשו לאשר את הכפפת החוק היהודי לחוק הצרפתי. בשלב השני, הורה נפוליאון על כינוסה של "הסנהדרין של פריז" אסיפת רבנים ואנשי דת, שנועדה לאשר את ההחלטה הקודמת ולהעניק לה תוקף של פסיקה הלכתית. לבסוף הוקם מוסד חדש וראשון מסוגו, "הקונסיסטוריה המרכזית של יהודי צרפת", שריכז לידיו את ניהול הקהילות, מינוי הרבנים והפיקוח על התקנות. הארגון פעל באמצעות רשת של "קונסיסטוריות" מועצות מקומיות של חברי הקהילה )מרביתם לא היו אנשי דת(, שקיבלו את הוראותיהם מ"הקונסיסטוריה המרכזית" שבפריז, בכפוף למשרד הדתות. לפנינו ארבע חוברות מודפסות שלוש חוברות המתעדות את הקמתה של הקונסיסטוריה בנפת קסל,Casale( כיום צפון איטליה(, ותפילה לשלום הקיסרית מארי לואיז, שנדפסה מטעם הקונסיסטוריה המרכזית וחולקה בין הקהילות השונות: Décret impérial qui ordonne l'exécution d'un réglement du 10 décembre , concernant les Juifs. Au palais des Tuileries, le 17 mars 1808 ]צו אימפריאלי המונה את האמצעים ליישום התקנה הנוגעת ליהודים מיום 10 בדצמבר [. דפוס,Louis Maffei קסל,.]?1809[ צרפתית. חוברת ובה נדפס הצו ההיסטורי המורה על הקמת המוסד החדש "הקונסיסטוריה המרכזית של יהודי צרפת". בין היתר, מורה הצו על הקמת קונסיסטוריה חדשה עבוד כל קהילה בת 2000 יהודים ומעלה, ומדגיש ארבעה תפקידים: פיקוח על החלטות הרבנים בהתאם ל"פסיקת ההלכה" של "הסנהדרין של פריז"; ניהול הכספים ובתי הכנסת; עידוד היהודים לאמץ משלחי יד מועילים; ניהול הכספים ובתי הכנסת; ודיווח לרשויות על מספר היהודים. בחוברת נדפס צו נוסף, המגביל הקמת בתי כנסת חדשים. 7 עמ', 25.5 ס"מ בקירוב. Procès verbal de l'installation suivie le jour 25 mai 1809 du Consistoire.2 départemental des israélites établi à Casal et Discours prononcés à cette occasion par Monsieur le Sous-Préfet et par Monsieur le Grand rabbin ]פרוטוקול של ייסוד הקונסיסטוציה היהודית בקסל ביום 25 במאי ונאומים שנישאו במעמד זה בידי הפרפקט המשני והרב הראשי[. דפוס,Louis Maffei קסל ]1809?[. צרפתית. ]10[ עמ', 25 ס"מ בקירוב. Réglement concernant la police intérieure et extérieure, l'administration et les.3 employés des temples des Israélites compris dans la circonscription consistoriale de Casal ]חוקים הנוגעים לשיטור פנימי וחיצוני, לניהול ולמועסקים, בבתי התפילה היהודים שבתחום הקונסיסטוריה של קסל[. דפוס,Ludovic Maffei קסל, ]1811?[. צרפתית ואיטלקית. בדף השער נדפס החותם הרשמי של הקונסיסטוריה בעיר קסל. 21 עמ', 29 ס"מ. Prière pour Sa Majesté l'impératrice et reine, adoptée par le Constistoire.4 central ]תפילה להוד מלכותה, הקיסרית המלכה, שאומצה בידי הקונסיסטוריה המרכזית[. דפוס,Consistoire central des Israélites פריז, עברית וצרפתית. בדף השער נדפס החותם הרשמי של הקונסיסטוריה המרכזית של יהודי צרפת. בתחילת החוברת נדפס מכתב מהקונסיסטוריה המרכזית אל חברי הקונסיסטוריות השונות בקשה להתפלל לשלום הקיסרית עד הלידה, על פי הנוסח המופיע בחוברת בצירוף שני פרקי תהילים שנדפסו בה. חתום בדפוס בידי הרב הראשי של צרפת, דוד זינצהיים, ורבנים נוספים, ובחותמת של הקונסיסטוריה. בהמשך החוברת מופיעה התפילה, בעברית ובצרפתית, עם כותרת: "תפלה לבני ישראל יושבי מלכות צרפת בבקר לפני ה' ישפכו שיחם אליו יתחננו בעד שלום גברתנו הקיסרית ומלכה כי הרה ללדת מטעם רועי אבן ישראל קריאי עדת הקונסיסטואר צאנטראל אשר בפאריס עיר מלך רב". ]1[, 7 עמ', 25 ס"מ בקירוב. מצב משתנה. מצב כללי טוב. כתמים וקמטים קלים. קרעים קלים בשוליים. חוברת אחת עם מספר נקבים קטנים. כפולה מנותקת באחת החוברות. שתיים מהחוברות כרוכות בעטיפת נייר. החוברות אינן מופיעות בקטלוג הספרייה הלאומית. פתיחה: $1500 הערכה: $ a 112b 112c 192 דצמבר 2019

193 112. Four Printed Booklets The Israelite Central Consistory of France / A Prayer for Empress Marie Louise Four booklets from the period of the establishment of The Israelite Central Consistory of France: three booklets documenting the establishment of a new consistory in the Casale district and one booklet issued by the central consistory in Paris and distributed among the various districts a prayer for the pregnant Empress Marie Louise. Casale and Paris, [ ]. French, Italian and Hebrew. The Israelite Central Consistory of France (Consistoire central israélite de France) was founded by Napoleon in 1808 to administer the Jewish congregations across France. The new institution revolutionized the relationship between the Jews and the government, took the management of the communities away from the local rabbis and for the first time in the history of Europe represented the Jewish religion as an official religion. The establishment of the institution took place in several phases: at first, Napoleon summoned an assembly of Jewish notables who were required to confirm their willingness to accept the French state law. In the second phase, Napoleon convened the Grand Sanhedrin an assembly of rabbis and Jewish leaders, which was meant to endorse the previous decision and validate it as a Halachic ruling. Finally, a new institution, the first of its kind, was established, The Israelite Central Consistory of France, which coordinated the management of the Jewish congregations, the appointment of rabbis and the supervision of the regulations. The organization acted by means of a network of consistories local councils of congregation members, who received their orders from the Central Consistory in Paris, subject to the Ministry of Religion. Offered here are four printed booklets three booklets documenting the establishment of the consistory of the Casale district (today, north Italy) and a prayer for Empress Marie Louise, issued by the Central Consistory and distributed among the various congregations: 1. Décret impérial qui ordonne l'exécution d'un réglement du 10 décembre 1806, concernant les Juifs. Au palais des Tuileries, le 17 mars 1808 [Imperial Decree Ordering the Execution of the Regulation concerning the Jews from December 10, 1806 ]. Casale: Louis Maffei, [1809?]. French. A booklet featuring the decree ordering the establishment of the new institution The Israelite Central Consistory of France. The decree orders the establishment of a new consistory for every community of 2000 Jews or more, emphasizing four roles: supervising rabbis' decisions according to the ruling of the Grand Sanhedrin; managing financial matters and synagogues; encouraging the Jews to adopt productive occupations; and reporting the number of Jews to the authorities. An additional decree was printed in the booklet, restricting the establishment of new synagogues. 7 pp, approx cm. 2. Procès verbal de l'installation suivie le jour 25 mai 1809 du Consistoire départemental des israélites établi à Casal et Discours prononcés à cette occasion par Monsieur le Sous-Préfet et par Monsieur le Grand rabbin [Minutes of the Establishment of the Jewish Consistory in Casale on May 25, 1809 and Speeches Delivered on This Occasion by the Sub-Prefect and the Chief Rabbi]. Casale: Louis Maffei, [1809?]. French. [10] pp, approx. 25 cm. 3. Réglement concernant la police intérieure et extérieure, l'administration et les employés des temples des Israélites compris dans la circonscription consistoriale de Casal [Rules concerning the Internal and External Police, Administration and Employees of the Jewish Prayer Houses included in the Consistory of Casale]. Casale: Louis Maffei, [1811?]. French and Italian. Printed on the title page is the official seal of the consistory of Casale. 21 pp, 29 cm. 4. Prière pour Sa Majesté l'impératrice et reine, adoptée par le Constistoire central [Prayer for Her Majesty, the Empress and Queen, adopted by the central Consistory]. Paris: Consistoire central des Israélites, Hebrew and French. Printed on the title page is the official seal of The Israelite Central Consistory of France. The booklet opens with a letter by the Central Consistory to members of the various consistories a request to pray for the Empress until she gives birth, according to the text printed in the booklet with an addition of two Psalms, also printed. Signed in print by the Chief Rabbi of France, David Sinzheim, and other rabbis, and stamped with the stamp of the Consistory. Followed by the prayer (in Hebrew and French), titled: "A Prayer for the people of Israel the residents of the kingdom of France, before G-d they will pour their hearts and beg for the safety of our lady the Empress Queen who is pregnant, issued by the shepherds of Israel the leaders of the Central Consistory in Paris". [1], 7 pp, approx. 25 cm. The booklets do not appear in the NLI catalog. Condition varies. Good overall condition. Stains and minor creases. Small tears to edges. One booklet with several small holes. One booklet with one spread detached. Two of the booklets are bound in a paper cover. Opening price: $1500 Estimate: $ קהילות ישראל ומלכי אירופה 193

194 113. אוסף מסמכים בכתב-יד ובדפוס תיעוד ארגון "הקהילה היהודית וינה" )IKG( מימיו הראשונים בשנת 1849 כרוזים לקראת הבחירות הראשונות להנהלת הקהילה, מסמכים הקשורים למוסדות חינוך יהודיים, רשימות של חברי הקהילה ופריטים רבים נוספים אוסף מעניין של כ- 50 מסמכים בכתב-יד ובדפוס המתעדים את תולדותיו של הגוף המייצג את תושביה היהודים של וינה "הקהילה היהודית וינה" Kultusgemeinde( Israelitische )Wien החל מימיו הראשונים. באוסף כרוזים המתעדים את הליך הבחירות להנהלת הקהילה, החל מן הבחירות הראשונות באפריל 1849; חליפת מכתבים בין הקהילה היהודית לעיריית וינה הנוגעת לייסודו של בית ספר יהודי בעיר; מסמך הקורא לייסוד בית המדרש לרבנים בווינה; חוברות ומסמכים המכילים רשימות של שמות חברי הקהילה ונציגיהם; ופריטי נייר נוספים. רבים מהפריטים חתומים )בדפוס או בכתב-יד( בידי מנהיגי הקהילה ובכירים במוסדות השלטון של אוסטריה. וינה, 1849 עד סוף המאה ה- 19 )כמה מסמכים מוקדמים יותר(. גרמנית. בשנת 1782 פרסם הקיסר יוזף השני את "כתב הסובלנות", הנחשב לסנונית הראשונה של תהליך האמנציפציה של יהודי אירופה. הצו העניק ליהודים הקלות חשובות בתחומי המסחר וחיי החברה, אולם הותיר את ההגבלות על הקמת בתי הכנסת, מוסדות החינוך וייסוד קהילה עצמאית על כנן. שבעים שנה מאוחר יותר, בעקבות גל המהפכות הלאומיות שהתחולל באירופה )"אביב העמים"(, הוחלט להסיר את ההגבלות על היהודים, ובשנת 1849 הותר ליהודי וינה לראשונה להתאגד במסגרת קהילתית ולבחור נציגים לניהול מוסדות הקהילה. בנאום שנשא בחודש אפריל של אותה השנה, השתמש לראשונה קיסר אוסטריה, פרנץ יוזף, בביטוי "הקהילה היהודית של וינה". תקנון הקהילה נקבע לראשונה בשנת 1852 )הנחשבת לשנת הייסוד הרשמית(, ובשנת 1867 הוסרו המגבלות האזרחיות האחרונות מעל ליהודי אוסטריה. האוסף שלפנינו כולל, בין היתר: כרוזים ופרסומים נוספים הקשורים לבחירות להנהלת "הקהילה היהודית וינה", החל מהבחירות הראשונות שהתקיימו באפריל בהם: Wiens An die israelitischen Einwohner ]אל תושביה היהודים של וינה[, הודעה לקראת הבחירות הראשונות להנהלת הקהילה היהודית, עליה חתומים )בדפוס( שנים-עשר הנציגים שמונו זמנית על-ידי השלטונות לייצג את יהודי העיר. דפוס,Hirschfeld מרץ.1849 An die israelitischen Einwohner Wiens, die bisher an der Vertreterwahl Theil genommen haben ]אל תושביה היהודים של וינה שלקחו חלק בבחירות לנציגי הקהילה[, כרוז )דף מודפס, מקופל לשניים( הכולל מידע לגבי סמכויותיה של הנהלת הקהילה היהודית ורשימה של המועמדים לקראת הבחירות הראשונות להנהלת הקהילה. דפוס,Hirschfeld 9 באפריל "פתק בחירות" מיום הבחירות הראשון להנהלת הקהילה היהודית ב- 30 באפריל 1849 טופס מודפס, בו מולאו בכתב-יד שנים-עשר שמות. Kundmachung An die israelitische Gemeinde in Wien!i ]הודעה אל חברי הקהילה בווינה![, כרוז הכולל רשימה של שנים- עשר הנציגים שזכו במרבית הקולות להנהלת הקהילה. דפוס.U,Klopf Senior und A. Eurich יולי.1849 Tabelle der für die Jahre 1853 bis 1861 stattgehabten Vorstandswahlen in der israel. Cultusgemeinde Wien ]טבלה עבור הבחירות שהתקיימו להנהלת הקהילה היהודית בווינה, [, מסמך בכתב-יד טבלה עם שמות הנציגים והתפקידים השונים להם נבחרו. נובמבר כרוזים ופרסומים נוספים, בדפוס ובכתב-יד, הקשורים להנהלת הקהילה היהודית של וינה עד לשנת חוברות ומסמכים העוסקים במעמדם האזרחי של יהודי אוסטריה ובסמכויותיה של הנהלת "הקהילה היהודית וינה". בהם: Die Regelung der Staatsbürgerlichen Stellung der Juden in Oesterreich ]הסדרת מעמדם האזרחי של יהודי אוסטריה[, מסמך בן שמונה עמודים הבוחן את מצבם המשפטי- אזרחי של יהודי אוסטריה. דפוס,Aler. Eurich ]וינה, 1859[. Bericht des zur Revision der prov. Statuten der Wiener israelitischen Cultusgemeinde eingesetzten Ausschusses ]דוח הוועדה שהוקמה לבחינת התקנות הזמניות של הקהילה היהודית וינה[, חוברת מודפסת, עליה חתום בדפוס יוסף וורטהיימר Wertheimer(,)Josef von ראש הקהילה היהודית של וינה בשנים דפוס,Bendiner & Schloßberg ]אמצע שנות ה- 60 של המאה ה- 19 בקירוב[. Statut der israelitischen Kultus-Gemeinde in Wien ]חוקת הקהילה היהודית וינה[, מסמך מודפס ובו מוגדרות, ב- 30 סעיפים, סמכויותיהם של חברי ונציגי הקהילה היהודית של וינה. דפוס,Aler. Eurich.1867 Landes-Gesetz- und Verordnungsblatt für das Erzogthum Österreich unter der Enns ]חוקים ותקנות בארכידוכסות אוסטריה...[, עלון רשמי ובו, בין היתר, כמה תקנות מטעם משרד החינוך והתרבות באוסטריה המגדירות את התנאים למינויים של רבנים באוסטריה תחתית. דפוס ממשלתי Hof-( K.K..1892,)und Staatsbuchdruckerei מכתבים, מסמכים ופריטים נוספים העוסקים בחינוך, בבית המדרש לרבנים בווינה ובמוסדות חינוך נוספים של "הקהילה היהודית וינה". בהם: חליפת מכתבים בין עיריית וינה לקהילה היהודית, בנושא הקמת בית-ספר יסודי יהודי בעיר ) (: שלושה מכתבים מטעם העירייה, הדורשת לפתוח את בית הספר היהודי בעיר, ושני מכתבי תגובה מטעם הקהילה )אחד אל העירייה והשני אל שר החינוך(, המבקשים לבטל את הדרישה בטענה שבית הספר יגרום להרחקת היהודים מהנוצרים. המכתב האחרון דוחה את עתירת היהודים ומורה לפתוח את בית הספר. Hohes K. K. Ministerium für Cultus und Unterricht! ]משרד החינוך והתרבות של הקיסרות ההבסבורגית![, מסמך מטעם הקהילות היהודיות בווינה, פראג ולמברג, הקורא לייסוד 194 דצמבר 2019

195 113b בהנהלת "הקהילה היהודית וינה" בין השנים Bethplaetze Register der ]פנקס המקומות בבית-הכנסת[, חוברת בכתב-יד ובה רישום של כ- 550 חברי הקהילה היהודית בווינה בהתאם לסידור הישיבה באגפים השונים של בית הכנסת והסכומים שתרמו תמורת המקום בשנים Verzeichnis der mitglieder der israelitischen Kultusgemeinde in Wien ]רשימת חברי הקהילה היהודית וינה[, חוברת מודפסת הכוללת רשימה של כאלפיים חברי הקהילה היהודית של וינה )גברים(, עם פירוט המקצוע והעיסוק של כל אחד מהחברים. דפוס:,Jacob Schloßberg וינה, מסמכים נוספים, רובם בכתב-יד, הקשורים לקהילה היהודית של וינה. סה"כ כ- 50 פריטים. גודל ומצב משתנים. פתיחה: $6000 הערכה: $ , a בית המדרש לרבנים בווינה Israelitisch-Theologische(,)Lehranstalt חתום בכתב-יד בידי נציגי הקהילות. ]וינה?, סוף המאה ה- 19 בקירוב[. מלווה בסקירה היסטורית )בת תשעה עמודים( של המאמצים שעשו הקהילות במשך מעל מאה שנה כדי לקבל את האישורים הנדרשים לייסודו של בית המדרש. Österreichisches pädagogisches Wochenblatt zur Beförderung des Erziehungs- und Volksschulwesen ]שבועון חינוכי אוסטרי לעידוד החינוך והלימוד בבתי ספר ציבוריים[. שלושה גליונות של כתב עת בענייני חינוך )התפרסם פעמיים בשבוע בין השנים (, הכוללים מאמרים לשאלת החינוך היהודי. גיליונות הוצאת,A. Pichler's Witwe & Sohn וינה, יולי חוברות בכתב-יד ובדפוס רשימות חברי "הקהילה היהודית וינה" ונציגיה. בהן: חוברת בכתב-יד ובה תיעוד מפורט של בעלי התפקידים השונים קהילות ישראל ומלכי אירופה 195

196 113d 113c education, the rabbinical seminary in Vienna and other educational institutions of the Vienna Israelite Community. Including: Correspondence between the Vienna Municipality and the Jewish community, about the establishment of a Jewish elementary school in the city ( ): three letters by the municipality, demanding the opening of a Jewish school in the town, and two letters in response by the community (one to the municipality and the second to the Minister of Education), requesting to dismiss the requirement, claiming that the school will lead to the distancing of Jews from Christians. The final letter rejects the Jews' petition and orders the opening of the school. Hohes K. K. Ministerium für Cultus und Unterricht! [Ministry of Education and Culture of the Habsburg Empire!], a document issued by the Jewish communities in Vienna, Prague and Lemberg, calling to establish a rabbinical seminary in Vienna (Israelitisch-Theologische Lehranstalt), signed by hand by the representatives of the communities. [Vienna?, ca. late 19th century]. Accompanied by a (nine-page) historical review of the efforts made by the communities over more than a century in order to receive the necessary permits to establish the seminary. Österreichisches pädagogisches Wochenblatt zur Beförderung des Erziehungs- und Volksschulwesen [Austrian educational weekly for the promotion of education and study in public schools]. Six issues of a journal (published twice a week between 1842 and 1865) containing articles regarding Jewish education. Issues Vienna: A. Pichler's Witwe & Sohn, July Handwritten and printed booklets lists of the members of the Vienna Israelite Community and its representatives. Including: A handwritten booklet with a detailed documentation of the various position-holders in the Vienna Israelite Community between 1805 and Register der Bethplaetze [Register of synagogue seats], a handwritten booklet registering approximately 550 members of the Vienna Israelite Community according to their assigned seats in the various wings of the synagogue and the amount donated for each seat between 1856 and Verzeichnis der mitglieder der israelitischen Kultusgemeinde in Wien [List of the members of the Vienna Israelite Community]. A printed booklet containing a list of approximately two thousand members of the Vienna Israelite Community (men), noting the profession and occupation of each of the members. Vienna: Jacob Schloßberg, Additional documents, mostly handwritten, related to the Vienna Israelite Community. A total of approx. 50 documents. Size and condition vary. Opening price: $6000 Estimate: $ , דצמבר 2019

197 113. Collection of Handwritten and Printed Documents Documentation of The Vienna Israelite Community (IKG) from Its Early Days in 1894 Broadsides for the First Elections to the Community Council, Documents Related to Jewish Educational Institutions, Lists of Community Members and Numerous Additional Items An interesting collection of approximately 50 documents, handwritten and printed, documenting the history of the body representing the Jewish residents of Vienna the Vienna Israelite Community (Israelitische Kultusgemeinde Wien) since its early days. The collection contains broadsides documenting the election procedure for the community council, starting with the first elections in April 1849; correspondence between the Jewish community and the Vienna Municipality concerning the establishment of a Jewish school; a document calling to establish a Rabbinical seminary in Vienna; booklets and documents listing names of community members and their representatives; and additional paper items. Many of the items are signed (in print or by hand) by the leaders of the community and senior officials of the Austrian government. Vienna, 1849 to the late 19th century (some earlier documents). German. In 1782, Emperor Joseph II published the Edict of Tolerance, considered the harbinger of the emancipation of the Jews of Europe. The edict granted the Jews important rights in the fields of commerce and social life, yet left the restrictions on the establishment of synagogues, educational institutions and the forming of an independent community. Seventy years later, following the wave of national revolutions in Europe (the Spring of Nations), it was decided to remove the restrictions on the Jews. In 1849, the Jews of Vienna were permitted to found a community and elect representatives to manage its institutions. In a speech delivered in April of that year, Austrian Emperor Franz Joseph used for the first time the expression "Israelite Community of Vienna". The community regulations were determined in 1852 (considered the IKG official year of foundation) and in 1867, the last civil restrictions on the Jews of Austria were lifted. This collection contains: Broadsides and additional publications related to the elections to the council of the Vienna Israelite Community, starting with the first elections held in April Including: An die israelitischen Einwohner Wiens [To the Jewish residents of Vienna], announcement towards the first elections for the Jewish community council, signed (in print) by the twelve representatives who were temporarily appointed by the authorities to represent the Viennese Jews. Hirschfeld press, March An die israelitischen Einwohner Wiens, die bisher an der Vertreterwahl Theil genommen haben [to the Jewish residents of Vienna who took part in the elections for the representatives of the community]. A document (printed leaf, folded in half) which contains information about the authority vested in the council of the Jewish community and a list of the nominees towards the first elections for community council. Hirschfeld press, April 9, A ballot from the first elections for the Jewish community council, held on April 30, 1849: a printed form, with twelve names filled-in by hand. Kundmachung An die israelitische Gemeinde in Wien! [Announcement to the members of the community in Vienna!], a broadside containing a list of the twelve representative who won the elections for the community council. U. Klopf Senior und A. Eurich press, July Tabelle der für die Jahre 1853 bis 1861 stattgehabten Vorstandswahlen in der israel. Cultusgemeinde Wien [Table for the elections that were held for the Jewish community council in Vienna, ], handwritten document a table with the names of the representatives and the various position for which they were elected. November Additional broadsides and publications, printed and handwritten, related to the administration of the Jewish community of Vienna until Booklets and documents dealing with the civic status of the Jews of Austria and the authority of the council of the Vienna Israelite Community. Including: Die Regelung der Staatsbürgerlichen Stellung der Juden in Oesterreich [Regulation of the civic status of the Jews of Austria], an eight-page document examining the legal civic status of the Jews of Austria. Aler. Eurich press, [Vienna, 1859]. Bericht des zur Revision der prov. Statuten der Wiener israelitischen Cultusgemeinde eingesetzten Ausschusses [Report of the committee set up to revise the provisional statutes of the Vienna Israelite Community], a printed booklet, signed in print by Josef von Wertheimer, president of the Jewish community of Vienna between 1864 and Bendiner & Schlosberg press, [ca. mid- 1860s]. Statut der israelitischen Kultus-Gemeinde in Wien [Statute of the Vienna Israelite Community], printed document defining, in 30 clauses, the authorities vested to the members and representatives of the Jewish community of Vienna. Aler. Eurich press, Landes-Gesetz- und Verordnungsblatt für das Erzogthum Österreich unter der Enns [Laws and regulations in the Archduchy of Lower Austria ], official booklet containing several regulations issued by the Ministry of Education and Culture of Austria defining the conditions for the appointment of rabbis in the Archduchy of Lower Austria. Governmental press (K.K. Hof- und Staatsbuchdruckerei), Letters, documents and additional items dealing with קהילות ישראל ומלכי אירופה 197

198 114b 114a 114. שני פנקסים עם אלפי דוגמאות של חותמות שיוצרו בירושלים וארץ ישראל, תרפ"ד-תרצ"א שני פנקסים גדולים, כפי הנראה של יצרן חותמות מירושלים, עם אלפי דוגמאות של חותמות שיוצרו בירושלים ובארץ ישראל, בשנים תרפ"ד-תרצ"א בקירוב עברית, ערבית ואנגלית. ברבות מן החותמות איורי הכותל המערבי, מגדל דוד והמקומות הקדושים, ועוד איורים וסמלים שונים. פנקס מעניין המתעד את כל רובדי החיים בארץ ישראל באותן שנים חיי הרוח, חיי התרבות וחיי החומר: חותמות רבנים, בתי ציבור מדרש, אגודות צדקה וארגונים פוליטיים, ישיבות ומוסדות בירושלים, חברון, טבריה, צפת וערים שונות בארץ ישראל. חותמות רשמיות של קבוצות התיישבות וועדי שכונות. חותמות חותמות של רשויות ה"מוכתר" בכפרים ובשכונות שונות. ממשלתיות שונות, בתי משפט ורשויות עירוניות ברחבי הארץ. תעודות עליה וחותמות ויזה של מעברי גבול. חותמות של בתי מסחר ותעשיה, בתי מרקחת ומעבדות, רופאים ובתי חולים, בנקים וחברות פיננסיות, מערכות עתונים וספריות, ועוד. ברכות "שנה טובה", וחותמות לקופסאות אתרוגים ולולבים. חותמות כשרות וחותמות שו"בים, תלושי מזון, קבלות ואמצעי תשלום. חותמות אישורי כניסה לקולנוע )"ראינוע"( ואישורי השתתפות במופעי חזנות. ועוד חותמות שונות בנושאים מגוונים. בין שמות הרבנים המופיעים בחותמות: רבי "יעקב מאיר ראשון לציון וראש הרבנים בארץ ישראל", רבי "אברהם יצחק הכהן קוק הרב הראשי לארץ ישראל פעה"ק ירושלם...", רבי "משה מרדכי עפשטיין אב"ד ור"מ דישיבת חברון 'כנסת ישראל' בעה"ק ירושלם...", "ישיבת חברון 'כנסת ישראל' עיה"ק ירושלם ת"ו", רבי "רבינו מאיר פראנקו רב ומורה צדק בעה"ק חברון תובב"א", רבי "יעקב יוסף סלאנים רב ראשי לעדת אשכנזים בעה"ק חברון...", רבי "יעקב חי זריהן ראב"ד לעדת הספרדים בעה"ק טבריא" ורבי "ע"ה יעקב חי וואעקנין הי"ו סגן נשיא כוללות ספרדים בעה"ק טבריא...", רבי "זידא העליר רב ור"מ בעה"ק צפת...", "פנחס בן צבי גראייבסקי" ו"שרגא פייביל גראייבסקי", רבי "ישראל ניסן... קופרשטאך אבד"ק מאקאווא", הרבנית "בת שבע בת אדמו"ר הה"צ ר' יצחק זצ"ל מבאהוש...", האדמו"ר רבי "יוחנן טווערסקי בהרה"צ מטאלנא שליט"א בעה"ק ירושלם...", רבי שמשון אהרן פולונסקי ]הרב מטעפליק[, "קהל קדוש פורט סעיד יע"א...", ועוד בתי כנסיות רבים בירושלים, ארץ ישראל ומצרים. חותמות ממשלתיות של בית המשפט העליון, של "בית המשפט הפלילי הגדול", ושל בתי המשפט המחוזיים ובתי משפט השלום בירושלים, באר שבע, יפו, נצרת, רמאללה, רמלה, עזה, חברון, שכם, מג'דל, ג'נין, טול כרם, עכו, מטולה ובית שאן; בתי המשפט "לקרקעות" בירושלים, חיפה, יפו ושכם. שתי מחברות כרוכות הכוללות יחד כ- 310 עמ', עם דוגמאות חתימה של חותמות. 18 ס"מ בקירוב. נייר איכותי. מצב טוב-בינוני. דפים רופפים. קרעים ובלאי. כריכות ישנות ובלויות. פתיחה: $1000 הערכה: $ דצמבר 2019

199 114d 114. Two Notebooks with Thousands of Examples of Stamps Manufactured in Jerusalem and Palestine, Two large notebooks, presumably from a stamp manufacturer in Jerusalem, with thousands of inked stamps, ca Hebrew, Arabic and English. Many stamps depict the Western Wall, David's Tower and holy sites, as well as other illustrations and symbols. These interesting notebooks document the various spheres of life in Palestine in those years spiritual, cultural and material: Stamps of rabbis, synagogues, charity and political organizations, yeshivot and public institutions Jerusalem, Hebron, Tiberias, Safed and other cities in Palestine. Official stamps of settlement groups and neighborhood committees. Stamps of Mukhtars of various villages and neighborhoods. Stamps used by governmental agencies, municipal agencies and courts across Palestine. Immigration certificates and visa stamps used in border crossings. Stamps of businesses and factories, pharmacies and laboratories, doctors and hospitals, banks and financial companies, newspapers, libraries, and more. Good year greetings, stamps for Etrog and Lulav boxes. Kashrut and shochet stamps, food stamps, receipts and means of payment. Stamps of entry to the cinema and to chazzanut performances. And various other stamps on assorted topics. The rabbis whose stamps are featured here include R. "Yaakov Meir Rishon LeTzion and Chief Rabbi of Palestine", R. "Avraham Yitzchak HaKohen Kook Chief Rabbi of Israel Here Jerusalem ", R. "Moshe 114c Mordechai Epstein Rabbi and Dean of the Knesset Yisrael-Hebron yeshiva in Jerusalem ", "The Hebron yeshiva-knesset Yisrael Jerusalem", "Rabbenu Meir Franco, rabbi and posek in Hebron", R. "Yaakov Yosef Slonim chief rabbi of the Ashkenazi community in Hebron ", R. "Yaakov Chai Zrihen head of the Sephardi Beit Din in Tiberias ", R. "Zeida Heller rabbi and dean in Safed ", "Pinchas son of Tzvi Grayevsky" and "Shraga Feivel Grayevsky", R. "Yisrael Nisan Kuperstock rabbi of Makova", Rebbetzin "Bat Sheva daughter of Rebbe Yitzchak of Bohush ", R. Shimshon Aharon Polonsky [the rabbi of Teplik], "The Jewish Community of Port Said ", and many other synagogues in Jerusalem, Palestine and Egypt (mostly Hebrew). Government stamps of the Supreme Court, Court of Criminal Assize, District Courts and Magistrate's Courts in Jerusalem, Beersheba, Jaffa, Nazareth, Ramallah, Ramleh, Gaza, Hebron, Nablus, Mejdel, Jenin, Tulkarem, Acre, Metula and Beit She'an; "Land Court" of Jerusalem, Haifa, Jaffa and Nablus. Two bound notebooks comprising together approx. 310 pages, filled with examples of stamps. Approx. 18 cm. Highquality paper. Good-fair condition. Loose leaves. Tears and wear. Old, worn bindings. Opening price: $1000 Estimate: $ קהילות ישראל ומלכי אירופה 199

200 Holocaust and Sheerit Hapletah שואה ושארית הפליטה 115 בכרזה שלפנינו, המפרסמת את הקרנת הסרט, משתקף הניסיון הפוליטי להציג את הקרב כמאבק בין גרמניה הנאצית ליהודים. על גבי הכרזה נדפס הכיתוב "בפעם הראשונה בתל-אביב... תחרות הבוקס הסנסציונית בין אמן הבוקס הגבור היהודי, לבין המאגרף הגרמני, גבורו של היטלר... הידים ידי יעקב על פני עשו של זמננו", ובמרכזה איור של זוג כפפות אגרוף, על האחת מגן-דוד ועל השניה צלב קרס. 95 X63 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול ופגמים קלים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים )קלים(. חותמת דיו במרכזה. רצועה של נייר דבק לאורך השוליים העליונים בגב הכרזה. כפי הנראה, פורסמה הכרזה במקור עם חלק נוסף שנדפס בנפרד, והוקדש לפרסום הקרנה נוספת בקולנוע "בית העם". פתיחה: $2500 הערכה: $ כרזת פרסום של קולנוע "בית העם" הקרנת סרט המתעד את קרב האגרוף בין מקס בר למקס שמלינג "תחרות הבוקס הסנסציונית בין אמן הבוקס הגבור היהודי, לבין המאגרף הגרמני, גבורו של היטלר" תל-אביב, 1934 כרזת פרסום של קולנוע "בית העם" בתל-אביב הקרנת סרט המתעד קרב בין המתאגרף האמריקאי היהודי מקס בר למתאגרף הגרמני מקס שמלינג. ללא ציון מדפיס או שנה, ]תל-אביב, 1934[. ביוני 1933, ב"יאנקי סטדיום" שבניו-יורק, לעיני כ- 60,000 צופים שמלאו עד אפס מקום את האצטדיון, הביס המתאגרף האמריקאי מקס בר את המתאגרף הגרמני מקס שמלינג. בר, שסבו היה יהודי, הגיע לקרב לבוש במכנסיים שעליהם רקום מגן-דוד, לאות הזדהות עם היהודים הנרדפים בידי המשטר הנאצי שהתבסס בגרמניה באותה שנה. רבים ראו בו נציג של העם היהודי, וניצחונו בנוק-אאוט טכני בסיבוב העשירי נתפש כמעין ניצחון סמלי על גרמניה הנאצית. בדומה לכך, זוהה שמלינג עם גרמניה הנאצית. בשל הצלחתו, ובפרט בשל היותו הגרמני הראשון שזכה בתואר אלוף העולם באגרוף במשקל כבד, זכה לפופולריות רבה במדינתו ולתמיכה מצד היטלר. השתתפותו בקרבות אגרוף מחוץ לגבולות גרמניה הייתה כלי בידי התועמלנים הגרמנים. לפני הקרב מול בר אף זומן לפגישה עם היטלר ובה נתבקש להכחיש את רדיפת יהודי גרמניה בראיונות לתקשורת האמריקאית. כשלוש שנים לאחר ההפסד לבר השיב לעצמו שמלינג את תהילתו כשהביס את המתאגרף האפרו-אמריקאי ג'ו לואיס, בקרב שנחשב עד היום לאחד מקרבות האגרוף הגדולים בהיסטוריה. בעקבות ניצחונו של שמלינג, שהוצג בידי הנאצים כהוכחה לעליונות הגזע הארי, כינה אותו היטלר "המתאגרף הגרמני הגדול מכולם". על אף שהוצג בידי התעמולה הנאצית כדוגמה ומופת לאדם הגרמני, גילה שמלינג עצמו הסתייגויות ממדיניות גרמניה הנאצית. הוא היה אמנם פטריוט גרמני, אך מעולם לא הצטרף למפלגה הנאצית ושלל את תורת עליונות הגזע הארי. גם תחת לחצה של המפלגה, סירב להיפטר ממנהלו היהודי ג'ו ג'ייקובס וסירב להתגרש מאשתו הצ'כית. בשנת 1938 נערך קרב חוזר בין שמלינג לג'ו לואיס. קרב זה, שכונה "קרב המאה", זכה לתהודה ציבורית ופוליטית חסרת תקדים. לואיס ניצח בנוק-אאוט בסיבוב הראשון, לאחר שתי דקות וארבע שניות. על הפסדו זה אמר לימים שמלינג: "במבט לאחור אני כמעט שמח שהפסדתי אז בקרב. תארו לעצמכם מה היה קורה אם הייתי חוזר כמנצח לגרמניה. לא היה לי שום קשר למשטר הנאצי, אבל היו נותנים לי מדליה והופכים אותי למודל ארי. בסוף עוד הייתי נחשב כפושע מלחמה". חודשים ספורים לאחר הקרב, עם פרוץ מאורעות ליל הבדולח, גילה שמלינג אומץ לב יוצא דופן כאשר הסתיר שני נערים יהודים בחדרו במלון בברלין והציל את חייהם. על הצלתם הוענק לו "אות ראול ולנברג". בשנת 1934, כשנה וחצי לאחר קרב האגרוף בין מקס שמלינג למקס בר, הוקרן בקולנוע "בית העם" בתל-אביב סרט המתעד את הקרב. 200 דצמבר 2019

201 115. Advertising Poster of the "Beit HaAm" Cinema Screening of a Film Documenting the Boxing Match between Max Baer and Max Schmeling "The Sensational Boxing Match between the Jewish Boxing Hero and the German Boxer, Hitler's Hero" Tel-Aviv, 1934 Advertising poster of the "Beit HaAm" cinema in Tel- Aviv, for a screening of a film documenting the match between the Jewish American boxer Max Baer and the German boxer Max Schmeling. Printer and year not indicated, [Tel-Aviv, 1934]. In June 1933, the American boxer Max Baer beat the German boxer Max Schmeling at the Yankee Stadium in New-York, in front of an audience of about 60,000 people who filled the stadium to capacity. Baer, whose grandfather was Jewish, wore to the match trunks which displayed the Star of David, in a show of solidarity with the Jews who were persecuted by the Nazi regime established in Germany that year. Many considered him a representative of the Jewish people and his victory by a technical knockout in the tenth round was perceived as a kind of symbolic victory over Nazi Germany. Likewise, Schmeling was identified with Nazi Germany. Due to his success, and especially due to his being the first German to win the title of world champion in heavyweight boxing, he gained much popularity in his country and the support of Hitler. His participation in matches outside Germany was used in German propaganda. Before the match against Baer he was even invited to a meeting with Hitler where he was instructed to deny the persecution of the Jews of Germany in interviews to the American press. About three years after the loss to Baer, Schmeling regained his fame by defeating the Afro-American boxer Joe Louis, in a match which to this day is considered one of the greatest boxing matches in history. Subsequent to his victory, presented by the Nazis as evidence of the superiority of the Aryan race, Hitler referred to him as "the greatest German boxer". Despite being presented by Nazi propaganda as a model German man, Schmeling himself had reservations about the policy of Nazi Germany. He was a German patriot, yet never joined the Nazi party and opposed the Aryan racial theory. Even under the pressure of the party, he refused to fire his Jewish manager Joe Jacobs and divorce his Czech wife. In 1938, a rematch was held between Schmeling and Joe Louis. This match, which was titled the "Battle of the Century", reaped unprecedented public and political attention. Louis won by a knockout on the first round, after two minutes and four seconds. About this loss, Schmeling later said: "Looking back, I'm almost happy I lost that fight. Just imagine if I would have come back to Germany with a victory. I had nothing to do with the Nazis, but they would have given me a medal. After the war I might have been considered a war criminal". Several months after the match, during Kristallnacht, Schmeling showed extraordinary courage when he hid two Jewish boys in his room in a hotel in Berlin, saving their lives. For this deed he was awarded the Raoul Wallenberg Medal. In 1934, about eighteen months after the boxing match between Max Schmeling and Max Baer, a film documenting the match was screened at the "Beit HaAm" cinema in Tel-Aviv. This poster, which advertises the screening of the film, reflects the political attempt to introduce the match as a struggle between Nazi Germany and the Jews. The poster reads: "For the First Time in Tel-Aviv The Sensational Boxing Match between the Jewish Boxing Hero and the German Boxer, Hitler's Hero The Hands are those of Jacob over the Contemporary Esau", depicting a pair of boxing gloves, one bearing a Star of David and the other a Swastika. 63 X95 cm. Good condition. Fold lines and minor blemishes. Small closed and open tears to edges. Stamp in the center. A strip of tape along the upper edge on verso. Presumably, the poster was originally published with an additional part printed separately and dedicated to another screening at the "Beit HaAm" cinema. Opening price: $2500 Estimate: $ שואה ושארית הפליטה 201

202 116 Typhus fever (Tyfus plamisty), Typhoid (Tyfus Brzuszny) and Dysentery (Czerwonka) three common diseases that killed thousands of the Jews in ghettos throughout the war. The author, physician Stefania Silberberg, is mentioned in several listings on the "Yad Vashem" and the United State Holocaust Memorial Museum websites, and in a list of deceased from Krakow printed in the medical journal Przeglad Lekarski (issue no. 1, July 1945). The listings indicate that Stefania was born in 1898 in Krakow to parents named Hermann and Adela and was a bacteriologist by training. In 1942 she was presumably sent to her death at the Belzec or Treblinka extermination camp. Rare booklet. Not in OCLC. 14 pp, approx. 23 cm. Good condition. A few stains and blemishes, mostly to cover. Rusty staples. Opening price: $3000 Estimate: $ "כיצד למנוע מחלות מדבקות וכיצד להיאבק בהן?" חוברת הדרכה ליהודים בגטאות חוברה בידי רופאה יהודיה ונדפסה מטעם ארגון הסיוע היהודי יס"ס קרקוב, 1941 Jak zapobiegać chorobom zakaźnym i jak je zwalczać? ]כיצד למנוע מחלות מדבקות וכיצד להיאבק בהן?[, מאת ד"ר סטפניה זילברברג Silberberg(.)Stefania הוצאת Żydowska Samopomoc Społeczna ]ארגון הסיוע היהודי יס"ס[, קרקוב, פולנית. הרפואה היהודית בגטאות נחשבת לתופעה חד פעמית בהיסטוריה הקמת מערכת בריאות בידי קרבן נרדף הנתון תחת איום השמדה. מיד עם הקמת הגטאות הראשונים, החלו הרופאים היהודים )ששיעורם באוכלוסייה היה גבוה במיוחד כ- 40% מכלל הרופאים בפולין ערב המלחמה היו יהודים( בייסודה של מערכת רפואה נרחבת, ובתוך זמן קצר הקימו מערכת רחבה, ממושמעת ונמרצת: בתי חולים, טיפות חלב, רפואת נשים וילדים, רפואה סוציאלית, בתי מרקחת, בתי ספר להכשרת רופאים חדשים ואפילו מעבדות מחקר. במשך כל שנות קיום הגטאות, ממש עד למועד חיסולם, פעלו במרביתם הרופאים היהודים והעניקו שירותים, ככל שיכלו, לאנשי הגטו, גם כאשר תמותת הרופאים מהידבקות במחלות הגיעה לעשרים אחוזים. לפנינו עותק נדיר של עדות חשובה לפעילות הרופאים בגטאות: חוברת הדרכה רפואית ליהודי הגטו, אשר חוברה בידי רופאה יהודיה בגטו קרקוב. החוברת ראתה אור מטעם הארגון יס"ס Selbsthilfe(,JSS Juedische Soziale ארגון הסיוע היהודי היחיד שפעל ברשות הגרמנים בשטחי ה"גנרלגוברנמן"(, והיא מהחיבורים הבודדים שהדפיסו יהודים בגטאות שלא באופן מחתרתי )השלטונות הגרמניים אסרו כמעט כל הדפסה יהודית בשטחי פולין הכבושה(. נציגי יס"ס ביקשו מן השלטונות הגרמנים היתר מיוחד להדפסת 50 אלף עותקים עוד בחודש יוני 1941, ולאחר כמה חודשים קיבלו אישור מצומצם יותר להדפסה של 10,000 עותקים, שהופצו בין סניפי הארגון בגטאות השונים )ראו חומר מצורף(. בפתח החוברת מבוא קצר בנושא חיידקים, מגיפות וחיסונים, ואחריו שלושה פרקים המוקדשים כל אחד למחלה אחרת: טיפוס הבהרות plamisty(,)tyfus טיפואיד Brzuszny( )Tyfus ודיזנטריה )Czerwonka( שלושתן מחלות נפוצות שקטלו רבבות מיהודי הגטאות לאורך המלחמה. שם המחברת, הרופאה סטפניה זילברברג, מופיע בכמה רשומות באתר "יד ושם" ובאתר "מוזיאון ארצות הברית לזכר השואה", וכן ברשימה של נספים מקרקוב, שנדפסה בכתב העת הרפואי Przegląd Lekarski )גליון מס' 1, יולי 1945(. מהרשומות עולה שסטפניה נולדה בשנת 1898 בעיר קרקוב להורים בשם הרמן ואדלה, ושבהכשרתה היתה בקטריולוגית. בשנת 1942 נשלחה, כנראה, למחנה ההשמדה בלז'ץ או טרבלינקה ונספתה. חוברת נדירה. אינה מופיעה ב- OCLC. 14 עמ', 23 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים ופגמים בודדים, בעיקר בעטיפה. הסיכות שמחברות את דפי החוברת חלודות. פתיחה: $3000 הערכה: $ דצמבר 2019

203 117. מנורת חנוכה מעץ שהוכנה בידי עצור יהודי במחנה הסגר באי מאן אפריל 1941 עם הקדשה חתומה בכתב- יד מנורת חנוכה מעץ שהוכנה בידי עצור במחנה ההסגר אונצ'אן )Onchan( באי מאן. בצדה האחורי לוח עם הקדשה בכתב-יד. אפריל מחנה ההסגר אונצ'אן )Onchan( היה אחד מאחד-עשר מחנות שהקימו הבריטים באי מאן בתקופת מלחמת העולם השנייה. המחנות הוקמו מתוך חשש שנתיני מדינות האויב באנגליה גרמניה, אוסטריה ואיטליה, ישמרו אמונים לארצות מולדתם ובשעת מבחן יפנו עורף לארצם החדשה. אף שמרביתם המוחלטת של אותם "נתיני אויב" היו יהודים שנמלטו בשנות ה- 30 מאימת הנאצים, החליטו האנגלים על כליאתם ללא הבחנה, ובשנת 1940 החלו לגרשם אל מחנות ההסגר שבאי מאן. שיעורם הגבוה של אנשי רוח ואינטלקטואלים בקרב המגורשים הביא לצמיחה מהירה של חיי תרבות במחנות האי, שכל אחד מהם טיפח את צביונו המיוחד. בשניים מהמחנות, אונצ'אן )Onchan( והוצ'ינסון,)Hutchinson( היה מספרם של האמנים גבוה במיוחד. אף שאמני המחנה אונצ'ן היו מוכרים פחות, היו אמנים אלה בעלי נטייה פוליטית חריפה ונמרצת יותר )בין היתר פעלו במחנה האמנים Frederick Henri Kay Henrion, Heinz Edgar Kiewe ו- Bilbo,)Jack והללו הביאו לפתיחת תערוכות ואף להקמת בית ספר לאמנות, שכלל לימודי ציור, פיסול, טיפוגרפיה, עיצוב ואופנה. לפנינו מנורת חנוכה שהוכנה בידי אחד העצורים במחנה אונצ'אן. המנורה מעוצבת בסגנון מודרני, וייתכן שהוכנה בידי תלמיד בבית הספר לאמנות שפעל במחנה. בצדה האחורי של המנורה ממוסמר לוח עץ ועליו הקדשה בכתב-יד )אנגלית(: token" Just as a little of friendship (for lack of other expressions) almost your son, Amram Jacobson. Onchan internment camp, April 1941" ]רק אות-ידידות צנוע )בהיעדר ביטוי אחר(, כמעט-בנך, עמרם יעקובזון. מחנה ההסגר אונצ'אן, אפריל 1941[. גובה מירבי: 13 ס"מ בקירוב. רוחב מירבי: 29 ס"מ בקירוב. מצב טוב. פגמים ושריטות בעץ. שריטות ומעט חלודה בבזיכים. פתיחה: $1000 הערכה: $ "How to Prevent and Fight Infectious Diseases?" Healthcare Manual for the Jews of the Ghetto Written by a Jewish Physician and Issued by the Jewish Social Self-Help Organization (JSS) Krakow, 1941 Jak zapobiegać chorobom zakaźnym i jak je zwalczać? [How to prevent and fight Infectious diseases?], by Dr. Stefania Silberberg. Krakow: Żydowska Samopomoc Społeczna [JSS Jewish Social Self-Help organization], Polish. Jewish medicine in the ghettoes is considered a onetime phenomenon in history the establishment of a health system by persecuted victims under the threat of death. Immediately after the establishment of the first ghettos, Jewish physicians (whose percentage in the population was very high approximately 40% of all Polish physicians on the eve of the war were Jewish) started setting up an extensive health system and before long established an efficient, disciplined infrastructure: hospitals, family healthcare centers, women's and children's medicine, social medicine, pharmacies, medical schools and even research labs. Throughout the years of the ghettos' existence, right up to their destruction, most of the Jewish physicians continued working, providing their services to the inmates of the ghetto, even when the mortality rate of the physicians, who contracted contagious diseases, reached 20 percent. This rare booklet provides important documentation of medical activity in the ghettos: a healthcare manual for the Jews of the ghetto, written by a Jewish physician in the Krakow ghetto. The manual, published by the JSS organization (JSS Juedische Soziale Selbsthilfe, the only Jewish help organization given Nazi permission to operate in the Generalgouvernement area), is one of the only publications printed by Jews in the ghettos with permission (the German authorities forbade almost every Jewish publication in the area of occupied Poland). As early as June 1941, JSS representatives requested German authorities for special permission to print 50,000 copies, and after several months received a limited approval to print 10,000 copies to be distributed through the branches of the organization in the various ghettos (see enclosed material). The manual begins with a short introduction on the subject of bacteria, epidemics and vaccines, followed by three chapters dedicated each to a different disease: שואה ושארית הפליטה 203

204 117a 117. Wooden Hanukkah Lamp Made by a Jewish Prisoner at an Internment Camp on the Isle of Man April 1941 With a Handwritten Signed Inscription Wooden Hanukkah lamp made by a prisoner at the Onchan internment camp on the Isle of Man. With a plaque inscribed by hand on verso. April The Onchan internment camp was one of the eleven camps established by the British on the Isle of Man during World War II. The camps were established because the British feared that enemy aliens in England citizens of Germany, Austria and Italy, will remain loyal to their homelands and when the hour of reckoning comes they will turn their back on their new country. Although most of those "enemy aliens" were Jews who escaped the Nazis during the 1930s, the British decided to imprison them indiscriminately and in 1940, started deporting them to the internment camps on the Isle of Man. The high percentage of intellectuals among the exiles led to a rapid growth of cultural life in the camps on the isle, each of which developed its individual character. In two of the camps, Onchan and Hutchinson, the number of artists was especially high. Although the artists of the Onchan camp were less known, they were politically active (among them were Heinz Edgar Kiewe, Frederick Henri Kay Henrion and Jack Bilbo), arranged exhibitions and even established an art school that gave classes in painting, sculpting, typography and fashion design. This Hanukkah lamp was made by one of the prisoners at the Onchan camp. The lamp is modern in style and may have been made by a student of the camp's art school. On a wooden plaque on verso, a handwritten English inscription reads: "Just as a little token of friendship (for lack of other expressions), almost your son, Amram Jacobson. Onchan Internment Camp, April 1941". Maximum height: approx. 13 cm. Maximum width: approx. 29 cm. Good condition. Blemishes and scratches to the wood. Scratches and some rust to the oil fonts. Opening price: $1000 Estimate: $ b 204 דצמבר 2019

205 118a 118. אוסף הערכות מחיר לבתים של יהודים בצרפת הכבושה, הוכנו בידי אדריכל צרפתי, לקראת הפקעת הבתים ומכירתם לידיים "אריות" שרטוטים אדריכליים, טיוטות בכתב-יד ומסמכים רשמיים אוסף גדול של הערכות מחיר מפורטות, מלוות בשרטוטים אדריכליים, מכתבים ומסמכים, שהוכנו בידי האדריכל הצרפתי פייר הנקין Pierre( )Hennequin לצורך הפקעת נכסים של יהודים במסגרת תהליך ה"אריזציה". אפרנה,Épernay( מחוז מארן, צרפת(, )מסמך אחד משנת 1945(. צרפתית. האוסף שלפנינו כולל כ- 180 פריטי נייר, בדפוס ובכתב-יד, המתעדים את עבודתו של האדריכל האחראי על נכסי היהודים בעיר אפרנה בתקופת ה"אריזציה", פייר הנקין. המסמכים מחולקים לעשרה תיקים ממוספרים, המוקדשים כל אחד לנכסיה של משפחה יהודית אחרת, ומתעדים את הפקעתם. בכל אחד מהתיקים מופיעה חוברת קטנה, כתובה בכתב-יד צפוף ומסודר, ובה הערכת המחיר המפורטת של הנכסים ומידע רב על הנכס רישומי הטאבו, הבעלים הקודמים, שווי הקרקע, התיקונים הנדרשים וההכנסה הצפויה מהנכס. לצד החוברות, כוללים התיקים גם שרטוטים אדריכליים )מצוירים בדיו על גבי ניירות-שקף(, טיוטות, מכתבים שהוחלפו עם פקידי המשרד לענייני יהודים של מחוז מארן de( Préfecture,)la Marne Affaires Juives ומסמכים נוספים )על גבי רבים מהם מופיעות חותמות דיו עם סמל משטר וישי(. במרבית התיקים מופיע מידע על העסקים השונים והמשפחות היהודיות, ובחלקם אף מתועדות תגובת היהודים ונסיונות התגוננות מפני ההפקעה. כך, למשל, במכתב מחודש אפריל 1942 מודיע הנקין לרשויות שבני משפחת Loezer לא אפשרו את כניסתו לנכס שברשותם, בטענה שהם סגרו את החנות שהפעילו וכעת הנכס משמש למגורים; במכתב אחר, מצהיר הנקין שבני המשפחה שאת ביתה נדרש להעריך,,Emerique היו לקוחותיו בשנים שלפני המלחמה, והוא מבקש שלא ליטול חלק בהערכת ביתם ובמכירתו. בין השמות של בעלי הנכסים היהודים: Germain, Marcel Michel Levy, Gustave Bader, Isidor Dreyfus, Gaston Amselle, Gabriel Simon David, Levy Samuel Samuel ושמות נוספים. נוסף על אלו, מופיעים באוסף כמה מסמכים שאינם קשורים לטיפול בנכסי משפחה מסויימת: הודעת מינוי לתפקיד מיום ; חוברת הדרכה המפרטת כיצד יש להתקין את הדוחות לקראת ההפקעה; הודעה מהתקופה שאחרי המלחמה )מתוארכת בחותמת דיו ליום ( המבשרת שאדריכלים שפעלו להפקעת נכסים יאלצו להשיב את הרווחים שגרפו בעבודתם; ועוד. "אריזציה" היה הכינוי שניתן בגרמניה הנאצית לתהליך סילוקם של היהודים מהכלכלה והעברת נכסיהם לידיים "אריות". בצרפת החלו הגרמנים ליישם את המדיניות החדשה כמעט מיד לאחר הכיבוש, וכבר בחודש אוקטובר 1940 פרסמו תקנה המורה על מינוי מפקחים "אריים" לעסקים היהודיים. מעט אחר כך, בחודש פברואר 1941, הורשו המפקחים למכור את הנכסים שעליהם הופקדו. המצב החדש קרץ לגרמנים וצרפתים רבים, והללו התחרו ביניהם על השגת שליטה על נכסי היהודים )שנמכרו בפרוטות(. כדי לסייע לרוכשים בהערכת הנכסים, מונו אדריכלים מקצועיים, שערכו בדיקות מקיפות של הבתים היהודיים וסיפקו הערכות מפורטות למחירם. במהלך ה"אריזציה" נושלו מרבית יהודי צרפת בעלי מלאכה ועסקים קטנים, ממקור פרנסתם היחיד והפכו למחוסרי כל. רק בסוף שנת 1944, לאחר פלישת צבאות בעלות הברית לצרפת ושחרור פריז, הוחלט על השבת הנכסים לבעליהם המקוריים. רק מחצית מבעלי הנכסים היהודיים השיבו לעצמם את בתיהם עד תחילת שנות ה- 50. סך הכל כ- 180 פריטי נייר. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. פתיחה: $3000 הערכה: $ שואה ושארית הפליטה 205

206 118. Collection of Appraisals of Jewish-Owned Houses in Occupied France, Made by a French Architect in the Process of Expropriating Houses and Selling Them to Aryan Hands Architectural Drawings, Handwritten Drafts and Official Documents A large collection of detailed appraisals, accompanied by architectural drawings, letters and documents, made by French architect Pierre Hennequin for the purpose of expropriating Jewish property within the framework of the Aryanization process. Epernay (Marne district, France), (one document is from 1945). French. This collection contains approximately 180 paper items, printed and handwritten, documenting the work of the architect responsible 118b for Jewish property in Epernay during the Aryanization, Pierre Hennequin. The documents are divided into ten numbered files, each dedicated to the property of a different Jewish family, documenting its expropriation. Each file contains a small booklet, written in a tight, neat hand, containing a detailed appraisal of the properties and information about them records of the land registry office, previous owners, the value of the land, required repairs and the income expected from the property. Alongside the booklets, the files also contain architectural drawings (drawn in ink on tracing papers), drafts, correspondence with officials of the ministry of Jewish affairs of the Marne district (Préfecture de la Marne Affaires Juives) and other documents (many of which are stamped with Vichy Government stamps). Most of the files contain information about the various businesses and the Jewish families, with some also documenting the Jews' responses and their attempts to defend themselves from the expropriation. Thus, for example, in a letter from April 1945, Hennequin informs the authorities that the Loezer family refused him entry to their property, claiming they had closed their store and now the property serves as living quarters; in another letter, Hennequin states that the Emerique family, whose property he was required to appraise, were his clients in the years before the war, requesting not to take part in the appraisal and sale of their house. Among the names of Jewish property owners: Marcel 118c Michel Levy, Gustave Bader, Isidor Dreyfus, Gaston Amselle, Gabriel Simon David, Levy Germain, Samuel Samuel and others. The collection also includes several documents unrelated to the property of a specific family: an announcement about an appointment from ; an instructional booklet specifying how to make the reports towards the expropriation; an announcement from the period after the war (dated by stamp to ) stating that architects who worked in the property expropriation program will have to return the profits from their work; and more. Aryanization was the name given in Nazi Germany to the process of removing Jews from the economy and transferring their property to Aryan hands. In France, the Germans started applying the new policy almost immediately after the occupation, and by October 1941 published a regulation ordering the appointment of Aryan supervisors for Jewish businesses. Shortly afterwards, in February 1941, the supervisors were permitted to sell the properties they were responsible for. The new situation attracted many German and French opportunists, who competed for achieving control over Jewish properties (sold for a pittance). In order to assist the buyers in appraising the properties, professional architects were appointed, who made a full examination of the Jewish houses and provided a detailed report. During the Aryanization, most of the Jews of France craftsmen and owners of small businesses were disowned of their only source of income and became penniless. Only in late 1944, after the invasion of the Allies and the liberation of Paris, it was decided to return the properties to their original owners. Only half of the Jewish property owners took back their houses by the early 1950s. A total of approx. 180 paper items. Size and condition vary. Good overall condition. Opening price: $3000 Estimate: $ דצמבר 2019

207 119b 119a 119. "תעודת חסות" מטעם הצלב האדום השוודי בודפשט, 1944 חתומה בידי חסיד אומות העולם ולדמר לנלה "תעודת חסות" )Skyddsbrev( מטעם הצלב האדום השוודי, שהונפקה עבור היהודי.Géza Hochfelder בודפשט, הונגרית, גרמנית ומעט שוודית. "תעודת חסות" המעידה שהאוחז בה נתון תחת חסותו של הצלב האדום השוודי. בתחתית העמוד השלישי, תחת שם הבעלים ובני משפחתו מופיעה חתימת-ידו של חסיד אומות העולם ולדמר לנלה. "תעודת החסות" שלפנינו, המעוצבת בצורת דרכון, היתה חסרת כל תוקף דיפלומטי )ארגון הצלב האדום לא היה מוסמך להעניק חסויות, והחוק הבינלאומי לא חייב את המדינות השונות לכבד את החלטותיו(. למרות זאת, עלה בידו של מנפיק התעודה, יושב ראש הצלב האדום השוודי בהונגריה ולדמר לנלה, לשכנע את הרשויות שעליהן להתחשב בחסויות שהעניק, ולהנפיק אלפי מסמכים מסוג זה לאורך המלחמה. כדי לחזק את המראה ה"רשמי" של התעודה, עוצבה הכריכה בדומה לדרכון )עם צלב אדום במרכזה והכותרת בשלוש שפות(, הדפים הוחתמו בחותמות-דיו שונות וביניהם הושחל שרוך בצבעי הלאום השוודי צהוב וכחול. כפי הנראה, יועדה התעודה שלפנינו להעניק "חסות" גם לבת זוגו של הבעלים,,Margit Kohn ולבתם בת ה- 12.Maria בעמוד הרביעי מופיעים פרטיו האישיים של הבעלים, וביתר העמודים טפסים להארכת החסות )לא מולאו(. התעודה ממוספרת 309/944. ולדמר ל נ ל ה Langlet(,Valdemar (, עיתונאי, דיפלומט ופעיל להפצת שפת האספרנטו. בשנת 1932 התקבל כמרצה באוניברסיטת אטווש לוראנד שבבודפשט. עם שינוי התנאים הפוליטיים בהונגריה, החליטו לנלה ורעייתו, נינה בורובקו, להירתם להצלת מכריהם הנרדפים )יהודים ובלתי-יהודים כאחד(, והזוג הקדיש את מיטב מרצו למטרה זו. בתחילה סייעו למכרים בלבד, אולם בהדרגה הרחיבו את פעילותם עד שנעשתה למפעל הצלה של רבבות. בחודש מרץ 1944 הצליח לנלה להתמנות ליושב ראש ארגון הצלב האדום השוודי, ואף שתפקיד זה לא האציל לידיו כל סמכות ממשית, החל להנפיק אלפי מסמכי חסות עבור נרדפים. כדי לעורר את הרושם שהמסמכים שהנפיק תקפים, השתמש לנלה בכל כשרונו, קשריו הרבים ושמו הטוב, ודאג להעניק להם צורה רשמית ככל האפשר. על פועלו להצלת יהודים במהלך השואה הוכר לנלה כ"חסיד אומות העולם" בשנת עמ', 15 ס"מ. מצב טוב. כתמים וקמטים. סימני קילוף על גבי העמוד השני )ייתכן שנתלשו מעמוד זה תצלום או פיסת נייר מודבקת(. רישומים בעיפרון בעמוד האחרון ובצדה הפנימי של הכריכה האחורית. שפשופים ופגמים קלים בכריכה )בעיקר בשדרה ובפינות(. פתיחה: $5000 הערכה: $ ,000 שואה ושארית הפליטה 207

208 119. "Protection Certificate" Issued by the Swedish Red Cross Budapest, 1944 Signed by the Righteous Among the Nations Valdemar Langlet "Protection certificate" (Skyddsbrev) issued by the Swedish Red Cross to Géza Hochfelder. Budapest, Hungarian, German and some Swedish. "Protection certificate" indicating that its owner is under the protection of the Swedish Red Cross. At the bottom of the third page, beneath the names of the owner and his family members, appears the handwritten signature of the Righteous among the Nations Valdemar Langlet. This "protection certificate", designed like a passport, was diplomatically invalid (the Red Cross organization was not authorized to grant protection and international law did not require the various countries to honor its decisions). Nevertheless, the issuer of the certificate, the chairman of the Swedish Red Cross in Hungary Valdemar Langlet, was able to convince the authorities that they must take into consideration the protection certificates he had granted, and throughout the war, issued thousands of documents of this kind. In order to increase the "official" impression of these certificates, their covers were designed to resemble a passport (with a red cross in its center and the title in three languages), the leaves were stamped with various stamps and a string in the colors of the Swedish nation yellow and blue was threaded between them. Presumably, this certificate was designated to grant protection to its owner's wife, Margit Kohn, and their 12-year-old daughter, Maria, as well. Appearing on the fourth page are the personal details of the owner, and on the rest of the pages, forms for extending the protection (blank). The certificate is numbered 309/944. Valdemar Langlet ( ), a journalist, diplomat and an early Esperantist. In 1932, he was hired as a lecturer by the Eötvös Loránd University in Budapest. With the change of the political situation in Hungary, Langlet and his wife, Nina Borovko, decided to offer assistance to their persecuted acquaintances (Jews and non-jews alike), and dedicated themselves to this cause. At first, they only assisted their acquaintances, but gradually extended their humanitarian work until it became an enterprise that rescued thousands. In March 1944, Langlet succeeded in being appointed the chairman of the Swedish Red Cross, and although the position did not give him any real authority, he started issuing thousands of protection certificates to the persecuted. In order to give the impression that these documents were valid, Langlet used his talent, connections and reputation to design official-looking documents. For his actions to save Jews during the Holocaust, Langlet was recognized, in 1965, as Righteous Among the Nations. 8 pp, 15 cm. Good condition. Stains and creases. Peeling marks to second page (possibly, a photograph or mounted piece of paper were removed from this page). Pencil notations to last page and inside back cover. Abrasions and minor blemishes to cover (mostly to spine and corners). Opening price: $5000 Estimate: $ , כתב-יד, פנקס בית הדין להיתר עגונות ועגונים בעקבות השואה מחנה ברגן בלזן, תש"ז-תש"ח עדויות מוקדמות על ההשמדה כתב-יד, פנקס בית הדין במחנה "ברגן בלזן" שבגרמניה, ובו כ- 85 מעשי בית דין, המתירים לעגונות ולעגונים ניצולי השואה להינשא בשנית. ברגן בלזן, כ"ב אייר תש"ז עד כ"ה טבת תש"ח ] [. עברית ויידיש. לפנינו תיעוד ראשוני על השמדת יהודי אירופה בתקופת השואה. בכדי להתיר את העגונות והעגונים נזקקו הרבנים לחקור באופן יסודי את דרכי ההשמדה וביררו היטב את סיכויי ההינצלות מהאירועים השונים. הרבנים היו הראשונים שגבו עדויות מניצולי השואה סמוך מאד לאחר סיום המלחמה, בעוד הזכרון טרי וכואב )ראה על כך: א' פרבשטיין, בסתר רעם, עמ' (. היתרי הנישואין בפנקס שלפנינו ממוספרים בסדר עולה: בראש העמוד נכתב שם המדובר או המדוברת. תחילה מופיעה גביית העדות, כשהיא חתומה על ידי גובי העדות, ולאחר מכן היתר הנישואין החתום על ידי הרבנים המתירים. בין הרבנים החותמים: רבי יואל היילפרן, רבי ישראל אריה זלמנוביץ, רבי יששכר בעריש רובין ורבי יצחק גליקמאן. בעדויות שלפנינו מוזכרים כל מאורעות השואה וזוועותיה: האקציות והסלקציות, חיסולי הגטו וצעדות המוות, תאי הגז והקרמטוריום, מוות ברעב וביריה, ועוד. באחת העדויות מסופר על נישואין פיקטיביים שנערכו בגטו בניסיון להימנע משליחה למחנות. במקום אחר נכתב כי מבלוק החולים באושוויץ לא שרד אף אחד בחיים. באחת העדויות מתואר כיצד הודיע הבעל זמן קצר לפני שנהרג את שמו ואת שם מקומו לאסיר אחר, באמרו שיש לו אשה ושני ילדים. בעדות אחרת מתואר אדם שנפטר במהלך צעדה ולא ניתן היה לקברו כי היו חייבים לצעוד הלאה, ועוד מקרים מזעזעים המספרים על גורלם המר של היהודים במחנות ההשמדה. בעדויות מתועדים יהודים מערים ואזורים שונים בפולין וליטא: ורשה, קרקוב, לודז', לובלין, לבוב, ביאליסטוק, פיוטרקוב, קרשאנוב, עלקיש, ווילנא, ועוד; שנשלחו למחנות אושוויץ, טרבלינקה, בוכנוולד, מיידנק, ברגן בלזן, שטוטהוף, ראוונסבריק, ועוד. כמו כן, מוזכרים הגטאות: וורשא, לודז', ביאליסטוק, ועוד. על הכריכה חתימה וחותמת של רבי "ישראל ארי' זעלמאנאוויטש" וחותמות "בית דין" של ברגן בלזן. הרבנים פעלו בשיתוף עם רבי שלמה דוד כהנא מוורשא, שישב בירושלים והיה מהפעילים המרכזיים לטובת היתר העגונות והעגונים לאחר השואה. הרב כהנא מוזכר פעמים רבות בפנקס שלפנינו כמי שהתייעצו עמו בנתינת היתר הנישואין. רבי יואל היילפרן מיאסלו, בן האדמו"ר רבי מתתיה חיים מדאבשיץ וחתן רבי אלימלך ראבין מיאסלו. שלושת ילדיו נרצחו בשואה והוא ניצל בנס. 208 דצמבר 2019

209 120a 120b לאחר המלחמה כיהן כרב במחנה ברגן בלזן ופעל שם רבות בתקנת העגונות. בשנת תש"ח היגר לארצות הברית וכיהן ברבנות בשכונת בראנזוויל שבברוקלין. חיבר ספר "אוסף תקנות עגונות". רבי ישראל אריה זלמנוביץ, מזקני חסידי צאנז, מתלמידיו הראשונים של האדמו"ר רבי יקותיאל הלברשטאם מצאנז-קלויזנבורג. לאחר השואה כיהן כרב במחנה ברגן בלזן ולאחר עלייתו לארץ ישראל כיהן ברבנות במספר ערים. תחילה ביבנה, לאחר מכן בקרית צאנז בנתניה, אחר כך בעכו, ובסוף ימיו בבני ברק. מחבר סדרת הספרים "חיי נפש". רבי יששכר בעריש רובין, מצאצאי האדמו"ר רבי ישעיה שטיינר )"רבי ישעיה'לה קרסטירער"( וחתן רבי חיים מייזליש מסארוואש. לאחר השואה היגר לארצות הברית שם כיהן כאדמו"ר מקרעסטיר. רבי יצחק גליקמאן, תלמידם של גאוני פולין רבי מאיר שפירא מלובלין ורבי מאיר אריק. לאחר המלחמה כיהן כרב במחנה ברגן בלזן, ולאחר עלייתו לארץ ישראל כרב בעיר חולון. בספרו 'רסיסי תורה' )חולון תשנ"ב(, הדפיס תשובות של הרב כהנא בעניין עגונות, מתקופת היותו בבית הדין לענייני עגונות בברגן בלזן. בספרו 'שואה ותקומה' הדפיס הרצאות ועיונים על תקופת השואה, ובספרו 'ברכת אמונה' דן בהרחבה במצוות קידוש השם וביחס לשואה ולמאורעות הזמן. רישומים נוספים בראש הפנקס ובסופו. הפנקס נכתב על גבי ספר טכני בגרמנית, בו נעשה שימוש משני. ]68[ דף, למעלה מ- 100 עמודים כתובים ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים ובלאי. מספר קרעים. כריכת קרטון בלויה ומוכתמת. פתיחה: $4000 הערכה: $ ,000 שואה ושארית הפליטה 209

210 120. Manuscript, Ledger of the Beit Din for Releasing Agunot and Agunim in the Wake of the Holocaust Bergen Belsen Camp, Early Testimonies of the Genocide Manuscript, ledger of the Beit Din in the Bergen Belsen camp in Germany, comprising some 85 Beit Din acts, permits for agunot and agunim, Holocaust survivors, to remarry. Bergen Belsen, Hebrew and Yiddish. This ledger is an early documentation of the extermination of European Jewry during the Holocaust. In order to release agunot and agunim, the rabbis were required to thoroughly research the methods of extermination used by the Nazis, and they carefully examined the chances of survival from the various incidents. These rabbis were the first to collect testimonies from Holocaust survivors, very soon after the war ended, while the memories were still fresh and raw (see: E. Farbstein, BeSeter Raam, pp ). The marriage permits in the ledger are numbered in ascending order: The name of the subject of the permit is inscribed at the top of the page, followed by a transcription of the testimony, signed by the rabbis who received it, and concluding with the permit to remarry, with the signatures of the rabbis issuing it. The signees include: R. Yoel Heilpern, R. Yisrael Aryeh Zelmanovitz, R. Yissachar Berish Rubin and R. Yitzchak Glickman. These testimonies mention all the types of circumstances and atrocities of the Holocaust: the roundups and selections, ghetto liquidations and death marches, gas chambers and crematoriums, death by starvation and shooting, and more. One of the testimonies describes a fictitious marriage arranged in the ghetto, in an attempt to avoid being deported to the camps. Another one attests that there was not a single survivor from the barrack of sick inmates in Auschwitz. One of the testimonies describes how the husband informed a fellow inmate of his name and origin, moments before he was killed, stating that he has a wife and two children. Another testimony reports of a man who died during a death march, yet they were unable to bury him, since they were compelled to keep on marching, and other atrocious incidents which were the bitter fate of the Jews in the extermination camps. The testimonies document Jews from various cities and areas in Poland and Lithuania: Warsaw, Kraków, Łódź, Lublin, Lviv, Białystok, Piotrków, Chrzanów, Elkish (Olkusz), Vilna and more; who were sent to Auschwitz, Treblinka, Buchenwald, Majdanek, Bergen Belsen, Stutthoff, Ravensbrück and other camps. The testimonies also include mentions of the ghettos of Warsaw, Łódź, Białystok and others. Signature and stamp of R. Yisrael Aryeh Zelmanovitz on the cover, as well as the stamp of the Bergen Belsen Beit Din. These rabbis worked in collaboration with R. Shlomo David Kahana of Warsaw, who resided in Jerusalem, and was one of the central figures working to release agunot and agunim following the Holocaust. Rav Kahana is mentioned repeatedly in this ledger as the one they consulted in regard to issuing marriage permits. R. Yoel Heilpern of Jasło, son of Rebbe Matityah Chaim of Dobshitz and son-in-law of R. Elimelech Rubin of Jasło. His three children perished in the Holocaust, and he miraculously survived. Following the Holocaust, he served as rabbi in the Bergen Belsen camp, working industriously to find solutions for the agunot. In 1948, he immigrated to the United States, where he served as rabbi in Brownsville, Brooklyn. He authored Osef Takanot Agunot. R. Yisrael Aryeh Zelmanovitz, elder Sanz Chassid, one of the first disciples of Rebbe Yekutiel Halberstam of Sanz- Klausenburg. Following the Holocaust, he served as rabbi in the Bergen Belsen camp, and later immigrated to Eretz Israel where he served as rabbi of various cities first in Yavne, then in Kiryat Sanz, Netanya, in Akko, and finally, in Bnei Brak. He authored the Chayei Nefesh series. R. Yissachar Berish Rubin, descendant of Rebbe Yeshaya Steiner ("R. Yeshayale of Kerestir") and son-in-law of R. Chaim Meisels of Sarwasch. Following the Holocaust, he immigrated to the United States, where he served as rebbe of Kerestir. R. Yitzchak Glickman, disciple of leading Polish Torah scholars R. Meir Shapiro of Lublin and R. Meir Arik. After the Holocaust, he served as rabbi in the Bergen Belsen camp, and following his immigration to Eretz Israel, as rabbi of Holon. His book Resisei Torah (Holon 1992) includes responsa by Rav Kahana on the topic of agunot, from his tenure as member of the Beit Din for agunot in Bergen Belsen. In his book Shoa UTekuma, he published lectures and studies on the Holocaust, and in his book Birkat Emunah, he discusses at length the commandment of Kiddush HaShem and how to relate to the Holocaust and current events. Additional inscriptions at the beginning and end of the ledger. Written in a German technical ledger, put here to secondary use. [68] leaves, over 100 written pages cm. Good-fair condition. Stains and wear. Several tears. Worn and stained cardboard cover. Opening price: $4000 Estimate: $ , דצמבר 2019

211 Zionism, Palestine and Israel; Noted Jewish Personalities ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 121. A Letter Handwritten and Signed by Theodor Herzl Vienna, 1899 Sent to a High School Student "To make young friends is the best reward for a man who in his writing does not think about himself, nor about fame or profit, but rather is only interested in serving ideas which he sees as just and right" A letter handwritten and signed by Theodor Herzl. Written on official stationery of the the Viennese newspaper Neue Freie Presse, where Herzl worked. [Vienna], April 15, German. Herzl wrote this letter in response to an enthusiastic letter he had received from a boy or a girl in which he was asked to write an article for a school newspaper (the name of the school and the addressee are not mentioned in the letter). Herzl writes that he is too busy to write the article and addresses the importance of his relationship with the younger generation: "To make young friends is the best reward for a man who in his writing does not think about himself, nor about fame or profit, but rather is only interested in serving ideas which he sees as just and right. Young friends are the guarantee that such ambition will not be to no avail...". At the end of the letter, Herzl adds several words about the period of his studies: "What can I tell you about my time at the gymnasium? It was like yours. At first you are happy that it has ended, and later you deeply miss it, like youth itself". [1] leaf, 22.5 cm. Good condition. Stains on the margins. Fold lines. Some tears along the fold lines. Opening price: $1000 Estimate: $ מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של בנימין זאב הרצל וינה, 1899 נשלח לתלמיד תיכון "לרכוש ידידים צעירים... הרי זהו הגמול הטוב ביותר שיכול לזכות בו אדם שבכתיבתו לא חושב על עצמו, ולא על תהילה או רווח, אלא מעוניין רק לשרת רעיונות שהוא רואה כנכונים וצודקים" מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של בנימין זאב )תיאודור( הרצל. נכתב על נייר מכתבים רשמי של העיתון הווינאי "נויה פרייה פרסה" Freie( Neue )Presse שבו עבד הרצל. ]וינה[, 15 באפריל גרמנית. את המכתב שלפנינו כתב הרצל בתגובה למכתב אוהד שקיבל מנער או נערה ובו התבקש לכתוב מאמר עבור עיתון בית ספר )שם בית הספר ושם הנמען אינם נזכרים במכתב(. הרצל כותב כי הוא עסוק מכדי לכתוב את המאמר ומתייחס לחשיבות קשריו עם הדור הצעיר: "לרכוש ידידים צעירים, הרי זהו הגמול הטוב ביותר שיכול לזכות בו אדם שבכתיבתו לא חושב על עצמו, ולא על תהילה או רווח, אלא מעוניין רק לשרת רעיונות שהוא רואה כנכונים וצודקים. הידידים הצעירים הם הערובה לכך ששאיפה זו לא תיפול לריק. מי ייתן ואתה וחבריך תשמרו יחס ידידותי זה". בסוף המכתב מוסיף הרצל מילים אחדות על תקופת לימודיו: "מה יכול אני לספר לכם אודות תקופת ]לימודיי[ בגימנסיה? היא הייתה כשלכם. תחילה שמחים שהיא חלפה, ולאחר מכן משתוקקים אליה חזרה, כמו אל הנעורים עצמם". ]1[ דף, 22.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים בשוליים וסימני קיפול. מספר קרעים לאורך קווי הקיפול. פתיחה: $1000 הערכה: $ ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 211

212 122 established with his father's help). When Theodor was travelling, his father's address served as his temporary mailing address. Theodor's close relationship with his father is reflected in many of his letters. After publishing "Der Judenstaat", he wrote in his diary: "At this time, my loyal father is my only solace. All those I consulted with on the matter so far conduct themselves with careful restraint, lurking, waiting. Beside me I feel only my dear old man " (Inyan Hayehudim: Sifre Yoman, Translation of Theodor Herzl's Diaries, , Jerusalem: Mossad Bialik, p. 275 [Hebrew]). The letter was presumably sent to the writer, publicist and Zionist activist Heinrich Elchanan York-Steiner ( ), one of Theodor Herzl's first supporters and co-founder of the weekly "Die Welt". [1] folded leaf (written on one side), 23 cm. Good condition. Fold lines. A few stains and creases. Small tears to edges and long tears along fold lines (with no loss of text). Opening price: $3000 Estimate: $ מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של יעקב הרצל, אביו של בנימין זאב הרצל וינה, 1901 נכתב בעת ששהה בנימין זאב הרצל בקונסטנטינופול, לקראת פגישתו עם הסולטן הטורקי מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של יעקב הרצל, אביו של בנימין זאב )תיאודור( הרצל; ממוען אל "מר שטיינר" ]ככל הנראה, היינריך אלחנן יורק-שטיינר[. נכתב בעת ששהה בנימין זאב בקונסטנטינופול, לקראת פגישתו עם הסולטן הטורקי. וינה, 12 במאי גרמנית. מכתב קצר מאת יעקב הרצל, בתגובה למכתב שנשלח אל בנו בעת שהלה שהה בקונסטנטינופול בכדי לפגוש בסולטן הטורקי: "בני יצא למסע ואמור לחזור בעוד 14 ימים. השלמת העניינים המועלים במכתבך הנכבד מיום האתמול, לפיכך, תוכל להתבצע רק אחרי חזרתו". המכתב חתום: Herzl" "Jac. מייסד הציונות המדינית, בנימין זאב הרצל, האמין שהגשמת הציונות תלויה בהשגת זיכיון )צ'ארטר( להתיישבות יהודים בארץ ישראל. מתוך כך, הוא עסק בפעילות דיפלומטית נרחבת, ניהל מגעים עם השלטונות העות'מאניים ובמשך תקופה ארוכה ניסה להתקבל לפגישה אצל הסולטן הטורקי. ב- 17 במאי 1901 )חמישה ימים לאחר שכתב אביו את המכתב שלפנינו( עלה בידו של הרצל להיפגש עם הסולטן עבדול חמיד השני בקונסטנטינופול. בפגישה זו, שנמשכה כשעתיים, הציע הרצל לסולטן כי בתמורה לסיוע בכיסוי חובות האימפריה, יקדם הסולטן התיישבות יהודית בארץ ישראל. בפגישה זו נפתח משא ומתן ממושך בין השניים שהסתיים לבסוף בלי תוצאות. יעקב הרצל ) (, סוחר ובנקאי יהודי-גרמני, אביו של בנימין זאב הרצל. יעקב נולד למשפחה יהודית אורתודוקסית בעיר זמלין שבסרביה )אביו, סבו של בנימין זאב, היה שמש בבית הכנסת הספרדי בעיר(. בגיל 15 עזב את ביתו והחל לעבוד כשוליה בחברת אספקה. כמה עשורים מאוחר יותר, כבר עמד הונו על כמה מיליוני מארקים ועסקיו התפרסו על תחומים שונים של מסחר ובנקאות. יעקב נישא בשנת 1857 לז'אנט דיאמנט Diamant(,)Jeanette ושלוש שנים אחר כך נולד בנם הראשון והיחיד בנימין זאב. את רעיונותיו המהפכניים של בנו ואת דרכו הייחודית ראה בעין יפה דווקא, וכשנוכח לראשונה לדעת מהי תכניתו האמיתית הקמת מדינה יהודית עצמאית בארץ ישראל, אמר שיהיה עליו לכתוב על כך ספר, כדי לפנות ישירות אל העם )כשנה אחר כך כתב בנימין זאב הרצל את ספרו "מדינת היהודים"(. לאורך חייו, סייע יעקב הרצל בידי בנו לממן חלק נכבד מפעילותו הציונית )השבועון הציוני שייסד, "די ולט", הוקם בעזרתו(. כשהיה הרצל הבן בנסיעותיו שימשה כתובתו של אביו כמען זמני למכתבים שנשלחו אליו. יחסו האוהד והקרוב של בנימין זאב לאביו משתקף ברבים מכתביו. לאחר שהוציא לאור את ספרו "מדינת היהודים", כתב ביומנו: "בעת הזאת אבי הנאמן הוא משעני היחיד. כל אלה שנועצתי בהם בעניין עד עתה נוהגים באיפוק זהיר, אורבים, ממתינים. לצדי אני מרגיש רק את הזקן היקר שלי. הוא ניצב כמו אילן" )עניין היהודים, ספרי יומן מאת בנימין זאב הרצל, הוצאת מוסד ביאליק, ירושלים, 1997, עמ' 275(. המכתב נשלח, ככל הנראה, אל הסופר, הפובליציסט והפעיל הציוני היינריך אלחנן יורק-שטיינר ) (, מתומכיו הראשונים של בנימין זאב הרצל ומי שייסד עמו את השבועון הציוני "די ולט". ]1[ דף מקופל לשניים )עמוד אחד כתוב(, 23 ס"מ. מצב טוב. סימני קיפול. מעט כתמים וקמטים. קרעים קלים בשוליים וקרעים ארוכים לאורך סימני הקיפול )ללא נזק לכיתוב(. פתיחה: $3000 הערכה: $ דצמבר 2019

213 123. דף בכתב-יד חישוב הקץ של מומר לדת הבהאית דף בכתב-יד, חישוב הקץ בספר דניאל, שנכתב על ידי יהודי מומר לדת הבהאית ומציג את ההתגלות הבהאית כהתגשמות חזיון הגאולה המקראי. ]ארץ ישראל, סוף המאה ה- 19 או תחילת המאה ה- 20 [. ארמית ומעט עברית. הדת הבהאית נוסדה בפרס כענף חדש של הכת הבאבית, בידי מירזא חוסיין-עלי נורי המכונה בהא אללה )"זוהר האל", (. חבריה החזיקו באמונה שתהליך הגאולה המובטח בקוראן כבר החל, וכי העולם שרוי בפתחו של עידן חדש שבו יתבטלו האסאלם המסורתי וחוקיו. השלטונות הפרסים, שלא ראו את התנועה החדשה בעין יפה, הגלו את בהא אללה לשטחי האימפריה העות'מאנית, ואילו העות'מאנים החליטו על כליאתו במצודה סמוכה לעכו. כשהגיע עם משפחתו, נמסר לתושבי העיר כי האיש ובני משפחתו הנם אויבי המדינה, אויבי הדת ואויבי האל. על אף התנאים הקשים, היו השנים במצודה בעכו מהפוריות והנמרצות עבור בהא אללה, ובמהלכן הגיע לידי גמר ספר היסוד של האמונה הבהאית "אלכיתב אלקדס" )הספר הקדוש ביותר(, שקבע את עקרי האמונה החדשים: כל הדתות הן בעלות מוצא אלוהי משותף, יש לחתור לשלום כלל-עולמי, השמדת כלי הנשק, התקדמות מדעית והתנהגות מוסרית. לפנינו דף בכתב-יד, כתוב בכתיבה מרובעת ובינונית )"כתב רש"י"(, רובו בארמית. הדף כולל פתרון בהאי לחישוב הקץ בספר דניאל. הכותב מבקש להציג את התגלות הדת הבהאית ונביאה בהא אללה, בתור מושאו של חזיון הגאולה המקראי. הפתרון מתבסס על הפסוק "ומעת הוסר התמיד ולתת שקוץ שמם ימים אלף מאתים ותשעים" )דניאל יב, יא(, הנוקב בשנה מפורשת להתחלת תהליך הגאולה לפי הפתרון שמציע הכותב, מתייחס המספר למניין השנים בספירה המוסלמית )"הימים לשנה מזמן כלפת אל עמר"(, ולכן תוצאתו הנה השנה העברית תרל"ג )1873( השנה שבה התגלה ספר הקודש הבהאי לנביא בהא אללה במצודה בעכו: "קד זרחא כבוד אל הויה ונגהא אור אל אהיה עלה בקנות אל נורא להיכל אל ציונא במגדל עכו". על פי אותו פתרון, מפענח הכותב את השנה השנייה המופיעה בחיזיון, שנת מימוש הגאולה "אשרי המחכה ויגיע לימים אלף שלש מאות שלשים וחמשה" )דניאל יב' יב'(, וקובע כי היא תחול בשנת תרע"ה )1915(. בראש הדף ובסופו גימטריה של שם הוויה השווה לשמו של בהא אללה, וראשי תיבות הרומזים לו. הכותב חותם את דבריו "איש בושר שלום על יד יקותיאל", כשהמילה "יקותיאל" מוגדלת. יתכן והיא רומזת לשם הכותב. על פי השפה המשמשת בדף, הכתיבה באותיות רש"י, הפסוקים המצוטטים והשימוש בגימטריה עברית ניתן לשער כי הכותב הוא יהודי, שכנראה המיר את דתו לדת הבהאית, ובכתיבת דף זה ביקש לקרב יהודים אל הדת הבהאית. מספר הבהאים בארץ ישראל עד ראשית המאה ה- 20 לא עלה על מאות בודדות, והללו כמעט שלא באו במגע עם היישוב העברי. בשנת 1903, רכשה חברת יק"א חלק מאדמות הכפר הבהאי אום ג'וני, שהפכו למקום מושבה הראשון של קבוצת "דגניה". בין המתיישבים העבריים והבהאיים נרקמו יחסי ידידות חמים, שתועדו בזכרונותיהם של חלק מחברי הקבוצה. המרכז הבהאי העולמי שוכן כיום במספר אתרים בערים חיפה ועכו, המפורסמים בזכות אדריכלות הנוף והמבנים הייחודיים שלהם. בשנת 2008 הוכרזו 26 מן המרכזים כאתרי מורשת עולמית. ]1[ דף ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים, סימני קיפול ופגמים קלים. פתיחה: $1500 הערכה: $ Letter Handwritten and Signed by Jacob Herzl, Theodor Herzl's Father Vienna, 1901 Written When Theodor Herzl was Staying in Constantinople, Shortly Before His Meeting with the Turkish Sultan A letter handwritten and signed by Jacob Herzl, Theodor Herzl's father; addressed to a Mr. Steiner [presumably, Heinrich Elchanan York-Steiner]. Written when Theodor Herzl was staying in Constantinople, before his meeting with the Turkish Sultan. Vienna, May 12, German. A short letter by Jacob Herzl, in response to a letter sent to his son while he was staying in Constantinople in order to meet with the Turkish Sultan: "My son is on a trip and is supposed to return in 14 days. The matters you raised in your letter from yesterday will, therefore, have to be sorted out only after his return". The letter is signed: "Jac. Herzl". Theodor Herzl, the founder of political Zionism, believed that realizing Zionism depended on obtaining a charter for the settlement of Jews in Palestine. Therefore, he was involved in extensive political activity, negotiating at length with the Ottoman authorities in an attempt to meet the Turkish Sultan. On May 17, 1901 (five days after his father wrote this letter), Herzl succeeded in meeting Sultan Abdul Hamid II in Constantinople. In the course of the meeting, which lasted about two hours, Herzl suggested that in exchange for receiving assistance in covering the Empire's debts, the Sultan will promote Jewish settlement in Palestine. The meeting was the beginning of a long negotiation which ended without results. Jacob Herzl ( ), a Jewish-German merchant and banker, Theodor Herzl's father, was born to a Jewish orthodox family in Semlin [Zemun], Serbia (his father, Theodor's grandfather, was the attendant of the Sephardic synagogue of the town). At the age of 15, he left home and started working as an apprentice for a supply company. Several decades later, his fortune was worth several million marks, with business extending to various fields of commerce and banking. In 1857, Jacob married Jeanette Diamant, and three years later their first and only son, Theodor (Binyamin Ze'ev), was born. Jacob approved of his son's revolutionary ideas and unique way and when he realized for the first time what his true plan was the establishment of an independent Jewish state in Palestine he told him he should write a book in order to appeal directly to the people (about a year later, Theodor Herzl wrote the book "Der Judenstaat"). Throughout his life, Jacob Herzl helped his son fund a considerable part of his Zionist activity (the Zionist weekly Theodor Herzl published, "Die Welt", was ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 213

214 123. Handwritten Leaf Messianic Calculations by a Convert to the Bahá'í Faith Handwritten leaf, with messianic calculations from the Book of Daniel, written by a Jew who converted to the Bahá'í faith. The calculations present the Bahá'í revelation as the fulfillment of the Biblical prophecies of Redemption. [Palestine, late 19th century or early 20th century]. Aramaic and some Hebrew. The Bahá'í faith was founded in Persia as an offshoot of Bábism, by Mírzá Husayn-Alí Núrí known as Bahá'u'lláh ("Glory of G-d", ). Its adherents maintained that the redemption process described in the Koran had already began, and that the world was on the brink of a new era, in which traditional Islam and its laws would be annulled. The Persian authorities, who were wary of this new movement, exiled Bahá'u'lláh to the Ottoman Empire, where he was imprisoned in the citadel near Acre. When he arrived there with his family, they were presented to the townspeople as enemies of the state, of G-d and of His religion. Despite the difficult conditions, the years spent in the Acre fortress were the most fruitful and intensive for Bahá'u'lláh, and in this time he completed the central book of the Bahá'í faith Kitáb-i-Aqdas (the Most Holy Book), which 123 defines the principles of this new faith: all religions derive from a common, G-dly source, striving for universal peace, destruction of weapons, scientific advance and ethical conduct. This leaf, handwritten in square and semi-cursive script (Rashi script), mostly in Aramaic, offers a Bahá'í interpretation to the messianic calculations outlined in the Book of Daniel. The writer wishes to present the advent of the Bahá'í faith and its prophet Bahá'u'lláh, as the fulfillment of the Biblical prophecy of Redemption. This interpretation is based on the verse: "And from the time the daily sacrifice was removed and the silent abomination placed, is one thousand, two hundred, and ninety" (Daniel 12:11), which designates the year 1290 as the onset of the Redemption. According to the solution suggested by the writer, this number refers to the Islamic year 1290, which corresponds with the year 1873 year of the revelation of the Kitáb-i-Aqdas in the Acre fortress. Accordingly, the writer interprets the second date mentioned in the prophecy, the year of the realization of the Redemption "Fortunate is he who waits and reaches days of one thousand, three hundred, and thirty-five" (Daniel 12:12), as the year The text opens and ends with the numerical value of the Tetragrammaton corresponding with that of Bahá'u'lláh, and acronyms alluding to him. The writer ends with: "A man who received tidings of peace from Yekutiel", with the word "Yekutiel" enlarged. This may allude to the name of the writer. In view of the language employed in this leaf, the Rashi script, the verses quoted and the usage of Hebrew numerical values, one can conjecture that the writer was a Jew who presumably converted to the Bahá'í faith, and wished to draw other Jews to this faith through his calculations. The number of Bahá'ís in Palestine until the early 20th century did not exceed a few hundred, with almost no contact with the Jewish settlement. In 1903, the Jewish Colonization Association acquired some of the land of the Bahá'í village Umm Junieh, which later became the first moshava of the Degania group. Close friendship ties developed between the Jewish and Bahá'í settlers, as documented in the memoirs of some of the members of the group. The Bahá'í World Centre is located today in several locations in Haifa and Acre, and they are renowned for their unique landscapes and structures. In 2008, 26 of them were inscribed on the World Heritage List. [1] leaf. Approx cm. Good condition. Stains, fold lines and minor damage. Opening price: $1500 Estimate: $ דצמבר 2019

215 124b 124a 124. שלוש גלויות מצולמות תיעוד נדיר של גולים יהודים מארץ ישראל על סיפון אוניית הצי האמריקני "טנסי" "גירוש יפו", 1915 שלוש גלויות מצולמות עם תמונות יהודים שגורשו מארץ ישראל במהלך מלחמת העולם הראשונה, עושים את דרכם לאלכסנדריה על סיפון אוניית הצי האמריקני "טנסי". אלכסנדריה )ייתכן שאחת מהן צולמה בנמל יפו או בלב ים(, עם פרוץ מלחמת העולם הראשונה נעשו מרבית תושביה היהודים של ארץ ישראל, אנשי העלייה הראשונה והשנייה שחיו בארץ ללא נתינות טורקית, לאזרחים של מדינות אויב. המפקד הצבאי בסוריה וארץ ישראל, ג'מאל פאשה, הורה על גירוש אזרחי מדינות אלה, וביום 17 בדצמבר 1914 נאספו מאות מתושבי יפו היהודים, הופרדו ממשפחותיהם ונשלחו למצרים באונייה צפופה ובחוסר כל. בשבועות הבאים גורשו יהודים נוספים בתנאים דומים, ואלו שנותרו בארץ היו קרבן לביזה, התנכלות והחרמת רכוש. מתוך חשש כבד לגורל היישוב, פנו המנהיגים הציוניים אל קונסול ארה"ב באיסטנבול, הנרי מורגנטאו )שארצו עוד עמדה בקשרים עם האימפריה(. מורגנטאו נחרד לגלות על האופן שבו גורשו היהודים וממצבם של אלו שנותרו בארץ, ומיהר להעמיד לרשות היישוב את אחת מספינות הצי האמריקני "טנסי" USS( [ACR-10].)Tennessee בין החודשים דצמבר 1914 לפברואר 1915, הפליגה ה"טנסי" הלוך ושוב מיפו לאכסנדריה, מובילה בכיוון האחד את המגורשים ובכיוון האחר מכתבים וכספים. העיתונאי מרדכי בן הלל הכהן כתב בספר זכרונותיו על האונייה: "במשך השנה הזאת היתה האניה 'טנסי' מלאכנו הטוב, בהביאה לנו מאלכסנדריה כסף ומכתבים ובהעבירה למצרים את המון הגולים... שם האניה היה נישא על שפת כל לשון". פרשת הגירוש וההתנכלות ליהודי ארץ ישראל בראשית מלחמת העולם הראשונה הביאה לעזיבתם של כ- 10,000 איש כשמינית מהאוכלוסייה היהודית בארץ. במצרים ייסדו ראשי הקהילה היהודית ומנהיגי הציונות את "ועד העזרה לארץ-ישראל וסוריה", בית הספר "הרצליה" הוקם באלכסנדריה והמגורשים אף הדפיסו כתב-עת משלהם "בנכר". רבים מהגולים שבו לארצות מוצאם, חלקם בחרו להגר לארה"ב וחלקם הקטן המתין עד תום המלחמה ושב לארץ ישראל. לפנינו שלוש גלויות מצולמות המתעדות את המגורשים היהודים מפליגים למצרים על ה"טנסי". באחת הגלויות נראים הנוסעים נרשמים בספר על סיפון האונייה )כנראה, בסמוך לעלייתם בנמל יפו(, ובשתיים האחרות נראים הנוסעים יורדים במדרגות אל נמל אלכסנדריה, רכושם המועט ארוז בשקים וסלים, בעוד צוות המלחים מתבונן בהם ממעקה הסיפון. הגלויות מתוארות בכתב-יד בלוח )אנגלית(, ושתיים מהן חתומות: "S+S" ומתוארכות: , אלכסנדריה. בארכיון הצי האמריקני מופיעים מספר תצלומים המתעדים את הפלגות ה"טנסי" מיפו לאלכסנדריה חלקם מתוארים בכתב- יד דומה לזה שמופיע בגלויות וחתומים בחתימה זהה. שלושת התצלומים בגלויות שלפנינו אינם מופיעים בארכיון. שלוש גלויות מצולמות. 9 X14 ס"מ בקירוב. מצב טוב. פגמים קלים בשוליים וכתמים קלים בצדם האחורי. פתיחה: $1000 הערכה: $ ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 215

216 124c 124. Three Photographic Postcards Rare Documentation of Jewish Exiles from Palestine on Board of the United States Navy Ship Tennessee "The Jaffa Deportation", 1915 Three photographic postcards with pictures of Jews who were forcibly deported from Palestine during World War I, making their way to Alexandria on board of the United States navy ship Tennessee. Alexandria (one was possibly taken at the Jaffa Port or at sea), With the outbreak of World War I, most of the Jewish citizens of Palestine, members of the first and second Aliyah who lived in Palestine without Turkish citizenship, became enemy aliens. The Governor of Greater Syria, Djemal Pasha, ordered the deportation of all enemy citizens, and on December 17, 1914, hundreds of the Jewish residents of Jaffa were separated from their families and sent penniless to Egypt on a crowded ship. Over the next few weeks, additional Jews were deported under similar conditions, whereas those who remained in Palestine were victims of looting, harassment and confiscation of property. Fearing the fate of the Yishuv, the Zionist leaders appealed to the USA ambassador in Istanbul, Henry Morgenthau (whose country still had diplomatic relations with the Empire). Morgenthau was horrified to learn about the way the Jews had been deported and the state of those who remained in Palestine and willingly provided the Yishuv with one of the ships of the United States Navy the USS Tennessee [ACR-10]. Between December 1914 and February 1915, the USS Tennessee sailed back and forth from Jaffa to Alexandria, leading exiles in one direction, letters and money in the other. The journalist Mordechai Ben Hillel wrote in his memoir about the ship: "For a year, the USS Tennessee was our guardian angel, bringing us from Alexandria money and letters and transferring to Egypt masses of exiles its name whispered admiringly by everyone". The deportation and the harassment of the Jews that remained in Palestine at the beginning of World War I led to approximately 10,000 people leaving the country an eighth of the Jewish population of Palestine. In Egypt, the leaders of the Jewish community and the Zionist leaders established the "Aid Committee for Palestine and Syria"; the "Herzliyah" school was established in Alexandria and the exiles even printed their own journal "BaNechar" (In Exile). Many of the exiles returned to their countries of origin; some chose to immigrate to the USA and a small percentage waited until the end of the war and returned to Palestine. These three photographic postcards document the Jewish exiles sailing to Egypt on board of the USS Tennessee. One of the postcards depicts the passengers registering in a book on the deck of the ship (presumably, shortly after they boarded the ship at the Jaffa Port) and the two others depict the passengers disembarking at the Alexandria Port, their few possessions packed in bags and sacks, while the members of the crew are watching them from the deck. The postcards are captioned in the plate (English) and two of them are signed: "S+S" and dated: , Alexandria. The archive of the United States Navy holds several photographs documenting the sailing of USS Tennessee from Jaffa to Alexandria some with captions similar to the ones on these three postcards, and with the same signature. The photographs on these postcards do not appear in the archive. Three photographic postcards. Approx. 14 X9 cm. Good condition. Minor blemishes to edges and minor stains to verso. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

217 125. מכתב מעניין בכתב-ידו של יוסף טרומפלדור לונדון, 1917 על משמעת החיילים היהודים בצבא הבריטי, בציפייה להקמת גדוד יהודי לוחם מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של יוסף טרומפלדור, בנושא משמעת החיילים היהודיים בצבא הבריטי. לונדון, ה- 20 בינואר, רוסית. מכתב מעניין שנכתב במהלך שהותו של טרומפלדור בלונדון, לשם הגיע במטרה לסייע לזאב ז'בוטינסקי במאמצים להקמת גדוד יהודי לוחם. בתקופה זו כבר פורק "גדוד נהגי הפרדות" ורבים מחייליו עברו לשרת בפלוגה יהודית בגדוד הלונדוני ה- 20 )חיילי פלוגה זו היוו מאוחר יותר את גרעין "הגדודים העבריים"(. המכתב, שנשלח ככל הנראה לאחד מהחיילים היהודים בגדוד ה- 20, עוסק בשינוי הנדרש בהתנהגות החיילים כדי לשפר את תדמיתם בעיני הבריטים )ובכך לקדם את חזונם של טרומפלדור וז'בוטינסקי הקמת גדוד יהודי לוחם בארץ ישראל ומצרים(. טרומפלדור כותב: "אני שמח מאוד שהעניינים שם אצלכם מסתדרים בהדרגה. לדעתי, אם הבחורים יבינו סופית שעל-ידי גישה רעה לשירות הם פוגעים קודם כל בעצמם, הם יחזרו למוטב והכל ילך חלק... ומה יהיה אחר כך בחזית? על זה עדיף שלא לחשוב ראשית, אין לך כעת שום דרך לעזור ורק תוכל להרוס לעצמך את מצב הרוח; שנית, עוד לא ברור לאן י ש ל ח ו. אולי ישלחו לפלשתינה... ואז נישאר שם כל היחידה זה בהחלט אפשרי העיקר עכשיו שהבחורים יתנהגו יפה; אז ייתכן שיהיו קשובים יותר לרצונותיהם. בכל מקרה, אני שוקד על העניין ואמשיך לשקוד עליו. אם כולכם שם תוכלו לגרום לאנגלים לכבד אתכם, לפחות קצת, באמצעות התנהגותכם, זה מאוד יעזור למאמציי. תסביר את זה היטב לכל הבחורים בבקשה. למשל, הגיע הזמן שהם יפסיקו עם ההרגל ללכת לרופא כשלא מדובר במצב חרום. זה בדרך כלל מכעיס את הממונים ומחמיר את מצבם של הפקודים". לקראת סוף המכתב, שואל טרומפלדור על 125 אימוניהם של החיילים היהודים: "למה לא כתבת לי את שמותיהם של מי שהודחו מפלוגת האימונים?... ספר לי כיצד מאמנים אתכם, אילו שיטות נשק אתם כבר יודעים? מי מלמד אתכם קצינים או סמלים?". טרומפלדור ) (, יליד פיאטיגורסק, היה הקצין היהודי הראשון בצבא רוסיה, ואף שירת במלחמת רוסיה-יפן, במהלכה ריסק פגז את ידו השמאלית והיא נקטעה. בינואר 1905, במסגרת התבוסה של הצבא הרוסי בקרב על המבצר הימי פורט ארתור, נפל טרומפלדור בשבי היפני. במהלך תקופתו בשבי עסק טרומפלדור בהקמה של מוסדות וארגונים ציוניים ולאומיים למען השבויים היהודיים. טרומפלדור עלה לארץ ישראל ב ועבד כפועל חקלאי. בזמן מלחמת העולם הראשונה השתתף במערכה בחצי האי גליפולי כסגן מפקד "גדוד נהגי הפרדות" וכמפקד הגדוד. באוקטובר 1916 יצא ללונדון כדי לסייע לזאב ז'בוטינסקי בהקמת גדוד יהודי לוחם ומאמציהם הובילו להקמתם של "הגדודים העבריים" ב לאחר המלחמה חזר טרומפלדור לרוסיה והיה בין מייסדי "החלוץ". ב שב ועלה לארץ ונקרא לסייע בהגנת יישובי "אצבע הגליל". נהרג בקרב על תל-חי בי"א אדר תר"ף. אופיו וגבורתו הפכוהו לדמות מופת בקורות הציונות. ]1[ דף )שני עמודים כתובים(, 25.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימני קיפול. כתמים. קרע חסר קטן בשוליים )ללא נזק לכיתוב(. פתיחה: $5000 הערכה: $ ,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 217

218 125. An Interesting Letter Handwritten by Joseph Trumpeldor London, 1917 About the Discipline of Jewish Soldiers in the British Army, in Anticipation of the Establishment of a Fighting Jewish Battalion A letter handwritten and signed by Joseph Trumpeldor, about the discipline of Jewish soldiers in the British army. London, January 20, Russian. An interesting letter, written during Trumpeldor's stay in London, where he came in order to help Ze'ev Jabotinsky in his efforts to establish a fighting Jewish battalion. At this time, the Zion Mule Corps had already been disbanded and many of its soldiers were transferred to the Jewish company of the 20th London Battalion (later, the soldiers of this battalion constituted the nucleus of the Jewish Legion). The letter, which was presumably sent to one of the Jewish soldiers of the 20th battalion, deals with the required change in the soldiers' behavior in order to improve their image in the eyes of the British (and thereby promote Trumpeldor's and Jabotinsky's vision of establishing a fighting Jewish battalion in Palestine and Egypt). Trumpeldor writes: "I am very happy that things over there are gradually working out. In my opinion, if the boys finally understand that by a bad approach to their service, they first of all hurt themselves, they will straighten themselves out and everything will go smoothly And what will happen later in the front? It's better not to think about it first, you have no way to help now and you can only kill the mood; second, it is still unclear where they will send us. Maybe they will send [us] to Palestine and then the entire unit will remain there it is definitely possible what is important now is that the boys behave well; then possibly, [the commanders] will be more attentive to their wishes. One way or the other, I am working on the matter and will continue to work on it. If all of you there can make the English respect you, at least a little, by your behavior, it will greatly help my efforts. Please explain this to all the boys. For example, it is time that they quit the habit of going to the doctor when it is not an emergency. This is what usually angers the those in command and aggravates the subordinates' condition". Towards the end of the letter, Trumpeldor asks about the Jewish soldiers' training: "Why didn't you write me the names of those who were expelled from the training company? tell me how you are trained, which rifle methods do you know already? Who teaches you officers or sergeants?". Joseph Trumpledor ( ), born in Pyatigorsk, was the first Jewish officer to serve in the Russian army, and even fought in the Russo-Japanese War, during which he sustained shrapnel wounds in his left arm and had it amputated. In January 1905, when the Russian army was defeated in the battle on Port Arthur marine fort, Trumpeldor was captured by the Japanese. During his time in prison Trumpeldor was engaged in founding Zionist and national institutions and organizations for Jewish prisoners. He immigrated to Palestine in 1912, working as a farmer. During World War I, he took part in the battle of Gallipoli as second-in-command and commander of the Zion Mule Corps. In October 1916, he left for London to help Ze'ev Jabotinsky establish a fighting Jewish battalion, their efforts leading indeed to the establishment of the Jewish Legion in After the war, Trumpeldor returned to Russia and was one of the founders of "HaChalutz". In 1919, he re-immigrated to Palestine and was called to assist in the defense of the settlements of the Galilee panhandle. He was killed during the Battle of Tel Chai on the eleventh of Adar His character and heroism made him a national hero in the history of Zionism. [1] leaf (two written pages), approx cm. Good condition. Fold lines. Stains. Small open tear at the edge (not affecting text). Opening price: $5000 Estimate: $ , פרוכת רקומה נוסח הצהרת בלפור בצורת המנורה עשור להצהרת בלפור פרוכת רקומה ועליה נוסח הצהרת בלפור בצורת המנורה. ]ארצות המזרח?[. הקדשה משנת תרפ"ח ]1927/1928[ שנת העשור להצהרת בלפור. קטיפה; רקמת חוטי זהב על תשתית קרטון; סרטים מתכתיים ואניצי זהב. פרוכת עשויה קטיפה בגון ירוק. במרכזה, על מלבן קטיפה בגוון ירוק כהה ממוסגר בסרט מתכתי, רקום נוסח הצהרת בלפור. נוסח ההצהרה מובא בתרגומו המוקדם ורקום בצורת מנורת שבעת הקנים )צורה השמורה לרוב לפרק ס"ז בתהילים או לפיוט "אנא בכח"(: "הממשלה של הוד מלכותו מביטה ברצון על יסוד בית לאומי בא"י לעם ישראל...". לצד המנורה נוספו מילות הפסוק "שויתי" והקדשה: "הצהרת בלפור, הקדיש הא' נסים יהודה פיג'ון הי"ו והזקנה מ' שמחה בת רבקה אשת חאג'י אליהו פיג'ון הי"ו שנת תרפ"ח". לפנינו פריט ייחודי נוסח הצהרת בלפור, המסמך המדיני המפורסם משנת 1917 המכיר בזכותו של עם ישראל להקמת בית לאומי בארצו רקום על תשמיש קדושה ששימש בבית כנסת באחת מקהילות המזרח. הצהרת בלפור נתפסה בעיני רבים כהתגשמות פעמי משיח. היו מחכמי ישראל שראו בהצהרת בלפור שלב ראשון בתהליך הגאולה והתקיימות נבואות שיבת ציון. הרב קוק, שהיה אז הרב הראשי ליפו והמושבות, כתב בעקבות ההצהרה כי בריטניה "נועדה מאת ההשגחה העליונה למלא את התפקיד של צמיחת קרן ישועה לבית ישראל, כדבר ה' ביד עבדיו הנביאים", ועל הלורד בלפור עצמו כתב כי הוא "זכור לטובה, אשר ההצהרה בעלת השם הגדול נקראת בצדק על שמו". בדומה לרב קוק, ראו גם רבנים אחרים את הצהרת בלפור באור דתי משיחי. כך לדוגמה, רבי משה כלפון הכהן, רבה הראשי של ג'רבה ומגדולי יהדות תוניס, ראה את הצהרת בלפור כאחד מ"י"ג ניצוצי הגאולה", וכינה את התפתחותה הכלכלית והחקלאית המהירה של ארץ ישראל בימיו "קץ מגולה". 110 X147 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קטיפה דהויה. פגמים, כתמים, שחיקה ופרימות. קרעים וקרעים חסרים מעטים. טבעות לתלייה קבועות לשולי הפרוכת העליונים. פתיחה: $1000 הערכה: $ דצמבר 2019

219 126. Embroidered Torah Ark Curtain The Balfour Declaration in the Form of a Menorah A Decade Since the Balfour Declaration An embroidered Torah ark curtain featuring the text of the Balfour declaration in the shape of a menorah. [The Levant?]. Dedication from the year 5688 [1927/1928] a decade since the Balfour declaration. Velvet; goldwork; cardboard cutouts; metallic ribbons and fringe. A Torah ark curtain made of green velvet. The text of the Balfour Declaration is embroidered in the center, on a dark green velvet rectangle framed with metallic ribbons. The text of the declaration appears in its early Hebrew translation and is embroidered in the shape of a sevenbranched menorah (a shape usually preserved for Psalms 67 or the Piyyut "Ana BeKhoach"): "His Majesty's government view with favour the establishment in Palestine of a national home for the Jewish people "; topped by the verse "Shiviti". Hebrew dedication on bottom center reads: "The Balfour Declaration, dedicated by Mr. Nissim Yehuda Fijon and M. Simcha, daughter of Rivka, wife of Haji Eliyahu Fijon the year 5688". This is a unique item the text of the Balfour Declaration, the famous state document from 1917 acknowledging the 126 right of the Jewish people to establish a national home in their country, embroidered on a religious artifact, used in a synagogue by one of the communities of the Levant. The Balfour Declaration was perceived by many as a sign of the coming of the Messiah. Some sages saw the Balfour declaration as the first stage in the process of redemption and the realization of the prophecies about the return to Zion. Subsequent to the declaration, Rabbi Kook, who was then the Chief Rabbi of Jaffa and the settlements, wrote that Britain was destined by Divine Providence to play the role of bringing forth the salvation, and about Lord Balfour himself he wrote that he is "remembered favorably, the renowned declaration being justifiably named after him". Like Rabbi Kook, other rabbis also saw the declaration in a religious Messianic light. For example, Rabbi Moshe Kalfon Hacohen, Chief Rabbi of Djerba and one of the leading rabbis of Tunis, saw the Balfour Declaration as one of the "thirteen holy sparks of redemption", calling the swift economic and agricultural development of Palestine "Ketz Meguleh" (revealed redemption). Approx. 147 X110 cm. Good condition. Faded velvet. Blemishes, stains, wear and unraveling. Some tears and open tears. Suspension loops on upper edge. Opening price: $1000 Estimate: $ ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 219

220 127a 127b פרטיים המתעדים את הגעת עצירי המחנות בקפריסין לישראל ביולי 1948 ובראשית שנת 1949, ומיעוטם מתעדים את החיים במחנות המעצר בקפריסין. ועוד. כ- 140 פריטים. גודל ומצב משתנים. מקור: אוסף משפחת רימון. פתיחה: $2000 הערכה: $ מחנות המעצר בקפריסין אוסף מקיף של מסמכים, תצלומים, פריטים בולאיים, יצירות אמנות, תעודות עליה לארץ ישראל, פרסומי תעמולה ופריטים נוספים אוסף נרחב של מסמכים, תצלומים, פריטים בולאיים, יצירות אמנות, תעודות עליה לארץ ישראל, פרסומי תעמולה ופריטים נוספים המתעדים את מחנות המעצר בקפריסין ואת עליית עצירי המחנות לישראל. קפריסין, ארץ ישראל, ארה"ב ומקומות נוספים, 1946 עד 1949 בקירוב. באוסף: כרוז מטעם "ועד הקהלה העברית בחיפה" המוחה על החלטת שלטונות המנדט לגרש את המעפילים למחנות בקפריסין. ]1946[. כ- 20 מעטפות דואר שנשלחו לעצירים בקפריסין ומהם, חלקן נושאות חותמות דואר ארץ-ישראליות, קפריסאיות ואחרות, וחלקן נושאות חותמות של מזכירויות המחנות )עברית(, חותמת "דאר המרכזית" במחנה קראולוס, ועוד. מכתבים מאת עצירים במחנות קפריסין ומכתבים שנשלחו אליהם, בהם טלגרמה שנשלחה משבדיה לעצירה במחנה פמגוסטה בקפריסין. כרטיסי ברכה ופרסומים שונים של "הועד למען גולי קפריסין". קבלות ותעודות על תרומות כסף, מפעל איסוף ספרים ומפעלים נוספים למען העצירים בקפריסין. כרטיסי חבר בתנועת "גורדוניה המכבי הצעיר" ובמפלגת "פועלי ארץ ישראל" במחנות קפריסין. 13 רישומים ומתווים מעשה ידי עצירים במחנות, בהם תרגילי טבע דומם ודיוקנאות מעשה ידי תלמידי סדנת האמנות בהדרכת נפתלי בזם, רישומים המתעדים את החיים במחנות וקריקטורות על מצבם של העצירים. בין אלו מופיעות עבודות חתומות בידי אמנים שהדפסים מעשה ידיהם הופיעו באלבום "בגירוש קפריסין" )ראו הפריט הבא( דוד טשמובסקי, פרץ ווינרייך, דב רוטרמן ואחרים. חיתוך עץ שכותרתו Cyprus" "Liberation ]שחרור קפריסין[ ובו נראית משפחה יהודית מאחורי גדר תיל, מעשה ידי האמן היהודי- אמריקני.Leon G. Miller מחברות שחילק הג'וינט לילדי קפריסין )אחת מהן מכילה "יומן קריאה" ספרותי שכתב מעפיל במחנות קפריסין. גרמנית(; ספר לימוד עברית "לילדי ישראל במחנות קפריסין" )נדפס בקפריסין. חתום בחותמת של ארגון הג'וינט(; שאלון פרטים אישיים והערכת ידיעות לילדי בתי הספר בקפריסין; טופס הרשמה של ילדים בגיל בית הספר בזרם החינוך הדתי במחנה 70. דף זיכרון )הוצא מחוברת( לזכר חבר השומר הצעיר שלמה חיימסון שנורה בבריחתו מאחד ממחנות קפריסין. כתובה דאירכסא )המחליפה כתובה קודמת שאבדה( שנערכה לזוג יוסף בן יעקב וחיה בת מנחם מנדל ב"מחנה ישראל העצורים סמוך למתא דיקיליא באי קפריסין". חתומה בחותמות "הרבנות הראשית קפריסין" ו"ועד הרבנים דגולה קפריסין". טבת תש"ח ]דצמבר 1947[. תעודת לידה להולדת שרה שדלצקי, בתם של בני הזוג יוסף שדלצקי וחיה לבית עלמר )ככל הנראה בני הזוג שלהם נערכה הכתובה שבסעיף הקודם(, אף היא מטעם הרבנות הראשית לקפריסין ו"ועד הרבנים דגולי קפריסין". ספטמבר שש תעודות לעולים מקפריסין שהנפיקה מחלקת העלייה של הסוכנות היהודית. כ- 15 פריטי דואר הנושאים את חותמת הדואר המיוחדת "ברוכים הבאים" לרגל חיסול מחנות קפריסין. החותמת מציגה את מפת קפריסין לצד אוניות הנושאות דגלי ישראל. ינואר-פברואר כ- 50 תצלומים, רובם תצלומי עיתונות ותצלומים מתוך אלבומים 220 דצמבר 2019

221 127c 127d ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 221

222 127. The Cyprus Detention Camps A Comprehensive Collection of Documents, Photographs, Philatelic Items, Works of Art, Immigration Certificates to Palestine, Propaganda Publications and Other Items An extensive collection of documents, photographs, philatelic items, works of art, immigration certificates to Palestine, propaganda publications and other items documenting the detention camps in Cyprus and the immigration of the detainees to Israel. Cyprus, Palestine, USA and elsewhere, ca Including: Broadside issued by the "The Committee of the Hebrew Community of Haifa" protesting against the decision of the Mandate authorities to deport the illegal immigrants to camps in Cyprus. [1946]. Approximately 20 envelopes sent to and from internees in Cyprus, some bearing Palestinian, Cypriot and other postmarks, and some bearing inked stamps of camp secretariats (Hebrew), inked stamp of the "Central Post Caraolos", and more. Letters by internees of the camps 127e in Cyprus and letters sent to them, including a telegram sent from Sweden to a female internee at the Famagusta camp in Cyprus. Greeting cards and various publications of the "Committee for the Exiles of Cyprus". Receipts and documents for donation of funds, a book drive and other initiatives for the internees in Cyprus. Membership cards of the Gordonia Young Maccabee movement and the "Poalei Eretz Yisrael" party at the camps in Cyprus. 13 illustrations and sketches made by internees at the camps, including still-life exercises and portraits made by the students of Naftali Bezem's art workshop, illustrations documenting life in the camps and caricatures about the internees' situation. These include works signed by artists whose works appeared in the album "In the Cyprus Exile" (see next item) David Tashamovsky, Peretz Weinreich, Dov Roterman and others. A woodcut titled "Liberation Cyprus" depicting a Jewish family behind barbed wire, made by the Jewish-American artist Leon G. Miller. Notebooks that were distributed by the Joint to the children of Cyprus (one containing a reading journal written by an illegal immigrant in the camps of Cyprus. German); a Hebrew textbook "for the children of Israel in the camps of Cyprus" (printed in Cyprus. Stamped with the stamp of the Joint); personal details questionnaire and knowledge assessment for the schoolchildren of Cyprus; school registration form for the children of the religious schools at camp 70. Commemoration leaf (taken from a booklet) in memory of Hashomer Hatza'ir member Shlomo Chaimson, who was shot during an attempted escape from a Cyprus camp. Ketubah DeIrkhesa (replacing a previous Ketubah that has been lost) written for the couple Yosef, son of Ya'akov and Chaya, daughter of Menachem Mendel at the "Jewish detention camp near the city of Dhekelia in the island of Cyprus". Stamped with the Hebrew stamps of the "Chief Rabbinate of Cyprus" and the "Committee of Rabbis of the Exiles of Cyprus". [December 1947]. Birth certificate for the birth of Sarah Shadlezki, the daughter of Yosef Shadlezki and Chaya Shadlezki, née Elmer (presumably, the same couple for which the aforementioned Ketubah was written), also issued by the "Chief Rabbinate of Cyprus" and the "Committee of Rabbis of the Exiles of Cyprus". September Six certificates for immigrants from Cyprus, issued by the immigration department of the Jewish Agency. Approx. 15 philatelic items bearing the special postmark "Welcome" (Hebrew), celebrating the closure of the Cyprus camps. The stamp depicts the map of Cyprus alongside ships flying the flag of Israel. January-February Approx. 50 photographs, mostly press photographs and photographs from private albums documenting the arrival of camp internees to Israel in July 1948 and early A small portion of the photographs document life at the detention camps in Cyprus. And more. Approx. 140 items. Size and condition vary. Provenance: The Rimon Family Collection. Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

223 מחנות המעצר בקפריסין עם תום מלחמת העולם השנייה היו באירופה עשרות מיליוני עקורים ופליטים. רובם חזרו לארצותיהם או יושבו מחדש תוך חודשים ספורים, ומתוכם נותרו שני מיליון עקורים חסרי מדינה, כמחציתם על אדמת גרמניה. מתוך מאות אלפי הפליטים היהודים, שהו רבים במחנות העקורים, וגם מי מהם ששבו לארצותיהם או שנשארו בהן חשו שאינם רצויים עוד וכי עליהם לקום ולהמשיך הלאה. מרביתם ביקשו להגר לארץ ישראל. כך החל זרם מעפילים יוצא את חופי אירופה לכיוון ארץ ישראל, בניצוחו של המוסד לעליה ב' מייסודה של ה"הגנה". ספינות מעפילים יצאו מנמלים באיטליה, בצרפת, ביוון, ברומניה ובמדינות נוספות. בין אוגוסט 1945 ודצמבר 1945 הצליחו שמונה ספינות להגיע לחופי הארץ, והביאו יחד 1040 מעפילים. לאחר תקופה זו החלו הבריטים לפעול ביד חזקה יותר, ולאתר אוניות מעפילים בעודן בים. המעפילים שנתפסו הובאו למחנה עתלית ולאחר מכן שוחררו. אף שמדיניות הספר הלבן קבעה שהעלייה היהודית לארץ תפסק בשנת 1944, החליטו הבריטים כמחווה הומניטרית לאפשר את כניסתם של 1500 איש בחודש, ואישורי הכניסה שניתנו למעפילים נוכו ממכסה זו. מוסדות הישוב ביקשו לפרוץ מסגרת זו, והחלו להוציא ספינות מעפילים גדולות יותר בקצב מואץ. באוגוסט 1946 החלו הבריטים ליישם מדיניות חדשה העברת כל המעפילים הבלתי-לגאליים למחנות מעצר בקפריסין, אז מושבת כתר בריטית. הישוב התקומם על החלטה זו, אולם הפעילות הדיפלומטית והמחאה דעכו לאחר שהבריטים עמדו על שלהם. לשם קליטת המעפילים בקפריסין הוקמו תחילה על חוף הים מחנות אוהלים, שכונו "מחנות קיץ". בהמשך הוקם גם גוש מחנות שבהם התגוררו המעפילים בצריפי פח "מחנות החורף". יחס הגופים הבריטיים שבידיהם הופקדו המחנות נע בין נוקשות, אטימות ואף אכזריות כמו הקצבת מים במשורה ללא סיבה של ממש, איסור על רחצה בים, מניעת ביקורים, הזנחת סוגיית התברואה ובמקרים ספורים אף ירי בבורחים לכבוד ואף התחשבות, כמו מתן האוטונומיה המנהלית בתוך המחנות בידי המעפילים עצמם ואיסור על החיילים המופקדים על המחנות להיכנס אליהם בעודם חמושים. בתוך המחנות עצמם גאה מחד גיסא גל של התארגנויות פוליטיות, חברתיות ותרבותיות, שסייע לקיום בהם הן משום שמעפילים המאורגנים בקבוצות זכו למזון רב יותר, לאפשרויות תעסוקה בתחום השירותים, ולגוף בעל כוח פוליטי שיעמוד מאחוריהם בשעת הצורך, והן משום שהפעילות במסגרתם מילאה את הצורך בתעסוקה, מן הצרכים הדחופים ביותר של יושבי המחנות. מאידך גיסא, רובם של המעפילים במחנות ניהלו חיי בטלה מכורח. הבטלה הכללית ששררה במחנות השליטה אווירת אפתיה ודיכאון, ומעפילים רבים עסקו ביצירת עבודות אמנות ואומנות עממית מחומרים זמינים אבן, עץ ופח כדי לגבור על השעמום. במחנה 65 אף הוקמה סדנה לצעצועים ומיניאטורות בהדרכת שרגא ווייל, "תו-נו" )"תוצרת נוער"( שמה. במחנות קמו יוזמות חינוכיות שונות, הן של שליחי הישוב והן של המעפילים עצמם, שביקשו ברובן למלא את הפער הגדול בהשכלת ילדי שארית הפליטה, אשר נעוריהם במסתור, במחנות הריכוז ובמחנות העקורים מנעו מהם לימודים סדירים. בסוף שנת 1946, עם פתיחת מחנות החורף, נטלה "עליית הנוער" לידיה את מרבית האחריות לחינוכם של ילדי קפריסין, וסייעה בהקמת כפר נוער שבו חיו ולמדו מאות ילדים. בהמשך הגיע מספרם לאלפים. במסגרת כפר הנוער פעלו תנועות נוער ותנועות פוליטיות שונות. לצד כפר הנוער, הוקם בסיוע הג'וינט הסמינר ע"ש רוטנברג שפעל להקניית השכלה למבוגרים. הסמינר נמנע מנקיטת עמדה פוליטית, והיה ניטרלי באי- השתייכותו לתנועה זו או אחרת. הנהלת הסמינר ביקשה לכונן אווירה תרבותית מסייעת לרכישת השכלה, ולשם כך הוקמה מחלקה אמנותית בניהול זאב בן צבי, חנה ליברמן ונפתלי בזם. בסמינר התקיימו ארבעה מסלולים: מתחילים, מתקדמים, אמנות והוראה, ועד חיסול המחנות למדו בו 1800 איש מעצירי המחנות. הסמינר ביקש להנחיל לתלמידיו השכלה מעמיקה ומקיפה, ומדריכי סדנת האמנות לא נבדלו מרוח המוסד זאב בן צבי, שלימד פיסול, טבע את הסיסמה "יצירה ולא מלאכה". תלמידיו של נפתלי בזם יצרו יחד אלבום חיתוכי לינולאום, "בגרוש קפריסין" שמו, שתיעד את תנאי החיים במחנות ואת ההווי בהם )ראו פריט 128(. עם קום מדינת ישראל סברו המעפילים הכלואים במחנות כי הגיע רגע השחרור. גם שליחי הישוב השונים האמינו שהמחנות יסגרו במהרה, והחלו לעזוב אותם. אולם הבריטים לא מיהרו להרפות מעציריהם. בין יולי וספטמבר 1948 עלו לישראל כל ה"בלתי-לוחמים", אולם מן הגברים הראויים לגיוס נמנעה היציאה מקפריסין בטענה שהדבר יעניק לישראל יתרון בלתי ראוי על שכנותיה ויערער את המצב באזור. לצד גברים אלו נותרו במחנות גם משפחותיהם ונשים הרות שלא יכלו לעשות את המסע ארצה. יחסם של השלטונות לעצירים הלך ורע, קצבת המזון קוצצה, מצבם הפיזי של האוהלים ופחוני המגורים התדרדר לאחר שנתיים של שימוש, והמורל ירד לשפל. באוגוסט 1948 פרץ במחנות מרד שכוון שבעיקר נגד שליחי ארגוני הסיוע היהודיים. לאחר תום מלחמת העצמאות והשגת שביתת הנשק בינואר 1949, נותרה בריטניה בודדה בעמדתה, ובמהרה נאלצה להיכנע ולשחרר את יתר המעפילים. במהלך החודשים ינואר-פברואר 1949 התנהל "מבצע פדות" להבאת כל מעפילי קפריסין ארצה, עד שב- 10 בפברואר יצא אחרון הגולים, פנחס רייכמן ממעפילי "התקווה", את שער מחנה 65. ספרות: גירוש קפריסין , ההעפלה המחנות וחברת המעפילים, מאת דוד עשרי. הוצאת "הספריה הציונית", ירושלים, תשמ"א. ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 223

224 128b 128a 128. "בגרוש קפריסין", אלבום הדפסים ממחנות המעצר בקפריסין חיתוכי לינולאום מעשה-ידי תלמידי סדנת האמנות בהנחיית נפתלי בזם עותקו הפרטי של בזם, חתום בידיו ובידי תלמידי הסדנה "בגרוש קפריסין", אלבום עם עשרים ושישה חיתוכי לינוליאום מעשה-ידי קבוצת אמנים מ ת ל מדים מבין גולי קפריסין, בהדרכת נפתלי בזם. קפריסין, ]1948 בקירוב[. עותק מעזבונו של נפתלי בזם, חתום בידיו; ההדפסים חתומים בידי האמנים. אלבום ובו עשרים ושישה חיתוכי לינוליאום המתארים את חיי המעפילים שנכלאו במחנות המעצר שהקימו הבריטים בקפריסין. האלבום הוכן, תחת הדרכתו של נפתלי בזם, על-ידי תלמידי הסדנה לציור והדפס שעל-יד הסמינריון למדריכים על-שם פנחס רוטנברג בקפריסין, ונדפס ב- 120 עותקים בלבד. חיתוכי הלינולאום חתומים בעיפרון בידי האמנים, תלמידי הסדנה משה ברנשטיין )עבודותיו, שרבות מהן עוסקות בחיי העיירה היהודית המזרח-אירופאית, הוצגו בתערוכות שונות החל מסוף שנות ה- 40. בשנת 1999 זכה בפרס יצירה מטעם מכון "משואה" לחקר השואה, "על תיעוד העולם שאבד בראשית דרכו"(, פרץ ויינריך )הציורים שיצר בקפריסין התפרסמו בכמה עיתונים ישראליים. לאחר קום המדינה עבד כקריקטוריסט עבור העיתונים "דבר השבוע" ו"על המשמר". על יצירתו זכה בשנת 2008 בפרס "עיפרון הזהב"(, נחום בנדל, שמואל לייטנר, מאיר וכטל, ברוך רנדסברג, ברוך פרידמן, דוד טשמובסקי, אברהם שר, חנה שטרן, אלישבע היימן, יצחק סמושי ואחרים. בתחילת האלבום מופיע ציטוט מצוואתו של פנחס רוטנברג )חיתוך לינולאום(: "... נהיה אחים לחיים ליצירה לפעולה ובנין". בדף שלאחריו מופיעה הקדמה קצרה: "קפריסין תחנה אחת בדרך היסורים לארץ ישראל. משמעותו היהודית של שם זה גדרות תיל דוקרני, בטלה מאונס והידונות לניוון. ואף בתוך מציאות זו שקקו חיים. על אלה ספרו בתוך ספר זה חברים ממחנה ישראל שבגרוש קפריסין". שני דפים אלו, וכן רשימת ההדפסים המופיעה בדף האחרון, אף הם חיתוכי לינולאום. על כריכת האלבום נדפס חיתוך לינולאום נוסף. הדף ובו הציטוט מצוואתו של רוטנברג חתום בידי נפתלי בזם. הסמינריון למדריכים על-שם פנחס רוטנברג פעל במחנות המעצר בקפריסין, במימון הג'וינט, מאמצע שנת 1947 ועד שנת הסמינר הקים במחנות בתי-ספר שהקנו השכלה בתחומים רבים. לשם כך הובאו לקפריסין מורים, ובהם גם אמנים )נפתלי בזם, זאב בן-צבי ואחרים( אשר הדריכו בסדנאות מיוחדות לאמנות. האמן נפתלי בזם ) (, יליד אסן שבגרמניה, עלה לארץ ישראל בשנת 1939 במסגרת "עליית הנוער", ובשנים למד באקדמיה לאמנות "בצלאל". הוריו, אשר נותרו בגרמניה, נספו בשואה. לאחר שסיים את תפקידו כמורה לאמנות במחנות המעצר בקפריסין, חי כמה שנים בפריז, ועם שובו לישראל בשנת 1952 היה פעיל כאמן בתנועה הקיבוצית. רבות מהעבודות שיצר בזם לאורך השנים עסקו בשואה, בעלייה ובתקומה ובחנו את המרחב הציבורי, החברתי והפוליטי של ישראל. בשנת 1957 זכה בפרס דיזנגוף לציור על ציורו "בחצר הבית השלישי" אותו יצר בתגובה לטבח בכפר קאסם. בשנת 1970 הוזמן לצייר את תקרת אולם קבלת הפנים במשכן הנשיא בירושלים. ]29[ דף, 50 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים )בעיקר קלים, בשולי הדפים(. הכריכה במצב טוב-בינוני, עם כתמים, קרעים ופגמים. בשוליה כמה קרעים חסרים, משוקמים. קרעים בשדרת הבד. מקור: עזבון נפתלי בזם )מכירת,Hammersite מרץ 2019(. פתיחה: $1800 הערכה: $ דצמבר 2019

225 128. "In the Cyprus Exile", Album of Prints from the Cyprus Detention Camps Linocuts Made by Students of Naftali Bezem's Art Workshop Bezem's Personal Copy, Signed by Him and by Students of the Workshop "Begerush Kafrisin" [In the Cyprus Exile], an album with twenty-six linocuts made by a group of art students at Naftali Bezem's art workshop in the Cyprus detention camps. Cyprus, [ca. 1948]. A copy from the estate of Naftali Bezem, signed by him; the prints are signed by the artists. An album with twenty-six linocuts depicting the lives of the illegal immigrants imprisoned in the detention camps established by the British in Cyprus. The album, created under the guidance of Naftali Bezem by students of the art workshop (established by the Pinhas Rutenberg Seminar in Cyprus), was printed in 120 copies only. The linocuts are signed in pencil by the artists, students of the workshop Moshe Bernstein (his works, many of which deal with the shtetls of eastern Europe, were displayed in various exhibitions since the late 1940s. In 1999, he was awarded the Massuah Institute for the Study of the Holocaust prize for his "documentation of the world that vanished at the beginning of his career"), Peretz Weinreich (the drawings he made in Cyprus were published in several Israeli newspapers. After the establishment of the state, he worked as a caricaturist for the newspapers "Dvar Hashavu'ah" and "Al Hamishmar". In 2008 he received the Golden pencil award), Nachum Bendel, Shmuel Leitner, Meir Wachtel, Baruch Randsburg, Baruch Friedman, David Tashamovsky, Avraham Sher, Chana Stern, Elisheva Heiman, Yitzchak Samushi and others. The album opens with a quote from the last will of Pinchas Rutenberg (linocut): " we will be brothers in life, in creation, in action and in building" (Hebrew). On the following leaf appears a short introduction: "Cyprus, one station on the painful road to Palestine. Its Jewish meaning is barbed wire, forced idleness and degeneration. Yet even such reality was teeming with life. Friends from the camp in Cyprus tell about all these in this book". These two leaves, the print index appearing on the last leaf, and the cover illustration are all linocuts. The leaf with the quote from Pinchas Rutenberg's last will is signed by Naftali Bezem. The Pinchas Ruthenberg Seminar operated in the Cyprus deportation camps from mid-1947 to The seminar established schools in the camps, which imparted education in many fields. Teachers, including artists Naftali Bezem and Ze'ev Ben Zvi, were brought to Cyprus to teach at the seminar. 128c Artist Naftali Bezem ( ), born in Essen, Germany, immigrated to Palestine in 1939 as part of the Youth Aliyah. Between 1943 and 1946 he studied at the Bezalel Academy of Arts. His parents, who remained in Germany, perished in the Holocaust. After teaching art at the Cyprus detention camps, he lived for several years in Paris and with his return to Israel in 1952 became active as an artist in the Kibbutz Movement. Many of Bezem's works over the years dealt with the Holocaust, Aliyah and revival, examining the public, social and political realms of Israel. In 1957, he was awarded the Dizengoff Prize for Painting for his painting "In the Courtyard of the Third Temple" which he made in response to the Kafr Qasim massacre. In 1970, he was invited to paint the ceiling mural in the main reception room at the President's Residence in Jerusalem. [29] leaves, approx. 50 cm. Good condition. Stains (mostly minor, to margins of leaves). The binding is in good-fair condition, with stains, tears and blemishes. Some open tears to binding's edges, restored. Tears to cloth spine. Provenance: The Estate of Naftali Bezem (Hammersite auction, March 2019). Opening price: $1800 Estimate: $ ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 225

226 129a 129. טיוטת מאמר מאת דוד בן-גוריון, 1944 עוסקת בסכנה הנשקפת ליהודי העולם לאור השמדת יהודי אירופה, בהסתדרות הפקידים, בעבודה עברית ובצורך להקים מדינה יהודית בארץ ישראל "ביום הפקודה", טיוטת מאמר מאת דוד בן-גוריון, המבוסס על הרצאה שנשא בפני חברי הסתדרות הפקידים. חלק מהטיוטה נדפס במכונת כתיבה )עם תיקונים ותוספות בכתב-ידו של בן-גוריון( וחלק נכתב בכתב-ידו. ]ארץ ישראל, 1944[. הטיוטה שלפנינו, המתבססת על נאום חריף שנשא בן-גוריון בפני חברי הסתדרות הפקידים, עוסקת בסכנה הנשקפת לכלל היהודים, למרות סופה הקרב של מלחמת העולם השניה, ובנחיצות שבהקמת מדינה יהודית בארץ ישראל. בפתח הדברים כותב בן-גוריון: "בימים אלו נפלו שני דברים: אחד אי שם בגרמניה ואחד בשיקאגו בארצות הברית. הדבר שקרה בגרמניה מראה באופק את קץ המלחמה ]ייתכן שמדובר בפלישה לנורמנדי[. הדבר שקרה באמריקה הצפונית, בועידה של המפלגה הדימוקרטית... חשוב במיוחד בשביל העם היהודי. בועידה ההיא הוכנס סעיף יהודי מיוחד הדורש פתיחת שערי ארץ-ישראל לעליה יהודית והקמת מדינה יהודית בארץ. שני המאורעות האלה יש בהם עדוד רב, אבל אינם צריכים להשלות אותנו שאנחנו קרובים למטרתנו. עוד המלחמה לא נסתימה... הסכנה האיומה הנשקפת לשארית ישראל לא חלפה. וגם המדינה אינה מונחת עדיין בקופסה". בהמשך מדגיש בן-גוריון שוב ושוב ששואת יהודי אירופה עשויה להוביל לניסיונות חוזרים לפתרון "הבעיה היהודית" באמצעות השמדה, ומתייחס לקהילות יהודיות ברחבי העולם )ארה"ב, אנגליה, רוסיה, מצרים ועיראק( ולאיום המרחף מעליהן "מה שקרה עכשיו באירופה העובדה הפיסית שנשמדו 6 מיליונים יהודים עלול ליתן את אותותיו גם לגבי המיליונים שנשארו. עד השנים האחרונות לא יכול היה איש להעלות על הדעת, שיתכן פתרון השאלה היהודית בדרך ההשמדה... אולם לאחר שהדבר נעשה על ידי היטלר ונעשה בהיקף שלא היה דוגמתו בהיסטוריה, הרי נקבעה עובדה פסיכולוגית, פוליטית, מחנכת לא רק בקרב הנאצים בלבד, ביודעים או שלא ביודעים מתעוררת המחשבה בקרב הרבה גויים שיש סו"ס ]סוף סוף[ פתרון מוחלט לשאלה היהודית הארורה המטרידה אותם כל כך, פתרון ההשמדה". בסוף דבריו קורא בן-גוריון: "אני רוצה שמכאן יביאו כל חבר וכל חברה לבני ביתם ומכיריהם ולכל אדם בישוב את הרגשת החרדה החיה בשארית ישראל, שביום פקודה יופיעו כל העובדים וכל האזרחים בישוב ויתבעו את התביעה הציונית הגדולה: 'ארץ-ישראל כמדינה יהודית!". חלק מהטיוטה שלפנינו )החלק הכתוב בכתב-ידו של בן-גוריון( פונה ישירות לשומעי ההרצאה חברי הסתדרות הפקידים, והוא מתאר בהרחבה את מקומם ותרומתם של הפקידים בחברה עברית עובדת, על פי החזון הסוציאליסטי-ציוני: "הפקיד היהודי בארץ עושה אף הוא שליחות לאומית וחברתית חיונית. במידה שהוא יצמד יותר ויותר לצבור העובדים בכללו ולחזון ההיסטורי הפועם בתוכו, לחזון הציוני-הסוציאליסטי של פועלי א"י יעלה כוחו ומשקלו ]...[ עבודת הפקיד בבית מסחר, בבית חרושת, במשרד... כשהיא משתלבת מתוך זיקה הדדית ואחריות הדדית עם עבודת הפועל בשדה, בסדנה, בנמל, ועם עבודת איש המדע במעבדה ועבודת המורה בבית הספר מהווה את המסד של עצמאותנו והמשען של כוחנו". 226 דצמבר 2019

227 129b בתוך כך, מסביר בן גוריון את מרכזיות העבודה העברית כבסיס לחברה ריבונות וחופשית בארץ ישראל: "עצמאות האדם, עצמאות העובד ועצמאות העם תושג כשהעבודה לא תהיה אמצעי לשלטון אדם באדם, לשלטון עם בעם ולשלטון מעמד במעמד אלא להיפך, כשהעבודה תשלוט בעם, העבודה היוצרת, בת-החורין שאינה כפופה למרות חיצונית אלא משליטה את האדם על גורלו, על הטבע, על כוחות חוץ. וכל ענף עבודה יש לו תפקיד חיוני בתהליך זה של שחרור האדם העובד והעם המשועבד והבטחת עצמאותו וחירותו". טיוטת המאמר שלפנינו מורכבת מארבעה דפים מודפסים במכונת כתיבה, עם תיקונים ותוספות בכתב-ידו של בן-גוריון )וכמה הערות בכתב-יד אחר( ושני דפים בכתב-ידו. גרסה סופית של המאמר התפרסמה ב בגיליון כתב העת "שורות, פנקס לענייני הפקידים". בגרסה זו הוכנסו מרבית התיקונים שהוסיף בן-גוריון בכתב-ידו על הדפים המודפסים, אולם החלק הכתוב בכתב-ידו של בן-גוריון הושמט ברובו. המאמר נדפס מחדש בספר "בעקבי המשימות", מאת עקיבא גוברין )הוצאת "עם עובד", תל-אביב, 1974( ראו חומר מצורף. ארבעה דפים מודפסים, 29 ס"מ בקירוב; ושני דפים בכתב-יד )שלושה עמודים כתובים(, 24.5 X20 ס"מ. מצב כללי טוב. סימני קיפול וקמטים. כתמים. קרעים קלים. נקבי תיוק בכל הדפים. קרעים חסרים לצד כתמים שחורים בשולי הדפים המודפסים )כתוצאה משריפה(, עם פגיעות קלות בטקסט. פתיחה: $3500 הערכה: $ ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 227

228 129. Draft of an Article by David Ben-Gurion, 1944 Addressing the Danger the Jews of the World Face in Light of the Destruction of European Jewry, the Clerks' Union, Jewish Labor, and the Need to Establish a Jewish State in Palestine "BeYom HaPekuda" [On the Crucial Day], a draft of an article by David Ben-Gurion, which is based on a lecture to the members of the Clerks' Union (Histadrut HaPekidim). Part of the draft was typewritten (with corrections and additions handwritten by Ben-Gurion) and part was handwritten by him. [Palestine, 1944]. The draft, which is based on a fiery speech delivered by Ben-Gurion to members of the Clerks' Union, addresses the danger faced by all Jews despite the upcoming end of World War II, and the necessity of establishing a Jewish state in Palestine. At the beginning, Ben-Gurion writes: "These days two things have happened: one somewhere in Germany, and the other in Chicago, USA. What happened in Germany shows the end of the war [possibly, he is referring to the Normandy landings]. What happened in North America, at the conference of the Democratic Party is especially important to the Jewish nation. In that conference a special Jewish clause was brought up demanding the opening of the gates of Palestine to Jewish immigration and the establishment of a Jewish state in Palestine. These two events are encouraging, yet must not deceive us that we are close to our goals. The war has still not ended the terrible danger faced by the remnants of Israel is not over. And the state as well is still not wrapped in a box". Later, Ben-Gurion emphasizes over and over again that the Holocaust of European Jews might lead to repeated attempts to solve the "Jewish Problem" by means of destruction and addresses the Jewish communities around the world (USA, England, Russia, Egypt and Iraq) and the threat posed to their existence "What happened now in Europe the physical fact that six million Jews were killed might take its toll on the millions that remained as well. Until recently, no one could imagine that a possible solution for the Jewish problem could be destruction however, after it was done by Hitler and done in an extent unparalleled in history, a psychological, political and educational fact has been determined not only among the Nazis; knowingly and unknowingly, many gentiles think that at last there is an absolute solution to the damn Jewish Problem, which is so bothersome, the solution of destruction". At the end, Ben-Gurion states: "I want each and every member to bring from here to their family members and acquaintances and every person of the Yishuv the feeling of anxiety felt by the remnants of Israel, so that on the crucial day, all the workers and citizens of the Yishuv will demand the great Zionist demand: 'Palestine as a Jewish State!'". Part of the draft (the part handwritten by Ben-Gurion) appeals directly to those who attended the lecture members of the Clerks' Union and describes in detail their place and contribution to a laboring Jewish society, corresponding with the socialist-zionist vision: "The Jewish clerk in Palestine is also on an essential national and social mission. If he adheres to workers in general and the historical vision throbbing within him, the Zionist-socialist vision of the workers of Palestine his power and weight will increase [ ] the clerk's work in stores, in factories, in the office when it fits in, out of a mutual relationship and mutual responsibility, with the work of the worker in the field, in the workshop, at the port, and with the work of the scientist in the lab and the teacher at school constitutes the foundation of our independence and the support of our strength". Ben-Gurion also explains the significance of Jewish labor as the basis of a free and sovereign society in Palestine: "Man's freedom, the worker's freedom and the freedom of the nation will be achieved when labor will not be the means by which man controls man, a nation controls a nation and a class controls a class and on the contrary, when labor controls the nation, creative labor, freeborn, which is not subject to external authority but makes man a master of his fate, of nature, of external powers. Each field has an essential role in this process of liberating the working man and the enslaved nation and ensuring their independence and freedom". This draft is composed of four typewritten leaves, with corrections and additions handwritten by Ben-Gurion (and several comments in a different hand) and two leaves handwritten by him. A final version of the article was published in 1944 in an issue of the journal "Shurot, Pinkas LeInyanei Pkidim" (Lines, a Notebook for the Matters of Clerks). This version contains most of the corrections added by Ben- Gurion to the typewritten leaves; however, the part that is handwritten by Ben-Gurion was mostly omitted. The article was reprinted in the book "BeIkvei HaMesimot" by Akiva Govrin (Tel Aviv: "Am Oved", 1974) see enclosed material. Four typewritten leaves, approx. 29 cm; two handwritten leaves (three written pages), 20 X24.5 cm. Good overall condition. Fold lines and creases. Stains. Small tears. Filing holes to all leaves. Open tears with black stains to margins of typewritten leaves (as a result of fire), slightly affecting the text. Opening price: $3500 Estimate: $ דצמבר 2019

229 130. אוסף מכתבים ופריטי נייר מעזבונו של דב יוסף מכתבים לבני משפחתו מתקופת מלחמת העצמאות בהיותו מושל ירושלים הנצורה, מכתבים שנשלחו אל בנו ב"בריגדה היהודית", טיוטות לנאומי בחירות ופריטים נוספים 130a שלוש פתקאות הכתובות, כנראה, בכתב-ידו של דוד בן גוריון, ובהן מסרים אישיים ליוסף: הפצרה שלא להתפטר מהממשלה; הפצרה לסייע בבחירות בירושלים; ופתקה עם מסר קצר "תחזקנה ידיך!, תעשה ותצליח". כשלושים וחמש פתקאות בכתב-ידו של יוסף, חלקן, כנראה, הוכנו כטיוטות לנאומים לאחר הקמת מדינת ישראל, בנושאים שונים )משטר הבחירות הדמוקרטי, הישגי מפלגת מפא"י( וחלקן נכתבו כתזכורות שונות. שמונה עשר מכתבים ופריטי נייר משנות העשרה והעשרים, המתעדים את תקופת חייו המוקדמת של יוסף )חלקם כתובים על גבי ניירות מכתבים רשמיים של הצלב האדום בקנדה(. ופריטים נוספים. דב )ברנרד( יוסף ) (, משפטן ושר בממשלות ישראל, יליד מונטריאול. בתקופת מלחמת העולם הראשונה היה ממארגני ההתנדבות לגדודים העבריים בקנדה, ובשנת 1921 עלה לארץ ישראל והשתקע בה. בארץ הצטרף למפלגת מפא"י, נעשה ליועץ המשפטי של "הסוכנות היהודית" וייצג אותה בפני שתי הוועדות הבריטיות לפתרון בעיית ארץ ישראל "ועדת פיל" ו"וועדת וודהד". לאר פרוץ מלחמת העולם השנייה, מונה יוסף לעמוד בראש "המרכז להתגייסות היישוב", ובתפקידו זה ריכז את הטיפול במתנדבים העבריים לצבא האנגלי. ב- 2 לאוגוסט 1948, בעיצומה של מלחמת העצמאות, מונה יוסף לתפקיד החשוב בחייו מושלה הצבאי של ירושלים. העיר נמסרה לידיו בעיצומה של תקופת המצור, כשגורלה תלוי ועומד, ויוסף ראה את תפקידו בחיזוק האזרחים והטמעת מעמדה כבירת ישראל. לאחר המלחמה נתמנה לשר האספקה והקיצוב והוביל את מדיניות ה"צנע", ובשנים הבאות כיהן בשורה של תפקידים בכירים: שר המשפטים, שר הבריאות, שר החקלאות, שר התחבורה ותפקידים נוספים. מצורפים שלושה תצלומים גדולים: שני תצלומים של יוסף בוועידה להעלאת פליטים יהודים ארצה )ניו-יורק, 1949(; תצלום של דב יוסף ודוד בן גוריון )מתואר בצדו האחורי בכתב-יד: "מדרשת שדה בוקר.)"1969 גודל ומצב משתנים. פתיחה: $3000 הערכה: $ כ- 170 מכתבים, מברקים ופריטי נייר, רובם בכתב-יד ומקצתם בדפוס, המתעדים את פעילותו הציבורית וחייו האישיים של דב יוסף מושל ירושלים בתקופת מלחמת העצמאות ומשרי הממשלה הראשונה של מדינת ישראל. ירושלים ומקומות נוספים, שנות העשרה עד שנות ה- 60 בקירוב. עברית ואנגלית )פריטים ספורים ביידיש(. באוסף: כשלושים מכתבים ששלח יוסף לאשתו ובנו, גולדי ועמירם, בשנים מכתבים אלה חוברו במהלך מלחמת העצמאות, כאשר כיהן יוסף כמושלה הצבאי של ירושלים, והם מספקים עדות אישית ויוצאת דופן לתקופה היסטורית זו. אף שכתיבתו בשפה העברית רצופה בשגיאות, מקפיד יוסף לכתוב אל בנו רק בשפה זו. במכתב מיום , כותב יוסף: "העיר העתיקה כמעט מנותקת ואין נכנס או יוצא, כי הערבים שמו מחסום בשער יפה ]יפו[ והממשלה ]האנגלית[ מפחדת להסיר אותו ]...[ לאיזה מדרגה של שפלות נפלה הממשלה! קשה לתאר היא ממשיכה את הקו שלה לא לגעת בערבים". בהמשך של אותו המכתב, מתייחס יוסף ל"טבח בתי הזיקוק" בידי אנשי האצ"ל: "המקרה הרע ביותר היה בבתי הזקוק הודות לנבזות של אצ"ל, שזרקו פצצה במקום עבודה מעורבת ]...[ בחורינו ]אנשי "ההגנה"[ אינם הורגים ערבים סטם ]סתם[". במכתב מחודש פברואר 1948 מופיעה התייחסות מעניינת לגישתו המדינית של חיים וייצמן: "אתה מתאונן על נאומו של ד"ר וייצמן בודאי לא היה צריך להגיד את דברי השבח שלו לאנגליה דוקה בימים אלה, אבל הוא איש זקן וקשה לו לשכוח את אהובת נעוריו", ובמכתב אחד מאותו החודש, מתייחס יוסף בחריפות לשר החוץ הבריטי, ארנסט בווין: "בווין יודע יפה מה שהוא רוצה ]...[ הוא היה רוצה שהערבים ישמידנו, וזה בלי גוזמה". אחד המכתבים הבוטים שבאוסף נכתב לאחר שהצהירה ארה"ב על נסיגתה מתכנית החלוקה באו"ם )מרץ 1948(: "אכן עוד מהלומה. עוד בגידה ]...[ אנגליה הכלב ואמריקא הזנב של הכלב ]...[ אנו בטוחים שביכלתנו להצליח, וגם לא לפחוד לעמוד בכל קרב וקרבן שיהיה דרוש אם נדע שהם יביאו לעצמאות". ארבעה עשר מכתבים ששלח יוסף אל בנו ומכתב אחד ששלח בנו בחזרה בשנים , כאשר שירת הבן ב"בריגדה היהודית". באחד המכתבים מתייחס יוסף להתפטרותו של בן גוריון מהנהלת ה"סוכנות היהודית": "אנו שקועים עכשיו במשבר פנימי בקשר עם התפטרותו של בן גוריון, אשר הודיע שאינו יכול לשאת באחריות בעד הפעולה המדינית... הוא עומד על התפטרותו ואינו רוצה לחזור ממנה". במכתב אחר, שנשלח ביום הולדתו ה- 21 של עמירם, כותב יוסף: "תמיד ראיתיך בגיל זה בדמיוני יושב באוניברסיטה ושואב ידיעות... אין לי נחמה אחרת מאשר שהמלחמה בכל זאת מתקרבת לסופה... כל פעם שרואה אני את מעשי הצעירים שלנו מתחזקת אמונתי העמוקה בעתיד עמנו". כארבעים מברקי תנחומים שנשלחו אל יוסף לאחר נפילת בתו, לילה נעמי, ביום בקרבות מלחמת העצמאות )לילה שירתה בגדוד השלישי של חטיבת "יפתח" ונהרגה בהפצצת חיל האוויר המצרי(. ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 229

230 130b responsible anymore for the political action he insists on his resignation and does not want to retract it". In another letter, sent on Amiram's 21st birthday, Yosef writes: "I always imagined you at this age sitting in the university and acquiring knowledge I have no other comfort but that this war is coming to its end each time I see the actions of our youth, my deep faith in the future of our nation grows stronger". Approximately forty telegrams of condolence sent to Yosef after his daughter, Lila Naomi, was killed on during the battles of the War of Independence (Lila was a soldier of the third battalion of the Yiftach brigade and was killed in an Egyptian air raid). Three notes presumably handwritten by Ben-Gurion, with personal messages to Yosef: a note urging him not to quit the government; a note requesting his help in the elections in Jerusalem; and a note with a short message "May your hands be strong! Do and succeed". Approximately thirty-five notes handwritten by Yosef, some presumably written as speech drafts after the establishment of the State of Israel, addressing various issues (democratic elections, the achievements of the Mapai party) and some as various reminders. Eighteen letters and paper items from the 1910s and 1920s, documenting Yosef's early years (some of them written on official stationery of the Canadian Red Cross). Additional items. Dov (Bernard) Yosef ( ), an attorney and minister of the Israeli government, born in Montreal. During World War I, he played a part in organizing the Canadian volunteers to the Jewish Legion and in 1921 immigrated to Palestine. In Palestine, he joined the Mapai party, becoming the legal advisor to the Jewish Agency and representing it before the two British commissions of inquiry that dealt with Palestine the Peel Commission and the Woodhead Commission. After the outbreak of World War II, Yosef was appointed head of the Center for the Enlistment of the Yishuv, coordinating matters related to Jewish volunteers in the British army. On August 2, 1948, in the midst of the War of Independence, Yosef was appointed to the most important position of his life military governor of Jerusalem. The city was delivered into his hands in the midst of the siege, with its fate pending, and Yosef saw it his duty to support the residents and stengthen the status of Jerusalem as Israel's capital. After the war he was appointed Minister of Rationing and Supply and led the policy of austerity. In the following years he held a number of senior positions: Minister of Justice, Minister of Health, Minister of Agriculture, Minister of Transportation and other positions. Enclosed are three large photographs: two photographs of Yosef at the convention for bringing Jewish refugees to Israel (New York, 1949); photograph of Dov Yosef and Ben-Gurion (captioned on verso in handwriting: "Midreshet Sdeh Boker 1969"). Size and condition vary. Opening price: $3000 Estimate: $ דצמבר 2019

231 130c 130. Collection of Letters and Paper Items from the Estate of Dov Yosef Letters from the War of Independence, Sent to His family Members when He was the Governor of Besieged Jerusalem, Letters Sent to His son in the Jewish Brigade, Drafts of Election Speeches and Additional Items Approx. 170 letters, telegrams and paper items, most handwritten and some printed, documenting the public activity and personal life of Dov Yosef the governor of Jerusalem during the War of Independence and a minister of the first government of the State of Israel. Jerusalem and elsewhere, ca. 1910s to 1960s. Hebrew and English (a few items are in Yiddish). Including: Approx. thirty letters that Yosef sent his wife and son, Goldy and Amiram, during the years These letters, written during the War of Independence, when Yosef served as the military governor of Jerusalem, provide a personal and extraordinary record of this historic period. Although his written Hebrew was faulty, Yosef was very strict about writing to his son only in Hebrew. In a letter from , Yosef writes: "The Old City is almost cut off, no one comes in or out, since the Arabs put a barrier at the Jaffa gate and the [British] government is afraid to remove it [ ] what a low point has the government reached! It is hard to describe it continues its policy of not touching the Arabs". Later in that letter, Yosef refers to the Haifa Oil Refinery massacre, by members of the Irgun: "The worst case was in the refineries thanks to the nastiness of the Irgun, who threw a bomb in a mixed workplace [ ] our guys [members of the Haganah] do not kill Arabs for nothing". In a letter from February 1948, there is an interesting reference to Chaim Weizmann's political approach: "You complain about Dr. Weizmann's speech certainly he should not have praised England just now, but he is an old man and it is hard for him to forget the love of his youth", and in another letter from the same month, Yosef sharply addresses the British Foreign Secretary, Ernest Bevin: "Bevin knows very well what he wants [ ] he would like the Arabs to destroy us, and that's not an exaggeration". One of the bluntest letters in the collection was written after the USA declared it was withdrawing its support of the UN partition Plan (March 1948): "Indeed another blow. Another betrayal [ ] England is the dog and the USA its tail [ ]". Fourteen letters sent by Yosef to his son and a letter sent by his son during the years , when the son served as a soldier in the Jewish Brigade. In one of the letters, Yosef refers to Ben-Gurion's resignation as chairman of the Jewish Agency: "We are immersed these days in a domestic crisis related to the resignation of Ben Gurion, who announced he cannot be held 130d ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 231

232 131a 131. כתב היד לספר "יומן וייטנאם" מאת משה דיין קטעים שלא נדפסו בספר / עותק של הספר, עם הקדשה בכתב-ידו של דיין כתב היד לספר "יומן וייטנאם" מאת משה דיין למעלה מ- 150 דפים בכתב-ידו, ובהם טיוטה לחציו הראשון של הספר ודפים נוספים המתעדים אירועים מתאריכים שלא נזכרים בו )אפשר שכמה מהם נכתבו עוד בוייטנאם(. בשנת 1966, בעודו חובש את ספסלי האופוזיציה, נענה משה דיין להצעתו של עורך "מעריב" לצאת לווייטנאם, שם הייתה ארצות הברית שקועה עד צוואר במלחמה בין הצפון לדרום, ולהעלות את רשמיו על הכתב בסדרת כתבות. בהיותו בוייטנאם, התלווה לכוחות ארה"ב ככתב וניהל יומן מפורט שהתפרסם לימים בתור ספר "יומן וייטנאם". בהקדמה לכתבה הראשונה בסדרת כתבותיו של דיין ב"מעריב", שהתפרסמה ב- 14 באוקטובר 1966, נכתב: "רב אלוף דיין הכין את עצמו לקראת המשימה ביסודיות של קצין היוצא לקרב. הוא נסע תחילה לפאריס, שם שוחח עם גנרלים צרפתים... משם נסע ללונדון ונפגש עם מומחים בריטיים... ועם מרשל מונטגומרי... לבסוף הגיע רב אלוף דיין לארה"ב ושוחח עם שר ההגנה האמריקני ]...[ רב אלוף דיין רשם את יומנו בוייטנאם על פיסות נייר ליד מנורת נפט פעם בחזית בלב הג'ונגל, ופעם באהל במחנה שעה קלה לאחר שחזר מסיור מפרך; הוא רשם לאחר שהשתתף בנחיתות הליקופטרים באזור קרבות... רשם את תוכן שיחותיו עם גנרלים וחיילים; את התרשמותו מחקירת שבוי וייטקונגי; את רשמיו מביקור במחנה פליטים קרוב ל- 400 עמודים תוך חמישה שבועות. כתבים צבאיים רבים נמצאים בווייטנאם, ביניהם גם אנשי צבא לשעבר. אך ספק אם נמצא עוד כתב בעל דרגה צבאית כה גבוהה... על כן מהווה היומן של משה דיין מסמך יחיד במינו, לא רק לגבי הקורא הישראלי, אלא גם בקנה מידה בינלאומי". עיקר כתב היד שלפנינו הנו טיוטה ראשונית לחציו הראשון של הספר "יומן וייטנאם" )עמ' 1-97 במהדורת "דביר", 1977( העוסק בתקופה שבין 4 ביולי ל- 10 באוגוסט הטיוטה נכתבה על-גבי שני סוגי נייר שונים בעטים שונים, ונבדלת מעט מן הספר )ישנם כמה הבדלי נוסח. כמה שורות וקטעים קצרים שמופיעים בכתב-היד לא נדפסו בספר(. כמה מדפי כתב היד מתארים אירועים המתרחשים בתאריכים שלא נזכרים בספר חלקם טיוטות לפרקים שלא נדפסו בספר וחלקם, אולי, דפים מקוריים שכתב דיין בווייטנאם: 232 דצמבר 2019

233 משה דיין ) (, יליד קבוצת דגניה ובן מושב נהלל, איש צבא, מדינאי ואיש ציבור ישראלי. בתולדות חייו מתגלמים פרקים נרחבים מקורות הישוב היהודי, תלאות הקמת מדינת ישראל ועלייתה של המדינה לגדולה כמעצמה צבאית מול שכנותיה-אויבותיה. את שנות נערותו עשה דיין בעמק יזרעאל, ובגיל 15 צורף לפעילות ה"הגנה". שירת במשטרת היישובים העבריים ובפלוגות השדה בראשות יצחק שדה; על תצלום מיום העלייה לקרקע של קיבוץ חניתה שבו נראה דיין עם יצחק שדה ויגאל אלון, כתב חיים ויצמן את המילים הנבואיות "המטה הכללי". בשנת 1939 נידון דיין, לצד מ"ג אסירי ההגנה, לעשר שנות מאסר, אולם ב שוחרר מן הכלא והתגייס לפלוגת סיור ולוחמה זעירה בפיקוד יצחק שדה, שלימים הפכה לפלמ"ח. במהלך פעולה מצפון לראש הנקרה נפצע בעינו השמאלית; מאותו יום ואילך עטה את הרטייה המפורסמת שהייתה לסמלו. במלחמת העצמאות פיקד על פעולות שונות, הועלה לדרגת סגן אלוף ושימש כמפקד אזור ירושלים, ולאחריה היה חבר המשלחת שניהלה את שיחות שביתת הנשק עם ירדן. בשנת 1953 מונה דיין לרמטכ"ל ובתפקידו זה נקט מדיניות התקפית ואקטיבית; על כל פעולת פדאיון בשטחי ישראל הגיב צה"ל בפעולת תגמול בשטחי האויב, ועד מהרה הסלים המצב והתדרדר לכדי מאבק צבאי מתמיד. ב- 1956, עם חסימת מצרי טיראן בפני כלי שיט ישראליים, פתחה ישראל ב"מבצע קדש", שבו נחלה הישגים חשובים וחיזקה את מעמדה הצבאי באזור. ב הסתיימה כהונתו של דיין כרמטכ"ל. לאחר היבחרו לכנסת הרביעית התמנה לתפקיד שר החקלאות בממשלת בן גוריון, תפקיד שבו כיהן כחמש שנים, אף שהיה רחוק מנטיות ליבו ומאופיו. בכנסת החמישית מצא עצמו דיין ב"מדבר פוליטי", באופוזיציה, ללא כל תפקיד של ממש. את זמנו הקדיש לכתיבת ספרו "יומן מערכת סיני" ולעיסוקים צדדיים נוספים. בתקופה זו אף יצא לווייטנאם, לסיור הקרבות שאת רשמיו העלה על הכתב ב"יומן וייטנאם". ביקורו של דיין בזירת מלחמה בעודו מכהן כחבר כנסת עורר עליו ביקורת עזה מצד הכנסת והממשלה, שראו בביקור זה משום הפרה של הניטרליות הישראלית. שר החוץ אבא אבן התבטא כי אף שדיין רשאי לבקר בכל מקום שיחפוץ, הביקור בדרום וייטנאם הוא "פגיעה בטעם הממלכתי", ושגרירויות ישראל בעולם אף קיבלו הוראה שלא להגיש לו כל עזרה מלבד העזרה המגיעה לו מתוקף היותו אזרח ולצרכים אישיים בלבד. בתקופה המתוחה שלפני מלחמת ששת הימים החל הציבור לקרוא למינוי משה דיין לתפקיד שר הביטחון. אשכול ביקש אמנם למנות לתפקיד את יגאל אלון, אולם הלחץ הציבורי עשה את שלו, ולרווחת רבים מונה משה דיין לתפקיד. בבוקרו של חמישה ביוני 1967 הורה דיין לתקוף את מטוסי האויב על הקרקע; למחרת הורה על כיבוש העיר העתיקה, החלטה שהייתה לה משמעות מדינית מכרעת, וכן הורה לכבוש את רמת הגולן. לאחר המלחמה נהנה משה דיין מתהילת המצביא הבלתי מובס, אולם כחלוף שש שנים, לנוכח שאננותו אל מול האיום הכלל-ערבי ערב מלחמת יום הכיפורים ונבואות האיוב שהשמיע לאחר שפרצה, התחלפו זרי הדפנה בזעם ציבורי ובלחץ על הממשלה להעבירו מתפקידו. דיין פוטר, אולם חזר לכהן כשר החוץ בממשלת בגין והשתתף בפתיחת שיחות השלום עם מצרים. ב פרש דיין מתפקיד שר החוץ. לאחר כהונה קצרה נוספת כחבר כנסת במפלגה שלה שני מנדטים בלבד, הלך דיין לעולמו בלא עת. בן 66 בלבד היה במותו. דף המתאר את אירועי )"יומן וייטנאם" מתחיל ביום למחרת(. שבעה דפים המתארים בעיקר את אירועי 30 ביולי ארבעה דפים המתארים אירועים מ- 31 ביולי ומאוגוסט 1966, ובהם מבצע הייסטינגס Hastings(.)Operation דפים אלו שונים מיתר דפי כתב היד. הם כתובים לרוחב הדף, משני צדיו )ארבעה עמודים בדף(, בכתב-יד חטוף ומסודר פחות. באחד מהם כתב דיין: "אני רושם תוך הליכה איטית מקווה שניתן יהיה לקרוא". הדפים ממוספרים בכתב-יד )1-9 ו ייתכן ובמקור היו חלק מקבוצת דפים גדולה יותר(. ב"יומן וייטנאם" לא מופיעות רשומות מהתאריכים 30 ביולי עד 1 באוגוסט ברשומה מ- 2 באוגוסט, כותב דיין: "בימים האחרונים הייתי בשדה עם יחידות, במסגרת מבצע ]...[ בהיותי עם היחידות )במטה הפלוגה( השתתפתי בסיורים עם יחידות המישנה מחלקות. רשמתי לרוב תוך הליכה רק בהעתק אחד. את רשימותי שלחתי עם ג'ון סנידר... שליווה אותי. אני מקווה שהרשימות הגיעו בסדר לארץ... ולא אנסה לכתוב עכשיו מחדש את החלק הזה". ייתכן שארבעת הדפים שלפנינו הם חלק מאותן רשימות שמזכיר דיין, אותן כתב בהיותו בשדה הקרב עם הצבא האמריקאי. לכתב היד מצורף: "יומן וייטנאם", מאת משה דיין. הוצאת "דביר", תל-אביב, בעמוד הראשון הקדשה בכתב-ידו של דיין. דפי כתב היד והספר נתונים יחד בקופסה מהודרת שעוצבה במיוחד עבורם. בצדה האחד מופיע דגל ישראל ובצדה השני מופיעה הרטייה המזוהה עם דיין. סה"כ כ- 200 דפים, רובם בכתב-יד. כעשרה מהדפים הם העתקי כתב-יד )באמצעות נייר "קופי"(. 28 ס"מ בקירוב. מצב כללי טוב. כתמים וקמטים בחלק מהדפים. פגמים קלים. נקבי תיוק בשולי חלק מהדפים. פתיחה: $50,000 הערכה: $80, ,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 233

234 Moshe Dayan ( ), born in Degania, a member of moshav Nahalal, a military leader, politician and Israeli public figure. His biography embodies extensive chapters of the history of the Jewish Yishuv, the hardships of the establishment of the State of Israel and the rise to greatness of the State of Israel as a regional military power. Dayan spent the years of his youth in the Jezreel Valley and at the age of 15 joined the "Hagana". He served in the Jewish Supernumerary Police and the Field Companies led by Yitzchak Sadeh; on a photograph from the establishment of Kibbutz Hanita depicting Dayan with Yitzchak Sadeh and Yigal Allon, Chaim Weizmann wrote the prophetic words: "General Staff". In 1939, Dayan was sentenced, alongside 43 prisoners of the Hagana, to ten years' imprisonment; however, in 1941, he was released and enlisted in the Field Companies headed by Yitzchak Sadeh, which eventually became the Palmach. During an operation north of Rosh HaNikrah, he was wounded in his left eye; from that day on, he wore the famous eye patch which became his trademark. During the war of Independence, he commanded various operations, was promoted to the rank of Lieutenant colonel and served as the commander of the Jerusalem region. After the war, he became a member of the delegation that negotiated the armistice with Jordan. 131b In 1953, Dayan was appointed the Chief of Staff; in this position he adopted an active, offensive policy; to any Fedayeen activity, the IDF responded with a retaliation act in the enemy territory. It wasn't long before the situation escalated and became a constant military struggle. In 1956, with the blocking of the Tiran Straits to Israeli watercrafts, Israel launched Operation Kadesh, achieving important military goals and strengthening its military position in the area. In 1958, Dayan's tenure as Chief of Staff ended. After being elected to the fourth Knesset, he was appointed Minister of Agriculture of Ben-Gurion's government, a position he held for approximately five years, although it was far from his heart's desire and nature. In the fifth Knesset, Dayan found himself in a "political desert", belonging to the opposition, holding no real position. He dedicated his time to writing his book "Diary of the Sinai Campaign" and to other activities. During this period, he also travelled to Vietnam to tour the battle zone, the impressions of which he published in the "Vietnam Diary". Dayan's visit to the battle zone while serving as a member of the Knesset was severely criticized by the Knesset and the government, which saw the visit as a violation of Israeli neutrality. The Minister of Foreign Affairs Abba Eban said that although Dayan is entitled to visit anywhere he pleased, the visit to South Vietnam was politically inappropriate; Israeli embassies around the world were ordered not to provide him with any assistance beyond what he deserves as a citizen and for personal needs only. During the tense period before the Six-Day-War, the public started demanding that Moshe Dayan be appointed Defense Minister. Eshkol had wanted Yigal Allon in the position; however, due to the public pressure, he appointed Moshe Dayan. On the morning of June 5, 1967, Dayan ordered an attack on the enemy aircrafts on the ground; the next day he ordered the conquering of the Old City of Jerusalem, a decision that had crucial national significance, and the conquering of the Golan Heights. After the war, Dayan enjoyed the glory of the undefeated military leader; however, six years later, due to his complacency in face of the Arab threat before the Yom Kippur War and his prophecies of doom after it broke out, the public's love was replaced by outrage and pressure to remove him from office. Dayan was fired, but later was appointed Minister of Foreign Affairs by Menachem Begin, and took part in the onset of the peace negotiations with Egypt. In 1979, Dayan resigned his position as Minister of Foreign Affairs. After an additional short term as a Knesset member in a party with only two seats, Dayan passed away at the age of דצמבר 2019

235 131. Manuscript of the Book "Vietnam Diary" by Moshe Dayan Passages that were not Printed in the Book / A Copy of the Book, Inscribed by Dayan Manuscript of the book "Yoman Vietnam" (Vietnam Diary) by Moshe Dayan more than 150 leaves handwritten by him, including a draft of the first half of the book and additional leaves documenting events from dates that are not mentioned in the book (some of them were possibly written already in Vietnam). In 1966, as a member of an opposition party in the Israeli Knesset, Moshe Dayan accepted the offer of the editor of "Ma'ariv" to travel to Vietnam, where the USA was involved in the war between the north and the south, and write his impressions in a series of articles. When he was in Vietnam, he accompanied the USA forces and kept a journal which was eventually published as a book, the "Vietnam Diary". The introduction to the first article of Moshe Dayan's series of articles for "Ma'ariv", published on October 14, 1966, describes his work: "Lieutenant General Dayan prepared himself for the mission with the thoroughness of an officer going to battle. He first travelled to Paris, where he met with French generals then he proceeded to London and met with British experts and with Marshal Montgomery finally, Lieutenant General Dayan arrived in the USA and met with the American Minister of Defense [ ] Lieutenant General Dayan wrote his diary in Vietnam on pieces of paper, by a kerosene lamp, at times at the front in the heart of the jungle, at times in a tent in the camp shortly after returning from an exhausting patrol; he wrote after taking part in the landing of helicopters in the battle zone he wrote the content of his discussions with generals and soldiers; his impression of the interrogation of a Viet Cong prisoner; his impression of a visit to a refugee camp close to 400 pages in five weeks. Many war correspondents are in Vietnam, among them ex-military men. However, it is doubtful whether we could find another correspondent of a higher military rank therefore, Moshe Dayan's diary constitutes a unique document, not only for the Israeli reader, but also internationally" (Hebrew). Most of this manuscript is an initial draft of the first half of the book "Vietnam Diary" (pp of the "Dvir" edition, 1977) dealing with the period between July 4 to August 10, The draft was written on two different types of paper with different pens and differs slightly from the book (there are several textual variations. Several lines and short passages appearing in the manuscript were not printed in the book). Several leaves of the manuscript describe events that occurred in dates not mentioned in the book some of them drafts of chapters not included in the book and some, possibly, original leaves written by Dayan in Vietnam: A leaf describing the events of (The "Vietnam Diary" begins one day later). Seven leaves mostly describing the events of July 30, Four leaves describing events from July 31 and August 1966, including Operation Hastings. These leaves differ from the other leaves of the manuscript. They are written across the page, on both sides (four pages per leaf), in a somewhat sloppy hand. In one of them Dayan wrote: "I am writing while walking slowly I hope it will be readable". These leaves are numbered by hand (1-9 and 5-7. Possibly, they were part of a larger group of leaves). In the "Vietnam Diary" there are no entries from July 30 to August 1, In the entry from August 2, Dayan writes: "In the last few days I was in the field with the units as part of an operation [ ] while with these units (at the headquarters of the company), I took part in patrols with the subunits platoons. I wrote usually while walking a single copy only. I sent my lists with John Schneider who accompanied me. I hope my lists arrived safely in Israel I will not attempt to rewrite this part". Possibly, these four leaves are part of the aforementioned lists, which Dayan wrote in the battlefield with the American army. Enclosed with the manuscript: "Yoman Vietnam" (Vietnam Diary), by Moshe Dayan. Tel Aviv: Dvir, Inscribed by Moshe Dayan on the first page. The manuscript and the book are both placed in an elegant custom-made case, decorated with the flag of Israel on one side and with Dayan's trademark eyepatch on the other. A total of approx. 200 leaves. Approx. ten of the leaves are carbon copies. Approx. 28 cm. Good overall condition. Stains and creases to part of the leaves. Minor blemishes. Filing holes to margins of several leaves. Opening price: $50,000 Estimate: $80, ,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 235

236 132. "לא יהיה עוד הרג ולא נדע עוד שכול" מכתב רשמי אל המשפחות השכולות, חתום בחתימת-ידה של ראש ממשלת ישראל גולדה מאיר נשלח יום אחד לפני פרוץ מלחמת יום הכיפורים, 5 באוקטובר 1973 מכתב תנחומים רשמי ששלחה ראש ממשלת ישראל, גולדה מאיר, אל המשפחות השכולות בתאריך 5 באוקטובר 1973 יום אחד לפני פרוץ מלחמת יום הכיפורים. מודפס במכונת כתיבה על גבי נייר מכתבים רשמי של לשכת ראש הממשלה וחתום בחתימת-ידה של גולדה מאיר. בעשורים שלאחר הקמת מדינת ישראל, נהגו ראשי הממשלות לעמוד בקשרים עם משפחות הנופלים ולשלוח מכתבי תנחומים לקראת חגים ומועדים רשמיים. גולדה מאיר, שהתמנתה לראשות הממשלה בשנת 1969, הקפידה מאוד על מנהג זה, והרבתה להתכתב עם בני המשפחות הן באופן פרטי והן באופן רשמי. במסגרת התכתבות זו, שלחה גולדה מכתב גם בערב יום הכיפורים של שנת 1973, שחל ב- 5 באוקטובר. שעות ספורות לאחר מכן פרצה מלחמת יום הכיפורים, הנחשבת עד ימינו למחדל המודיעיני החמור בתולדות ישראל. המלחמה גבתה את חייהם של כ- 2,500 חיילים ישראלים. המכתב שלפנינו מבטא את החשיבות העצומה שייחסה גולדה לנופלים ולמשפחות השכולות, והוא מואר באור ייחודי בשל האסון העתיד להתרחש בלי ידיעתה בתוך זמן קצר. בין היתר, כותבת גולדה: "בערב יום הכיפורים, יום של חשבון נפש, מעלים אנו בכאב את זכרם היקר של גבורי ישראל... לעת חג עולים לנגד עינינו הדמויות האהובות של חללינו 132a היקרים, אשר במותם זיכו אותנו בחיים". בהמשך, מביעה גולדה את התקווה למניעת הרג נוסף ולכינון שלום, המצטיירת, על רקע הרגע ההיסטורי, באופן טראגי: "כאבכם, הוא כאבו של העם כולו... ראש לכל השגת שלום לישראל. זכרון יקירינו ממריץ אותנו לעשות הכל למען לא יהיה עוד הרג ולא נדע עוד שכול". מלחמת יום הכיפורים פרצה ביום 6 באוקטובר בשעה שתיים בצהריים, פתחו צבאות מצרים וסוריה, בתמיכת חילות משלוח מארצות ערב, בהתקפה מתואמת על מדינת ישראל. בימיה הראשונים של המלחמה חדר הצבא הסורי לעומק רמת הגולן והצבא המצרי צלח את תעלת סואץ. למרות ההפתעה הגדולה, הצליחו כוחות צה"ל להדוף את המתקפה בחזית הצפון, לצלוח את תעלת סואץ בחזית הדרום ולכתר את הארמייה השלישית של צבא מצרים. ביום 24 באוקטובר 1973 נכנסה לתוקף הפסקת אש בין הצדדים. המלחמה חוללה זעזוע עמוק בחברה הישראלית, ובעקבותיה חל מפנה ביחסי האמון שבין הציבור והממשלה. הועדה לחקר מחדלי המלחמה, "ועדת אגרנט", הטילה את האחריות על הדרג הצבאי, אולם הציבור סירב לקבל את מסקנותיה. בעקבות הביקורת הגוברת, הגישה גולדה מאיר בחודש אפריל 1974 את התפטרותה מראשות הממשלה. מצורף: מכתב נלווה, מודפס במכונת כתיבה על נייר מכתבים רשמי, מאת המזכיר הצבאי לרשות הממשלה ישראל שניאור אל יו"ר מרכז יד- לבנים בנתניה, אברהם יהל. ]1[ דף, 28 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים בשוליים. קמטים קלים וסימני קיפול. נקבי תיוק עם קרעים חסרים בין הנקבים ובין שולי המכתב. נקבי סיכות בשוליים העליונים. נתון בתוך מארז מעוצב, עם שוליים מעור והשם "גולדה מאיר" בהטבעה מוזהבת. פתיחה: $8000 הערכה: $ , דצמבר 2019

237 132. "There Will Be No More Killing and We Shall Know No More Bereavement" An Official Letter to Bereaved Military Families, Hand-Signed by Israeli Prime Minister Golda Meir Sent a Day Before the Outbreak of the Yom Kippur War, October 5, 1973 An official letter of condolence sent by Israeli Prime Minister, Golda Meir, to bereaved military families on October 5, 1973, one day before the outbreak of the Yom Kippur War. Typewritten on the official stationery of the Prime Minister's Office and hand-signed by Golda Meir. Jerusalem, In the decades following the establishment of the state of Israel, Prime Ministers used to keep in touch with bereaved families and send them letters of condolence before the Jewish holidays and official events. Golda Meir, who was appointed Prime Minister in 1969, strictly followed this practice and regularly corresponded with members of bereaved families, both privately and officially. As part of this correspondence, Golda Meir sent a letter on the eve of Yom Kippur, October 5, Several hours later, the Yom Kippur War broke out. The Yom Kippur War, a war that to this day is considered the worst intelligence failure in Israeli history, cost the lives of approx Israeli soldiers. This letter expresses the great significance ascribed by Golda to the fallen and their families, and in retrospect is shadowed by the disaster about to befall the country without her knowledge. Golda writes: "On the eve of Yom Kippur, a day of self-examination, we painfully remember the heroes of Israel before our eyes rise the beloved figures of our dear fallen, whose deaths granted us life" (Hebrew). Golda then expresses hope for peace, tragic in hindsight of this historic moment: "Your pain is the pain of the entire nation Our first mission is the attainment the attainment of peace for Israel. The memory of our dear ones urges us to do everything so that there will be no more killing and we shall know no more bereavement" (Hebrew). The Yom Kippur War broke out on October 6, At 14:00, the armies of Egypt and Syria, supported by expeditionary forces from Arab countries, launched a coordinated attack on the state of Israel. During the first days of the war, the Syrian army penetrated the depth of the Golan Heights and the Egyptian army crossed the Suez Canal. Despite the sheer surprise, the IDF forces succeeded in holding off the assault in the northern front, crossing the Suez Canal in the southern front 132b and besieging the Egyptian Third Army. On October 24, 1973, the ceasefire between the parties went into effect. The war deeply shocked the Israeli society, and subsequently, the public trust of the government weakened. The commission for investigating the failings of the war the Agranat Commission held the military echelon responsible; the public, however, refused to accept its conclusions. Due to the increasing criticism, Golda Meir submitted her resignation as Prime Minister in April Enclosed: an accompanying letter, typewritten on official stationery, by the military secretary of the government Yisrael Shneur to the chairman of the Yad Labanim Center of Netanya, Avraham Yahel. [1] leaf, 28 cm. Good condition. Some stains to margins. Minor creases and fold lines. Filing holes with open tears between the holes and the edges of the letter. Pinholes to upper margins. Placed in a custom-made case, with leather edges and the gilt-embossed name "Golda Meir". Opening price: $8000 Estimate: $ ,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 237

238 133. ארכיון הצלם נחום גוטמן למעלה מ- 20,000 תצלומים וכ- 95,000 תשלילים המהווים תיעוד רחב היקף של הפוליטיקה, החברה והתרבות הישראלית בשנות ה- 60, ה- 70 וה- 80 תצלומים ממלחמת ששת הימים וממלחמת יום הכיפורים, תצלומים של מנהיגים, אנשי ציבור ואנשי רוח ישראליים, ועוד ארכיונו של צלם העיתונות הישראלי נחום גוטמן, הכולל למעלה מ- 20,000 תצלומים וכ- 95,000 תשלילים. ישראל, ]שנות ה- 60 עד שנות ה- 80 [. הצלם נחום גוטמן נולד בשנת 1934 למשפחה חסידית בעיר דברצן שבהונגריה. במהלך מלחמת העולם השנייה נשלח למחנה הריכוז ברגן בלזן, ולאחר שחרורו זנח את אורח החיים הדתי. בגיל 14 עלה לבדו לארץ ישראל במסגרת "עליית הנוער", השתקע בכפר סבא והתפרנס בדוחק כשוליה של מסגר. אל מקצוע צילום העיתונות התגלגל ממש במקרה, בסוף שנות ה- 50, כאשר התברר לו שקבוצת רוחצים שצילם ברמת-גן הסתבכה בפרשייה דיפלומטית. הצילומים פורסמו בעיתון "העולם הזה", חוללו שערוריה וסללו את דרכו לעולם העיתונות. בשנים הבאות נעשה גוטמן לצלם מבוקש בכל מערכות העיתונים, לאחד מ"צלמי הבית" של מפלגת מפא"י ולצלם מוכר ביחידות צה"ל. בשנות ה- 60 הקים את סוכנות הצילום "ניוזפוט", שהייתה אחראית לכמה מהצילומים הנודעים ביותר של מלחמת ששת הימים. גוטמן עצמו הגיע עם כוחות השריון עד לתעלת סואץ. שש שנים אחר כך, כשפרצה מלחמת יום הכיפורים, נשלח בשנית לחזית הדרום והפעם הגיע עם הכוחות שהגיעו לצד המצרי של התעלה. קשריו הטובים בצמרת ההנהגה והצבא אפשרו לו לצלם כמה מבכירי המנהיגים והמצביאים במעמדים ציבוריים וברגעים אינטימיים משה דיין ואריאל שרון במלחמת יום הכיפורים, דוד בן גוריון ואשתו פולה, מנחם בגין בחברת בני משפחתו ורבים אחרים. גוטמן עסק גם בתיעוד חיי התרבות בארץ והיה מעורה בחיי הבוהמה. את היכרותו הראשונה עם כמה מאנשי התרבות הבולטים של אותה התקופה עשה בבית הקפה התל-אביבי "כסית". על האופן שבו הצליח לפרסם את שמו כצלם בקרב באי בית הקפה, סיפר בספרו "מזווית אחרת" )תל-אביב, 1998(: "כל אימת שיצאתי ל'כסית', בקשתי קודם לכן מן הפקידה שלי לצלצל אלי מפעם לפעם לבית הקפה ולבקש את צלם העתונות נחום גוטמן. חצקל איש כסית או אחד ממלצריו, נהגו לצעוק 'נחום גוטמן הצלם, טלפון!', אני נהגתי לצעוק חזרה כי אני עסוק בצילום או בחזרה ]...[ אט אט ידעו כל באי הקפה כי אני צלם עתונות והחלו לזרום אלי הצעות". בסוף שנות ה- 80 פתח גוטמן חנות צילום בתל-אביב ומשך את ידיו מצילום עיתונות. את ההחלטה לערוך הסבה במקצועו הסביר כך: "כצלם עיתונות שאפתי תמיד לצלם את אותן התמונות שיוכלו לבוא במקום אותן 'אלף המילים'. תמיד השתדלתי שצילומי יהיו הטובים ביותר. רציתי תמיד שהם יבטאו בצורה מרשימה ביותר את הנושא המצולם... הקליק של מצלמתי צריך היה ליצור את אותה תמונה שתהיה שונה מתמונותיהם של צלמים אחרים... בד בבד עם שאיפתי להשיג את אותם צילומים מיוחדים, שאפתי גם להגיע לפרסום צילומי לפני כל הצלמים האחרים... אולם, עם חלוף השנים התחלתי לחוש בעייפות מסוימת. לא חשתי שוב באותו רצון להמשיך ברדיפה האינסופית אחרי אותם צילומים מיוחדים... ולשלם את המחיר... לא פרשתי לחלוטין מענף הצילום... נראה שמי שנדבק פעם אחת בחייו בחידק הצילום לא יירפא ממנו לעולם" )"מזווית אחרת". תל-אביב, עמ' 240(. הארכיון שלפנינו כולל תיעוד יוצא דופן בהיקפו של מגוון היבטים בהוויה הישראלית על פני קרוב לשלושה עשורים מרבית שנות פעילותו של גוטמן כצלם עיתונות. בין היתר, מופיעים בארכיון: תצלומים המתעדים מנהיגים, פוליטיקאים, אנשי ציבור ורבנים ישראליים, בחייהם הציבוריים והפרטיים דוד בן גוריון, מנחם בגין, משה שרת, לוי אשכול, גולדה מאיר, משה דיין, יגאל אלון, יגאל ידין, יצחק רבין, שמעון פרס, אריאל שרון, אבא אבן, דב יוסף, הרב עמרם בלוי )במהלך ביקור באתר חפירות ארכיאולוגיות(, הרבנים איסר יהודה אונטרמן ואריה לוין בחברת מנחם בגין, ורבים אחרים. תצלומים המתעדים אירועים פוליטיים ואקטואליים, בהם: תצלומי הפגנות מכל קצווי הקשת הפוליטית )הפנתרים השחורים, הפגנה של מפלגת מק"י, הפגנת חרדים במחאה על הצעת החוק בנושא "מיהו יהודי", הפגנת שי"ח בהשתתפות דן בן אמוץ, ועוד(; סיור של משה דיין, טדי קולק והראשון לציון יצחק ניסים בעיר העתיקה לאחר מלחמת ששת הימים; ביקור טדי קנדי בארץ; ביקורי דיפלומטים ומנהיגים מרחבי העולם; הלוויות אישים )לוי אשכול, פולה בן גוריון ואחרים(; ועוד. תצלומים המתעדים את מלחמות ישראל, חיילי צה"ל וכוחות הביטחון, בהם תצלומים רבים המתעדים את מלחמת יום הכיפורים )צליחת התעלה על גשר הגלילים, חיילי צה"ל בגדה המערבית של תעלת סואץ, משה דיין מבקר ביחידות השונות, הרמטכ"ל דוד אלעזר, מפקד חזית הדרום חיים בר-לב, אריאל שרון, ואחרים(; תצלומים המתעדים את כיבוש ירושלים במלחמת ששת הימים, חיילי צה"ל נכנסים להר הבית ולרחבת הכותל; אימוני צה"ל, מצעדים ומטסים בימי עצמאות, תצלומים רבים של משטרת ישראל, ועוד. תצלומים המתעדים אישים ואירועים מעולם האמנות, התרבות והבידור הישראלי, בהם: תצלומי קולנוע )הקרנות סרטים, פסטיבלי קולנוע, שחקני הסרטים "אקסודוס", "איי לייק מייק", "אלדורדו" ועוד, חלקם על סט הצילומים(; תצלומים של אמני במה ותיאטרון )בהם חנה רובינא, אריק איינשטיין, שלישיית "הגשש החיוור", שייקה אופיר, גידי גוב, שלמה ארצי ורבקה מיכאלי(; תצלומים של סופרים ואנשי רוח )תצלום משותף של נתן זך, יהודה עמיחי ודוד אבידן, ותצלומים של נתן אלתרמן, אורי צבי גרינברג ואחרים(; תצלומי דוגמניות ותצוגות אופנה; ותצלומים רבים של תחרויות ספורט )כדורגל, כדורעף, שחייה, סיף ועוד(. תצלומים נוספים, המתעדים את חיי היום יום ברחבי הארץ. רבים מהתצלומים חתומים בצדם האחורי בחותמות-דיו וחלקם חתומים בחתימת-ידו של גוטמן. כמה מהתצלומים צולמו בידי צלמים אחרים. התצלומים נתונים בלמעלה ממאה קופסאות, ומחולקים על פי נושאים שונים )מסודרים לפי סדר האלף-בית(. לתצלומים נלווית הכרטסת המקורית ששימשה את גוטמן בעבודתו. לצד התצלומים, כולל האוסף גם כ- 95,000 תשלילים. התשלילים מתעדים גם הם את מגוון הנושאים בהם עסק גוטמן ומעשירים את החומר התיעודי שבאוסף. גודל ומצב משתנים. פתיחה: $40,000 הערכה: $50,000-80, דצמבר 2019

239 133a 133b ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 239

240 240 דצמבר 2019

241 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 241

242 This archive contains a documentation, remarkable in its scope, of a variety of aspects of Israeli life over close to three decades most of Gutman's career as a press photographer. The archive includes: Photographs documenting Israeli leaders, politicians, public figures and rabbis, in their private and public lives David Ben-Gurion, Menachem Begin, Moshe Sharet, Levi Eshkol, Golda Meir, Moshe Dayan, Yigal Alon, Yigael Yadin, Yitzhcak Rabin, Shimon Peres, Ariel Sharon, Abba Eban, Dov Yosef, Rabbi Amram Blau (during a visit to an archeological excavation site), the rabbis Isser Yehuda Unterman and Aryeh Levin in the company of Menachem Begin, and many others. Photographs documenting political and topical events, including: photographs of demonstrations from across the political spectrum (the Black Panthers, demonstration of the Maki party, demonstration of Haredi Jews in protest of the bill on the subject of "Who is a Jew", rally of Siach attended by Dan Ben Amotz, and more); a tour of Moshe Dayan, Teddy Kollek and the "Rishon LeZion" Yitzchak Nissim in the Old City of Jerusalem after the Six-Day-War; Teddy Kennedy's visit to Israel; visits of diplomats and leaders from all over the world; funerals of public figures (Levi Eshkol, Paula Ben-Gurion and others); and more. Photographs documenting the Israeli wars, IDF soldiers and armed forces, including numerous photographs documenting the Yom Kippur War (the crossing of the Suez Canal on the pontoon bridge, IDF soldiers om the west bank of the Canal, Moshe Dayan visiting various units, Chief of Staff David Elazar, the commander of the Southern front Chaim Bar-Lev, Ariel Sharon, and others); photographs documenting the conquest of Jerusalem in the Six-Day-War, IDF soldiers entering the Temple Mount and the Western Wall; IDF trainings, parades and aerial demonstrations on Independence Day, many photographs of the Israel Police, and more. Photographs documenting public figures and events from the fields of Israeli art, culture and show business, including: photographs of cinema (film screenings, film festivals, the actors of the movies "Exodus", "I Like Mike", "El Dorado" and more, some of them on set); photographs of stage and theater artists (among them Hana Rovina, Arik Einstein, the "HaGashash HaChiver" trio, Shaykeh Ophir, Giddy Gov, Shlomo Artzi and Rivka Michaeli); photographs of writers and intellectuals (a group photograph of Nathan Zach, Yehuda Amichai and David Avidan, and photographs of Nathan Alterman, Uri Zvi Greenberg and others); photographs of models and fashion shows; and many photographs of sports competitions (football, volleyball, swimming, fencing, and more). Additional photographs, documenting daily life in Israel. Many of the photographs are stamped on verso and some are hand-signed by Gutman. Several pictures were taken by other photographers. The photographs are arranged in more than a hundred boxes, organized by subject (and alphabetically ordered). The photographs are accompanied by the original card catalog that was used by Gutman. Alongside the photographs, the collection also contains approximately 95,000 negatives. The negatives represent the variety of photographic subjects, enriching the documentary material of the collection. Size and condition vary. Opening price: $40,000 Estimate: $50,000-80, דצמבר 2019

243 133. The Archive of Photographer Nachum Gutman More than 20,000 Photographs and Approximately 95,000 Negatives which Constitute a Large-Scale Documentation of Israeli Politics, Society and Culture during the 1960s, 1970s and 1980s Photographs from the Six-Day-War and from the Yom Kippur War, of Israeli Leaders, Public Figures and Intellectuals, and More The archive of press photographer Nachum Gutman, which contains more than 20,000 photographs and approximately 95,000 negatives. [1960s to 1980s]. Nachum Gutman was born in 1934 to a Hassidic family in Debrecen, Hungary. During World War II, he was sent to the Bergen Belzen Concentration Camp and after his release, abandoned his religious lifestyle. At the age of 14, he immigrated to Palestine by himself with the Youth Aliyah, settled in Kefar Saba and earned a meager living as an apprentice to an ironworker. He became a press photographer merely by chance, in the late 1950s, when he found out that a group of swimmers he had photographed in Ramat Gan was involved in a diplomatic incident. His photographs were published in the newspaper "HaOlam Hazeh", causing a scandal and paving his way to the press. In the following years, Gutman became a sought-after photographer, one of the "home-photographers" of the Mapai Party, and a well-known photographer in the IDF units. During the 1960s, he established the Newsphot photographic agency, which was responsible for several famous photographs of the Six-Day-War. Gutman himself arrived at the Suez Canal together with the Israeli forces. Six years later, when the Yom Kippur War broke out, he was again sent to the southern front and this time, joined the forces that reached the Egyptian side of the Canal. His good relationships with political leaders and with the army enabled him to take pictures of various political and military leaders during public events and private moments Moshe Dayan and Ariel Sharon during the Yom Kippur War, David Ben-Gurion and his wife Paula, Menachem Begin with his family and many others. Gutman was also dedicated to documenting the cultural life in Israel and was involved in its Bohemian scene. He made his first acquaintance of several prominent Israeli culture figures at the Tel Aviv café "Kasit". He recalled the way he succeeded in advertising himself as a photographer among the regular customers of the café in his book "From a Different Angle" (Hebrew. Tel Aviv, 1998): "Whenever I went to Kasit, I asked my secretary to call the café from time to time and ask for the press photographer Nachum Gutman. Chetzkel, the owner of Kasit, or one of his waiters would call out 'Nachum Gutman the photographer, a phone call!', I used to shout back that I was busy photographing [ ] gradually, all the patrons of the café knew that I was a press photographer and the offers began flowing in". During the late 1980s, Gutman opened a photography shop in Tel Aviv and stopped working as a press photographer. The decision to change careers was explained by him thus: "As a press photographer I always strived to take those pictures that could replace 'a thousand words'. I always tried to make my pictures the best. I always wanted them to express in the most impressive manner the subject of the picture the click of my camera needed to create the picture that was different from the pictures of other photographers in tandem with my desire to achieve those special photographs, I also strived to publish my photographs before any other photographer However, over the years, I started feeling a certain fatigue. I stopped feeling the desire to continue the never-ending chase after those special photographs and to pay the price I did not retire completely from the field of photography it seems that someone who has been bitten by the photography bug will never really heal" (From a Different Angle. Tel Aviv, p. 240). ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 243

244 134. אוסף מכתבים בכתב-ידו ובחתימתו של זוכה פרס נובל לספרות, רבינדרנת טאגור נשלחו אל אשת המסעות הארץ-ישראלית שלומית פלאום מכתבים בנושא ארץ ישראל והציונות, העם היהודי, חרדה לגורל העולם ונושאים נוספים עשרים ושניים מכתבים ושלושה שירים, שנשלחו מאת המשורר ההודי רבינדרנת טאגור לאשת המסעות הארץ-ישראלית שלומית פרידה פלאום. שנטיניקטן )הודו(, ומקומות נוספים, תחילת שנות ה- 20 עד תחילת שנות ה- 40. אנגלית )פריטים ספורים עם כיתוב בבנגלית(. שלומית פרידה פלאום, הנחשבת לאשת המסעות העברייה הראשונה, נולדה בשנת 1893 בעיר קובנה שבליטה, נצר לרבי שלמה לוריא. בשנת 1911 עלתה לארץ ישראל לבדה, ובמשך עשר שנים נדדה בין עריה השונות ותיעדה אותן ביומנים ובציורים. בשנת 1921 החליטה להרחיב את מסעותיה מעבר לים, נסעה לארה"ב ובעיר ניו-יורק פגשה לראשונה את המשורר רבינדרנת טאגור. לאחר פגישתם כתבה ביומנה: "מעתה ואילך לא נהלוך שוב עצומי עיניים". טאגור גילה עניין רב בסיפורה של פלאום, במוצאה היהודי ודעותיה הציוניות, והזמינה לבקרו באשראם שהנהיג במערב בנגל "שנטיניקטן". שנה אחר כך, הגיעה פלאום למקום ונותרה בו במשך שנתיים. בתקופה זו, החשובה והמשפיעה בחייה, הייתה פלאום תלמידתו הקרובה של טאגור, ובין השניים נקשרה חברות אמיצה, שהתמידה עד יום מותו של טאגור. 134a לפנינו אוסף מכתבים, כתובים בכתב-יד ומודפסים במכונת כתיבה, ששלח טאגור לפלאום במשך קרוב לעשרים שנה. במכתבים פונה טאגור לשלומית בשם Shanti )מילה שמשמעותה בהינדית "שלום", והיא נבחרה כמעין תרגום לשם העברי "שלומית"( והם משקפים את עולמו הרוחני של טאגור, את התמורות שהתחוללו בעולם בתקופה זו וכן את הקרבה הגדולה שבינו ובין פלאום. המכתבים המוקדמים שבאוסף כתובים ברובם בכתב-יד, והם מרבים להתייחס לתקופת שהייתה של פלאום באשראם שהנהיג טאגור, "שנטיניקטן". במכתב מחודש אוקטובר 1923, כותב טאגור: "יש בי חיבה עמוקה כלפיך, וכולנו כאן אסירי תודה על התרומה הנדיבה שלך ]...[ אני תוהה אם אי פעם ימולא המקום שהשארת באופן ראוי". במכתב אחר מאותה השנה, כותב טאגור: "הבאת עמך למקדש-האידאל שלנו אהבה ]...[ הבאת אותה ממעבר לים, מעבר להבדלי התרבות והגזע, שומרת עליה זכה, ומשיבה בעדינות לקריאת סביבה שאינה ידועה לך". במכתבים אחרים מתקופה זו, מגלה טאגור עניין רב בארץ ישראל ובציונות, מודה לפלאום על ספרים ששלחה לו בנושאים אלה ואף מביע את כוונתו להגיע לביקור: "הלוואי והחיפזון שלי לנסוע לדרום אמריקה לא היה מונע ממני לבקר בארץ ישראל ולכונן קשרים עם אלו מכם שנאבקים עבור הזדמנות גדולה" )1925(. המכתבים המאוחרים שבאוסף מודפסים ברובם במכונת כתיבה, והם מרבים להתייחס למצב העולם, המלחמה שבפתח, וגילו המבוגר של טאגור. במכתב משנת 1938, כותב טאגור: "אם אמנם לא קבלת כל תגובה על מכתבך הקודם, האשימי בזה את גילי, או את המזכיר שלי, אבל עלי תהיי מוכרחה לחוס. זכרי שלעט האומלל שלי רשות כלשהי לבקש מנוחה, מקץ שלושת-רבעי מאה של שירות נאמן כל כך". במכתב מעניין משנת 1936, מתייחס טאגור באריכות ל"מרד הערבי הגדול": "כואב לי מאוד לקרוא על הסכסוך המדמם בין יהודים וערבים בארץ ישראל ]...[ אנו, שהכרנו כבר בעיות בין קהילות בהודו, יכולים בקלות להעלות בדמיוננו את המצב האכזריות וחוסר השחר הגמורים של מאבק בין-גזעי מטורף מסוג זה. אולם היכן היא הדרך החוצה? האינך מרגישה שהעולם הלמוד-מלחמה שלנו נעשה רק יותר דוחה וברוטאלי מאשר היה? נדמה, כמעט, שאנו נסוגים בחזרה לעבר ימי הביניים, אל תקופה שבה זוועת מצמררות היו מתחוללות מדי יום בשם הדת והאנושות. אני הולך ונואש מן העולם". אחד המכתבים האחרונים שבאוסף נכתב לאחר פרוץ מלחמת העולם השנייה, ובו כותב טאגור: "היום כולנו שותפים למשאלה אחת ויחידה שהעולם המעונה הזה יחלים במהרה מקדחת הטירוף שאחזה בו. רעד עובר בי למחשבה על העתיד, שמא שנת 1940 תסתיים כפי שהחלה, עם מעשי-טבח מכל עבר ]...[ טוב לשמוע שארץ ישראל שקטה יותר ושאתם כולכם כשורה. מסרי את מיטב האיחולים לפרופסור איינשטיין ולפרופסור גייגר, אם הם עוד שם". חלק מהמכתבים כתובים על גבי ניירות מכתבים רשמיים של טאגור, ועל גבי מקצתם מודבקת תווית נייר עם ראשי התיבות של שמו. לצד המכתבים, מופיעים באוסף שלושה שירים בכתב-יד )ייתכן שצורפו למכתבים או הוענקו כמזכרת לפלאום(: שיר מספר 70 מתוך המחזור,Fruit-Gathering חתום בחתימת-ידו של טאגור; שיר ארוך בן שני חלקים, חתום ומוקדש בכתב-ידו של טאגור )שיר זה הופיע במכתב ששלח טאגור למהאטמה גאנדי בשנת 1919, העוסק בפציפיזם(; ושיר ארוך )שלושה עמודים( הכתוב בבנגלית. 244 דצמבר 2019

245 134c 134b מצורפים: מברק ששלח טאגור לפלאם בשנת 1928; שישה מכתבים שנשלחו אל פלאום מאת בנו של טאגור ורעייתו, רת'ינדראנאת ופרטימה טאגור; מכתב אחד מאת מזכירו האישי של טאגור )מודיע שטאגור חלה וכמעט הוציא את נשמתו במהלך הלילה(; חמש מעטפות שבהן נשלחו המכתבים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. המשורר רבינדרנת טאגור ) ( נולד בעיר קולקטה )כלכותה( לאחת המשפחות המיוחסות והמשפיעות בבנגל. אביו, דבנדרנת טאגור, היה פילוסוף ומנהיג דתי מהקאסטה הברהמינית )כוהני הדת המהווים את המעמד העליון בחברה ההודית(, ובילה את מרבית זמנו בנסיעות הרחק מילדיו. טאגור ואחיו התחנכו בעיקר בידי משרתים, וספגו בביתם השפעות תרבותיות מערביות ומסורתיות רחבות מאוד )מרבית האחים נעשו בבגרותם לסופרים, משוררים ואנשי רוח(. בגיל 17 נשלח טאגור ללימודי משפטים באנגליה ולאחר ששב לארצו, החל לפרסם שירים, מחזות וסיפורים. יצירתו הותירה רושם חסר תקדים בארצו, אולם נותרה בלתי ידועה ברחבי העולם עד להופעת קובץ שיריו הראשון, "גיטאנג'לי" )בנגלית: מתת-שיר(, בתרגום לאנגלית. מאה ושלושת השירים שנכללו בקובץ, כולם בתרגומו של טאגור עצמו, חשפו לראשונה את עבודתו לעיני המערב וחוללו טלטלה בעולם הספרות. בהקדמה שחיבר לספר, כתב המשורר וויליאם באטלר ייטס )זוכה פרס נובל אף הוא( "השירים האלו, שבשפתם המקורית, כך אומרים האנשים מהודו, הם מלאי ריתמוס עדין, בעלי גווני צבע בלתי ניתנים לתרגום, בעלי מקצב מקורי כל כך - מציגים בהלך מחשבתם עולם שחלמתי עליו במשך כל ימי חיי". בעקבות הופעת הספר, הוענק לטאגור בשנת 1913 פרס נובל לספרות. לצד עבודתו הספרותית, נודע טאגור בזכות פעילותו החברתית-פוליטית, ובעיקר בזכות תרומתו לתנועת העצמאות ההודית, שאת הכינוי של מנהיגה טבע בעצמו מאהטמה )הנפש הגדולה(. לאחר שזכתה הודו בעצמאותה, נבחר שירו "ג'אנה גאנה מאנה" להימנונה הלאומי הרשמי. מוכרת פחות היתה אהדתו הגדולה לתנועה הציונית, שטאגור האמין שהיא "אחד הבסיסים של השלום והצדק העולמיים", וההערכה שרחש לעם היהודי, שחשב שנועד לגשר בין המזרח והמערב. ההיכרות בין טאגור ובין פלאום תועדה בשני ספרים שחיברה פלאום: "בת ישראל נודדת" )ירושלים, תרצ"ה( ו"רבינדרא-נת טאגור" )ירושלים, תש"ו(. חלק מהמכתבים שלפנינו הובאו בספרים בתרגומה של פלאום וחלקם, כנראה, טרם ראו אור. מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $20,000 הערכה: $40,000-60,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 245

246 brought it from across the sea, across difference of race and culture, keeping it fresh and sweet". In other letters from this period, Tagore shows much interest in Palestine and Zionism, thanks Flaum for the books she had sent him on these subjects and even expresses his intention to visit Palestine: "I wish my hurry to the South America engagement had not prevented me from visiting Palestine and forming my association with those of you who are struggling for a great chance" (1925). The later letters in the collection are mostly typewritten and often address the situation in the world, the war ahead, and Tagore's old age. In a letter from 1938, Tagore writes: "If you have not received any reply to your last letter, blame my age or my Secretary but you have to spare me. Nor should you forget that my poor pen has claims to some rest after its so very faithful service extending over nearly three fourths of an entire century". In an interesting letter from 1936, Tagore addresses the Arab revolt in Palestine at length: "It has pained me very deeply to read of the bloody conflicts between the Jews and the Arabs in Palestine. Of course, I was somewhat prepared for it [ ] we who know of the communal troubles in India, can easily picture the situation the utter cruelty and senselessness of such mad inter-racial conflicts. And yet where is the way out? Don t you feel this postwar world of ours is still more gross and brutal than it used to be? We almost seem to be going back to the medieval ages when greatest atrocities were daily being committed in the name of religion and civilization. I despair the future". In one of the last letters in the collection, written after the outbreak of World War II, Tagore writes: "Thank you for your good wishes for the new year. Today we all have one common wish, that this tortured world may be soon reclaimed from the fever of insanity in which it is caught. I tremble to think of the future if the year 1940 ends as it has begun, with slaughter on every side, with history being made in terms only of outrage and violence. It is good to know that Palestine is quieter and that you all are doing well. Give my best wishes to Prof. Einstein and Prof. Geiger, if they are still there". A number of the letters are written on Tagore's official stationery, with a paper label of his initials mounted on some. Alongside the letters, the collection includes three handwritten poems (possibly enclosed with the letters or given to Flaum as souvenirs): poem no. 70 from the Fruit-Gathering cycle, with Tagore's handwritten signature; a long two-part poem, handwritten and signed by Tagore (this poem appeared in a letter Tagore had sent the Mahatma Gandhi in 1919, dealing with pacifism); and a long poem (three pages) in Bengali. Enclosed: a telegram Tagore had sent Flaum in 1928; six letters sent to Flaum by Tagore's son and his wife, Rathindranath and Pratima Tagore; one letter by Tagore's personal secretary (announcing that Tagore fell ill and almost died during the night); five envelopes in which the letters were sent. Size and condition vary. Good overall condition. The poet Rabindranath Tagore ( ) was born in Calcutta to one of the most influential families in Bengal. His father, Debendranath Tagore, a philosopher and religious leader of the Brahmin caste (the priest caste, constituting the upper class of Indian society), spent most his time travelling and away from his children. Tagore and his brothers were raised mostly by servants, absorbing extensive western cultural influences as well as traditional ones (most of the brothers eventually became writers, poets and intellectuals). At the age of 17, Tagore was sent to England to study law and after returning to his country, started publishing poems, plays and stories. His works had a profound impact within his own country; however, he remained unknown around the world until his first book, Gitanjali (Song Offerings), was translated into English. The 103 poems in Gitanjali, all of them translated by Tagore himself, introduced Tagore's work to the West and had a great impact on the literary world. In the introduction he wrote to Gitanjali, poet William Butler Yeats (a Nobel Prize laureate himself) wrote: "These lyrics which are in the original, my Indians tell me, full of subtlety of rhythm, of untranslatable delicacies of colour, of metrical invention, display in their thought a world I have dreamed of all my live long". Following the publishing of the book, Tagore was awarded in 1913 the Nobel Prize in Literature. Alongside his literary work, Tagore was known for his social-political activity, and especially for his contribution to the Indian Independence Movement, the title of its leader Mahatma (Great Soul) being coined by him. After India won its independence, his poem "Jana Gana Mana" was chosen as its official national anthem. Less known were his sympathy for the Zionist Movement, which Tagore believed was "one of the bases of worldwide peace and justice", and his respect for the Jewish People, which he believed were meant to bridge East and West. The relationship between Tagore and Flaum was documented in two books authored by Flaum: "Wandering Daughter of Israel" (Hebrew. Jerusalem, 1935) and "Rabindranath Tagore" (Hebrew. Jerusalem, 1946). Some of the present letters were translated by Flaum and published in the books while some, presumably, have never been published. Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $20,000 Estimate: $40,000-60, דצמבר 2019

247 135. אוסף פריטים בכתב-יד מעזבונו של שאול טשרניחובסקי מעשיות, שירי ילדים ומכתבים ליוסף קלוזנר המחצית הראשונה של המאה ה- 20 אחד עשר פריטי נייר בכתב-ידו של המשורר שאול טשרניחובסקי: חמש טיוטות למעשיות ושירי ילדים ושישה מכתבים ליוסף קלוזנר. סנקט פטרבורג, היידלברג, הורודנה ומקומות נוספים, המחצית הראשונה של המאה ה חמש טיוטות, כתובות בכתב-יד גדול ומנוקד, למעשיות ושירי ילדים: "הבת קול האחרונה" גרסה שחיבר טשרניחובסקי לאגדה על אביו של רש"י והאבן היקרה. גרסה זו שונה מעט מגרסאות מוכרות יותר של האגדה )בין היתר, שונה מקורה של האבן למקדש בג'ונגל, ותחבולתו של האב הוחלפה בניפוץ של האבן על רצפת ביתו של חשמן(. בסוף הסיפור הערה בכתב-יד: "ספור זה שמעתי מפי אמי ז"ל, ולא עלתה אז בדעתי שעתיד אני לספר דבריה לתינוקות של בית ישראל בארץ ישראל"(. הזנבנוע שיר לילדים על ציפור שמגיעה מהצפון הרחוק בעונת הסתיו )על פי הערה בשולי השיר, מבוסס השם "זנבנוע" על שמה הרוסי של הציפור, המניעה את זנבה תוך כדי הליכה. שם זה לא נקלט בעברית, ובמקומו נבחר שם אחר "נחליאלי"(. "שירי בדיחותא" שלושה עשר שירים קצרים עם שעשועי לשון. " ב ב תי חולה" שיר ילדים. "האלה והאלון" מעשיה לילדים )כפי הנראה, חסר עמוד אחד בטיוטה זו(. על גבי ארבע מהטיוטות נכתב )בשוליים או בצדן האחורי( שם העיתון "דבר לילדים", שנדפס לראשונה בארץ ישראל בשנת 1936 )יתכן שהשירים והמעשיות פורסמו בגיליונות של עיתון זה( שישה מכתבים )חמישה מהם כתובים על גבי גלויות( ששלח שאול טשרניחובסקי להיסטוריון וחוקר הספרות יוסף קלוזנר, המכתבים עוסקים בעיקר בעבודתו הספרותית של טשרניחובסקי, והם מתעדים את המתחים, הדוחק והאינטריגות ששררו בעולם הספרות העברית אותן השנים: במכתב משנת 1911, מוחה טשרניחובסקי על היחס הרע שמעניקה לו הקהילה הספרותית, ואף מספר כיצד שמע על חגיגות יום הולדתו של מנדלי מוכר ספרים ממש במקרה מפי אחד העם; במכתב משנת 1917, מפציר טשרניחובסקי בקלוזנר להגיע אל ה"ועידה בפטרוגרד" )כנראה כינוס "אגודת חובבי העברית" שבו הוסב שם האגודה ל"תרבות"( ומתוודה ששלח תרגום חדש לאפוס הפיני ק ל ו ל ה אל "הוצאתו של הפונד הביאליקאי" )הוצאת "שטיבל"?(; במכתב אחר משנת 1918, מתייחס טשרניחובסקי לכתב העת "שפתנו" ו"זכרונות ועד הלשון", ומציע לשלוח רשימה של שמות פטריות בעברית. המכתבים כתובים בלשון לבבית מאוד, והם נחתמים בביטויי חיבה מפליגים, המשקפים את הקרבה הגדולה בין השניים: "רעך מנשקך", "בנשיקת רעים", "כ]ו[לו שלך", וכדומה. חוקר הספרות וההיסטוריון יוסף קלוזנר, מהחשובים שבאנשי הרוח בתקופת "התחייה", הכיר את טשרניחובסקי עוד בנעוריו והיה ידידו כל חייו. קלוזנר ליווה את טשרניחובסקי עוד כשעשה את צעדיו הראשונים כמשורר, ומיד לאחר צאת ספרו הראשון, "חזיונות ומנגינות", פרסם מאמר בקורת תחת הכותרת "משורר בחסד עליון". לאורך השנים סייע לו בפרסום עשרות משיריו )בעיקר בכתב העת שערך "השלח"(, חיבר למעלה מעשרים מאמרים מקיפים על יצירתו וסמוך לאחר פטירתו כתב ספר מסכם: "שאול טשרניחובסקי, האדם והמשורר" )ירושלים, תש"ז(. שאול טשרניחובסקי ) ( רופא, משורר ומתרגם; מגדולי המשוררים העבריים בעת החדשה. ספר שיריו הראשון, "חזיונות ומנגינות" )חלק ראשון(, ראה אור בשנת 1898, ונחשב לאבן-דרך בתולדות הספרות העברית. בשנים למד רפואה באוניברסיטת היידלברג, ולאחר שובו לרוסיה נאלץ לחלק את זמנו בין רפואה וכתיבת שירה. בשנת 1931 עלה לארץ ישראל. טשרניחובסקי חתום על כמה מהישגיה המרשימים ביותר של "תקופת התחייה", ועבודתו הציגה שפע של מסורות אירופאיות בלבוש עברי חדש. לצד שיריו שלו, העמיד טשרניחובסקי גם כמה מהתרגומים החשובים ביותר לעברית, ובראשם תרגומיו לשירת הומרוס האודיסיאה והאיליאדה. מצורף: תצלום דיוקן של שאול טשרניחובסקי, חתום בחתימת ידו ומתוארך: תל-אביב, מחולק בצדו האחורי לשימוש כגלויה. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $1000 הערכה: $ Collection of Letters Handwritten and Signed by Rabindranath Tagore, Luareate of the Nobel Prize in Literature Sent to the Palestinian Traveler Shlomit Flaum Letters about Palestine and Zionism, the Jewish People, the Fate of the World, and other Subjects Twenty-two letters and three poems, sent by Indian Poet Rabindranath Tagore to the Palestinian traveler Shlomit Frida Flaum. Santiniketan (India) and elsewhere, early 1920s to early 1940s. English (a few items in Bengali). Shlomit Frieda Flaum, who is considered the first Jewish woman traveler, was born in 1893 in Kovno (Kaunas), Lithuania, a descendant of Rabbi Shlomo Luria. In 1911, she immigrated to Palestine by herself and for ten years wandered between its various cities, documenting them in her diaries and sketching their sights. In 1921, she decided she wanted to explore overseas countries as well and travelled to the USA. In New York she met the poet Rabindranath Tagore for the first time. After their meeting, she wrote in her diary: "From now on we shall not walk blindly". Tagore showed much interest in Flaum's story, her Jewish nationality and Zionist views, and invited her to visit the Ashram he founded in western Bengal, Santiniketan. A year later, Flaum arrived at Santiniketan, extending her stay for two years. During this period, the most important and influential of her life, Flaum became Tagore's closest student and a strong friendship developed between the two, a friendship that continued until Tagore's death. Offered is a collection of handwritten and typewritten letters, which Tagore had sent Flaum over the course of about twenty years. In the letters, Tagore refers to Shlomit as "Shanti" (a word that in Hindi means "peace", chosen as an approximate translation of the Hebrew name "Shlomit") and they reflect Tagore's spiritual world, the changes that occurred in the world during this period and his great rapport with Flaum. The early letters in the collection are mostly handwritten and they often address the time Flaum had stayed in Tagore's Ashram, Santiniketan. In a letter from October 1923, Tagore writes: I have great affection for you and we are all so thankful for your generous contribution [ ] I doubt very much if your place here will ever be adequately filled". In another letter from the same year, he writes: "You have brought love to the shrine of our ideal [ ] ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 247

248 135b book, "Chezyonot UManginot", was published, wrote a review titled "A Poet by the Grace of God" (Hebrew). Over the years, he assisted in publishing dozens of his poems (mainly in the journal he edited "Hashilo'ach"), wrote more than twenty comprehensive articles about his works and a shortly after his death, wrote the book: "Shaul Tchernichovsky, the Man and the Poet" (Hebrew. Jerusalem, 1947). Shaul Tchernichovsky ( ) a physician, poet and translators; a pillar of Hebrew poetry. His first book of poems, "Chezyonot UManginot" (first part) was published in 1898 and was considered a milestone in Hebrew literature. Between 1899 and 1906, he studied medicine at the Heidelberg University and after returning to Russia divided his time 135a between medicine and writing poetry. In 1931, he immigrated to Palestine. Some of the most impressive accomplishments of the "Techiya" (revival) period are attributed to Tchernichovsky and his work incorporated European traditions into modern Hebrew literature. Tchernichovsky was also a skilled translator, responsible for some of the most important Hebrew translations, including his translation of Homer's Iliad and Odyssey. Enclosed: Portrait photograph of Shaul Tchernichovsky, hand-signed by him and dated: Tel Aviv, Divided postcard back. Size and condition vary. Good overall condition. Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

249 135. Collection of Handwritten Items from the Estate of Shaul Tchernichovsky Tales, Nursery Rhymes and Letters to Joseph Klausner First Half of the 20th Century Eleven paper items handwritten by poet Shaul Tchernichovsky: five drafts of tales and nursery rhymes and six letters to Joseph Klausner. St. Petersburg, Heidelberg, Grodno and elsewhere, first half of the 20th century Five drafts, written in large and vowelized script, of tales and nursery rhymes: "Habat Kol Ha'achronah" Tchernichovsky's version of the tale about Rashi's father and the precious stone. This version differs slightly from the more familiar versions of the tale (among other things, the source of the stone was changed to a temple in the jungle and the father's ruse was changed to smashing the stone on the cardinal's floor). Ending with a handwritten comment: "I heard this story from my mother, and then it did not occur to me that in the future, I will tell the story to Jewish children in the Land of Israel". "Haznavno'ah" (The Wagtail) a nursery rhyme about a bird from the far north (according to a comment on the margins of the draft, the name "Znavno'ah" is based on the Russian name of the wagtail. This name did not catch in Hebrew and was replaced by another "Nachli'eli"). "Shirei Bdichuta" thirteen short poems with word plays. "Bubati Cholah" (My Doll is Ill) a nursery rhyme. "Ha'elah VeHa'alon" (The Pistacia and the Oak) a tale for children (presumably, one page is missing from this draft). The name of the weekly "Davar LiYeladim", published in Palestine since 1936, was written on four of the drafts (possibly, the rhymes and tales were published in this weekly) Six letters (five of which are written on postcards) sent by Shaul Tchernichovsky to the historian and professor of Hebrew literature Joseph Klausner, The letters mainly deal with Tchernichovsky's literary work, documenting the tensions and intrigues reigning in the Hebrew literary world in those years: in a letter from 1911, Tchernichovsky protests against his mistreatment by the literary community and recalls how he just happened to hear about the celebrations of Mendele Mocher Seforim's birthday from Achad Ha'am; 135c in a letter from 1917, Tchernichovsky begs Klausner to come to the "Conference in Petrograd" (presumably the conference of "Agudat Chovevei HaIvrit" during which it was renamed "Tarbut") and confesses that he had sent a new translation of the Finnish epic poem Kalevala to "the publishing house of the Bialik Fund" ("Shtiebel"?); in another letter from 1918, Tchernichovsky refers to the journal "Sfateinu" and to "Zichronot Va'ad Halashon" and suggests sending a list of Hebrew mushroom names. The letters are written in a most cordial language and their concluding lines show great affection, reflecting the rapport between the two. The professor of Hebrew literature and historian Joseph Klausner, one of the most important intellectuals of the "Techiya" (revival) period, met Tchernichovsky at a young age and became his lifelong friend. Klausner accompanied Tchernichovsky when he took his first steps as a poet and immediately after Tchernichovsky's first ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 249

250 136a I broke out and she was forced to wait until it ended before returning to Palestine. When she finally reached Palestine on the SS Ruslan, she showed the first signs of tuberculosis. At first, she was permitted to live in Kevutzat Deganyah; however, after her health deteriorated, she was asked to leave (the announcement, as she recalled, being: "You are ill and we are healthy. Therefore, you must leave"). In her final years, she moved from city to city in Palestine and finally, giving up her hopes of recovery, moved to a small attic in Tel Aviv, in a house close to the sea, earning a meager living by publishing poems in newspapers. She wrote most of her poems during this time. After her death, Rachel became one of the most wellknown and loved Hebrew poets; many of her poems were composed and recorded and many streets in Israel were named after her. Three leaves (one written page on every leaf). Size and condition vary. Good-fair overall condition. Horizontal fold lines. Stains and minor creases. Closed and open tears to edges of two leaves (small, not affecting the text). Opening price: $2000 Estimate: $ שלושה שירים בכתב-ידה של רחל המשוררת תרגומים לשירים מאת אלכסנדר פושקין, אנה אחמטובה וישע סמפטר שלושה תרגומים, כתובים בכתב-ידה של רחל המשוררת, לשירים מאת אלכסנדר פושקין, אנה אחמטובה וישע )ג'סי( סמפטר. ]ארץ ישראל, שנות העשרה או שנות ה- 20 בקירוב[. במהלך חייה הקצרים הספיקה רחל המשוררת לתרגם כמות צנועה של שירים מאת משוררים שאהבה במיוחד. שירים אלה, עשרים ושישה בסך הכל, פורסמו ברובם לאחר מותה, והם מלמדים על השפעותיה הספרותיות, שורשיה התרבותיים וטעמה האישי. לפנינו שלושה תרגומים בכתב-ידה: שני תרגומים למשוררים מן הקלאסיקה הרוסית ושיר אחד מאת משוררת ידועה פחות ישע )ג'סי( סמפטר, שהייתה שכנתה של רחל בירושלים והכירה אותה באופן אישי. השירים: 1. "אל נא תשירי" примне(,)непой, красавица, תרגום לשיר מאת אלכסנדר פושקין, המוקדש לאחת מאהבותיו אנה אולנינה )השיר המקורי נכתב בשנת 1828, לאחר ששמע פושקין את אולנינה מאלתרת על פסנתר בביתה(. תרגומה של רחל פורסם בעיתון "דבר" בשנת 1939, ומאוחר יותר הולחן בידי ירוסלב יעקובוביץ' והופיע באלבומה של ענת עצמון "לילה, כר ודמות עלמה" )שם הלקוח מתוך השיר גם כן(..2 "אי ילדך השחור, איהו" цыганенок (,)Где, высокая, твой תרגום לשיר מאת אנה אחמטובה. נכתב במקור בשנת בשורה הראשונה מופיעה מילה אחת מחוקה ומתוקנת. 3. "עיר בשמים", תרגום לשיר מאת ישע )ג'סי( סמפטר. בשוליים העליונים רישום מעניין בכתב יד לצד שם המחברת מופיעים שלושה שמות מחוקים: "ישע?"; "ג'סי"; ו"ישע סמטר". תרגום זה מופיע גם במכתב ששלחה רחל בתקופה שבה התגוררה בירושלים )בשנים (, וככל הנראה הוא נכתב בתקופה זו )ראו: מכירת "קדם" מס' 64, פריט 259(. רחל המשוררת )רחל ב ל וב ש ט יין סלע, (, ילידת האימפריה הרוסית, מן המשוררות הבולטות בשירה העברית המודרנית. בשנת 1909 הגיע לביקור בארץ ישראל, הוקסמה מחיי המושבות והחליטה להשתקע ברחובות. הבית שבו התגוררה עם שתיים מאחיותיה, שושנה ובת שבע, זכה לימים לכינוי "מגדל שלוש האחיות". בשנת 1911 הצטרפה לקבוצת ההכשרה "חוות העלמות" שעל שפת הכינרת, ובתקופה זו הכירה כמה מהדמויות המזוהות ביותר עם תקופת העלייה השנייה: אהרן דוד גורדון, ברל כצנלסון, זלמן שזר )שכמה משיריה הוקדשו לו( ואחרים. לימים סיפרה שתקופה זו הייתה היפה בחייה. בשנת 1914, בעת שביקרה כמה מבני משפחתה ברוסיה, פרצה מלחמת העולם הראשונה ורחל נאלצה להמתין עד סופה כדי לשוב ארצה. כשהגיעה, לבסוף, לחופי הארץ על סיפון האוניה "רוסלאן", התגלו אצלה סימנים ראשונים של מחלת השחפת. בתחילה הורשתה להתגורר בקבוצת דגניה, אולם לאחר שמצבה החמיר התבקשה לעזוב )נוסח ההודעה, לפי עדותה, היה: "את חולה ואנחנו בריאים. לכן את צריכה לעזוב"(. בשנותיה האחרונות נדדה בין ערים שונות בארץ, ולבסוף, כשנואשה מהתקווה להחלים, עברה להתגורר בעליית גג קטנה בתל-אביב, בבית סמוך לים, והתפרסמה בדוחק מפרסום שירים בעיתון. מרבית שיריה חוברו בתקופה זו. לאחר מותה נעשתה רחל לאחר המשוררות הידועות והאהובות בקרב קוראי העברית, רבים משיריה הולחנו והוקלטו ורחובות רבים בארץ נקראו על שמה. שלושה דפים )עמוד כתוב בכל דף(. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב-בינוני. סימני קיפול אופקיים. כתמים וקמטים קלים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים של שני דפים )קלים, ללא נזק לטקסט(. פתיחה: $2000 הערכה: $ דצמבר 2019

251 136c 136b 136. Three Poems Handwritten by Rachel Bluwstein Translations of Poems by Alexander Pushkin, Anna Akhmatova and Jessie Sampter Three translations, handwritten by Rachel Bluwstein, of poems by Alexander Pushkin, Anna Akhmatova and Jessie (Yesha) Sampter. [Palestine, ca. 1910s or 1920s]. During her short life, Rachel translated a small number of poems by her favorite poets. These poems, twentysix all in all, were mostly published after her death, and indicate her literary influences, cultural roots and personal taste. Offered here are three translations handwritten by her: two translations of poems by classic Russian poets and a translation of a poem by a less known poet Jessie Sampter, who was Rachel's neighbor in Jerusalem and whom she personally knew. The poems: 1. "Do Not Sing to Me, Fair Maiden" (Непой, красавица, примне), a translation of a poem by Alexander Pushkin, dedicated to one of his loves Anna Olenina (Pushkin wrote this poem in 1828, after hearing Olenina improvising on the piano). Rachel's translation was published in the "Davar" newspaper in 1939; it was later composed by Jaroslav Jakubovič and appeared in Anat Atzmon's album "Laila, Kar VeDmut Alma". 2. "Where, Tall Lady, is your Gypsy Child" (Где, высокая, твой цыганенок ), a translation of a poem by Anna Akhmatova. Originally written in One word in the first line is crossed out and corrected. 3. "City in the Heavens", translation of a poem by Jessie (Yesha) Sampter. An interesting handwritten inscription appears in the upper margin: alongside the poet's name appear three erased names: "Yesha?"; "Jessie"; and "Yesha Samter". This translation also appeared in a letter sent by Rachel when she lived in Jerusalem (during the years ) and was presumably written then (see Kedem auction no. 64, item 259). Rachel Bluwstein Sela (Rachel Ha'meshoreret, ), born in the Russian Empire, was one of the leading poets in Modern Hebrew poetry. In 1909, she visited Palestine, was enchanted by the life of the settlements and decided to settle in Rechovot. The house where she lived with her two sisters came to be known as "the three sisters' tower". In 1911, Rachel joined the women's agricultural training program "Havat HaAlamot" on the shores of the Kinneret. At that time she met some of the figures that are most identified with the Second Aliyah: Aharon David Gordon, Berl Katznelson, Zalman Shazar (to whom she dedicated some of her poems) and others. In time she recalled that this was the best time of her life. In 1914, while visiting her family in Russia, World War ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 251

252 137. "זר שירים ליוכבד בת מרים" עשרים וארבעה שירים בכתב-ידם של מיטב משוררי ישראל שי למשוררת יוכבד בת מרים ליום הולדתה ה- 70 שירים מאת זלדה, אבא קובנר, אברהם חלפי ואחרים עשרים וארבעה שירים, כתובים בכתב-ידם של מיטב משוררי ישראל, שהוכנו לקראת הדפסת הספר "זר שירים ליוכבד בת מרים" אסופת שירים בכתב-יד לכבוד יום הולדתה ה- 70 של המשוררת. שירים בכתב-ידם של אברהם חלפי, זלדה, אבא קובנר, יהונתן גפן ואחרים. ישראל, ]ראשית שנות ה- 70 בקירוב[. הספר "זר שירים ליוכבד בת מרים במלאת לה שבעים" ראה אור בשנת 1971, כפי הנראה ביוזמת העורך הספרותי והמשורר עזריאל אוכמני, ידידה של המשוררת. לצורך הכנתו, התבקשו מספר משוררים שהכירו את בת מרים, רובם ככולם משוררים עבריים מן השורה הראשונה, לבחור שיר שברצונם להקדיש לה ולהעתיקו בכתב-ידם לקראת הדפסה. התוצאה מהדורה חגיגית בפורמט אלבומי, ראתה אור בהוצאת "ספריית פועלים" ונדפסה בעותקים ממוספרים. לפנינו עשרים וארבעה שירים, מועתקים בכתב יד גדול ומנוקד, שהכינו המשוררים השונים עבוד הספר. השירים השונים נבחרו או נכתבו במיוחד עבור בת מרים, והם משקפים היטב את מעמדה בספרות העברית: השיר "ידידות" מאת זלדה )במכתב מצורף ששלחה זלדה לאוכמני, היא מעידה על "הקרבה הגדולה" שחשה לשירי בת מרים(; השיר "וכך הכרתי את פניך" מאת אבא קובנר, ידידה הקרוב של המשוררת, המתאר את פניה כ"פני אם בחלון, אמרת ים לסוף מדבר"; השיר "מ כ ה גופו אהבה" מאת יאיר הורוביץ; השיר "הרוח" מאת תרצה אתר; וכן שירים מאת אברהם חלפי, יהונתן גפן, דן פגיס, ט. כרמי, אמיר גלבע, שמעון הלקין ומשוררים נוספים. אחד השירים, שיר ארוך בשם "היד והמצח" מאת עזרא זוסמן, לא נדפס בסופו של דבר בספר. המשוררת יוכבד בת מרים ) ( נולדה בעיר קפליץ' שברוסיה הלבנה. את שם משפחתה המקורי, ז'לזניאק, שינתה בגיל שבע עשרה לשמה של המשוררת הראשונה בתולדות ישראל מרים הנביאה. בראשית שנות העשרים יצאה ללימודי הוראה באודסה ובמוסקבה, ובשנים אלה החלה לפרסם שירים ראשונים בעיתונים. בשנת 1927 עקרה לפריז ושנה אחר כך עלתה לארץ ישראל. בארץ זכו שיריה להערכה עמוקה, ועד שנות הארבעים נעשתה בת מרים לאחת המשוררות הבולטות בשירה הארצישראלית החדשה. שירתה נקטעה לאחר שהתבשרה על נפילתו של בנה, נחום "זוזיק", בקרבות מלחמת העצמאות בת מרים נדרה נדר שתיקה, התלבשה בשחורים בלבד וחדלה מלפרסם שירים )ידועים שני שירים בלבד שכתבה בתקופה זו(. למרות שתיקתה, הוענק לה בשנת 1964 פרס ביאליק ובשנת 1972 פרס ישראל לספרות. לצד המשוררות רחל, אלישבע ואסתר ראב, נחשבת בת מרים לאחת מ"ארבע האמהות" של השירה העברית החדשה. 24 שירים )מקצתם כתובים על גבי יותר מעמוד אחד(. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב. מצורפים: העתק נוסף של השיר "עשרים שנה בגיא" מאת דן פגיס; שלושה מכתבים שנשלחו מאת המשוררים אל עזריאל אוכמני; כרטיס ברכה שנשלח מאת שמעון הלקין ליוכבד בת מרים; הספר "זר שירים ליוכבד בת מרים במלאת לה שבעים", הוצאת ספרית פועל, הקיבוץ הארצי, תל-אביב, מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $1000 הערכה: $ The poet Yocheved Bat-Miriam ( ) was born in Keplits, Belarus. At the age of seventeen, she changed her surname, Zhelezniak, to the name of the first female poet in Jewish history Miriam the Prophet. During the early 1920s, she left to study teaching in Odessa and Moscow and during these years started publishing her first poems in newspapers. In 1927, she moved to Paris and a year later immigrated to Palestine. In Palestine, her poems were deeply appreciated and by the 1940s she became one of the most prominent poets in Modern Hebrew poetry. Her voice ceased to be heard after being informed of the death of her son, Nachum "Zuzik", in the battles of the War of Independence Bat-Miriam took a vow of silence, dressed only in black and ceased publishing poems (only two poems are known of which she wrote during this period). Despite her silence, in 1964 she was awarded the Bialik Prize and in 1972 the Israel Prize for Literature. Alongside Rachel, Elisheva and Esther Raab, Bat-Miriam is considered one of the "Four Matriarchs" of Modern Hebrew poetry. 24 poems (some written on multiple pages). Size and condition vary. Good overall condition. Enclosed: an additional copy of the poem "Esrim Shana BaGai" by Dan Pagis; three letters that were sent by the poets to Azriel Uchmani; a greeting card sent by Shimon Halkin to Yocheved Bat-Miriam; the book "Zer Shirim LeYocheved Bat Miriam", Tel Aviv: Sifriyat Poalim, HaKibbutz HaArtzi, Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

253 "A Wreath of Poems for Yocheved Bat-Miriam" Twenty-Four Poems Handwritten by Prominent Israeli Poets A Gift to the Poet Yocheved Bat-Miriam for Her 70th Birthday Poems by Zelda, Abba Kovner, Avraham Halfi and Others Twenty-four poems, handwritten by prominent Israeli poets for the book "Zer Shirim LeYocheved Bat-Miriam" [A Wreath of Poems for Yocheved Bat Miriam] a collection of handwritten poems for her 70th birthday. Poems handwritten by Avraham Halfi, Zelda, Abba Kovner, Yehonatan Gefen and others. Israel, [ca. early 1970s]. The book "Zer Shirim LeYocheved Bat-Miriam" was published in 1971, presumably at the initiative of literary editor and poet Azriel Uchmani, a friend of Bat-Miriam. Several poets who knew Bat-Miriam, practically all of whom were prominent Hebrew poets, were asked to choose a poem they wanted to dedicate to her and copy it in their handwriting for printing. The result was a limited and numbered edition album published by "Sifriyat Poalim". Offered here are twenty-four poems, copied in large, vowelized script by various poets for the book. The various poems were chosen or written especially for Bat-Miriam, and they properly reflect her position in Hebrew literature: the poem "Yedidut" (Friendship) by Zelda (in an enclosed letter sent by Zelda to Uchmani, she indicates "the great closeness" she feels to Bat-Miriam's poems); the poem "Vekach Hikarti et Panayich" by Abba Kovner, a close friend of the poet; the poem "Makeh Gufo Ahava" by Yair Horowitz; the poem "HaRuach" by Tirtzah Atar; and poems by Avraham Halfi, Yehonatan Gefen, Dan Pagis, T. Karmi, Amir Gilboa, Shimon Halkin and others. One of the poems, a long poem titled "HaYad VeHaMetzach" by Ezra Zussman, was eventually not printed in the book. ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 253

254 138. מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של זיגמונד פרויד לונדון, 1938 נשלח שבועות ספורים לאחר שנמלט מווינה לאנגליה עם משפחתו תיאור של הגעתו לאנגליה ואזכור של הממונה על ביצוע האנשלוס, יוזף בירקל מכתב בכתב-ידו ובחתימתו של זיגמונד פרויד, אל ידידתו והמטופלת שלו, הפילנתרופית מרגרט סטונבורו-ויטגנשטיין, שהייתה ממוצא יהודי. נשלח בסמוך להגעתו לאנגליה, חודשים לאחר סיפוח אוסטריה לגרמניה הנאצית. לונדון, 21 ביוני זיגמונד פרויד היה אחד ההוגים המושמצים ביותר בגרמניה הנאצית, וכבר ב נערכו בגרמניה שריפות פומביות של ספריו. ימים ספורים לאחר סיפוחה של אוסטריה בשנת 1938, נבזז ביתו של פרויד ובתו אנה נעצרה בידי הגסטאפו. למזלו הרב, היה אחד הקצינים הנאצים הגבוהים, הממונה על נכסי היהודים באוסטריה אנטון סוורוואלד, מעריץ מושבע של כתביו, והלה סייע לו ולבני משפחתו להימלט מאוסטריה. ביום 4 ביוני 1938 חצו פרויד, אשתו מרתה ובתו אנה את הגבול לצרפת ומשם עברו לאנגליה, שם התקבלו בזרועות פתוחות. המכתב כתוב על גבי נייר מכתבים רשמי עם כתובתו החדשה של פרויד בלונדון, בית מספר 39 ברחוב,Elsworthy ומתעד את ימיו הראשונים בעיר. בפתח המכתב מתייחס פרויד, כנראה, למזכרת שהעניקה לו סטונבורו-ויטגנשטיין לפני צאתו לדרך קמע חדש לאוסף העתיקות שלו: "הקמע הוכיח את עצמו עד כה. הנסיעה היתה קלה, קבלת הפנים באנגליה היתה לבבית באופן מחמיא, מזג האוויר נאה באופן מפתיע, והבית שבני הארכיטקט בחר עבורנו למגורים זמניים נוח" )פרויד טיפח במשך עשרות שנים אוסף עתיקות מהמזרח הקדום ומאסיה, ולפני שנמלט מווינה דאג להעבירו לאנגליה; חלק חשוב מהאוסף הוקדש לקמעות(. בהמשך, מתייחס פרויד לטרגדיה האישית שפקדה את סטונברו- ויטגנשטיין מעט לפני כתיבת המכתב התאבדות בעלה-לשעבר. פרויד כותב בנימה מלאת הזדהות ודאגה, ואף מציע "אבחנה" קצרה לסטונבורו-ויטגנשטיין: "כבר מזמן היה בדעתי לשלוח לך מכתב ]...[ האגרת שחורת-השוליים ]מודעת האבל[ כמובן זירזה 138a אותי לעשות את אשר התכוונתי. דבר ממה ששמעתי ממך לא הכין אותי לכך. אני חושב על מלנכוליה ]...[ אני יכול לדמיין היטב באיזה מצב נפשי מסוכסך וכואב המאורע הזה הציב אותך. האם משהו בנסיבות חייך החיצוניות ישתנה כעת? האם תישארי בווינה? יש לי עוד כל כך הרבה שאלות אחרות". אף שפרויד נמנע לאורך המכתב מלהזכיר במפורש את המצב השורר בווינה, באחת השורות מופיעה התייחסות מרומזת, ארסית והומוריסטית לשינוי שחל בארצו: "הגן והנוף בפארק בגבעת פרימרוז הם יותר מאשר תחליף הולם לגרינצינג, היכן שהגאולייטר בירקל היה נעשה כעת לשכן ממול" )פרויד נהג לבלות את חופשות הקיץ בפרבר הפסטורלי של וינה גרינצינג, לצד רבים מהאינטלקטואלים הגרמנים של תקופתו; לאחר סיפוח וינה לגרמניה הנאצית, קבע המושל החדש והממונה על ביצוע האנשלוס, יוזף בירקל, את ביתו בפרבר זה(. המכתב נחתם במילים: "מקווה לשמוע ממך בקרוב, בהבעת אהדה לבבית, שלך, פרויד". זיגמונד פרויד ) (, אבי הפסיכואנליזיה, מגדולי האינטלקטואלים ומן הדמויות המשפיעות ביותר במאה העשרים. בגיל 17 התקבל ללימודי רפואה באוניברסיטת וינה ובשנים הבאות פרסם מספר מחקרים רפואיים בתחומים מגוונים. בשנת 1895 פרסם ביחד עם מורו, יוזף ברויר, את הספר "מחקרים על היסטריה", שבו תיאר לראשונה שיטת טיפול באמצעות שיחה עם החולה, כאשר הלה מספר על מצוקותיו תוך כדי שכיבה על ספה. בעקבות ספר זה פרסם פרויד שורה של מחקרים פורצי דרך על חיי הנפש: "טוטם וטאבו", "פשר החלומות", "מעבר לעקרון העונג" וחיבורים רבים נוספים, שחוללו מהפכה בתפישת הנפש המערבית. פרויד נפטר בחודש ספטמבר 1939, לאחר מאבק ממושך במחלת הסרטן. בעקבות הכאבים העזים שגרמה לו המחלה, ביקש מרופאו האישי לשים קץ לייסוריו ומת ממנה מוגדלת של מורפיום. נמענת המכתב, מרגרט סטונבורו-ויטגנשטיין ) (, היתה אחותם של הפילוסוף לודוויג ויטגנשטיין והפסנתרן פאול ויטגנשטיין. בשנת 1905 נישאה לאספן האמנות ג'רום סטונבורו. דמותה הונצחה בפורטרט מעשה ידי גוסטב קלימט, שהעניק לה את הציור כמתנת חתונה. לאחר מלחמת העולם הראשונה מונתה סטונבורו-ויטגנשטיין לנציגת "מנהל הסעד האמריקני" Administration( )American Relief באוסטריה, ושמשה כיועצת במוסדות לבני נוער. בתפקידה זה הכירה לראשונה את זיגמונד פרויד. במשך שנתיים טיפל בה פרויד בשיטת הפסיכואנליזה, ולאחר מכן נותרו השניים בקשר עד מותו של פרויד. נישואיה לבעלה הסתיימו בגירושין בשנת מעט אחר כך, שישה ימים בלבד לפני ששלח פרויד את המכתב שלפנינו, נטל בעלה את חייו. ]1[ דף )שני עמודים כתובים(, 23.5 ס"מ. מצב טוב. סימן קיפול אופקי. מעט כתמים ופגמים, בעיקר בשוליים. פתיחה: $6000 הערכה: $10,000-15, דצמבר 2019

255 138. A Letter Handwritten and Signed by Sigmund Freud London, 1938 Sent Several Weeks after He Escaped from Vienna to England with His Family Description of His Arrival in England and Reference to Josef Bürckel, Reich Commissioner for the Reunification of Austria with the German Reich A letter handwritten and signed by Sigmund Freud, to his friend and patient, the philanthropist Margaret Stonborough-Wittgenstein, who was of Jewish descent. Sent several weeks after his arrival in England, several months after the annexation of 138b Austria into Nazi Germany. London, June 21, Sigmund Freud was one of the most slandered thinkers in Nazi Germany, and by 1933 his books were publicly burned. Several days after the annexation of Austria in 1938, Freud's house was looted and his daughter Anna was arrested by the Gestapo. Fortunately, Anton Sauerwald, a senior Nazi officer in charge of Jewish property in Austria, was a big fan of his writings, and helped him and his family escape from Austria. On June 4, 1938, Freud, his wife Martha and his daughter Anna crossed the border to France, proceeding to England where they were greeted with open arms. The letter is written on official stationery with Freud's new address in London, 39 Elsworthy St., and documents his first days in the city. The letter starts with a reference to a souvenir presumably given to Freud by Stonborough-Wittgenstein before he left a new amulet to his collection of antiques: "The amulet has so far proven its worth. The journey was easy, the reception in England was flatteringly pleasant, the weather is surprisingly nice and the house my architect son has chosen for us as a temporary home is comfortable" (Freud was an avid collector of antiques from the Ancient East and from Asia, and before escaping from Vienna took care of transferring the collection to England; an important part of the collection was dedicated to amulets). Later, Freud addresses the personal tragedy the befell Stonborough-Wittgenstein shortly before the writing of the letter the suicide of her ex-husband. Freud writes with a note of sympathy and concern, and even offers her a short "diagnosis": "It was long on my mind to write to you [ ] the black-margined letter [obituary] made me act on my intention. Nothing you ever said prepared me for this. I am thinking about melancholy [ ] I can well imagine in what painful and conflicted mental state the event placed you. Are your circumstances now going to change? Will you remain in Vienna? I would like to ask you much more". Although throughout the letter Freud avoided explicitly mentioning the situation in Vienna, in one of the lines there is an implicit, venomous and humorous reference to the change that occurred in his country: "The garden and the view in Primrose Hill Park are an ample replacement for Grinzing, where Gauleiter Bürckel would have now become the next-door neighbor" (Freud used to spend his summer vacations in Grinzing, the pastoral suburb of Vienna, alongside many other contemporary German intellectuals; after the annexation of Austria into Nazi Germany, the new governor and the person in charge of carrying out the Anschluss, Josef Bürckel, moved to live in Grinzing). The letter ends with the words: "I hope to hear from you soon, with my deepest sympathy, Freud". Sigmund Freud ( ), the founder of psychoanalysis, one of the leading intellectuals and most influential figures of the 20th century. At the age of 17 he was accepted to study medicine at the Vienna University and in the following years published several medical studies in different fields. In 1895, he co-published with his teacher Josef Breuer the book "Studies on Hysteria", in which he described for the first time a method of therapy by means of conversation with the patient, with the patient relating his distress while lying on a couch. Following this book, Freud published a series of groundbreaking studies about humankind's mental life: "Totem and Taboo", "The Interpretation of Dreams", "Beyond the Pleasure Principle" and many other works, which revolutionized the western perception of mind. Freud died in September 1939 after a prolonged struggle with cancer. Due to the intense pain the illness caused him, he asked his personal physician to put an end to his misery, receiving a large dose of Morphine and dying shortly afterwards. The addressee of this letter, Margaret Stonborough-Wittgenstein ( ) was the sister of the philosopher Ludwig Wittgenstein and the pianist Paul Wittgenstein. In 1905, she married the art collector Gerome Stonborough. She was the subject of portrait painted for her wedding by the artist Gustav Klimt. After World War I, Stonborough-Wittgenstein was appointed the special representative of the American Relief Program for Austria and served as an advisor in youth institutions. In this capacity she met Freud for the first time. She was analyzed by him over the course of two years and they remained in contact until Freud's death. Her marriage to her husband ended with divorce in A short time later, only six days before Freud sent this letter, her ex-husband committed suicide. [1] leaf (two written pages), 23.5 cm. Good condition. Horizontal fold line. Some stains and blemishes, mostly to margins. Opening price: $6000 Estimate: $10,000-15,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 255

256 139. מכתב מדעי בכתב-ידו ובחתימתו של אלברט איינשטיין נשלח לארנסט גבור שטראוס במסגרת עבודתו של איינשטיין על תורת שדה מאוחדת ארה"ב, 1950 מכתב בכתב-ידו של אלברט איינשטיין, למתמטיקאי ארנסט גבור שטראוס. חתום S.i".A". ]פרינסטון, ארה"ב[, 15 ביולי גרמנית. מכתב מדעי מעניין שבו מגיב אלברט איינשטיין להשגותיו של ארנסט גבור שטראוס על עבודתו. בתקופה שבה נכתב, עסק איינשטיין בפיתוח תורת שדה מאוחדת theory( unified field מסגרת תיאורטית אחת שתוכל לתאר את כוחות היסוד הפועלים בטבע(. במהדורה השלישית של ספרו המפורסם "משמעות היחסות" )פרינסטון, 1950( פרסם איינשטיין נספח בשם Generalization" "of Gravitation Theory ובו ניסה להציג תורת שדה מאוחדת הכוללת בתוכה את כוח הכבידה ואת הכוח האלקטרו-מגנטי; לטיעונים שפורסמו במאמר זה מתייחס, כפי הנראה, המכתב שלפנינו. בתחילת המכתב כותב איינשטיין: "אני שמח שאתה מתעסק במרץ רב כל כך בשאלת הקומפטיביליות. אך נדמה לי שחששותיך אינם מוצדקים. אני רוצה לנסח את ההוכחה כך שמכתביך יובאו בחשבון". בהמשך המכתב הסבר מדעי ארוך אותה הוכחה שניסח איינשטיין עבור שטראוס. המתמטיקאי ארנסט גבור שטראוס היה עוזרו של איינשטיין במכון למחקר מתקדם בפרינסטון בשנים , עבד לצדו על תורת השדה המאוחדת וסייע לו בגיבושם של מודלים מתמטיים לרעיונותיו. השניים אף כתבו יחד שלושה מאמרים. 139 המכתב שלפנינו, המעיד על שיתוף הפעולה המתמשך בין השניים, מספק הצצה מעניינת לתהליך עבודתם. הפיזיקאי היהודי-גרמני אלברט איינשטיין ) ( נחשב בעיני רבים לגדול הפיזיקאים במאה ה- 20. איינשטיין גילה משיכה למדע כבר מגיל צעיר ובגיל 12 הצליח להוכיח באופן עצמאי את משפט פיתגורס. בשנת 1905 פרסם איינשטיין ארבעה מאמרים פורצי דרך ב"שנתון הפיזיקה" Physik(.)Annalen der המאמרים, שעסקו באפקט הפוטואלקטרי, בתנועה בראונית, בתורת היחסות הפרטית ובשקילות המסה והאנרגיה, נחשבים לאבני יסוד בפיזיקה המודרנית )בשל חשיבותם כונתה שנה זו "שנת הפלאות"(. סיכומו הפופולרי והקצר של אחד מארבעת המאמרים הוא המשוואה הנודעת E=mc² )אנרגיה שווה למכפלת המסה במהירות האור בריבוע(, משוואה שהפכה לאחת המשוואות הפיזיקליות המפורסמות ביותר ולמשוואה המזוהה ביותר עם איינשטיין ועם הפיזיקה בכלל. בשנת 1915, לאחר כעשר שנות עבודה, פרסם איינשטיין את תורת היחסות הכללית תאוריה גיאומטרית של תופעת הכבידה ששינתה את פני עולם הפיזיקה. תורת היחסות הכללית התקבלה תחילה בעולם המדעי בספקנות רבה; כשאוששה לבסוף, זכתה לפרסום נרחב גם בעיתונות הפופולרית וקנתה לאיינשטיין שם עולמי. על אף שרבים תמכו באיינשטיין כמועמד לזכייה בפרס נובל, הענקת הפרס נדחתה שוב ושוב, הן בשל ספקותיהם של כמה מדענים שמרנים והן בשל התנגדותם של כמה מדענים אנטישמים. לבסוף הוחלט להעניק לו את פרס הנובל לפיזיקה בשנת 1922 )רטרואקטיבית לשנת 1921(, אך לא על תורת היחסות הכללית אלא על "תרומתו לפיזיקה התאורטית, ובפרט גילוי החוק של האפקט הפוטואלקטרי". את שלושים השנים האחרונות של חייו הקדיש איינשטיין לפיתוחה של תורת השדה המאוחדת שאמורה הייתה לאחד את כל חוקי היסוד השולטים בטבע לכלל מסגרת תיאורטית אחת. על אף שבסופו של דבר לא הצליח לגבש תורה זו, מאמציו הניעו חוקרים אחרים בחיפושיהם אחר "התיאוריה של הכל". עבודתו בתחום זה היא מתרומותיו החשובות ביותר לעולם המדע. ארנסט גבור שטראוס Straus(,Ernst Gabor (, מתמטיקאי יהודי-גרמני, זכור במיוחד בשל תרומתו לפיתוח "תורת רמזי". שטראוס נולד למשפחה יהודית ציונית מהעיר מינכן )אמו, רחל שטראוס, נחשבת לרופאה העצמאית הראשונה שסיימה את הכשרתה בגרמניה(; בשנת 1933 נמלטה המשפחה לארץ ישראל, ולאחר תקופת לימודים קצרה באוניברסיטה העברית, היגר לארה"ב והשלים את לימודיו באוניברסיטת קולומביה. בשנים היה עוזרו של אלברט איינשטיין ובשנים שלאחר מכן עבד עם כמה מחשובי המתמטיקאים של תקופתו )פאול ארדש, ריצ'רד בלמן, לסלו לובאס ורבים אחרים(. ]1[ דף, 28 ס"מ בקירוב. מצב טוב. סימני קיפול וקמטים. פתיחה: $20,000 הערכה: $30,000-40, דצמבר 2019

257 139. A Scientific Letter Handwritten and Signed by Albert Einstein Sent to Ernst Gabor Straus within the Framework of Einstein's Work on the Unified Field Theory USA, 1950 A letter handwritten by Albert Einstein to the mathematician Ernst Gabor Straus. Signed "A.S.". [Princeton, USA], July 15, German. An interesting scientific letter in which Albert Einstein responds to Ernst Gabor Straus' reservations about his work. At the time the letter was written, Einstein was working on the development of the Unified Field Theory (a unified theoretical framework describing the fundamental forces of nature). In the third edition of his famous book "The Meaning of Relativity" (Princeton, 1950), Einstein published an appendix titled "Generalization of Gravitation Theory" in which he tried to introduce a Unified Field Theory which includes the gravitational force and the electromagnetic force; the present letter presumably refers to the claims published in this article. At the beginning of the letter, Einstein writes: "I am glad that you are vigorously dealing with the question of compatibility. Yet it seems to me that your fears are unjustified. I want to phrase the proof so that your letters will be taken into consideration". Following is a long scientific explanation the proof Einstein phrased for Straus. The mathematician Ernst Gabor Straus was Einstein's assistant at the Princeton's Institute for Advanced Studies between 1944 and 1948, working with him on the Unified Field Theory and helping him with mathematical models for his ideas. The two wrote three articles together. This letter, indicating the continuous collaboration between the two, provides an interesting peek into the process of their work. The Jewish-German physicist Albert Einstein ( ) is considered by many the greatest physicist of the 20th century. Einstein was attracted to science at a very young age, autonomously proving Pythagoras' theorem at the age of 12. In 1905, Einstein published four groundbreaking articles in the "Physics Annual" (Annalen der Physik). The articles, dealing with the photoelectric effect, the Brownian motion, special relativity and the equivalence of mass and energy, are considered the fundamental building blocks of modern physics (due to their importance, the year is known as "Einstein's Extraordinary Year"). The short popular summary of one of the four articles is the well-known equation E=mc 2 (Energy = mass x the speed of light squared), an equation that has become one of the most famous physics equations and the most identified with Einstein and physics in general. In 1915, after approximately ten years of work, Einstein published the General Relativity Theory a geometric theory about gravitation which transformed the world of physics. General relativity was initially accepted in the scientific world with much skepticism; when it was finally confirmed, it was widely publicized even in the popular press and earned Einstein his world renown. Although many supported Einstein as a Nobel Prize laureate, the awarding of the prize was postponed time and again, due to the doubts of several conservative scientists and the objections of various antisemitic scientists. Eventually, in 1922 he was retroactively awarded the 1921 Nobel Prize in Physics, not for General Relativity but rather "for his services to theoretical physics, and especially for his discovery of the law of the photoelectric effect". Einstein dedicated the final thirty years of his life to developing the Unified Field Theory, which was supposed to unify the fundamental forces of nature within a single theoretical framework. Although eventually, he did not succeed in transforming his ideas into a solid theory, his efforts motivated other scholars to search for "a unified theory". His work in this field is one of his most important contributions to the world of science. Ernst Gabor Straus ( ), a Jewish-German mathematician, especially remembered for his contribution to the development of the Ramsey Theory. Straus was born to a Jewish Zionist family from Munich (his mother, Rachel Straus, was the first female doctor to have been trained at a German university); in 1933, the family escaped to Palestine and after a short study period at the Hebrew University, he immigrated to the USA, concluding his studies at Colombia University. During the years , he was Einstein's assistant and in the years that followed worked with several of the most important contemporary mathematicians (Paul Erdős, Richard Bellman, Lovász László and many others). [1] leaf, approx. 28 cm. Good condition. Fold lines and creases. Opening price: $20,000 Estimate: $30,000-40,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 257

258 140b 140. Albert Einstein's Business Card, from the Estate of Ernst Mach With a Scientific Sketch, Made by Mach or Einstein Zurich, Early 20th Century Albert Einstein's business card, from the estate of Ernst Mach. [Zurich, ca. early 20th century]. With a scientific sketch on verso. Albert Einstein's business card, which reads "Professor Dr. Albert Einstein / Zurich". On verso of the card is a scientific sketch in pencil (see picture). The card came from the estate of physicist Ernst Mach. Presumably, the sketch was made by Mach or Einstein. Ernst Mach ( ), an Austrian-Czech physicist and philosopher, noted today mostly for his studies on supersonic motion. The Mach Number (the ratio of flow velocity past a boundary to the local speed of sound) and Mach's Principle (according to which, the inertial forces experienced by a body in nonuniform motion are determined by the quantity and distribution of matter in the universe) are named after him. Mach's ideas, and especially his objection to absolute space and absolute motion which are the foundations of Newtonian mechanics, had a profound effect on Albert Einstein when he formulated the Theory of Relativity. Einstein became familiar with Mach's work during his studies. A number of letters he sent Mach during the years indicate his keen interest in Mach's ideas and his appreciation of him (Einstein signed one of these letters with the phrase "Still your student"). During those years, Mach expressed his support of the Theory of Relativity Einstein was then developing. Over the years, their views drifted apart until finally, Mach recanted his support of the Theory of Relativity. Despite their difference of opinion, Einstein continued to see Mach as one the important sources of inspirations in his work and in a letter from 1930 wrote that "Mach is justifiably considered the herald of General Relativity". For additional information about Mach and Einstein, see "Mach, Einstein, and the Search for Reality", by Gerald Holton. In: Daedalus, volume 97, no. 2 (1968). 4.5 X10.5 cm. Good condition. Stains. Provenance: Ursula Nusser Auction House, Munich, Opening price: $2000 Estimate: $ a 140. כרטיס ביקור של אלברט איינשטיין, מעזבונו של ארנסט מאך עם שרטוט מדעי, מעשה-ידי מאך או איינשטיין ציריך, ראשית המאה ה- 20 כרטיס ביקור של אלברט איינשטיין, מעזבונו של ארנסט מאך. ]ציריך, ראשית המאה ה- 20 בקירוב[. בגב הכרטיס שרטוט מדעי. כרטיס ביקור של אלברט איינשטיין, עליו נדפס Dr." Professor."Albert Einstein / Zurich בגב הכרטיס מופיע שרטוט מדעי בעפרון )ראו תמונה(. מקורו של כרטיס הביקור בעזבונו של הפיזיקאי ארנסט מאך. כפי הנראה, נעשה השרטוט בידי מאך או בידי איינשטיין. ארנסט מאך Mach(,Ernst (, פיזיקאי ופילוסוף אוסטרי-צ'כי, זכור כיום בעיקר בזכות מחקריו בנושא תנועה על- קולית. על שמו קרויים "מספר מאך" )יחידת מידה המבטאת יחס בין מהירותו של גוף למהירות הקול באותו תווך( ו"עקרון מאך" )עקרון שעל פיו ההתמדה של כל עצם מסיבי מקורה באינטראקציה בינו לבין המסה הכוללת של העצמים ביקום, ובפיזור שלה(. לרעיונות של מאך, ובפרט להתנגדותו למרחב המוחלט ולתנועה המוחלטת העומדת ביסודה של המכניקה הניוטונית, הייתה השפעה עמוקה על אלברט איינשטיין בפועלו לניסוח תורת היחסות. איינשטיין התוודע לעבודתו של מאך עוד בתקופת לימודיו. ידועים כמה מכתבים ששלח לו בשנים , שבהם ניכרים העניין הרב שהביע ברעיונותיו והערכתו אליו )על אחד ממכתביו חתם "עודני תלמידך"(. באותן שנים הביע מאך תמיכה בתורת היחסות שעליה שקד איינשטיין. עם השנים, התרחקו השקפותיהם זו מזו, עד שלבסוף חזר בו מאך מתמיכתו בתורת היחסות. למרות חילוקי הדעות בין השניים, הוסיף איינשטיין לראות במאך את אחת ההשראות החשובות לעבודתו, ובמכתב משנת 1930 כתב כי "מאך נחשב בצדק למבשר תורת היחסות הכללית". למידע נוסף אודות מאך ואיינשטיין, ראו: Mach, Einstein, and,daedalus בתוך:.Gerald Holton מאת,the Search for Reality כרך,97 מס'.)1968( X4.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מקור: בית המכירות הפומביות,Ursula Nusser מינכן, פתיחה: $2000 הערכה: $ דצמבר 2019

259 דף בכתב-ידו של הפיזיקאי זוכה פרס נובל ריצ'רד פיינמן דף בכתב-ידו של הפיזיקאי זוכה פרס נובל ריצ'רד פיינמן פתרון משוואות דיפרנציאליות בשיטת רונגה-קוטה.)Runge-Kutta( דף ובו מוצגות באמצעות תרשימי זרימה דרכים לפתרון משוואות דיפרנציאליות בשיטת רונגה-קוטה. ייתכן שהתרשימים נועדו להדגים כיצד ניתן להגיע לפתרון משוואות דיפרנציאליות באמצעות תוכנת מחשב. הדף כתוב ברובו בדיו אדומה, בכתב מסודר, עם מעט מחיקות ותיקונים, והוא מנדב הצצה לתהליך עבודתו של אחד מגדולי הפיזיקאים במאה ה- 20. הפיזיקאי ריצ'ארד פיינמן, יליד ניו-יורק, 1918, זוכה פרס נובל לפיזיקה לשנת 1965, נחשב לאחת הדמויות הצבעוניות ביותר של עולם המדע. פיינמן נולד למשפחה יהודית קשת יום ברובע קווינס. כשהיה בן חמש עשרה, למד בכוחות עצמו טריגונומטריה, אלגברה מתקדמת, גיאומטריה אנליטית וחשבון אינפיניטיסימלי, ומשום שדעתו לא הייתה נוחה מאופן הכתיבה המקובל המציא סימנים מתמטיים מיוחדים משלו. בשנת 1941, בשעה ששקד על עבודת הדוקטורט שלו, זומן פיינמן להשתתף ב"פרוייקט מנהטן" והיה לאחד ממתכנני הפצצה האטומית. על שותפותו בפרוייקט העיד לימים: "הייתי מסתובב ורואה אנשים בונים גשר, או סוללים כביש חדש, והייתי חושב, הם משוגעים, הם פשוט לא מבינים, למה הם בונים דברים חדשים?". בדומה לאלברט איינשטיין, נכרכה גם דמותו של פיינמן באינספור אנקדוטות, ציטוטים וסיפורים משעשעים, והוא אחד הפיזיקאים המוכרים ביותר מחוץ לעולם המדע. חוש ההומור שלו ואופיו המרדני לא פסחו גם על המעמד החשוב בחייו קבלת פרס הנובל על תרומתו לתורת האלקטרודינמיקה הקוונטית Quantum(.)Electrodynamics בנשף שנערך לזוכי הפרס, הציע לשתיים מהנסיכות שנכחו באולם להמציא מכונה ללחיצת ידיים שתחסוך מהמלך את הטרחה. פיינמן נפטר בשנת 1988 לאחר מאבק ממושך במחלת הסרטן. לצד מחקריו הענפים, זכור פיינמן גם בזכות הרצאותיו, שמרצים אחרים וחברי סגל נהגו להשתתף בהן כקהל. הרצאות המבוא שחיבר לפיזיקה מודרנית כונסו למהדורה בת שלושה כרכים, המשמשת עד ימינו Physics(.)The Feynman Lectures on האנקדוטות הרבות שנכרכו בו כונסו במספר ספרים, שחלקם תורגמו לעברית: אתה בטח מתלוצץ מר פיינמן )מחברות לספרות, 1995(; מה אכפת לך מה חושבים אחרים? )מחברות לספרות, 1996(; וספרים נוספים. ]1[ דף, כתוב משני צדיו, 21 ס"מ בקירוב. מצב טוב. מקור: סות'ביס, ניו-יורק, מכירה מס' Science( 9886 History of & Technology, Including the Nobel Prize and Papers of,)richard P. Feynman פריט מס'.90 פתיחה: $5000 הערכה: $ ,000 ציונות, ארץ ישראל ומדינת ישראל; אישים יהודים 259

260 141. A Leaf Handwritten by Nobel Prize Laureate, Physicist Richard Feynman A leaf handwritten by Nobel Prize laureate physicist Richard Feynman solution of differential equations using the Runge-Kutta methods. A leaf, showing by means of flow-charts ways to solve differential equations using the Runge-Kutta methods. Possibly, the flow-charts were meant to demonstrate how the solution of differential equations can be reached by means of computer software. The leaf is written mostly in red ink, in neat hand, with several erasures and corrections, and it enables a peek into the work process of a leading physicist of the 20th century. The physicist Richard Feynman, born in New York, received the Nobel Prize in Physics in 1965 and is considered one of the most colorful figures of the scientific world. Feynman was born to a workingclass Jewish family in Queens. When he was fifteen, he taught himself trigonometry, advanced algebra, analytic geometry and infinitesimal calculus; as he was not satisfied with the standard mathematical notation, he invented one of his own. In 1941, when he was working on his doctoral thesis, Feynman was invited to participate in the Manhattan Project and was one of the developers of the atomic bomb. In time, he said about his participation in the project: "I would go along and I would see people building a bridge, or they'd be making a new road, and I thought, they're crazy, they just don't understand, they don't understand. Why are they making new things?" Like Albert Einstein, Feynman gained fame for numerous anecdotes, quotes and amusing stories, and he is one of the most recognized physicists outside the world of science. His sense of humor and rebellious character did not skip the most important event of his life the ceremony in which he was awarded the Nobel Prize for his contribution to Quantum Electrodynamics. During the ball held for the Nobel Prize laurates, he offered two of the attending princesses to invent a hand-shaking machine that will save the king the trouble. Feynman died in 1988 after a long battle with cancer. Alongside his extensive work, Feynman is also remembered for his lectures, widely attended by colleagues and faculty members. His introductory lectures to modern physics were published in a threevolume edition (The Feynman Lectures on Physics), which is used to this day. The numerous anecdotes involving his name were compiled in several books, including Surely You're Joking, Mr. Feynman (1985) and What Do You Care What Other People Think? (1988); and others. [1] leaf, written on both its sides, approx. 21 cm. Good condition. Provenance: Sotheby's, New York, Auction no (History of Science & Technology, Including the Nobel Prize and Papers of Richard P. Feynman), Lot no. 90. Opening price: $5000 Estimate: $ , דצמבר 2019

261 Graphic Art and Paintings גרפיקה ואמנות 142c 142b 142a 142. אוסף גלויות ואגרות "שנה טובה" ציונות, ארץ ישראל ומעגל השנה אוסף גלויות ואגרות "שנה טובה". הוצאת צענטראל, יהודיה, ד. מארקאדיס, Co.,Phoenix,Williamsburg Art ז. רעזניק,,Littauer & Boysen ועוד. פולין, גרמניה, ארה"ב, ארץ ישראל ומקומות נוספים, ]המחצית הראשונה של המאה ה- 20 )כמה מן הפריטים מאוחרים יותר([. באוסף 49 גלויות ו- 18 אגרות המציגות דימויים ציוניים ויהודיים; בהן גלויות ואגרות העוסקות במעגל השנה היהודי, בחגי תשרי ובמנהגיהם, אגרות מעוטרות ב"עצי ארץ הקודש", ועוד. באוסף: גלויה צבעונית בלתי מחולקת ועליה הדימוי "פסח" מאת א"מ ליליין יהודי זקן מוקף תיל על רקע הפירמידות של מצרים והשמש העולה. הוצאת,"Phoenix" ברלין, ]ראשית המאה ה- 20 [. הגלויה נשלחה ל"ידידי מר סאפיר" באודסה בשנת 1902, "ס"ג למספרנו הישן; ]...[ לתנועתנו הלאומית". נושאת בולי "ציון" של קק"ל ואיחול שנוסף ביד "לשנה טובה תכתב ותחתם". הנמען הוא כפי הנראה ד"ר יוסף ספיר, יושב ראש האגודות הציוניות באודסה. שש גלויות המציגות דמויות מן התנ"ך ומן החיים היהודיים, לצד פסוקי תפילה מתאימים ואיחולי שנה טובה. הוצאת,Littauer & Boysen ]ברלין, ראשית המאה ה- 20 [. שלוש גלויות בעלות כנף נפתחת המעוצבת כספר, ותחתיה רצועת נייר מקופלת כאקורדיון הנושאת סדרת תמונות: האחת, "פאלעסטינא", מציגה מראות מארץ ישראל; השניה, "יודישע פרעסע", מציגה סדרת רפרודוקציות זעירות של עמודי השער של עיתונים וכתבי עת יהודיים בשפת היידיש, רובם משנת 1910; השלישית, "סופרים עברים", מציגה דיוקנאות של חשובי הסופרים העבריים בני הזמן, ובהם אחד העם, ח"נ ביאליק, שאול טשרניחובסקי, ז. שניאור ואחרים. ]העשור הראשון והשני של המאה ה- 20 בקירוב[. שש גלויות ציוניות המציגות דגלים, פסוקים בנושא תקומת ישראל, אוניות עולים ועוד. הוצאת ד. מארקאדיס, ירושלים, ]שנות ה- 40 [. אגרת "שנה טובה" מצולמת, נושאת את דיוקן השולח. צולמה ב"פוטו 'ישראל'", תל אביב, ]שנות ה- 50 בקירוב[. ועוד. מצורפת: מעטפה שבה נמכרה סדרת האגרות "עצי ארץ הקודש" )אנגלית( בעיצוב.P, Steiner )דפוס,Schoen תל אביב(, ש- 11 מהן כלולות באוסף זה. גלויות: 9 X14 ס"מ בממוצע. אגרות: 6.5 X7.5 עד 15 X10 ס"מ. מצב כללי טוב עד בינוני. פגמים וכתמים בחלק מן הגלויות והאגרות. הפרדות שכבות הנייר בכמה מן הגלויות. שמונה מן הגלויות ושלוש מן האגרות היו בשימוש. מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $1000 הערכה: $ גרפיקה ואמנות 261

262 142. Collection of "Shanah Tovah" Postcards and Greeting Cards Zionism, Palestine and the Cycle of the Year Collection of "Shanah Tovah" (Happy New Year) postcards and greeting cards. Published by Tzentral, Yehudiyah, D. Marcadis, Williamsburg Art Co., Z. Resnik, Phoenix, Littauer & Boysen, and others, Poland, Germany, USA, Palestine and elsewhere, [first half of the 20th century (several later items)]. The collection contains 49 postcards and 18 greeting cards depicting Zionist and Jewish images; including postcards and greeting cards dealing with the Jewish cycle of the year, the Jewish festivals of Tishrei and their customs, greeting cards decorated with "Trees of the Holy Land", and more. In the collection: An undivided color postcard with the work "Passover" by E.M. Lilien an old Jew encircled by barbed wire on the backdrop of Egyptian pyramids and the rising sun. Berlin: Phoenix, [early 20th century]. The postcard was sent to "My Friend Mr. Sapir" in Odessa in 1902, "63 to our old count; [ ] to our national movement". Bearing JNF "Zion" stamps and an additional handwritten greeting "May you be inscribed and sealed to a happy New Year" (Hebrew). The addressee is presumably Dr. Yosef Sapir, chairman of the Zionist unions of Odessa. Six postcards depicting biblical and Jewish figures, alongside prayer verses and happy New Year greetings. [Berlin]: Littauer & Boysen, [early 142d 142e 20th century]. Three postcards with a folding, book-shaped flap, beneath which is an accordion-folded strip of paper bearing a series of pictures: the first, "Palestine", depicting sights of Palestine; the second, "Judishe Presse", depicting a series of tiny reproductions of the front pages of Jewish newspapers and journals in Yiddish, most of them from 1910; the third, "Hebrew Writers", depicting portraits of contemporary Hebrew writers, including Achad Ha'am, Bialik, Shaul Tchernichovsky, Z. Shneur and others. [ca. first and second decades of the 20th century]. Six Zionist postcards depicting flags, verses about the revival of Israel, immigrant ships and more. Jerusalem: D. Marcadis, [1940s]. A photographic "Shanah Tovah" greeting card bearing the sender's portrait. The picture was taken at the "'Israel' Photo", Tel Aviv, [ca. 1950s]. And more. Enclosed: The envelope in which the series of cards "Trees of the Holy Land" (11 of which are included in this collection), designed by P. Steiner, was sold (Schoen Press, Tel Aviv). Postcards: 14 X9 cm on average. Greeting cards: 7.5 X6.5 cm to 10 X15 cm. Good to fair overall condition. Blemishes and stains to some postcards and greeting cards. Layer separation to several postcards. Eight of the postcards and three of the greeting cards were used. Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

263 אוסף גדול ואיכותי של תווי-ספר אירופה, ארה"ב וארץ ישראל, המאה ה- 20 אוסף גדול ואיכותי של תווי-ספר. אירופה, ארצות הברית וארץ ישראל, המאה ה- 20 )עשרות תווים מוקדמים יותר(. באוסף כ תווי-ספר, רובם מעשה ידי אמנים, ורבים מהם הדפסים, חיתוכי עץ ותחריטים. בהם תווי-ספר מעשה ידי א"מ ליליין, הרמן שטרוק, איליה שור, פרץ ווילנברג, יעקב שטרק, יוסף בודקו, משה שטרנשוס, רות צרפתי ואמנים רבים אחרים. כן באוסף לקט תווי-ספר מעשה ידי האמן ליאוניד קוריס. בין היתר, באוסף תווי-ספר שהוכנו עבור מרטין בובר, היינריך לווה, אוטו ורבורג, מקס ברוד, גרשום שלום, אברהם שלום יהודה, שמחה אסף, ואחרים; אוניברסיטאות, גופים ציבוריים וספריות האוניברסיטה העברית, מכון ויצמן למדע, הטכניון, בית הספרים הלאומי האוניברסיטאי )כיום הספרייה הלאומית(, מכון בן צבי )יד בן צבי(, מוזיאון ישראל, ועוד; מאות תווי-ספר של ספריות קהילתיות, ספריות בבתי כנסת, ספריות בתי ספר ועוד מקהילות יהודיות בכל רחבי ארה"ב, בקנדה ובמדינות נוספות; ועוד. כן כולל האוסף כמה מקבצים גדולים של תווי-ספר מעשה ידי אמנים שונים שהוכנו עבור ספריותיהם של אספני תווי-ספר, בהם רפאל גרינצויג, Dr. Hermann,Toivo Asikainen.Mario de ו- Filippis,Wiese תווי ספר רבים מופיעים בכמה עותקים. מצורפים: קטלוג תערוכה "תווי-ספר מאוסף רפאל גרינצויג". הוצאת רפאל גרינצויג ועיריית רעננה, אגף התרבות, רעננה, רשימת מוצגים בתערוכה "לאוניד קוריס, תערוכת אקסליבריס", שהתקיימה באוניברסיטת תל אביב, הספריה המרכזית ע"ש סורסקי. תל אביב, כרזות פרסום לשתי התערוכות. גודל ומצב משתנים. מצב טוב עד בינוני. רבים מתווי הספר מוצמדים לדפי נייר בנייר דבק. מקור: אוסף רפאל גרינצויג. פתיחה: $5000 הערכה: $ ,000 גרפיקה ואמנות 263

264 143. Large, Quality Collection of Bookplates Europe, USA and Palestine Large, quality collection of bookplates. Europe, USA and Palestine, the 20th century (dozens of earlier bookplates). The collection contains approx bookplates, most of them designed by artists, and many of them prints, woodcuts and engravings. Including bookplates made by E.M. Lilien, Hermann Struck, Ilya Schor, Perec Willenberg, Jacob Stark, Joseph Budko, Moshe Sterenshuss, Ruth Tzarfati and many others. A number of bookplates were designed by Leonid Kuris. The collection includes bookplates made for Martin Buber, Heinrich Loewe, Otto Warburg, Max Brod, Gershom Scholem, Avraham Shalom Yehuda, Simcha Asaf, and others; universities, public institutions and libraries the Hebrew University, The Weizmann Institute of Science, the Technion, the Jewish National and University Library (now the National Library of Israel), the Ben Zvi Institute (Yad Ben Zvi), the Israel Museum, and more; hundreds of bookplates of community libraries, synagogue libraries, school libraries and more, from Jewish communities all over the USA, Canada and elsewhere; and other bookplates. In addition, the collection contains several large sub-collections of bookplates made by various artists for the libraries of bookplate collectors, including Raphael Grunzweig, Toivo Asikainen, Dr. Hermann Wiese and Mario de Filippis. Numerous duplicate copies. Enclosed: Exhibition catalogue "Bookplates of the Collection of Raphael Grunzweig" (Hebrew). Ra'anana: Raphael Grunzweig and the Ra'anana Municipality, Department of Culture, List of exhibits of the exhibition "Leonid Kuris, Ex-Libris Exhibition" (Hebrew), held at the Tel Aviv University, the Sourasky Central Library. Tel Aviv, Advertising posters of both exhibitions. Size and condition vary. Good to fair condition. Many of the bookplates are mounted to paper leaves with tape. Provenance: The Raphael Grunzweig Collection. Opening price: $5000 Estimate: $ , "חורבן ירושלים בידי הרומאים" כרומוליטוגרפיה מונומנטלית, על-פי ציור מאת דיוויד רוברטס לונדון, 1851 A.D. 70 The Destruction of Jerusalem by the Romans, Under the Command of Titus, ]חורבן ירושלים בידי הרומאים בפיקודו של טיטוס, שנת 70 לספירה[. כרומוליטוגרפיה מונומנטלית מעשה ידי לואי האג Haghe(,)Louis על-פי ציור מאת דיוויד רוברטס. הוצאת Hering,& Remington דפוס,Day & Son לונדון,.1851 ליטוגרפיה גדולה, על-פי ציור שמן מאת דיוויד רוברטס. הליטוגרפיה מציגה את ירושלים מכיוון הר הצופים הצבא הרומי מסתער על חומת העיר המזרחית, ובתוך העיר בוערת אש בכמה מקומות. ממראה ירושלים כעיר רומית עתירת מבני ציבור יווניים ורומיים מרשימים בגודלם ניכרת אהבתו של רוברטס לתיאור מדוקדק של מבנים ואלמנטים אדריכליים. הציור שעל-פיו נעשתה הליטוגרפיה, אשר הוכן עבור האקדמיה הבריטית לציור ב- 1849, הוא מציוריו היחידים של רוברטס העוסקים בנושא היסטורי. תיאור המתקפה הרומית על ירושלים שאוב בעיקר מתיאור המצור על ירושלים בכתבי יוספוס פלביוס ומן הרישומים של העיר שהכין רוברטס בביקור היחיד שערך בארץ ישראל, בשנת הליטוגרפיה מוצמדת ללוח נייר עבה ועליו מצוינים שם האמן ואמן הליטוגרפיה, ופרטי ההוצאה. בתחתית הלוח הקדשה מודפסת לרוזן אלסמיר הראשון מאת לואי האג ודיוויד רוברטס: " original To the Right Honorable the Earl of Ellesmere, this plate from the picture is by special permission most respectfully dedicated by his obliged and obedient servants, David Roberts, R.A. and."louis Haghe לורד פרנסיס אגרטון, רוזן אלסמיר הראשון, היה מפטרוני האמנות הבולטים באנגליה של תקופתו ואוספו כלל עבודות רבות מאת רוברטס שאותן רכש ישירות מידי האמן. ליטוגרפיה: 107 X69 ס"מ בקירוב, מוצמדת ללוח נייר בגודל 115 X84 ס"מ וממוסגרת. מצב טוב. קרע קל בשוליים הימניים של הליטוגרפיה. קרעים ופגמים קלים בשולי לוח הנייר. קרע משוקם בשוליים השמאליים של הלוח. כתמים. פגמים קלים במסגרת. ספרות: צייריה וציוריה של ארץ-ישראל במאה התשע-עשרה, מאת יהושע בן-אריה. הוצאת יד בן צבי, ירושלים / ידיעות אחרונות וספרי חמד, תל אביב, עמ' פתיחה: $3000 הערכה: $ דצמבר 2019

265 "The Destruction of Jerusalem by the Romans" Monumental Chromolithograph, after a Painting by David Roberts London, 1851 "The Destruction of Jerusalem by the Romans, Under the Command of Titus, A.D. 70". A monumental chromolithograph, made by Louis Haghe, after a painting by David Roberts. London: Herling & Remington, Day & Son Press, A large lithograph, after an oil painting by David Roberts. The lithograph depicts Jerusalem from the direction of Mount Scopus the Roman army storming the eastern wall of the city, and inside the city fires are burning in several places. The view of Jerusalem as a Roman city full of impressive Roman and Greek public buildings reflects Roberts' love for elaborate depiction of architectural structures and elements. The painting after which the lithograph was made, painted for the British Academy of Arts in 1849, is one of Roberts' only paintings dealing with historical themes. The description of the Roman attack on Jerusalem is based mainly on the description of the siege of Jerusalem in Josephus Flavius' writings and on the drawings of the city made by Roberts during his only visit to Palestine in The lithograph is on lettered heavy paper mount, with artist's and lithographer's names, publisher's and other information and printed inscription: "To the Right Honorable the Earl of Ellesmere, this plate from the original picture is by special permission most respectfully dedicated by his obliged and obedient servants, David Roberts, R.A. and Louis Haghe". Lord Francis Egerton, the First Earl of Ellesmere, was a prominent patron of art in contemporary England and collected many works by Roberts, which he purchased directly from the artist. Lithograph: approx. 69X107 cm. Mount: 84X115 cm. Framed. Good condition. A small tear to right edge of lithograph. Tears and minor blemishes to edges of mount. A restored tear to left edge of mount. Stains. Minor blemishes to frame. Literature: The Painters and Paintings of Palestine in the 19th Century (Hebrew), by Yehoshua Ben-Aryeh. Jerusalem: Yad Ben Zvi / Tel Aviv: Yediot Acharonot and Sifrei Chemed, pp Opening price: $3000 Estimate: $ גרפיקה ואמנות 265

266 145b 145a 145. שני דיוקנאות מיניאטוריים משה מנדלסון וגוטהולד אפרים לסינג גרמניה, סוף המאה ה- 18 שני דיוקנאות מיניאטוריים משה מנדלסון וגוטהולד אפרים לסינג. ]גרמניה?, סוף המאה ה- 18 בקירוב[. הדיוקנאות צוירו בצבעי גואש, על-פי תחריטים מאת Johann Friedrich Bause שנדפסו בשנת 1772 )התחריטים נוצרו על-פי ציורי שמן מאת.(Anton Graff בגב המסגרות בהן נתונים הדיוקנאות מופיעים בכתב יד שמותיהם של לסינג ומנדלסון; על גב דיוקנו של מנדלסון מופיעה ביוגרפיה קצרה שלו )גרמנית(. בין משה מנדלסון ) ( מאבות תנועת ההשכלה, וגוטהולד אפרים לסינג ) (, מחשובי המחזאים הגרמנים בתקופת הנאורות, שררה ידידות אמיצה וארוכת שנים. לסינג הכיר למנדלסון את חוג המשכילים שהשתייך אליו, והשניים ניהלו דו-שיח אינטלקטואלי שהניב תחילה את החיבור המשותף "פופ הוגה המטאפיסיקה" Metaphysiker!"(,"Pope ein 1755(, ובמהרה המריץ את מנדלסון להתחיל להעלות על הכתב את הגותו. לסינג יצא בכתביו נגד דעות קדומות, הטיף לסובלנות דתית ולשלטון התבונה, ובידידותו הקרובה עם מנדלסון היהודי קיים זאת הלכה למעשה, בניגוד לרבים אחרים בני דורו. לסינג ביקש לקעקע את הדימוי השלילי המקובל של היהודים, והעמיד במרכז אחד ממחזותיו הראשונים, "היהודים", דמות יהודי הגון, מופתי ומוסרי. מחזהו "נתן החכם" נכתב בהשראת דמותו של מנדלסון, וגם בו מוצגת דמות הסוחר היהודי כאדם משכיל ואציל נפש. מקורם של הדיוקנאות המיניאטוריים בכתבי היד המעוטרים. במאה ה- 15 החלו אמנים ליצור דיוקנאות זעירים כפריטים העומדים בפני עצמם. תחילה פעלו אמנים אלו בחצרות המלוכה, ובמהרה התפשט הנוהג להזמין דיוקנאות זעירים של בני משפחה ושל מלכים, מדינאים ואנשי רוח, אל שכבות האצולה הגבוהה, האצולה הזוטרה וברבות הימים אף אל הבורגנות. דיוקנאות זעירים של בני משפחה ונאהבים שובצו בתליוני- משכית ובשעונים או נשמרו כחפץ יקר-ערך כביטוי לקרבה וכדי להביט בהם תכופות; דיוקנאות של נכבדים ואנשי שם ניתנו במסגרות נאות והוצגו במקום של כבוד. המאה ה- 18 הייתה תור הזהב של הדיוקנאות המיניאטוריים, ואף במחצית הראשונה של המאה ה- 19 פעלו באירופה ובמושבותיה ציירי מיניאטורות רבים, אולם עם המצאת הצילום באמצע המאה ה- 19 דעך הביקוש להם ולבסוף פסק כליל. דיוקנאות 10 X11 ס"מ בקירוב, במסגרות 15.5 X13.5 ס"מ בקירוב. מצב כללי טוב. פגמים קלים בדיוקנאות. כתם לחות בדיוקן מנדלסון. מסגרות פגומות, עם שברים )בעץ ובזכוכית( ותיקונים בדבק. הנייר שבגב מסגרת דיוקנו של לסינג קרוע ומנותק חלקית. דיוקן מנדלסון לא נבדק מחוץ למסגרת. פתיחה: $1000 הערכה: $ d 145c 266 דצמבר 2019

267 145. Two Portrait Miniatures Moses Mendelssohn and Gotthold Ephraim Lessing Germany, Late 18th Century Two portrait miniatures Moses Mendelssohn and Gotthold Ephraim Lessing. [Germany?, ca. late 18th century]. The portraits were painted in gouache, after engravings by Johann Friedrich Bause, printed in 1772 (engravings after oil paintings by Anton Graff). Lessing and Mendelssohn's names are handwritten on verso of the portrait's frames; beneath Mendelssohn's name is a short biography (German). A strong, long-standing friendship prevailed between Moses Mendelssohn ( ), a pioneer of the Haskalah [Enlightenment] movement, and Gotthold Ephraim Lessing ( ), one of the most important German playwrights of the Enlightenment era. Lessing introduced Mendelssohn to his circle of intellectuals, their discourse initially yielding the joint composition "Pope a Metaphysician" ("Pope ein Metaphysiker!", 1755) and soon motivating Mendelssohn to start publishing his philosophical work. In his writings, Lessing argued against prejudice and for religious tolerance and the reign of reason, and through his close friendship with Mendelssohn practiced what he preached, unlike many of his contemporaries. Lessing wished to undermine the popular negative image of the Jews and put in the center of one of his first plays, "The Jews", a character of a decent, exemplary and moral Jew. His later play "Nathan the Wise", inspired by Mendelssohn, likewise depicts the character of a Jewish merchant as an intelligent and noble person. Portrait miniatures originated in illuminated manuscripts. In the 15th century, artists started producing miniature portraits as independent items. Initially, these artists worked in royal courts, yet soon the custom of commissioning miniature portraits of family members and kings, politicians and intellectuals spread to the upper and lower nobility and eventually to the bourgeoisie as well. Miniature portraits of family members and loved ones were set in lockets and watches to be cherished and remembered; portraits of dignitaries and famous persons were elaborately framed and prominently displayed. The 18th century was the golden age of the portrait miniatures. Many miniature artists continued to work in Europe and its colonies during the first half of the 19th century; however, with the invention of photography in the mid-19th century, the demand for them ebbed and eventually stopped altogether. Portraits: approx. 11 X10 cm, in approx X15.5 cm frames. Good overall condition. Minor blemishes to portraits. Dampstain to Mendelssohn's portrait. Damaged frames, with fractures and losses (in the wood and the glass) and glue repairs. The paper on verso of Lessing's portrait is torn and partly detached. Mendelssohn's portrait has not been examined outside the frame. Opening price: $1000 Estimate: $ יעקב שטיינהרט ) ( הר הבית במבט ממזרח שמן על בד הר הבית במבט ממזרח, ציור מאת יעקב שטיינהרט ) ( שמן על בד. חתום ומתוארך. יעקב שטיינהרט ) (, יליד ז'רקוב שבפרוסיה. ב- 1906, בתמיכתם הכספית של אנשי עירו, החל ללמוד ציור בברלין בהדרכתו של לוביס קורינת, ובה בעת השתלם באמנות התחריט אצל הרמן שטרוק. לאחר שהות ארוכה בצרפת ובאיטליה חזר שטיינהרט לגרמניה, שם ייסד יחד עם האמנים לודוויג מיידנר וריכארד יאנתור את הקבוצה האקפרסיוניסטית "די פתטיקר" )"מצדדי הפאתוס"( ששמה לה למטרה להתריע בשער על עוולות ולמחות עליהן. עם פרוץ מלחמת העולם הראשונה גויס שטיינהרט לצבא גרמניה והוצב בליטא, שם התוודע לאורחות חייהם המסורתיים של יהודי המקום ורשם את דיוקניהם. רישומים אלו הוצגו בתערוכה של קבוצת הזצסיון בברלין ב- 1917, ובזכותם התקבל שטיינהרט כחבר בקבוצה. לאחר המלחמה החל ליצור חיתוכי עץ בהשראת מראות המלחמה וזהותו היהודית שהתעוררה. ב נעצר בידי הנאצים באשמת הפרעה לנאומי הפיהרר, אך שוחרר בזכות היותו אמן מוכר. כמה ימים לאחר מכן עזב את גרמניה עם אשתו ובתו אל ארץ ישראל, ולאחר חודשים ספורים בתל אביב התיישב בירושלים ופתח בית ספר לאמנות. ב סגר שטיינהרט את בית ספרו והתמנה למנהל המחלקה לגרפיקה ב"בצלאל החדש", ובין השנים 1953 ו עמד בראשות בית הספר )משרה שהובטחה לו הרבה קודם לכן אך הוענקה תחילה ליוסף בודקו(. בשנת 1955 זכתה עבודתו בפרס הראשון בתחום הגרפיקה בביאנלה בסן-פאולו. שטיינהרט, מן האמנים הבולטים של האקספרסיוניזם הגרמני, בלט בחיתוכי העץ שלו, אולם מעולם לא נטש את המכחול והבד. בעבודותיו ניכרת מחאה הומאנית לצד נוסטלגיה לימי התנ"ך ולשטעטל. העמיד דור של תלמידים שהמשיכו את דרכו האקספרסיוניסטית. 69 X84 ס"מ, במסגרת 104 X88.5 ס"מ. מצב טוב. סדקים קלים בצבע. פגמים קלים במסגרת. ספרות:,The Woodcuts of Jakob Steinhardt מאת לאון קולב. הוצאת Co.,Genuart סן פרנסיסקו,.1959 פתיחה: $5000 הערכה: $10,000-15,000 גרפיקה ואמנות 267

268 Jacob Steinhardt ( ) The Temple Mount Viewed from the East Oil on Canvas The Temple Mount Viewed from the East, a painting by Jacob Steinhardt ( ) Oil on canvas. Signed and dated. Jacob Steinhardt ( ) was born in Zerkow, Prussia. In 1906, with the financial support of his townspeople, he started studying painting in Berlin under Lovis Corinth and etching with Hermann Struck. After a long stay in France and Italy, Steinhardt returned to Germany, where he co-founded with the artists Ludwig Meidner and Richard Janthur the expressionist group "Die Pathetiker". With the outbreak of World War I, Steinhardt enlisted in the German army and was positioned in Lithuania, where he became familiar with the traditional lifestyle of local Jews. His portrait sketches of Lithuanian Jews were exhibited in an exhibition of the Berlin Sezession group in 1917, and due to them, Steinhardt was accepted as a member of the group. After the war, he started making woodcuts inspired by the images of the war and his awakened Jewish identity. In 1933, he was arrested by the Germans for allegedly disturbing the Führer's speeches, yet was released due to his being a well-known artist. Several days later, he immigrated Palestine with his wife and daughter and after several months in Tel Aviv, settled in Jerusalem and opened an art school. In 1949, Steinhardt closed his school and was appointed the director of the graphics department of New Bezalel. Between 1953 and 1957, he headed the school (a position he was promised much earlier but was given first to Joseph Budko). In 1955, he was awarded an international prize in graphic art at the Sau Paulo Biennale in Brazil. Steinhardt, a prominent artist of German Expressionism, was famous mainly for his woodcuts; however, he never abandoned the easel. His work manifests humane protest alongside nostalgia for biblical times and for the Shtetl. He established a generation of students who continued his expressionist style. 84 X69 cm. Framed: 88.5 X104 cm. Good condition. Minor cracks to paint. Minor blemishes to frame. Literature: The Woodcuts of Jakob Steinhardt, by Leon Kolb. San Francisco: Genuart Co., Opening price: $5000 Estimate: $10,000-15, דצמבר 2019

269 ארתור מרקוביץ ) ( שתי נשים פסטל על נייר שתי נשים, ציור מאת ארתור מרקוביץ ) (. פסטל על נייר מוצמד לקרטון. חתום Krakow"."Artur Markowicz, ארתור מרקוביץ ) (, יליד קראקוב. את ראשית הכשרתו האמנותית רכש באקדמיה לאמנויות יפות בקראקוב כתלמידם של לאופולד לפלר, יאן מטייקו ואחרים, ובשנים 1896 עד 1903 המשיך את לימודיו במינכן ובבית הספר הלאומי הגבוה לאמנויות יפות )"בוזאר"( בפריז, שבה גם הציג מעבודותיו. בשנת 1904 חזר לקראקוב ופתח סטודיו ברובע היהודי בקראקוב, הוא רובע קז'מייז', ובשנים ביקר בירושלים. המשיך לפעול בקראקוב, וכן סייר ברחבי אירופה והציג את עבודותיו. כאמנים פולנים- יהודים אחרים, היה חבר ב"אגודה היהודית לאמנות יפה" )"יידישער געזעלשאפט צו פארשפרייטן קונסט"(. עבודותיו ריאליסטיות ברובן, אולם ניכרת בהן גם השפעה אקספרסיוניסטית וסימבוליסטית, וביניהן בולטות היצירות הרבות המציגות יהודים בקראקוב. 34 X26.5 ס"מ, במסגרת 42.5 X48.5 ס"מ. מצב טוב. פגמים קלים בשוליים. שברים ופגמים במסגרת. מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $1000 הערכה: $ Artur Markowicz ( ) Two Women Pastel on Paper Two Women, a painting by Artur Markowicz ( ). Pastel on paper mounted on cardboard. Signed: "Artur Markowicz, Krakow". Artur Markowicz ( ) was born in Krakow. He studied at the Krakow Academy of Fine Arts as the student of Leopold Leffler, Jan Matejko and others and during the years continued his studies in Munich and at the École des Beaux-Art in Paris, where he also exhibited his work. In 1904, he returned to Krakow and opened a studio in the Jewish district, Kazimierz. During the years , he visited Jerusalem. He continued to work in Krakow, while touring Europe and displaying his works. Like other Polish- Jewish artists, he was a member of the "Jewish Society for the Encouragement of Fine Arts". His works are mostly realistic with visible symbolist and expressionist influence; one of his prevalent subjects is the Jews of Krakow, depicted time and again in his work X34 cm. Framed: 48.5 X42.5 cm. Good condition. Minor blemishes to margins. Fractures and blemishes to frame. Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $1000 Estimate: $ גרפיקה ואמנות 269

270 מאנה כץ ) ( שני נערים גואש על קרטון שני נערים, ציור מאת מאנה כץ ) (. גואש על קרטון. חתום. עמנואל "מאנה" כץ ) ( נולד בקרמנצ'וג שבאוקראינה. כבנו של שמש בית-כנסת קיבל חינוך מסורתי, אך בגיל 16 עבר לעיר ווילנה כדי ללמוד בבית הספר לאמנות בעיר. כץ לא מצא את מקומו בווילנה, ולאחר תקופה הגיע לקייב, שם למד בבית הספר לאמנות בשנים לאחר מכן שם פעמיו לפריז ולמד בבית הספר הלאומי הגבוה לאמנויות יפות בהדרכתו של פרנאן קורמון Cormon(.)Fernand עם פרוץ מלחמת העולם הראשונה ביקש להתגייס ללגיון הזרים הצרפתי, אך נדחה עקב קומתו הנמוכה, ושב לרוסיה. לאחר המלחמה לימד באקדמיה לאמנויות בחרקוב והיה אחת הצלעות בקבוצה האוונגרדית "השלושה". בשנת 1921 שב לפריז, ובשנים שלאחר מכן ביקר פעמים מספר בארץ ישראל וצייר את נופיה. בראשית מלחמת העולם השנייה גויס ונפל בשבי הגרמני, אך שוחרר ונמלט לארצות הברית. לאחר המלחמה שב בשלישית לפריז. כץ ביקר בישראל רבות, ובה בעת המשיך לנסוע ולהציג ברחבי העולם. בשנת 1958 עלה לישראל והתיישב בחיפה, שם העניקה לו העירייה בית. בהסכם שנחתם בין האמן לעיר התחייב לתרום את כל אוספו לעיר, והיא בתמורה תקים מוזיאון שישמר את מורשתו האמנותית. כץ השתייך לאסכולת פריז; בראשית ימיו כצייר הושפע מן הקוביזם, ולאחריו מן הפוביזם, אך בהמשך פנה לעבודתו של רמברנדט ושאב ממנה את החיבה שהוא רוחש למושאיו, את החום האנושי הניכר ביצירותיו ואת החמלה למצויים בשולי החברה X31 ס"מ. מצב טוב. החתימה מחוקה בחציה ולצדה תאריך, בלתי קריא ברובו. נתון במסגרת, 63 X78 ס"מ. פגמים ושברים קלים במסגרת. פתיחה: $2000 הערכה: $ Mané Katz ( ) Two Boys Gouache on Cardboard Two Boys, a painting by Mané Katz ( ). Gouache on cardboard. Signed. Emanuel Mané Katz ( ) was born in Kremenchuk, Ukraine. As the son of a synagogue attendant (shamash), he received traditional education; yet at the age of 16, moved to Vilnius to study art. Katz did not find his place in Vilnius, and after a while, moved to Kiev, where during the years , he studied at the school of fine arts. Later, he headed for Paris where he studied at the studio of Fernand Cormon at the Académie des Beaux-Arts. When World War I broke out, he wanted to join the French Foreign Legion, but was rejected due to his short stature and returned to Russia. After the war, he taught at the Kharkiv school of art and was one of the members of the avant-garde "Group of Three". In 1921, he returned to Paris and in the following years, visited Palestine several times, painting its views. At the beginning of World War II, he was drafted and taken prisoner by the Germans then released, escaping immediately to the USA. After the war, he returned to Paris for the third time. Katz visited Israel several times, while continuing to travel and exhibit around the world. In 1958, he immigrated to Israel and settled in Haifa, where the municipality gave him a house. In an agreement signed by the artist and the city, Katz made a commitment to donate his entire collection to the city in exchange for the establishment of a museum that will preserve his artistic legacy. Katz belonged to the School of Paris; in his early days as an artist, he was influenced by Cubism, then by Fauvism, later turning to the works of Rembrandt, which accounts for the sympathy with which he sees his subjects and his compassion to those on the fringes of society. 31 X43.5 cm. Good condition. The signature is partly erased; appearing alongside it is a date, mostly illegible. Framed: 78 X63 cm. Blemishes and minor fractures to frame. Opening price: $2000 Estimate: $ דצמבר 2019

271 149. Chaim Gliksberg ( ) "Reizele" Oil on Masonite Reizele, a painting by Chaim Gliksberg ( ), [1948]. Oil on Masonite. Signed. In the painting, the artist depicts Reizele, the woman who helped his grandmother, the Rebbetzin of Svislach, with the cooking. Chaim Gliksberg ( ), born in Pinsk, studied art in Odessa, and in 1925, immigrated to Palestine. After his arrival, he worked for a while as a guide at the Bezalel museum and later worked in road paving. During this period, he became acquainted with the painter Joseph Zaritsky and his aquarelles of landscapes in Palestine, and under his influence created himself a series of landscape aquarelles. In 1927, he displayed his works in an exhibition at the Lemel school, where he met Bialik (who even purchased some of his works), and a close friendship developed between them. In 1929, Gliksberg moved to Tel Aviv. He was an outstanding and active figure in the field of Israeli art; a founder of The Israel Painters and Sculptors Association and an art teacher, he exhibited his works in museums across the country and was awarded the Dizengoff Prize three times X24 cm. Framed: 54 X44 cm. Good condition. Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $1000 Estimate: $ חיים גליקסברג ) ( "רייזל'ה" שמן על מזוניט רייזל'ה, ציור מאת חיים גליקסברג ) (, ]1948[. שמן על מזוניט. חתום. בציור מתאר האמן את רייזל'ה, האשה שסייעה לסבתו, הרבנית של סביסלוביץ', במלאכת הבישול. חיים גליקסברג ) (, יליד פינסק, למד באקדמיה לאמנות באודסה, ובשנת 1925 עלה לארץ ישראל. עם הגיעו ארצה עבד במשך זמן מה כמדריך בבית הנכות של "בצלאל", ובהמשך אף עסק בסלילת כבישים. בתקופה זו התוודע לצייר יוסף זריצקי ולאקוורלים של נופי הארץ שיצאו אז מתחת מכחולו, ובהשפעתם יצר בעצמו סדרת אקוורלים של נופי הארץ. בשנת 1927 הציג את עבודותיו בתערוכה בבית הספר "למל", שם פגש בביאליק )שגם רכש מעבודותיו(, ובין השניים התפתחה ידידות קרובה. בשנת 1929 עקר גליקסברג לתל-אביב. היה מן הדמויות הבולטות והפעילות בשדה האמנות הארץ-ישראלית; נמנה עם מייסדי אגודת הציירים והפסלים בארץ ישראל, הורה ציור, הציג את עבודותיו במוזיאונים ברחבי הארץ וזכה שלוש פעמים בפרס דיזנגוף. 24 X33.5 ס"מ. נתון במסגרת 44 X54 ס"מ. מצב טוב. מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $1000 הערכה: $ גרפיקה ואמנות 271

272 Chaim Atar ( ) Portrait of a Girl Oil on Panel 150. חיים אתר ) ( דיוקן נערה שמן על עץ דיוקן נערה, ציור מאת חיים אתר ) (. שמן על עץ. חתום. חיים אתר )אפתקר, (, יליד זלטופול שבאוקראינה. בנערותו היה חבר באגודת "פרחי ציון" בעירו, ובפרעות 1919 באוקראינה הצטרף לפעילי ההגנה היהודית. בשנת 1922 עלה ארצה והיה ממקימי קיבוץ עין-חרוד. אתר, מאמני ארץ ישראל הבולטים וזוכה פרס דיזנגוף לשנת 1943, היה אוטודידקט. במהלך השנים שהה תקופות ממושכות בפריז, שם הושפע מציירי אסכולת פריז יוצאי מזרח אירופה, ובייחוד מחיים סוטין. אתר יצר בעיקר דיוקנאות וציורי טבע דומם אקספרסיוניסטיים ועזי-הבעה. הוא קיבל על עצמו את הדאגה לפן האמנותי של החיים הקיבוציים, ובין היתר יצר עבור קיבוצו ציורים ששימשו לעיטור חדר האוכל בחגים במשך שנים ארוכות. בשנת 1937 ייסד בעין-חרוד את המשכן לאמנות, ששכן תחילה בצריף עץ קטן, ובו צבר יצירות אמנות של אמנים יהודים וארץ-ישראלים לצד רפרודוקציות של יצירות מופת, וכן בנה אוסף של חפצי יודאיקה שמטרתו לשמר את הקשר עם מסורת האמנות היהודית. ב הונחה אבן הפינה למבנה הקבע של המשכן כמוזיאון לאמנות, ואתר עוד הספיק להיות מנהלו הראשון עד מותו )ראו: אתר המשכן לאמנות עין חרוד(. 60 X71 ס"מ. מצב טוב. שבר קל בשולי הלוח. נתון במסגרת, 39 X49 ס"מ. שברים קלים במסגרת. מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $1000 הערכה: $ Portrait of a Girl, a painting by Chaim Atar ( ). Oil on panel. Signed. Chaim Atar (Apteker, ) was born in Zlatopol, Ukraine. In his youth he was a member of the "Pirchei Zion" organization in his town and during the 1919 pogroms in Ukraine, joined a Jewish self-defense group. In 1922 he immigrated to Palestine and was one of the founders of Kibbutz Ein Harod. Atar, one of the leading artists of Palestine who was awarded the 1943 Dizengoff Prize, was an autodidact. Over the years, he had spent long periods of time in Paris, where he was influenced by Eastern European artists of the School of Paris, and especially by Chaim Soutine. Atar mostly created portraits and expressionist still-life paintings. He took on himself the care for the artistic aspect of the Kibbutz life. The paintings he created for his kibbutz decorated the dining room during the Jewish holidays for many years. In 1937, he founded the Mishkan Museum of Art in Ein-Harod, which at first was located in a small wooden cabin, and in which he collected works of art by Jewish and Israeli artists alongside reproductions of masterpieces. He also built a collection of Judaica artifacts in order to preserve the traditions of Jewish art. In 1948, the cornerstone of the permanent building of the museum was laid, with Atar serving as its first director until his death (see: website of the Mishkan Museum of Art, Ein Harod). 49 X39 cm. Good condition. A minor fracture at the edge of the panel. Framed: 71 X60 cm. Minor fractures in the frame. Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $1000 Estimate: $ דצמבר 2019

273 151b 151a 151. אריה אלואיל ) ( "עשר המכות" שני מתווים להגדה של פסח ישראל, שנות ה- 50 "עשר המכות", שני מתווים לציור המלווה את ההגדה של פסח, מעשה ידי אריה אלואיל ) (. ]ישראל, המחצית הראשונה של שנות ה- 50 בקירוב[. 1. גיליון נייר, במרכזו נראה חייל מטיל רימון על רקע שדה קרב, וסביבו עשרה רישומי הכנה למיניאטורות המייצגות את עשר המכות. טכניקה מעורבת על נייר. חתום. 62 X50 ס"מ. מצב טוב. קילופים, קרעים וקרעים חסרים קלים. נקבים. 2. מסגרת נייר רחבה )משלימה את הציור המופיע בסעיף הקודם(, המציגה עשר מיניאטורות של עשר המכות. כל מיניאטורה משולבת באות הראשונה של שם המכה. המסגרת היא גרסה מוגמרת של רישומי ההכנה המופיעים בסעיף 1. טכניקה מעורבת על נייר. 64 X50 ס"מ. מצב טוב. נקבים בשוליים. כתמים ועקבות נייר דבק. הוראות דפוס בעט בשולי הגיליון. הציור נדפס בהגדה של פסח בלוויית הקדמה ודברי הסבר מאת מקס ברוד וי"מ לסק ושבעה עשר ציורים מאת אריה אלואיל. הוצאת "סיני", תל אביב, ]1954[. אריה אלואיל ) (, יליד בויבריק )בוברקה, גליציה(, הקים בעיירתו קבוצה של "השומר הצעיר", וב עלה לארץ ישראל כחלוץ. היה ממקימי ביתניה עילית, ניסיון ההתיישבות הראשון בארץ של "השומר הצעיר". בשנת 1921, עקב פרשת ביתניה, פרש מן הקבוצה, וחזר לאירופה כדי ללמוד ציור באקדמיה לאמנויות בווינה. בתקופת לימודיו שם הצטרף לקבוצת אמני האוונגרד "Kunstschau" שעמה נמנו גם גוסטב קלימט ואגון שילה, יצר את יצירותיו המוקדמות, ובהן סדרת ההדפסים "טורא אפורה" שנוצרה בהשפעת חוויותיו בביתניה עילית, והציג את עבודותיו בתערוכות הקבוצה. בשנת 1926 חזר לארץ ישראל, ובה פעל כצייר וכמורה, היה ממייסדי מוזיאון תל אביב לאמנות, אגודת האמנים והמדרשה לאמנות בתל אביב, וכן הוציא את ספריו לאור במו ידיו, בהוצאת "הלל" שייסד. אלואיל היה נשוי במשך שנים מעטות למשוררת אסתר ראב, ולאחר מכן נישא לציירת רחל בוגרשוב. בעבודתו האמנותית בציור נופי הארץ מן הטבע ובפעילותו כדמות מרכזית בחוגי האמנות הארץ-ישראלית המשיך אריה אלואיל את עבודת חייו כחלוץ. ספרות: אתר המשכן לאמנות עין חרוד "אריה אלואיל, אות, דמות, נוף", תערוכה רטרוספקטיבית. אוצרת: גליה בר-אור. מרץ-יוני מקור: אוסף עוזי אגסי. פתיחה: $1000 הערכה: $ גרפיקה ואמנות 273

274 151c 274 דצמבר 2019

275 151. Arieh Allweil ( ) "The Ten Plagues" Two Sketches for a Passover Haggadah Israel, 1950s "The Ten Plagues", two sketches for an illustration accompanying the Passover Haggadah, made by Arieh Allweil ( ). [Israel, ca. second half of the 1950s]. 1. Sheet of paper depicting a soldier throwing a grenade against the backdrop of a battlefield and around him, ten preliminary sketches of miniatures representing the Ten Plagues. Mixed media on paper. Signed. 50 X62 cm. Good condition. Abrasions. Small closed and open tears. Pinholes. 2. Wide paper frame (complementing the illustration appearing in the previous paragraph), depicting ten miniatures of the Ten Plagues. Each miniature integrates the first letter of the plague. The frame is the final version of the sketches appearing in paragraph 1. Mixed media on paper. 50 X64 cm. Good condition. Pinholes to margins. Stains and traces of tape. Printing instructions in pen on the margins of the leaf. The illustration was printed in a Passover Haggadah accompanied by an introduction and commentaries by Max Brod and Y.M. Lask and seventeen illustrations by Allweil. Tel Aviv: "Sinai", [1954]. Arieh Allweil ( ), born in Boibrik (Bíbrka, Galicia), established a group of "HaShomer Hatza'ir" in his hometown and in 1920 immigrated to Palestine as a pioneer. He was one of the founders of Upper Bitaniyah, the first settlement attempt of "HaShomer Hatza'ir" in Palestine. In 1921, following the Bitaniyah Affair, he quit the group and returned to Europe to study art at the Art Academy of Vienna. During his studies there he joined the "Kunstschau" group of avant-garde artists, whose members also included Gustav Klimt and Egon Schiele, made his first works of art, including the series of prints "Turah Aforah" inspired by his time at Upper Bitaniyah, and displayed his works in the group's exhibitions. In 1926, he returned to Palestine, where he worked as a painter and teacher, and was one of the founders of the Tel Aviv Museum of Art, The Israel Painters and Sculptors Association, and "HaMidrasha" art school in Tel Aviv. He also self-published his books, in the "Hillel" publishing house he had founded. Allweil was shortly married to the poet Esther Raab and later married the painter Rachel Bograshov. In his artistic work his paintings of the views of the country and his activity as a central figure in Israeli artistic circles Arieh Allweil continued his life's work as a pioneer. See: website of The Mishkan Museum of Art in Ein Harod "Arieh Allweil, Letters, Figures, Landscapes, retrospective exhibition. Curator: Galia Bar Or. March-June Provenance: The Uzi Agassi Collection. Opening price: $1000 Estimate: $ "שאגאל", מונוגרפיה עם הדפסים צבעוניים עותק עם הקדשה בכתב-יד ואיור מרשים בעפרונות צבעוניים, מעשה ידי מארק שאגאל,Chagall מאת.Raymond Cogniat הוצאת,Flammarion ]פריז,.]?1965 צרפתית. מונוגרפיה של הצייר מארק שאגאל, מלווית עשרות הדפסים של עבודותיו. על גבי העמוד הראשון מופיע איור גדול בעפרונות צבעוניים, מעשה ידי שאגאל, עם הקדשה בכתב-ידו )צרפתית(: Chagall" "Pour Edith et Maurice Schlogel, en souvenir, Marc ]לאדית ומוריס שלגל, מזכרת, מאת מארק שאגאל[. מתוארכת מארק שאגאל ) (, אמן וצייר רוסי-צרפתי, נחשב בעיני רבים לגדול הציירים היהודים המודרניים. שאגאל נולד למשפחה חסידית בעיר ליוזנה )אז רוסיה הלבנה(, הבכור מבין תשעה אחים. כששאלה אמו את מורו הראשון לאמנות, הצייר יהודה פן, האם יוכל בנה להתפרנס מציור, התבונן ברישומיו והשיב לה: "יש שם איזה כישרון". בגיל עשרים התקבל ללימודי אמנות בסנט פטרבורג )בתקופה זו צייר לראשונה את דמותו של ה"כנר על הגג", שהמחזה המפורסם קרוי בעקבותיה( ובשנת 1914 נשא לאישה את הסופרת בלה רוזנפלד, שנודעה כאחת ההשראות הגדולות על עבודתו. לאחר "מהפכת אוקטובר" התמנה לקומיסר לענייני אמנות במחוז ויטבסק, והקים שם מוזיאון ובית ספר לאמנות. בין מורי בית הספר היו גם האמנים אל ליסיצקי, קזימיר מלביץ' ואף הצייר יהודה פן מורו הראשון של שאגאל עצמו. בשנת 1920 החליט שאגאל לעקור למערב אירופה, ולאחר חנייה קצרה בברלין השתקע בעיר פריז. בין היתר, צייר בתקופה זו את הסדרה החשובה "חיי", שתעדה את נופי העיירה היהודית, ואת סדרת עבודותיו בהשראת המקרא. בשנת 1941, כשנתיים לאחר כיבוש צרפת בידי גרמניה הנאצית, הצליח שאגאל להימלט לארה"ב בסיועו של העיתונאי האמריקני ראיין פריי, התגורר שנים אחדות בניו-יורק ולאחר המלחמה שב לצרפת, שם נשאר עד מותו. יצירתו של שאגאל, החובקת מגוון רב של תחומים וסגנונות )הדפסים, תפאורה ותלבושות, פיסול וקרמיקה, שטיחי קיר, פסיפסים, חלונות ויטראז', ועוד(, מוצגת בחשובים שבמוזיאונים והגלריות, בבנייני האופרה שבניו-יורק ופריז, בקתדרלת מץ, במשכן הכנסת )בחלל המכונה "טרקלין שאגאל"( ובמקומות נוספים. הצייר פאבלו פיקאסו אמר על עבודתו: "לאחר שימות מאטיס, יישאר שאגאל האמן האחרון שעוד מבין מהו צבע". 95, ]1[ עמ', 28 ס"מ בקירוב. הספר נתון במעטפת הנייר המקורית. מצב טוב. פגמים מזעריים. קרע קל בשוליים של מעטפת הנייר. פתיחה: $5000 הערכה: $ גרפיקה ואמנות 275

276 152b 152a 152. "Chagall", Monograph with Color Reproductions A Copy with a Handwritten Inscription and an Impressive Illustration in Color Pencils, by Marc Chagall Chagall, by Raymond Cogniat. [Paris]: Flammarion, [1965?]. French. Monograph on Marc Chagall, accompanied by dozens of reproductions of his works. On the first page is a large illustration in color pencils, made by Chagall, with an inscription in his handwriting: "Pour Edith et Maurice Schlogel, en souvenir, Marc Chagall" [To Edith and Maurice Schlogel, a souvenir, Marc Chagall]. Dated Marc Chagall ( ), a Russian-French artist, is considered by many the greatest Jewish modern painter. Chagall was born to a Hassidic family in Liozna (then in Belarus), the eldest of nine siblings. When his mother asked his first art teacher, the painter Yehuda Pen, whether her son could earn a living from painting, Pen looked at Chagall's sketches and told her: "Yes, he has some ability". At the age of twenty, he was accepted to study art in St. Petersburg (during this period, he painted for the first time the figure of the Fiddler on the Roof, after which the famous musical is named) and in 1914 married the writer Bella Rosenfeld, who became known as one of his greatest sources of inspiration. After the October Revolution, Chagall was appointed commissar of arts for the Vitebsk district, where he established an art school and a museum. Among the teachers of the school were the artist El Lissitzky and the painter Yehuda Pen Chagall's first teacher. In 1920, Chagall moved to Western Europe and after a short stay in Berlin settled in Paris. During this period, he created the important series "My Life", which documented the views of the Jewish town, and the series of bible illustrations. In 1941, about two years after the occupation of France by Nazi Germany, Chagall succeeded in escaping to the USA with the assistance of the American journalist Varian Fry. For several years he lived in New York, returning to France after the war, where he remained until his death. Chagall's works of art, which embrace a wide variety of fields and styles (prints, theater sets and costumes, sculpture and ceramics, tapestry, mosaics, stained glass, and more), are exhibited in leading museums and galleries, in the opera houses of New York and Paris, in the Mainz Cathedral, in the Knesset (in The Chagall Lounge) and elsewhere. The painter Pablo Picasso said of his work: "When Matisse dies, Chagall will be the only painter left who understands what color really is". 95, [1] pp, approx. 28 cm. With original dust-jacket. Good condition. Minor blemishes. A small tear to edge of dust-jacket. Opening price: $5000 Estimate: $ דצמבר 2019

277 153b 153. "Vitrage" A Sculpture By Yaacov Agam (b. 1928) "Vitrage", a sculpture by Yaacov Agam (b. 1928). Printed Plexiglas. Signed and numbered "AP 11/18". Yaacov Agam was born and raised in Rishon LeZion. As the son of a rabbi, he received traditional education, but later turned to art. Between 1946 and 1949, he studied at Bezalel under Mordechai Ardon and in 1949, he moved to Zurich to study at the School of Applied Arts (Kunstgewerbe Schule). Agam then moved to Paris, where he continued his studies and where he lives and works to this day. In Paris, though at first influenced by surrealism, he started developing the style of kinetic art for which he is famous. Agam's work is characterized by its colorfulness and abstract images based on Jewish- Kabbalistic iconography. Plexiglas: 63 X27.5 cm. In a frame with a pedestal. Total height: 70.5 cm. Stains and color losses to frame. Opening price: $1000 Estimate: $ a 153. "ויטראז'" פסל מאת יעקב אגם )נ. 1928( "ויטראז'", פסל מאת יעקב אגם )נ. 1928(. זכוכית אקרילית )פלקסיגלס( מודפסת. חתום וממוספר AP"."11/18 יעקב אגם נולד וגדל במושבה ראשון לציון. כבנו של רב התחנך בחינוך מסורתי, אך לאחר מכן פנה לאמנות. בין השנים למד ב"בצלאל" בהנחיית מרדכי ארדון, ובשנת 1949 נסע ללמוד בבית הספר לאמנות יישומית בציריך. לאחר מכן עבר לפריז, שם המשיך בלימודיו ושם הוא חי ופועל עד היום. בפריז הושפע תחילה מן הזרם הסוריאליסטי, אולם במהרה התחיל לפתח את גישת האמנות הקינטית שבזכותה נודע. עבודותיו של יעקב אגם מתאפיינות בצבעוניותן הרבה ובדימויים המופשטים המבוססים על איקונוגרפיה יהודית-קבלית. פלקסיגלס: 27.5 X63 ס"מ, במסגרת בעלת כן. גובה כולל: 70.5 ס"מ. כתמים וקילופי צבע במסגרת. פתיחה: $1000 הערכה: $ d 153c גרפיקה ואמנות 277

278 השתתפות טלפונית Phone Participation הצעה בכתב Absentee Bid מכירה מס' No. 69 Auction חלק Part I טופס הצעת מחיר לפריטים Absentee / Telephone Bidding Form כתובת Address שם מלא Full Name Cellular Fax טלפון Tel פקס סלולרי ID/Passport No. דואר אלקטרוני ת.ז./דרכון Date חתימה Signature תאריך Tiebreaker שובר שוויון * מחיר מירבי מוצע ב- $ Max. Offered Price in US$ שם ותיאור הפריט Name and Description of Item מספר פריט Item No. * Not including commission and VAT * לא כולל עמלה ומע"מ * Absentee bids must be placed by 2:00 pm on the day of the auction * הצעות תתקבלנה רק עד השעה 14:00 ביום המכירה * Absentee bids which do not fall on the increments may be lowered * הצעות שלא במדרגות המחיר תעוגלנה כלפי מטה to the next acceptable increment Instructions for Absentee Bidding: This form is intended for those who wish to participate in the auction but cannot attend it in person and wish to place an absentee bid or for those who wish to participate by phone. Completing this form constitutes an order to Kedem Auction House Ltd. to purchase the listed lot/s on behalf of the bidder for the lowest price possible and never for more than the maximum amount indicated in the form. Completing this form obligates the bidder to purchase the listed lot/s at the opening price in the event that no other bids on the lot/s were placed by other potential buyers. Kedem will do its best to place the bids as instructed but cannot accept liability for error or failure in doing so. Bids are in accordance and subject to the conditions of purchase, as detailed at terms of sale section. Bids should be placed according to the following increments. Buyers Premium: 23%. I have read and agree to the terms of sale. Bid Increments מדרגה Increment $100 $200 $500 $1,000 $2,000 $5,000 $10,000 $20,000 הנחיות להגשת הצעת מחיר: הטופס מיועד למבקשים להשתתף במכירה אך נבצר מהם מלהגיע או למבקשים להשתתף במכירה באמצעות הטלפון. מילוי הטופס מהווה הוראה של מגיש ההצעה לקדם - בית מכירות פומביות בע"מ לרכוש עבורו את הפריט/ים המופיעים בו, וזאת במחיר הנמוך ביותר האפשרי ובלבד שלא יעלה על המחיר המירבי המפורט להלן. מילוי הטופס מהווה התחייבות של מגיש ההצעה לרכוש את הפריט במחיר הפתיחה במקרה בו לא תהיה כל הצעה נוספת לרכישת הפריט מצד קונים אחרים. קדם תעשה כמיטב יכולתה למלא אחר ההוראות. אולם, לא תוטל עליה שום אחריות בגין אי ביצוע הוראות הצעת המחיר. את ההצעה יש להגיש במדרגות קבועות עפ"י הטבלה שלהלן. עמלת הקניה היא 23%. הנני מאשר כי קראתי את תנאי המכירה המופיעים בקטלוג ואני מסכים להם. מדרגות הצעת מחיר: מחיר Current Bid $500-2,000 $2,000-5,000 $5,000-10,000 $10,000-20,000 $20,000-50,000 $50, ,000 $100, ,000 $200, office@kedemltd.com טלפון: Tel: פקס: Fax:

279 Terms of Sale תנאי מכירה 1. "קדם - בית מכירות פומביות" )להלן "קדם"( פועלת כשלוחה מטעם מוכרי הפריטים המוצעים למכירה פומבית. 2. "קדם" תפיק קטלוג לכל מכירה )להלן: "הקטלוג"( ובו יפורטו, בין היתר, הפריטים המוצעים למכירה, מספריהם ומחירי הפתיחה שלהם. למען הסר ספק, הנתונים המופיעים בקטלוג נועדו לשמש לצרכי מידע בלבד לקונה ואין בהם כל אחריות לגבי תאור, יחוס, בעלים קודמים, תקופה, מקור או כל נתון אחר. הזכויות על התמונות המופיעות בקטלוג שמורות ל"קדם". 3. המחירים אשר מופיעים ברשימת הפריטים, הינם מחירי מינימום ואינם מהווים הערכה. 4. "קדם" תמנה אדם לתפקיד מנהל מכירה, שיהיה אחראי מטעמה, בין היתר, לעריכת המכירה הפומבית וניהולה. 5. מנהל המכירה שומר לעצמו את הזכות למנוע השתתפות במכירה מאנשים שאינו מעוניין בהשתתפותם. למנהל המכירה הסמכות הבלעדית לקבוע מי זכה במכירה, לבטל מכירה של פריט כלשהו )גם אחרי מכירתו(, או להעמידו מחדש למכירה וזאת עפ"י שיקול דעתו הבלעדי. כן רשאי מנהל המכירה להוסיף או להוציא פריט מהמכירה, או לשנות נתונים לגבי פריט המוצע למכירה שנתקבלו לאחר הדפסת הקטלוג. 6. השתתפות במכירה מותנית בקבלת שלטית ממוספרת. הקונה בכוח יצטייד לפני המכירה, בשלטית ממוספרת כאמור, אשר תשמשו לצורך הצבעה במכירה. 7. המכירה תתנהל בדולרים של ארה"ב. 8. "מחיר פטיש" לעניין המכירה הפומבית משמע הסכום הנקוב כהצעת קונה בכוח שהצעתו נתקבלה עפ"י תנאים אלה. מיד לאחר הקשת ה"פטיש" והכרזת מספרו הסידורי של הקונה בכוח ע"י מנהל המכירה, תיחשב הצעת הקונה בכוח כנתקבלה והפריט שהוצג למכירה יהפוך לקניינו של אותו קונה מציע ההצעה )להלן: "הקונה הזוכה"(, בכפוף לביצוע מלוא התחייבויותיו לתשלום עפ"י הסכם זה. הקונה בכוח שהצעתו נתקבלה ישלם ל"קדם", בתוספת למחיר הפטיש, עמלה )בתוספת מע"מ( בשיעור 23% עבור $180,000 הראשונים שבכל פריט, 18% עבור הסכום שבין $180,000 ל- $1,000,000 שבכל פריט ו- 12% עבור הסכום שמעבר ל- $1,000,000 שבכל פריט. התשלום המלא יעשה מיד בסיום המכירה. 9. הסימן בפריט מציין שזהו פריט שיובא על ידי קדם מחוץ לישראל, ולכן הוא כפוף לחוקי המס הישראליים וחייב בתשלום מע"מ על מלוא מחיר הפטיש ועמלת הקונה. עם זאת, אזרח זר שיקנה את הפריט ויבקש לייצאו מחוץ לישראל באמצעות חברת השילוח העובדת עם קדם יהיה פטור ממס זה. 10. התשלום עבור הרכישות יעשה בהעברה בנקאית. יתקבלו גם תשלומים במזומן עד לסכום של 11,000 ש"ח )בכפוף לחוק(, בהמחאה לא סחירה ובכרטיס אשראי עד לסכום של $25, באחריות הקונה לדאוג להוצאת הפריטים שרכש, ישירות ממשרדי "קדם", או באמצעות שליח או חברת משלוחים מטעמו. במקרה שהרוכש יבקש, "קדם" תוכל, ללא אחריות מצידה, לארוז ולשלוח את הפריטים בתשלום מלא על חשבון הקונה. לתעריפי אריזה ומשלוח יש לפנות למשרדי "קדם". המחיר מותנה בסוג האריזה, חברת המשלוח וארץ היעד. 12. תשלום בשקלים עבור פריט שמחירו נקוב בדולרים ארה"ב, יחושב לפי שער החליפין )שער יציג( של דולר ארה"ב המפורסם ע"י בנק ישראל ביום המכירה, או לפי שער החליפין ביום התשלום, הגבוה מבין שניהם. 13. כל פיגור בתשלום, יגרור חיוב בריבית פיגורים על הסכום החייב בשיעור של 2% לחודש בתוספת הפרשי הצמדה לשער הדולר ארה"ב. 14. הרוכש פריט כל שהוא, בין אם לעצמו ובין אם עבור אדם אחר, מתחייב לשלם עבור הפריטים ולקחתם. בידי מנהל המכירה הסמכות לנקוט בכל האמצעים שייראו לו על מנת שהרוכש יעמוד בהתחייבותו ובין השאר גם לבטל מכירה, למכור הפריט לאחר, לחייב את הרוכש בהוצאות שנגרמו למנהל המכירה כולל ריבית והצמדה, להגיש תביעת פיצויים, לעכב שחרור הפריט ולהוסיף לסכום המגיע את ההוצאות שנגרמו. 15. "קדם" אחראית כלפי הקונה בכוח ליתן מידע באשר למהות הפריט, מקוריותו ומצבו. מבלי לגרוע מהאמור לעיל, מובהר בזאת כי מידע הנמסר ע"י "קדם" ניתן במעמדה כשלוחה מטעם המוכר ומבוסס על מידע מצטבר וניסיון מומחים מטעמה. על כל קונה בכוח לבדוק במהלך הצגת הפריטים לקהל במועדים שלפני המכירה, את מצבו, גודלו, מקורו, טיבו וערכו של הפריט. מבלי לגרוע מהאמור, לקונה הזוכה נתונה הזכות להשיג בכתב בפני "קדם" בכל הנוגע למקוריותו ומצבו וזאת לא יאוחר מ- 30 יום ממועד המכירה. היה ויוכח ל"קדם" שאכן נפלה טעות במידע שנמסר לגבי הפריט, תשיב "קדם" לקונה הזוכה את הסכום ששולם כנגד החזרת הפריט לחזקתה. ביצעה "קדם" הלכה כאמור, לא יהיו לקונה כל תביעות ו/או דרישות נוספות כלפיה. 16. הקונה מתחייב לקבל לחזקתו את הפריט שרכש ולהשלים את התחייבויותיו לתשלום לא יאוחר משבוע ממועד המכירה. למען הסר ספק, מסירת החזקה בפריט תעשה רק לאחר שהשלים הקונה את מלוא התחייבויותיו לתשלום. 17. "קדם" תייצג ללא תשלום לקוחות אשר נבצר מהם או אינם מעוניינים להשתתף במכירה. לקוחות אלו יתבקשו למלא עד יום המכירה את "טופס הצעת מחיר" המופיע בקטלוג המכירה או באתר האינטרנט של "קדם". למען הסר ספק, כל מעשה ו/או מחדל בקשר לייצוג כאמור, אין בהם כדי להטיל על "קדם" ו/או על הפועלים מכוחה חבות מכל סוג. "טופס הצעת מחיר" יתקבל עד שלוש שעות לפני שעת המכירה. 18. לקוחות המעוניינים להשתתף במהלך המכירה באמצעות הטלפון, מתבקשים לפנות מראש ובהקדם לצורך תיאום ולא יאוחר משלוש שעות לפני שעת המכירה. 19. לבתי המשפט המוסמכים בעיר ירושלים מוקנית סמכות השיפוט היחידה והבלעדית בכל סכסוך הנוגע לעניינים הנובעים ו/או הקשורים לרכישת ו/או למסירת הפריט בין "קדם" לבין הקונה. 20. בכל מקרה של חילוקי דעות, הנוסח העברי הוא הקובע. 1. Kedem Public Auction House ( Kedem ) acts as agent for sellers of items to be offered for sale to the public ( the Sellers ). 2. Kedem will produce a catalogue for every sale ( The Catalogue ), which will include a list of items available at the sale, their serial numbers and opening prices. For the avoidance of doubt, information provided in the Catalogue, including opening prices, descriptions of items and any other information concerning the items, are solely for the purpose of information for potential buyers and are in no way to be construed as stand and\or obligation on behalf of Kedem and\or its employees and\or representatives. Kedem reserves all rights to the pictures that appear in the catalog. 3. Kedem will appoint a person as manager of the sale ( the Auctioneer ) who will be responsible on its behalf for the execution and management of the auction. 4. The Auctioneer reserves the right to prevent participation in the auction of any person. The auctioneer reserves the right to determine the winner of each lot, to cancel the sale of any item (even after it s sold) or to re-enter it for sale, at his own discretion and at any stage whatsoever. The auctioneer also has the right to withdraw or add items to the sale and to add or withdraw from the Catalogue any information about an item to be offered in the auction on the basis of information received by Kedem after publication of the Catalogue. 5. In order to participate in the auction, a potential purchaser must obtain a numbered paddle before the auction which will enable him to bid at the auction. 6. The auction will be conducted using US Dollars as currency. 7. On the fall of the hammer and the acknowledgment of the numbered paddle of the offeror by the Auctioneer, the offeror`s offer will be binding and will be considered to be accepted and title to the item will pass to the offeror whose offer was accepted ( the Purchaser ), subject to the fulfilment by the Purchaser of all payment obligations to Kedem as set out hereunder. 8. The amount mentioned in an offer at a sale by a Purchaser which is accepted (the Hammer Price) shall be paid to "Kedem" by the Purchaser, together with a commission ('the Commission') and Israeli VAT on commission only. The commission per lot will be 23% of the hammer price up to and including $180,000, 18% of the portion of the hammer price above $180,000 up to an including $1,000,000, and 12% of the portion of the hammer price above $1,000,000. Payment to "Kedem" shall be effected immediately upon the conclusion of the auction but, at any event, not later than seven days after the date of the auction. 9. The sign by the opening price indicates an item that arrived from outside Israel and is subjected to the Israeli tax laws, meaning a 17% value added tax on the purchase price and the buyer's commission. This tax will not be collected from foreign residents paying in foreign currency and exporting the item(s) via a shipper recognized by Kedem. 10. The payment for items can be remitted by bank transfer. Kedem also accepts cash payments which do not exceed NIS 11,000 (subject to Israeli law) and checks and credit card payments which do not exceed $25,000. Kedem accepts only non-negotiable checks. 11. It is the responsibility of the buyer to collect the purchased items directly from the offices of Kedem, or have them collected by a delivery service or courier on his behalf. In certain cases in which a buyer so requests, Kedem can, at its sole discretion and without taking or accepting any responsibility for damages or loss, pack and ship the items to the buyer, provided the buyer pays in advance for the full cost of shipping and handling. The cost of shipping and handling varies according to type, size and weight of the package, the shipping method and the shipping destination. For further information about shipping methods and charges, please contact Kedem. 12. An item which is priced in US dollars will be calculated in New Israel Shekels in accordance with the representative rate of exchange as published by Israel Bank on the date of the auction or on the date of payment, the higher of the two exchange rates. 13. A Purchaser is liable to pay interest on any delay in payment, at the rate of 2% per month of the amount payable, with adjustments to index-link all outstanding amounts payable to the Dollar Exchange Rate. 14. The purchaser, whether for himself or for another, is obliged to pay for the items and take them. The auctioneer has the right to take any means he thinks appropriate to ensure the purchaser keeps his obligation, among these to cancel a sale, sell the item to another, charge the purchaser with an expenses caused to the auctioneer including interest and index linkage,sue for compensation, delay the release of the item and add all expenses to the sum due. 15. Kedem is responsible for the information given regarding the items nature, originality and condition. However all information given by Kedem, in its capacity as agent for the consignor, and based on accumulated information and the experience of its experts. It is entirely the responsibility of the prospective purchaser to check and inspect the items to determine condition, quality, authenticity, size, authorship during the allocated time prior to the auction. The purchaser may submit in writing, any doubts regarding the authenticity and condition of the item within 30 days of the sale. If it is proven to Kedem that there has clearly been an error in the information which was given relating to any tem, Kedem shall refund any sums paid by the purchaser and the item shall be returned to the possession of Kedem. Subject to this obligation, the purchaser shall have no claims and\or further demands with respect to that item. 16. A purchaser is obliged to collect the purchased item and to fulfill his obligations to pay for the item no later than seven days from the date of the sale of the item. For the avoidance of doubt, the right to possession of the item will pass only once the purchaser has fully filled his payment obligations as set out in these conditions. 17. Kedem will represent, free of charge, potential purchasers who do not wish or who are unable to attend the auction. These potential purchasers are requested to complete the Absentee bidding form in the catalogue or website, no later than one day prior to auction. Kedem will not be liable, under no circumstances, for any error, emissions in connection therewith. Absentee bidding forms will be received no later than 3 hours before the auction. 18. Any potential purchaser who wishes to participate in the auction via telephone shall make the necessary arrangements within a reasonable time before commencement of the auction and no later than 3 hours before the auction. 19. The courts of Jerusalem, Israel, shall have the sole jurisdiction in any dispute between Kedem and the purchaser or any potential purchaser, based on the details of this agreement and\or related to the sale and\or to the transfer of any item. 20. In any case of doubt the Hebrew version of this Terms Of Sale will be the binding document.

280 פרט מפריט Detail from Item 135

281 Auction 69 Part II מכירה חלק אמנות אוונגרד מאוסף עוזי אגסי Avant-Garde Art from the Collection of Uzi Agassi

282 Writing Shneur Hertzel Yonatan Jacoby Miriam Kornfeld Ruth Pachtowitz Editing Miriam Kornfeld Photography Yigal Pardo Design Ettie Naftaly Administration Galit Eva Smith Esther Strauss Miryam Tzoker Logistics Yaniv Ilan Ori Mor Prepress and Print A.R. Printing Ltd, Tel Aviv November 2019 כתיבה שניאור הרצל יונתן יעקבי רות פכטוביץ מרים קורנפלד עריכה מרים קורנפלד צילום יגאל פרדו עיצוב אתי נפתלי אדמיניסטרציה גלית אוה סמיט מרים צוקר אסתר שטראוס לוגיסטיקה יניב אילן אורי מור לוחות והדפסה ע.ר. הדפסות בע מ, תל-אביב נובמבר 2019 Front Cover: Item 278 כריכה קדמית: פריט 278 Back Cover: Item 228 כריכה אחורית: פריט 228 Page 1: Detail from Item 217 עמ' 1: פרט מפריט 217

283 אמנות אוונגרד מאוסף עוזי אגסי Avant-Garde Art from the Collection of Uzi Agassi מכירה Auction 69 חלק Part II יום שלישי, ה' כסלו תש"ף, 3 בדצמבר 2019, בשעה 21:30 בקירוב )לאחר חלק I( Tuesday, December 3, 2019, at approx. 9:30 pm (immediately after part I) התצוגה והמכירה תתקיימנה במשרדנו רחוב רמב"ן 8, ירושלים The preview and the auction will be held at our offices 8 Ramban St. Jerusalem Auction Preview on Thursday November 28, :00-20:00 Sunday December 01, :00-20:00 Monday December 02, :00-20:00 Tuesday December 03, :00-14:00 ימי תצוגה 12:00-20:00 ל' חשון יום ה' 12:00-20:00 ג' כסלו יום א' 12:00-20:00 ד' כסלו יום ב' 11:00-14: ה' כסלו יום ג' טלפון בזמן התצוגה preview Phone during ניתן להשתתף במכירה בזמן-אמת )בהרשמה מראש( required) Online bidding is possible (pre-registration is באמצעות אתר האינטרנט של קדם via the Kedem website טלפון: Tel: פקס: Fax: office@kedemltd.com

284 אוונגרד )Avant-Garde( מצרפתית: חיל חלוץ שצועד "לפני המשמר" )לפני המחנה(, ובהשאלה, תנועה פורצת דרך שמקדימה את זמנה, הוא מונח המשמש מראשית המאה ה- 20 לתיאור זרמים מהפכניים בכל תחומי האמנות. תנועות האוונגרד השונות קראו תיגר, כל אחת בדרכה שלה, על ממסד האמנות ועל מוסכמות החברה שבתוכה פעלו, ועיצבו שפות אמנותיות חדשות שהשפעתן ניכרת עד ימינו. תנועות האוונגרד שהתפתחו ברוסיה מתחילת המאה ה- 20 היו קשורות קשר הדוק לתהפוכות הפוליטיות של התקופה מהפכת 1905 והמהפכה הבולשביקית של 1917, שהביאה לכינונו של שלטון קומוניסטי. ברוח המהפכה, מאסו אמנים רבים בגישות שרווחו אז באמנות. תנועות האוונגרד השונות פעלו במגוון תחומי יצירה ציור, פיסול, שירה, ספרות, תיאטרון, קולנוע, עיצוב גרפי, אדריכלות ותיאוריה ופילוסופיה של האמנות ועל אף שחתרו לכיוונים שונים, התאפיינו כולן ברצון ליצור דבר-מה חדש המנותק לחלוטין מכבלי העבר. בין התנועות המרכזיות שהרכיבו את האוונגרד הרוסי ניתן למנות את הפוטוריזם, הקונסטרוקטיביזם והסופרמטיזם. תנועת הפוטוריזם הרוסי )או קובו-פוטוריזם(, ששורשיה בקוביזם ובפוטוריזם האירופי, שאבה השראה מן האמנות הרוסית העממית אך דחתה את טכניקות האמנות המסורתיות וביקשה ליצור מילון מושגים לשוני וחזותי חדש לחיים המודרניים. במניפסט הפוטוריסטי "סטירת לחי לטעם הציבורי", שחתומים עליו ארבעה ממנהיגי התנועה אלכסיי קרוצ'וניך, ולדימיר מאיאקובסקי, ו לימיר חלבניקוב ודוד בורליוק מוסברת מטרתו של הפוטוריזם בשירה: "רק אנחנו פני הזמן שלנו. שופר הזמן מתריע דרכנו באמצעות האמנות המילולית. העבר צפוף. האקדמיה ופושקין מובנים לא יותר מאשר כתב החרטומים ]...[ אנו פוקדים להכיר בזכות המשורר: 1. להרחבת היקף המילון באמצעות מילים הנגזרות מחוקי הלשון ובאמצעות מילים שמקורן מחוץ לחוקים אלה. 2. לרחוש שנאה בלתי-מרוסנת לשפה שהתקיימה לפניו..." )תרגום מרוסית: רועי חן(. דוגמה בולטת לתיאטרון פוטוריסטי היא האופרה "הניצחון על השמש" שהוצגה לראשונה בסנקט-פטרבורג ב האופרה, שהייתה מהפכנית בכל מובן, הביאה לידי ביטוי את שיתוף הפעולה ההדוק של דמויות בולטות מתחומי האמנות החזותית, הספרות והמוזיקה ואת השפעת התחומים זה על זה מיכאיל מטיושין הלחין מוזיקה א-טונלית, אלכסיי קרוצ'וניך כתב את הליברית כולה בזאום שפה פואטית ניסיונית המבקשת להפשיט את השפה ממשמעותה ולהתמקד בצליליה, וקזימיר מלביץ' עיצב תפאורה ותלבושות קובו-פוטוריסטיות. תנועת הקונסטרוקטיביזם )"אמנות בנויה"( הושפעה מן התעשייה, הטכנולוגיה והבניה. היא התרחקה מתפיסת ה"האמנות לשם אמנות", והציבה במקומה מודל של אמנות כמכשיר לשינוי חברתי, תוך שימוש בטכניקות חדשות ובחומרים מגוונים. במניפסט קונסטרוקטיביסטי משנת 1924 נכתב "אופי הטכניקה התעשייתית של היום, המואצת, החסכונית ורבת-הקיבול משפיע גם על אופני המושגים האידאולוגיים... ביטוייה של שימת-הלב המוגברת הזאת לשאלות טכניות-ארגוניות הוא הקונסטרוקטיביזם... נועדה לקונסטרוטיביזם משמעות חברתית-תרבותית רחבה, בשל ההכרח לעבור בזמן קצר יחסית מרחק המפריד בין הפרולטריון כמעמד מפגר בתרבותנו לבין הטכניקה הגבוהה וכל המערכת המפותחת של בנייני-על תרבותיים... עיצובה הארגוני של משימה זאת הוא הקונסטרוקטיביזם )"מניפסטים של מודרניזם", מאת בנימין הרשב(. האמן הבולט בזרם זה היה ולדימיר טאטלין, והמודל למונומנט לאינטרנאציונאל ה- III, מיצירותיו המפורסמות, הוא מן היצירות האיקוניות של התקופה. המבנה הספירלי, שנועד להיות כפול בגובהו מבניין האמפייר סטייט ולהסתובב על צירו, ביקש לסמל את כוחה של תנועת הפועלים. המשאבים והיכולות הטכנולוגיות שעמדו לרשותו של טאטלין לא הספיקו לבניית הבניין למעשה, אולם עצם קיום המודל הגדיר את הקונסטרוקטיביזם ואת משמעותו הפוליטית.

285 תנועת הסופרמטיזם חתרה להפשטה טהורה, ובמילותיו של מייסדה, קזימיר מלביץ': "לבשתי צורה חדשה באפס צורה, ומתוך האפס הגעתי ליצירה, והיא-היא הסופרמטיזם... יצירה אי-חפצית" )"הניצחון על השמש, גלגולו של האוונגרד הרוסי", בעריכת טניה סירקוביץ'. עמ' 29(. האמנות הסופרמטיסטית הייתה נטולת אובייקט, התמקדה בצורות גיאומטריות ושאפה להביע "רגש אמנותי טהור" )מנותק מחברה או פוליטיקה(. היצירה הסופרמטיסטית החשובה ביותר, והמוכרת ביותר כיום, היא "הריבוע השחור" מאת קזימיר מלביץ'. יצירה זו נחשבת לרגע מכונן בתולדות האמנות. בשנותיו הראשונות תמך המשטר הקומוניסטי באמנות המהפכנית, עודד את העוסקים בה, הנהיג מדיניות קבלה פתוחה בבתי ספר לאמנות וכך יצר כר פורה לשגשוג האוונגרד. ואולם בסוף שנות ה- 20, לאחר מותו של לנין ועלייתו של סטלין לשלטון, סר חינ ה של אמנות האוונגרד בעיני הממשל, ואת מקומה תפס הריאליזם הסוציאליסטי. תנועות האוונגרד שהתפתחו בפולין, משנת 1917 בקירוב, הושפעו במידה רבה מן האוונגרד הרוסי. בפולין פעלו אמנים וקבוצות שונות ששאבו השראה מאמנות פולנית עממית, מן הקוביזם, מן הקונסטרוקטיביזם וממגוון סגנונות אחרים. ראויה לציון היא קבוצת האמנים, הסופרים והמשוררים האוונגרדית "יונג-יידיש" שפעלה בלודז' בשנים הקבוצה, שעם מייסדיה וחבריה נמנים המשורר משה ברודרזון, האמנים יצחק ברוינר, יענקל אדלר ומרק שוורץ ואחרים, הושפעה מן הפוטוריזם הרוסי וביקשה למחוק את הגבולות שבין סגנונות אמנותיים שונים ובעיקר בין הספרות והאמנות החזותית. המילה הכתובה והספר המודפס תפסו מקום מרכזי באוונגרד. בניסיון ליצור יחסים חדשים בין טקסט לתמונה, הצמיחו תנועות האוונגרד השונות שיתופי פעולה רבים בין סופרים, משוררים ואמנים מתחומים שונים. ברבים מהספרים הפוטוריסטים, למשל, ניכרת ההתייחסות אל המילה, או האות, כאל נושא ציורי )גישה דומה אפיינה את פרסומי הקבוצה "יונג-יידיש"(. בספרים הקונסטרוקטיביסטיים, שבהם בלט השימוש בצורות גיאומטריות מופשטות, בצבעים בסיסיים ובשילוב גופנים מסוגים וגדלים שונים, שירת לעיתים תכופות העיצוב את הטקסט, השתלב אתו בהרמוניה והעניק לו מימד ויזואלי. עם התפתחות טכנולוגיות חדשות במחצית השניה של שנות ה- 20 ובשנות ה- 30, יכלו רבים מיוצרי האוונגרד לשכלל את יצירותיהם ולהעצים את אופיין האידאולוגי, בייחוד באמצעות שימוש בפוטומונטאז', שהיה פורץ דרך לשעתו והביא לקדמת הבמה את התפקיד הדידקטי של האמנות. בית המכירות הפומביות "קדם" מתכבד להציע למכירה את אוסף אמנות האוונגרד של עוזי אגסי, היסטוריון ומבקר אמנות, דפס-אמן, מייסד ההוצאה לאור "אבן חושן" ועורך כתב העת "שבו". אוספו המגוון של אגסי, הכולל ספרים מאוירים, ובהם ספרי שירה וספרי ילדים, כתבי-עת ופרסומים נוספים, וכן כמה הדפסים ורישומים מקוריים, נאסף בקפידה במשך עשרות שנים. דגש מיוחד הושם בו על אמנים יהודים ועל התנועות והקבוצות האוונגרדיות, באמנות ובשירה, שפעלו ברוסיה ובפולין בעשורים הראשונים של המאה ה- 20. באוסף מיוצגים כמה מן החשובים שבאמני האוונגרד, בהם קזימיר מלביץ', מארק שאגאל, אל ליסיצקי, אלכסנדר רודצ'נקו, נתן אלטמן, סולומון טלינגטר, גוסטב קלוטסיס ואחרים; משוררים רוסים בולטים הנחשבים לחלק מהקאנון של התרבות הרוסית, בהם ולדימיר מאיאקובסקי, סרגיי יסנין ואלכסנדר בלוק; משוררי יידיש ואמנים יהודים-פולנים, בהם הנריק ברלוי, מרק שוורץ ומשה ברודרזון; ורבים אחרים. המבחר המוצע באוסף פורש תמונה ייחודית ומעניינת של אמנות האוונגרד, על גלגוליה הרבים והמגוונים ועל יוצריה המרכזיים והנשכחים. לבו של האוסף, הספר האוונגרדי, ניצב על קו התפר שבין האמנות החזותית והכתובה, והוא ממחיש היטב את טשטוש הגבולות שבין התחומים השונים, מסימני ההיכר המובהקים של האוונגרד.

286 In its early years, the communist government supported the revolutionary art, encouraged its artists and instituted a policy of open admission to art schools, facilitating its success. However, during the late 1920s, after Lenin's death and Stalin's rise to power, the avant-garde art fell from grace and was replaced by socialist realism. The Avant-Garde movements that developed in Poland, since ca. 1917, were influenced to a large extent by the Russian avant-garde. Various artists and groups were active in Poland, inspired by popular Polish art, Cubism, Constructivism and a variety of other styles. Noteworthy is the avant-garde group of artists, writers and poets Yung-Yiddish, active in Lodz between 1918 and The group, whose founders and members included poet Moishe Broderzon, artists Yitzhok Brauner, Jankel Adler, Marek Szwarc and others, was influenced by Russian Futurism and strived to blur the lines between various artistic styles and especially the lines between literature and visual art. The written word and the printed book occupied center stage in avant-garde art. In an attempt to form new relationships between text and picture, the various avant-garde movements gave rise to many collaborations between writers, poets and artists in various fields. In Futurist books, for example, words were perceived as objects that can become painterly themes (a similar approach characterized the publications of the Yung-Yiddish group). In Constructivist books, characterized by abstract geometric forms, basic colors and a combination of different fonts and font sizes, the design often served the text, becoming integral to it and giving it a visual dimension. The development of new technologies during the second half of the 1920s and the 1930s allowed many avant-garde artists to enhance the ideological nature of their works, especially by using photomontage, which was then groundbreaking and highlighted the didactic role of art. Kedem Auction House is honored to offer for sale the avant-garde art collection of Uzi Agassi, a historian, art critic, printer, founder of the Even Hoshen press and editor of the periodical "Shvo". Agassi's diverse collection, featuring illustrated books, including volumes of poetry and children's books, journals and other publications, as well as several original prints and sketches, was lovingly formed over decades. A special emphasis was put on early 20th century Russian and polish Jewish artists and avant-garde movements and groups whose art encompasses both visual art and poetry. The collection features work by several of the most important avant-garde artists, including Kazimir Malevich, Marc Chagall, El Lissitzky, Alexander Rodchenko, Nathan Altman, Solomon Telingater, Gustav Klutsis and others; prominent Russian poets who are considered part of the Russian cultural canon, including Vladimir Mayakovsky, Sergei Yesenin and Alexander Blok; Yiddish poets and Jewish-Polish artists, including Henryk Berlewi, Marek Szwarc and Moishe Broderzon; and many others. The selection offered in this catalogue paints a unique and interesting picture of avant-garde art its many and diverse ideas and its central and forgotten artists. Avant-garde books, at the heart of this collection, belong to both visual and written art, demonstrating the blurring of the lines between the various fields a distinct trademark of avant-garde.

287 Avant-Garde from French: "advance guard", and figuratively, a groundbreaking movement that is ahead of its time, is a term used since the early 20th century to describe revolutionary movements in all fields of art. The various avantgarde movements challenged, each in its own way, the artistic institutions and the social conventions, forming new artistic languages whose influence are felt to this day. The avant-garde movements that developed in Russia since the early 20th century were closely linked to the political changes of the era the 1905 Revolution and the Bolshevik Revolution of 1917, which led to the establishment of the communist government. The various avant-garde movements were active in a variety of fields painting, sculpture, poetry, literature, theater, cinema, graphic design architecture and the theory and philosophy of art and despite striving for different things, they were all characterized by a desire to create something new, completely free from the chains of the past. Among the main movements of the Russian avant-garde, one can name Futurism, Constructivism and Suprematism. The Russian Futurist movement (or Cubo-Futurism), whose roots lie in European Cubism and Futurism, was inspired by popular Russian art yet rejected its traditional artistic techniques, wishing to create a new verbal and visual vocabulary for modern life. The Futurist manifesto "A Slap in the Face of Public Taste", formulated by four of the movement's leaders Aleksei Kruchonykh, Vladimir Mayakovsky, Velimir Khlebnikov and David Burliuk explains the role of Futurism in poetry: "We alone are the face of our Time. Through us the horn of time blows in the art of the word. The past is too tight. The Academy and Pushkin are less intelligible than hieroglyphics [ ] We order that the poets' rights be revered: 1. To enlarge the scope of the poet's vocabulary with arbitrary and derivative words. 2. To feel an insuperable hatred for the language existing before their time " (Words in Revolution: Russian Futurist Manifestoes, Translated and edited by Anna Lawton and Herbert Eagle. p. 51). A noteworthy example of Futurist theater is the opera "Victory Over the Sun" which premiered in St. Petersburg in The opera, which was revolutionary in every way, manifested the close cooperation of prominent figures in the fields of visual art, literature and music and the interplay between them Mikhail Matyushin composed the atonal music, Aleksei Kruchonykh wrote the libretto in Zaum an experimental poetic language attempting to strip language of its meaning and focus on its sounds, and Kazimir Malevich designed the Cobu-Futurist set and costumes. The Constructivist movement ("Constructed Art") was influenced by industry, technology and construction. It departed from the perception of "art for the sake of art", replacing it with a model of art as a tool for social change, while using new techniques and diverse materials. A Constructivist manifesto from 1924 states "The character of our contemporary industrial technology a technology of high speed, economics and expansion also exerts an influence on our means of ideological presentation and subordinates all cultural processes to these intrinsic formal and organizational demands. The expression of this heightened attention to technological and organizational problems is constructivism. In the U.S.S.R. constructivism is acquiring a broad sociocultural meaning as a result of the necessity to cover within a comparatively short time, the space that separates the proletariat, as a culturally backward class, from contemporary technological achievements and the whole developed system of cultural superstructures [ ] Constructivism is the organizational formalization of this objective (The Tradition of Constructivism, Edited and with an Introduction by Stephen Bann. p. 124). One of the most important constructivist artists was Vladimir Tatlin and his Monument to the Third International, one of his most well-known works, is an iconic work of art of the era. The spiral monument, which was meant to be twice as high as the Empire State Building and spin on its axis, strived to symbolize the power of the Workers' Movement. For financial and practical reasons, the monument was never built; however, the mere existence of the model defined Constructivism and its political significance. The Suprematist movement strived to pure abstraction, defined in the words of its founder, Kazimir Malevich: "I have transformed myself in the zero of form and through zero have reached creation, that is, suprematism [ ] nonobjective creation" (Victory Over the Sun, Russian Avant-Garde and Beyond, edited by Tanya Sirakovich. p. 29). Suprematist art was non-objective, focusing on geometrical forms and striving to express "pure feeling in creative art" (detached from society or politics) (Suprematism, by Kazimir Malevich, in Theories of Modern Art, by Herschel B. Chipp, 1968). The most important, and most well-known Suprematist work is "The Black Square" by Kazimir Malevich, considered to be a defining moment in art history.

288 לא בגפו זכרונות ומחשבות על אוסף ספרים "אם נפלו לאדם על קרקע ספר וזהב... או כל דבר יקר, יגביה תחלה הספר" )ספר חסידים, סימן תתקכ"ג(. השם אספן נראה לי, לעתים, בעל קונוטציות שליליות, וכשמדובר על אספנות ספרים הייתי חושב שמתאים יותר לכנות את אספן הספרים ביבליופיל, שמשמעו אוהב ספר. אך נסכים, שהביבליופיל הוא אוהב ספר מעבר לממוצע, כלומר, הביבליופיל רואה בספר תכונות שהן מעבר לתוכן: יש משמעות לסוג הנייר, לכריכה, למצבו החיצוני ולנדירות שלו, האם הוא חתום ומה מקורו. מאחורי כל ספר וספר באוסף הספרים ישנו סיפור. ומכיוון שאהבה כרוכה בתהליך מציאת פריט אספני, קראתי לו: חיזור. על האספנים מתאים לומר שהם רומנטיקנים יש להם חלומות ויש להם שאיפות. יש להם פנטזיות, שבחלקן מתממשות, וכשהפנטזיה מתממשת היא מחזקת את המחשבה ש"זה טוב לחלום". לדוגמה, למצוא על מדרכה בתל-אביב מבחר של ספרים וביניהם מהדורה ראשונה של הספר והיה העקוב למישור מאת ש י עגנון, שהוציא לאור י. ח. ברנר ביפו בשנת תרע ב. ספר נדיר ביותר. זהו חלום של כל אספן. את האמרה ידע הוא כוח הכל מכירים. בעולם האספנות, הידע הוא אחד המרכיבים החשובים, מלבד טביעת העין והזיכרון הטוב, ובאיזשהו מקום ישנו תמיד מאבק סמוי בין האספן למוכר יצירת האמנות או הספר. והדבר נכון בכל העולם, ולגבי כל חפץ וכל פריט אספני. לצורך רכישת ספרי אמנות וקטלוגים על אמנים התחלתי לבקר בחנויות האנטיקוואריאט בתל-אביב פעם בשבוע, בדרך כלל ביום שישי. נהגתי לבקר בכמה חנויות )עבורי, היו בתל אביב רק כארבע חנויות כאלה(. החנות המעניינת ביותר הייתה זו של יעקב טברסקי, לשם התמידו להגיע, בימי שישי בצהריים, גם ניסן נתיב וחיים באר. בחנות של טברסקי יכולתי ללמוד גם על ספרים אחרים, ש וי ם ונדירותם, כך שבמשך השנים אספתי עוזי אגסי )משמאל( בחנות הספרים 'רובינזון' מידע חשוב שאינו רשום בספרים, רק מתוך המפגשים האלה )וכל זאת לפני Uzi Agassi (left) at the 'Robinson' bookstore עידן המחשב ומנועי החיפוש(. טברסקי היה קורא לעצמו מרפא חולים, וכשאחד האספנים היה יוצא עם ספר מהחנות שלו, היה מציין בסיפוק: לא בגפו. אהבתי את הביטוי הזה. אחד מסוחרי הספרים שהייתה לו השפעה עלי היה קאופמן. בעל חנות קטנה מאוד, ברחוב בן יהודה, אך לא בחזית, אלא מאחור, על יד הסופרמרקט. קאופמן לא צריך היה את החזית כי האספנים הגיעו אליו מכל העולם. האספנים והבדואים. ההתמחות שלו הייתה בארכיאולוגיה: נרות חרס, פסלי חומר כנעניים, עשתורות ועוד פריטים ארכיאולוגיים של ארץ ישראל. הידע שלו בתחום היה לשם דבר בעולם, ואספנים וסוחרים היו באים אליו גם כדי לבדוק האם חפץ שקנו מזויף או אותנטי. נהגתי לבקר אצלו בחנות הקטנה, כי אהבתי לשוחח איתו וללמוד ממנו. היה לו ארון זכוכית קטן בו היה מחזיק ספרי אמנות מיוחדים וספרים נדירים אחרים, שהגיעו לידיו במשך השנים. קאופמן היה זה שהמליץ לי להתמקד, ולא להתפשט על תחומים רבים )הוא שם לב איך עיני נצצו כשראיתי את נרות החרס שמכר(. האוונגרד הרוסי ריתק אותי. נוכח אהבתי לטיפוגרפיה, ראיתי את המשחקים שיוצרים האמנים עם האותיות; הייתה בכך גישה מיוחדת וחדשנית )בכלל, תקופת האוונגרד סימלה עבורי יציאה מתחום האמנות הפלסטית השמרנית( והחלטתי להתמקד באיסוף ספרים של האוונגרד הרוסי. בתחילה היהודי-רוסי, אך אהבתי מאוד גם את האוונגרד ללא הקשר יהודי. ללא ידע קודם, לימדתי את עצמי לדעת לקרוא רוסית. כלומר, להכיר את האותיות הקיריליות, כדי שאוכל לזהות שהספר מאויר על ידי אל ליסיצקי, לדוגמה, או נתן אלטמן ואחרים. קשה היה למצוא ספרים בתחום הזה, כי בדרך כלל היו אלה חוברות דקות ומשום כך היו נדירות הן פשוט לא שרדו. תקופת האוונגרד הייתה קצרה ביותר, משנת 1919 עד שנת אהבתי את התקופה הזו, גם את האמנות הפלסטית שנוצרה בה, ובמיוחד את הספרים. סוחר ספרים נוסף היה וילוז נסקי מרחוב בן יהודה, שהיה בעיני איש חידתי מאוד. חנותו הייתה פתוחה לתיירים, אך בחדר אחורי למעשה מאחורי קיר עץ בתוך החנות החזיק מספר ספרים נדירים, אחד מהם היה ספר של האמנית נטליה גונצ'רובה. לקח לו זמן להראות לי את הספר. זמן, משמעו שהייתי צריך להתמיד ולהגיע אליו במשך מספר לא מועט של שבועות. זכור לי שלבסוף הוא הוציא את הספר, כחבילה גדולה עטופה בניירות אריזה חומים רבים. "כדי לספוג את הלחות", הסביר לי. בסופו של דבר לא רכשתי את הספר, שמחירו היה נכבד ביותר ולא התאים לתקציב שלי באותה עת. מכיוון שהספרים של האוונגרד הרוסי-יהודי היו נדירים ממש, והיה לי אוסף נכבד מהתקופה, שאלו ממני לתערוכת האוונגרד היהודי במוזיאון ישראל, שנדדה גם למוזיאון היהודי בניו-יורק. זכור לי שבמפגש שערך המוזיאון במסעדה בירושלים )1989( לאספנים מכל העולם שהשאילו את ספריהם לתערוכה, התפלא אחד האספנים לראות מולו בחור צעיר: הוא חשב שלפי האוסף, האספן הוא בוודאי איש מבוגר, לפחות בן 70. אני התחלתי את האיסוף בערך בגיל 20 כך שהייתי הצעיר בין המשאילים. בעקבות החלטתי לייסד את ההוצאה לאור "אבן חושן, הצלחתי להיגמל מהאספנות, והביבליופיליה תועלה ועברה ל אבן חושן ליצירת ספרים עם יצירות אמנות, שחלקם נדפסים בדפוס בלט )בידי אמן הספר עידו אגסי( ובמהדורות מצומצמות. כך, למעשה, הפקתי והדפסתי ספרים שהייתי שמח שיהיו באוסף שלי. ע זי אגסי 21 באוגוסט 2019

289 "Not Alone" Memories and Thoughts about a Book Collection "If a man drops to the ground a book and some gold or any other expensive thing, he should first pick up the book" (Sefer Hassidim, section 923). The term "collector" seems to me, sometimes, to have negative connotations, and when talking about book-collecting I would think it more appropriate to call the book collector a bibliophile, that is, a lover of books. Yet we can agree that the bibliophile is beyond average book-loving. The bibliophile sees in the book qualities that are beyond its content: the type of paper, the binding, its appearance and rareness, whether it is signed and what its provenance is, all have meaning. Behind each and every book in a book collection there is a story. And since the process of finding a collectible involves love, I titled it "courtship". Collectors can be said to be romantics they have dreams and they have ambition. They have fantasies, some of which come true, and when the fantasy comes true, it reinforces the thought that it is good to dream. For instance, to find on a pavement in Tel-Aviv a selection of books and among them the first edition of the book "VeHayah HeAkov LeMishor" (And the Crooked Shall be Made Straight) by Shai Agnon, which Y.C. Brener published in Jaffa in 1912 an extremely rare book this is the dream of every collector. Everyone knows the maxim "Knowledge is Power". In the world of collectors, knowledge is one of the most important assets, alongside a sharp eye and a good memory. Somewhere, there is always a hidden struggle between the collector and the seller of a work of art or a book, and the same is true all over the world, for any item or collectible. In order to purchase art books and catalogs I started visiting Antiquarian shops in Tel-Aviv once a week, usually on Fridays. I used to visit several shops (for me, there were only four such shops in Tel-Aviv). The most interesting shop was that of Ya'akov Twersky, which Nissan Nativ and Chaim Be'er also persistently visited on Friday noon. In Twersky's shop, I could learn about other books as well, their value and rareness, so for years I gathered important information which is not written in books, just from these encounters (all this before the era of computers and search engines). Twersky described himself as "a healer", and when one of the collectors would leave his shop with a book, he would contentedly remark: "not alone". I liked this expression. One of the book dealers who influenced me was Kaufman, an owner of a very small shop on Ben Yehuda Street, not facing the street, but rather in the back, by the supermarket. Kaufman did not need the front since collectors came to him from all over the world. The collectors and the Bedouins. His expertise was archeology: clay oil lamps, Canaanite clay figurines, figurines of Astarte, and other archeological items. His knowledge in the field became a byword around the world and collectors and dealers would come to him to verify the authenticity of an object they had bought. I used to visit his small shop because I liked talking to him and learning from him. He had a small glass cabinet in which he would keep special art books and other rare books, which came into his possession over the years. Kaufman was the one who recommended that I focus and not collect across multiple disciplines (he noticed how my eyes shone when I saw the clay oil lamps he sold). Russian Avant-Garde fascinated me. Due to my love of typography, I saw how the artists manipulated the letters; this was a special and innovative approach (in general, the avant-garde period symbolized for me a departure from the field of conservative plastic art) and I decided to focus on collecting Russian avant-garde books. Initially, Jewish-Russian books, yet I also loved avant-garde without any Jewish connection. Without previous knowledge, I taught myself to read Russian. That is, to get to know the Cyrillic characters, so I would be able to identify that a book was illustrated by El Lissitzky, for example, or Nathan Altman and others. It was difficult to find books in this field, since they were usually thin booklets which were therefore rare they simply did not survive. The avant-garde period was very short, from 1919 to I liked this period; the plastic art, but especially the books. Another book dealer was Viluzansky of Ben Yehuda Street, who was, to my eyes, a most mysterious man. His shop was open to tourists, yet in the back room actually, behind a wooden wall inside the shop he kept several rare books, one of them being a book by artist Natalia Goncharova. It took him some time to show me the book. That is, I had to come to his shop every week for a long time. I remember that eventually he took out the book, as a large package wrapped in many brown wrapping papers. "In order to absorb moisture", he explained to me. In the end, I did not purchase the book, as it was very expensive and did not fit my budget at the time. Since Russian-Jewish avant-garde books were extremely rare, and I had a considerable collection from the period, I loaned some books to the Jewish Avant-Garde Exhibition at the Israel Museum, which travelled to the Jewish Museum in New York as well. I remember that in a dinner held by the museum at a restaurant in Jerusalem (1989) for collectors from all over the world who loaned their books to the exhibition, one of the collectors was surprised to see a young man facing him: judging by the collection, he thought the collector was certainly an old man, at least seventy years old. I started collecting at the age of about 20 so I was the youngest among the loaners. Subsequent to my decision to establish the Even Hoshen publishing house, I succeeded in quitting my collecting habits and my bibliophile tendencies were channeled to Even Hoshen to creating books with works of art, some of which were printed in letterpress (by artist Ido Agasi) and in limited editions. Thus, in fact, I produced and printed books that I would have been happy to add to my collection. Uzi Agassi August 21st 2019

290 "יונג-יידיש" קבוצת אמני אוונגרד סופרים, משוררים, ציירים ומעצבים גרפיים שפעלה בלודז' בין השנים הקבוצה הייתה היוזמה היהודית הראשונה מסוגה בפולין, וראשיתה במפגש בין המשורר והמחזאי משה ברודרזון ) ( וקבוצת אמנים מודרניסטיים שהתקבצה סביב יצחק ברוינר ) (, יענקל אדלר ) ( ומרק שוורץ ) (. ברודרזון חזר אז ממוסקבה, שם שהה בשנות המלחמה, למד ספרות, הושפע מן התנועה הפוטוריסטית ואף היה פעיל במעגלים אמנותיים יהודיים לצד אל ליסיצקי ויוסף צ'ייקוב. ברוינר ואדלר למדו אמנות בגרמניה, ושוורץ שהה תקופה ארוכה בפריז, שם פגש את האמנים שהיו עתידים להיות עמודי התווך של אסכולת פריז, התיידד עם חברי קבוצת "מחמדים" ופיתח את סגנונו האמנותי ששאלת הזהות היהודית עומדת במרכזו. כולם שבו ללודז' ובפיהם בשורה אמנותית חדשה. שמה של הקבוצה, "יידיש צעירה", הבטיח חידוש השואב מן התרבות והמסורת היהודית ומנהל עמה דיאלוג פורה, ובה בעת שייך את הקבוצה ואת פעילותה לקבוצות מודרניסטיות אחרות ברחבי אירופה ואף בארה"ב, החל בקבוצת Polska" "Młoda "פולין הצעירה", וכלה בקבוצה היהודית המודרניסטית "די יונגע" שפעלה בניו-יורק. פעילותה העיקרית של הקבוצה, שעמה נמנו אמנים, סופרים ומשוררים יהודים-פולנים בולטים כגון יצחק קצנלסון, משה נאדיר, חנוך ברצ'ינסקי, פולה לינדנפלד, ישראל שטרן, דינה מטוס ואחרים, נסבה סביב הוצאת כתב עת אמנותי ששמו כשמה, "יונג-אידיש: לידער אין ווארט און צייכענונג". במהלך שנת 1919 הוציאה הקבוצה שלושה גיליונות של כתב העת, כל אחד ב- 350 עותקים. כתב העת שפרסם מניפסטים, שירה, והדפסים אמנותיים, כינה את כלל התוכן המתפרסם בו "שירה במילים ובתמונות", כדי לבטא את הרעיון שאין כל מחיצה המבדילה בין הסוגות האמנותיות, וכל רעיון יכול להתגלם בכל סוגה. גם מראהו החיצוני ביקש לבטא את מטרתו; כתב העת נדפס על נייר אריזה חום-אפרפר, המייצג את מציאות החיים התעשייתית של לודז', ואת קרבתה של האמנות החדשה לחיים אלו. הגיליון הראשון כלל מניפסט שהכריז על התחלה חדשה בשמם של "אלוהי הנצח, היופי והאמת הגדולה". על כריכת הגיליון נדפס חיתוך עץ מאת יענקל אדלר, שהיה אמנם אקפרסיוניסטי בסגנונו אולם אזכר גם את מגזרות הנייר היהודיות המסורתיות. בגיליון הבא פרסם ברודרזון מניפסט המצהיר על היותה של הקבוצה "פוטוריסטית", ובנשימה אחת הוא מבהיר כי בכך כוונתו גם לסימבוליזם, לאימפרסיוניזם, לאקפרסיוניזם, לקוביזם ולפרימיטיביזם שלל הזרמים האמנותיים שבהם הייתה נטועה יצירתם חברי הקבוצה. חברי הקבוצה אמנם תכננו להמשיך בהוצאת כתב העת, אולם למעשה לא ראו אור גיליונות נוספים. יצירות שקרוב לוודאי שנכתבו עבור הגיליון הרביעי הופיעו בכתב העת "ס'פעלד". בשנים 1920 ו המשיכה הקבוצה ופרסמה שש יצירות מאת ברודרזון, מחזה פרי עטו של קצנלסון, וספר שירה מאת חיים קרול, וכן העמידה תערוכות שבהן הציגו חבריה את עבודותיהם, בהן תערוכה אחת בניו- יורק, ב כפי שקרה למרבית קבוצות האוונגרד הניסיוניות, התפרקה הקבוצה במהירות. אדלר עזב לברלין ב ושוורץ עקר לפריז ב ברודרזון נותר בלודז' והקדיש את יצירתו האמנותית לתיאטרון. ספרות: 1. יונג-יידיש, באנציקלופדיית יי וו א ליהודי מזרח אירופה. Rose-Carol Washton עורכים.Jewish Dimensions in Modern Visual Culture: Antisemitism, Assimilation, Affirmation.2.Long, Matthew Baigell, and Milly Heyd הוצאת,Waltham מסצ'וסטס,.2010 עמ' אנגלית. Yung-Yidish was a group of avant-garde artists authors, poets, painters and graphic designers active in Lodz between 1918 and The first Jewish initiative of its kind, the group grew from a meeting between poet and playwright Moishe Broderzon ( ) and a group of modernist artists which formed around Yitzhok Brauner ( ), Jankel Adler ( ) and Marek Szwarc ( ). Broderzon had just returned from Moscow where he studied literature, and where he was influenced by the Futurist movement, having belonged to Jewish artistic circles alongside El Lissitzky and Joseph Chaikov. Brauner and Adler had studied art in Germany, and Szwarc had spent several years in Paris, meeting there several of the future School of Paris artists, befriending artists of the Makhmadim group and integrating the question of Jewish identity into his work. They all returned to Lodz bearing tidings of new forms of art. The group, which included prominent Jewish-Polish artists, authors and poets such as Yitzhak Katzenelson, Moyshe Nadir, Henekh Bartshinski, Pola Lindenfeld, Yisroel Shtern and Dina Matus, published a magazine, entitled "Yung-Yidish: lider in vort un tseykhenung". Three issues were published between February and December 1919, each in 350 copies. The magazine featured manifests, poetry and prints, all entitled "poetry in words and images", expressing the idea that no barrier should exist between forms of art, and each idea can take any form. Printed on brown-grey wrapping paper, its appearance had a meaning as well, reflecting the industrial reality of Lodz. The first issue contained a manifesto written by Broderzon, proclaiming a new beginning in the name of "the eternal God, Beauty and the great Truth". A manifesto printed in the next issue defined the group as "futurist", but explained that this means also symbolist, impressionist, expressionist, cubist and primitivist all styles characterizing the groups' art. The third issue featured works by outside artists as well, including an unusually large number of women. The art in the magazine reflected the three pillars of the groups' Jewishness: the Yiddish language, Yiddish culture and the Jewish faith. A fourth issue, although planned, was never printed. Additional works, likely intended for this issue, was printed in the S'feld magazine. The group remained active in 1920 and 1921, publishing six works by Broderzon, a play by Katzenelson and a collection of poetry by Chaim Krul (Krol). Several exhibitions of its works took place, including one in New York, in As was the case with other experimental avant-garde groups, Yung-Yidish disappeared after several short years. In 1920 Adler moved to Berlin, followed by Szwarc who in 1922 resettled in Paris. Broderzon remained in Lodz, devoting his time and artistic energy to the theater. Literature: 1. Yung-Yidish, The YIVO Encyclopedia of Jews in Eastern Europe. 2. Jewish Dimensions in Modern Visual Culture: Antisemitism, Assimilation, Affirmation. Edited by Rose-Carol Washton Long, Matthew Baigell, and Milly Heyd. Massachusetts: Waltham, pp דצמבר 2019

291 "הימלען אין אפגרונט", מאת חיים קרול לודז', 1921 חיתוכי לינולאום מאת אסתר קארפ עותק ממוספר מתוך מהדורה מצומצמת הימלען אין אפגרונט ]שחקים בתהום[, מאת חיים קרול. הוצאת "אחריד",)Achrid( לודז', יידיש, עם שער נוסף בפולנית. חיתוכי לינולאום מאת אסתר קארפ. ספר שירה מאת חיים קרול. הספר כולו העטיפה, האיורים והטקסט חיתוכי לינולאום מעשה ידי אסתר קארפ. האיורים צבועים בצבעי מים. עותק מס' 46 מתוך מהדורה של 200 עותקים ממוספרים. אסתר קארפ ) ( נולדה בעיר סקרנביץ )Skierniewice( שבפולין. אביה, ליפמן קארפ, היה בעל סטודיו לצילום בעיר. לאחר סיום לימודיה בגימנסיה המקומית נסעה קארפ ללמוד ציור באקדמיה לאמנויות בווינה. בתחילת שנות העשרים, עם תום לימודיה באקדמיה, עברה להתגורר בעיר לודז' והייתה חברה בקבוצת "יונג-יידיש". בשנת 1925 היגרה לפריז, שם המשיכה לעסוק בציור. קארפ התמודדה עם מחלות נפש במשך שנים רבות, ובשנותיה האחרונות שהתה בבית החולים הפסיכיאטרי סנט-אן בפריז. ]20[ דף, 26.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. העטיפה מעט דהויה בשוליה. קרעים קלים בשדרה. בהוצאת "אחריד" שבלודז' ראו אור ספרים נוספים בעיצוב אמניות "יונג-יידיש", ובהם ספר שירים מאת רחל ליפשטיין עם חיתוכי לינולאום מאת דינה מטוס )ראו קטלוג "קדם" 56, פריט 154(. פתיחה: $ "Himlen in Opgrunt", by Chaim Krul Lodz, 1921 Linocuts by Esther Karp Numbered Copy from a Limited Edition Himlen in Opgrunt [Heavens in the Abyss], by Chaim Krul (Krol). Lodz: Achrid, Yiddish, with an additional Polish title page. Linocuts by Esther Karp. A volume of poetry by Chaim Krul. The entire book cover, illustrations and text consists of linocuts by Esther Karp. The illustrations are colored with watercolors. Copy no. 46 from an edition of 200 numbered copies. Esther Karp ( ) was born in Skierniewice, Poland. Her father, Lipman Karp, owned a photography studio. After she graduated from the local gymnasium, Karp travelled to study painting at the Academy of Fine Arts in Vienna. During the early 1920s, after graduating from the academy, she moved to Lodz and became associated with the Yung- Yidish group. In 1925, she moved to Paris, where she continued to paint. Throughout her life, Karp suffered from mental disorders, and in her last years was hospitalized in the St. Anne psychiatric hospital in Paris. [20] leaves, 26.5 cm. Good condition. Stains. Cover slightly faded at margins. Small tears to spine. The Achrid publishing house in Lodz also published other books by Yung-Yidish artists, including a volume of poetry by Rachel Lipstein with linocuts by Dinah Matus (see Kedem catalog 56, item 154). Opening price: $500 אוונגרד 11

292 201. "צונגענלונגען", מחזה מאת משה ברודרזון הוצאת "יונג- יידיש", לודז', 1921 איור מאת ברודרזון צונגענלונגען, מאת משה ברודרזון. הוצאת "יונג-אידיש", לודז', יידיש. איור מאת המחבר. מחזה קצר לתיאטרון בובות, מאת משה ברודרזון. על העטיפה הקדמית ובעמוד השער מופיע איור זהה מעשה-ידי ברודרזון. משה ברודרזון ) (, משורר, מחזאי ומייסדן של מספר קבוצות אמנים בפולין: הקבוצה האוונגרדית "יונג-יידיש", תיאטרון "אררט" בלודז' וכן תיאטרון הבובות הראשון ביידיש "חד גדיא". לאחר כיבוש פולין בידי גרמניה נמלט לברית המועצות, ובשנת 1950 נעצר בחשד לפעילות אנטי-קומוניסטית ונידון למאסר בסיביר. הוא שוחרר בשנת 1955, שב לעיר לודז', ובשנת 1956 נפטר מהתקף לב. 31, ]1[ עמ', 16.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים. פתיחה: $ "Tsungenlungen", a Play by Moishe Broderzon Published by Yung-Yidish, Lodz, 1921 Illustration by Broderzon Tsungenlungen, by Moishe Broderzon. Lodz: Yung-Yidish, Yiddish. Illustration by the author. A short puppet play by Moishe Broderzon. The front cover and the title page feature an identical illustration by Broderzon. Moishe Broderzon ( ), poet, playwright and the founder of several artistic groups in Poland: the Yung- Yidish avant-garde group, the "Ararat" theater in Lodz and the first Yiddish puppet theater "Khad-gadye". After the occupation of Poland by the Germans, he fled to the USSR and in 1950 was arrested on suspicion of anti-communist activity and sentenced to imprisonment in Siberia. He was released in 1955, returned to Lodz and in 1956 died of a heart attack. 31, [1] pp, 16.5 cm. Good condition. Stains and minor blemishes. Opening price: $ "טוי", מאת משה ברודרזון מוסקבה, 1919 שירים בסגנון הטנקה היפנית טוי ]טל[, מאת משה בראדערזאן ]ברודרזון[ הוצאת "לעבן", מוסקבה, תרע"ט ]1919[. יידיש. שירים קצרים מאת משה ברודרזון, כתובים בסגנון שירת הטנקה היפנית שירים של 31 הברות, כתובים בחמש שורות, במבנה של 7, 5, 7, 5, ו- 7 הברות. על הכריכה הקדמית ובעמוד 6 מופיע איור זהה נערה האוחזת בשני זרי פרחים. אפשר שהאיור נעשה בידי בן-ציון צוקרמן Zion( Ben.) ,Zuckerman ]32[ דף, 14 ס"מ. מצב טוב. כתמים ספורים. נקבי תילוע זעירים בשדרת הכריכה. אינו מופיע בקטלוג הספרייה הלאומית. פתיחה: $ דצמבר 2019

293 202. "Toi", by Moishe Broderzon Moscow, 1919 Tanka Style Poems Toi [Dew], by Moishe Broderzon. Moscow: Leben, 5679 [1919]. Yiddish. Short poems by Moishe Broderzon, written in the style of Japanese Tanka poetry 31 syllables, written in five lines, in a pattern of 5, 7, 5, 7, and 7 syllables. The front cover and page 6 feature an identical illustration a girl holding two bouquets of flowers possibly by Ben Zion Zuckerman ( ). [32] leaves, 14 cm. Good condition. A few stains. Minor worming to spine. Not in NLI. Opening price: $ The Yiddish Literary Journal 'S'feld' Lodz, Three Issues S'feld [The Field], literary journal. Three issues (issues nos. 3-5). Lodz, Yiddish. Three issues of the literary journal 'S'feld' with works by Moishe Broderzon, Uri Zvi Greenberg, Chaim Krul, Sarah Baum, David Zitman, and others. Issue no. 5, from 1923, is dedicated to the memory of poet David Zitman who died that year and contains poems written by Zitman on his sickbed. The cover of the third issue was presumably designed by painter and sculptor Marek Szwarc ( See item 209). The 'S'feld' journal, edited by Yiddish poet and writer Yisroel Rabon, was published in Lodz during the years (a total of six issues were published). The journal published, among others, works by members of the Yung-Yidish group. Issue no. 3: 30 pp; Issue no. 4: 32 pp; Issue no. 5: 30 pp (the first leaf is detached. No cover) cm. Condition varies. Stains, tears and blemishes. Not in NLI. Opening price: $ כתב העת הספרותי היידי "ס'פעלד" לודז', שלושה גיליונות ס'פעלד ]השדה[, כתב-עת ספרותי. שלושה גיליונות )גיליונות ג'- ה'(. לודז', יידיש. שלושה גיליונות של כתב העת הספרותי "ס'פעלד" ובהם יצירות מאת משה ברודרזון, אורי צבי גרינברג, חיים קרול, שרה בוים, דוד זיטמאן, ואחרים. גיליון ה', משנת 1923, מוקדש לזכרו של המשורר דוד זיטמאן שנפטר אותה שנה וכולל שירים שכתב זיטמאן על מיטת חוליו )"שפיטאל-לידער"(. עטיפת גיליון ג' עוצבה, כפי הנראה, בידי הצייר והפסל מרק שוורץ Szwarc(,Marek ראו אודותיו פריט 209(. כתב העת "ס'פעלד", בעריכת המשורר והסופר היידי ישראל ראבון, ראה אור בלודז' בשנים )סה"כ נדפסו שישה גיליונות(. בכתב העת התפרסמו, בין היתר, יצירות מאת חברי קבוצת "יונג- יידיש". גיליון ג': 30 עמ'; גיליון ד': 32 עמ'; גיליון ה': 30 עמ' )הדף הראשון מנותק. ללא עטיפה( ס"מ. מצב משתנה. כתמים, קרעים ופגמים. אינו מופיע בקטלוג הספרייה הלאומית. פתיחה: $600 אוונגרד 13

294 204. "Wegen" Anthology of Poetry and Prose Lodz, 1922 Illustration by Joseph Hecht Wegen, Heft A [Roads, Booklet A], anthology of poetry and prose edited by M. Szwarc. Lodz, Yiddish. An anthology of poetry and prose featuring works by Moishe Broderzon, Oser Warszawski, Chaim Leib Fox (Fuks), David Koenigsberg, Yitzchak Berliner, Sarah Baum and others. A reproduction of the painting "Adam and Eve" by Joseph Hecht is printed on the front cover. The artist Joseph Hecht (1891-?) was born in Lodz, studied at the Art Academy in Krakow during the years and then travelled to Norway, where he worked and exhibited his works until In 1920, he arrived in Paris, where he devoted himself to engraving and took part in the establishment of the organization "Young Contemporary Engraving Artists" (La Jeune Gravure Contemporaine). There is a dispute as to whether he perished in an extermination camp or died in Paris in columns (two columns per page), approx. 35 cm. Fair condition. Detached leaves. Minor creases. Closed and open tears to edges (large open tears to back cover). Foxing (mostly on cover). The two parts of the cover are detached from each other and from the booklet. The anthology is not recorded in OCLC. Opening price: $ "וועגן" מאסף לשירה ולפרוזה לודז', 1922 איור מאת יוסף הכט וועגן, העפט א' ]דרכים, חוברת א'[, מאסף לשירה ולפרוזה בעריכת מ. שוורץ Szwarc(.M(. לודז', יידיש. מאסף לשירה ולפרוזה הכולל יצירות מאת משה ברודרזון, עוזר ורשבסקי, חיים לייב פוקס, דוד קניגסברג, חיים קרול, יצחק ברלינר, שרה בוים ואחרים. על עטיפת המאסף מופיעה רפרודוקציה של הציור "אדם וחוה" מאת יוסף הכט. האמן יוסף הכט )?-1891( נולד בלודז', למד באקדמיה לאמנות בקרקוב בין השנים ולאחר מכן נסע לנורבגיה, שם עבד והציג עד שנת ב הגיע לפריז, שם עסק בעיקר בתחריט ולקח חלק בהקמת הארגון "אמני תחריט צעירים עכשוויים" La(.)Jeune Gravure Contemporaine קיימת מחלוקת האם נספה במחנה השמדה, או שמא נפטר בפריז בשנת עמודות )שתי עמודות בעמוד(, 35 ס"מ בקירוב. מצב בינוני. דפים מנותקים. קמטים קלים. קרעים וקרעים חסרים בשוליים )קרעים חסרים גדולים בעטיפה האחורית(. כתמי חלודה )רובם על גבי העטיפה(. שני חלקי העטיפה מנותקים זה מזה ומגוף החוברת. המאסף אינו מופיע ב- OCLC שלושה מאספים וכתבי עת לספרות ולאמנות ביידיש לודז' וקייב, שלושה מאספים וכתבי עת יידיים לספרות ולאמנות. לודז' וקייב, העפטען פאר ליטעראטור און קונסט ]מחברות לספרות ואמנות[. העורך והמו"ל: י.מ. פאזנאנסקי. גיליון ראשון. דפוס "ע. און מ. האמבורסקי", לודז', עם הכותבים נמנים משה ברודרזון, דוד פרישמן, יעקב רייזפדר ואחרים. ]1[ דף, 32 עמ', 24.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. קרעים חסרים קלים בשולי כמה מהדפים )ללא פגיעה בטקסט(. קרעים חסרים בעטיפה. קרעים לאורך השדרה. כתמים. אינו מופיע בקטלוג הספרייה הלאומית. 2. שוועלן, חודש-זשורנאל פאר ליטעראטור און קונסט ]ס פ ים, ירחון לספרות ולאמנות[. דפוס,"Kultura" לודז', נובמבר עם הכותבים נמנים חיים קרול, משה ברודרזון, חיים לייב פוקס ואחרים. בגיליון רפרודוקציות של עבודות מאת האמנים הפולנים מרק שוורץ וישראל לייזרוביץ'. 64 עמ' + ]3[ לוחות-רפרודוקציה, רפרודוקציה נוספת על העטיפה הקדמית, 24.5 ס"מ. מצב בינוני. העטיפה מנותקת וקרועה. דפים מנותקים. קרעים בשולי הדפים )חלקם חסרים(. נייר יבש ושביר. כתמים. אינו מופיע בקטלוג הספרייה הלאומית. 3. בארג-ארוף ]עלייה[. חוברת מס' 2. הוצאת "ווידערוואוקס", קייב,.1923 עם הכותבים נמנים איציק פפר, דבורה חורול, איציק קיפניס ואחרים. 48 עמ', 26 ס"מ. מצב בינוני-טוב. קרעים וקרעים חסרים קלים בשולי כמה מהדפים )ללא פגיעה בטקסט(. קרעים חסרים בשולי העטיפה ובשדרה. כתמים. קמטים. פתיחה: $ פתיחה: $ דצמבר 2019

295 205b 205a 205. Three Literary and Artistic Anthologies and Journals in Yiddish Lodz and Kiev, Three Yiddish literary and artistic anthologies and journals. Lodz and Kiev, Heften far Literatur un Kunst [Notebooks for Literature and Art]. Editor and publisher: Y. M. Poznanski. First issue. Lodz: E. I M Hamburskich press, Featuring works by Moishe Broderzon, David Frischmann, Jacob Reisfeder and others. [1] leaf, 32 pp, 24.5 cm. Good-fair condition. Small open tears to edges of several leaves (not affecting the text). Open tears to cover. Tears along the spine. Stains. Not in NLI. 2. Shveln, Chodesh-zhurnal far literatur un kunst [Thresholds, Monthly for Literature and Art]. Lodz: Kultura press, November Featuring works by Chaim Krul, Moishe Broderzon, Chaim Leib Fuks and others. The issue contains reproductions of works by the Polish artists Marek Szwarc and Izrael Lejzerowicz. 64 pp + [3] reproduction plates, an additional reproduction appears on the front cover cm. Fair condition. The cover is detached and torn. Detached leaves. Tears to edges of leaves (some of them open). Dry and brittle paper. Stains. Not in NLI. 3. Barg-Aruf [Uphill]. Booklet no. 2. Kiev: Vidervuks, Featuring works by Itzik Feffer, Devorah Chorol, Itzik Kipnis and others. 48 pp, 26 cm. Fair-good condition. Small closed and open tears to edges of several leaves (not affecting the text). Open tears to edges of cover and spine. Creases. Stains. Opening price: $600 אוונגרד 15

296 קטלוג תערוכת אמנות יהודית ורשה, 1921 איורים מאת הנריק ברלוי קאטאלאג פון דער אויסשטעלונג פון יודישע קינסטלער ווארשא- קהילה ]קטלוג תערוכת אמנים יהודים, קהילת-וורשה[, יידיש. איורים מאת הנריק ברלוי. קטלוג ובו רשימה של 337 היצירות שהוצגו בתערוכת אמנות יהודית שנערכה בוורשה בקיץ בתערוכה, שהיוותה המשך לתערוכה שארגנו חברי קבוצת "יונג-יידיש" בלודז', הוצגו עבודות מאת הנריק ברלוי, רגינה מונדלק, אברהם אוסטשגה, מאוריצי גוטליב, שמואל הירשנברג ואחרים. בוועד המארגן של התערוכה ישבו, בין היתר, אברהם אוסטשגה, יעקב אפנשלק, הנריק ברלוי וד"ר מיכאל וייכרט. כפי שמצוין בסוף הקטלוג, ההכנסות מהתערוכה יועדו לארגון תערוכות עתידיות, להענקת מלגות לאמנים ולייסוד אגודת אמנים יהודיים. בשער הקטלוג ובעמוד האחרון נדפסו איורים מאת הנריק ברלוי. האמן הפולני-יהודי הנריק ברלוי ) ( היה מן האמנים הקונסטרוקטיביסטים המובילים בפולין בשנות ה- 20. הוא למד אמנות בוורשה, באנטוורפן ובפריז. בשנים עבד עם קבוצת האמנים, הסופרים והמשוררים האוונגרדית "יונג-יידיש". בין היתר, עסק בעיצוב גרפי ובאיור ספרים; זכורות במיוחד עבודותיו שהופיעו בספריהם של המשוררים אורי צבי גרינברג ופרץ מרקיש. בשנת 1924 פרסם ברלוי חיבור תיאורטי בשם "מכנו-פקטורה" ובו הציג את השיטה האמנותית שפיתח שימוש באמצעים מכניים ליצירת טקסטורה. ה"מכנו-פקטורה", המתבססת על סידור קווים וצורות גיאומטריות פשוטות ושימוש בצבעים שחור, לבן ואדום, דחתה את אשליית המרחב לטובת דו-מימדיות. לקראת סוף שנות ה- 20 עבר ברלוי לפריז והחל לעסוק בעיקר בציור דיוקנאות. לאחר מלחמת העולם השניה הוצגו עבודותיו בכמה תערוכות גדולות בפריז וכן בברלין, ורשה, ציריך וניו-יורק. ]1[ שער, 11, ]1[ עמ', ]1[ דף חלק, 22 ס"מ. מצב טוב. קמטים ומעט כתמים. סימני הדבקה בגב דף השער. אינו מופיע ב- OCLC. פתיחה: $ Catalog of an Exhibition of Jewish Art Warsaw, 1921 Illustrations by Henryk Berlewi Catalog fun der oisshtelung fun yudishe kinstler Warsawkehila [Catalog of the exhibition of Jewish artists, the Warsaw community], Yiddish. Illustrations by Henryk Berlewi. A catalog listing the 337 works displayed in the exhibition of Jewish art that was held in Warsaw in summer The exhibition, which was a continuation of an exhibition organized by the Yung-Yidish group in Lodz, displayed works by Henryk Berlewi, Regina Mundlak, Abraham Ostrzega, Maurycy Gottlieb, Samuel Hirszenberg and others. The organizing committee included Abraham Ostrzega, Jakub Appenszlak, Henryk Berlewi, Dr. Michael Weichert and others. As noted at the end of the catalog, the revenues from the exhibition were dedicated to organizing future exhibitions, providing scholarships for artists and founding a union of Jewish artists. The Jewish-Polish artist Henryk Berlewi ( ) was one of the leading constructivist artists in Poland in the 1920s. He studied art in Warsaw, Antwerp and Paris. During the years , he worked with the artistic and literary avant-garde group Yung-Yidish. Berlewi designed and illustrated books; especially remembered are his illustrations for books by poets Uri Zvi Greenberg and Peretz Markish. In 1924, Berlewi published a theoretical tract titled "Mechano-Faktura" in which he introduced the artistic method he had developed using mechanical means to create texture. The "Mechano- Faktura", which is based on arrangements of lines and simple geometric forms, using the colors black, white and red, rejects the illusion of space in favor of twodimensionality. In late 1920s, Berlewi moved to Paris and started painting mainly portraits. After World War II, his works were displayed in several large exhibitions in Paris, as well as in Berlin, Warsaw, Zurich and New York. [1] title page, 11, [1] pp, [1] blank leaf, 22 cm. Good condition. Creases and a few stains. Traces of gluing on verso of title page. Not in OCLC. Opening price: $ דצמבר 2019

297 207. שלושה ספרים עם עטיפות בעיצוב הנריק ברלוי "לגיון", מאת גבריאל טלפיר, עם חתימת המחבר / מחזה מאת ליאוניד אנדרייב / רבעון לענייני תיאטרון בעריכת מיכאל וייכרט פולין, שנות ה- 20 שלושה ספרים עם עטיפות בעיצוב הנריק ברלוי: 1. דער וואס קריגט די פעטש ]זה שמקבל סטירות[, מאת לעאניד אנדרעיעוו ]לאוניד אנדרייב[. תרגום ליידיש: אברהם מארעווסקי ]מורבסקי[. הוצאת האחים לוין-אפשטיין )"ברידער לעווין- עפשטיין און שותפים"(, ורשה, יידיש. המחזה "זה שמקבל סטירות", מאת המחזאי והסופר הרוסי ליאוניד אנדרייב, בתרגום ליידיש מאת אברהם מורבסקי. ]3[, V, 137 עמ', 20 ס"מ. חסרים עמודים והעטיפה האחורית. מצב בינוני. העטיפה הקדמית מנותקת וקרועה בשוליה )כמה מהקרעים חסרים(. הדף האחרון מנותק וקרוע )פיסות חסרות(. נייר שביר. גיליונות לא חתוכים. כתמים וקרעים. 2. לגיון, פואמה מאת גבריאל טלפיר. הוצאת "פרצים", ורשה, תרפ"ה ]1925[. חתום בידי טלפיר בעמוד השער. פ' עמ', 28 ס"מ + ]1[ דף )תיקונים(, 22.5 X15 ס"מ. מצב בינוני. עטיפה ודפים מנותקים )ללא שדרה(. כתמים וקרעים. 3. יידיש טעאטער, קווארטאל-בוך ]תיאטרון יידיש, רבעון[, בוך 1 ]ספר ראשון[, בעריכת מיכאל וייכרט. הוצאת "ב. קלעצקין", פולין, יידיש. מאמרים בנושא תיאטרון יידיש מאת יעקב בוטושנסקי, יצחק שיפר, מיכאל וייכרט ואחרים; מלווים בארבעה לוחות-תמונה שלושה 207a תצלומים מהצגות שונות, ובהן ההצגה "שבתי צבי" של ה"ווילנער טרופע" )הלהקה הווילנאית(, וציור של התיאטרון "יידישן קונסט- טעאטער" בניו-יורק. עורך הקובץ, הסופר והמחזאי מיכאל וייכרט, נטל חלק מרכזי בחיי התרבות היהודית בפולין. הוא עבד בתור יועץ משפטי למוסדות צדקה ותרבות יהודיים. בשנת 1940 הקים את הארגון היהודי לעזרה הדדית יס"ס.)JSS( הארגון קיבל היתר פעולה מהשלטונות הגרמניים והיה במשך כשנתיים ארגון התמיכה החשוב ביותר ליהודים בגטאות. בתום המלחמה הואשם וייכרט בשיתוף פעולה עם השלטון הנאצי והועמד לדין על-ידי ממשלת פולין. אף שבית המשפט הפולני זיכה את וייכרט, הוא נשפט מחדש בשנת 1948 ב"בית דין" עצמאי שהקים לצורך זה הוועד היהודי המרכזי בפולין. במשפט זה הוא נמצא אשם ונגזר עליו "לשאת אות קלון". בשנת 1958 עלה לישראל. 121, ]7[ עמ' + ]4[ לוחות, 21 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בעיקר בשולי העטיפה. גיליונות לא חתוכים. קרעים בשולי העטיפה ובשולי הדפים. קרעים חסרים בשדרה. ראו פריט קודם. פתיחה: $500 אוונגרד 17

298 207c 207b 207. Three Books with Covers Designed by Henryk Berlewi "Legion", by Gabriel Talphir, with Author's Signature / A Play by Leonid Andreyev / Theater Quarterly Edited by Michael Weichert Poland, 1920s Three books with covers designed by Henryk Berlewi: 1. Der vos Krigt di Petsh [He Who Gets Slapped], by Leonid Andreyev. Yiddish translation: Avraham Morawski. Warsaw: The Levin-Epstein Brothers ("Brider Levin-Epstein un Shutafim"), Yiddish. Avraham Morawski's Yiddish translation of the play "He Who Gets Slapped" by Russian playwright and author Leonid Andreyev. [3], V, 137 pp, 20 cm. Missing pages and the back cover. Fair condition. The front cover is detached and torn at its edges (several of the tears are open). The last leaf is detached and torn (missing pieces). Brittle paper. Unopened pages. Stains and tears. 2. Legion, poem by Gabriel Talphir. Warsaw: Peratzim, [1925]. Signed by Talphir on the title page. 80 pp, 28 cm + [1] errata leaf, 15 X22.5 cm. Fair condition. Detached cover and leaves (missing spine), stains and tears. 3. Yiddish Teater, Kvartal-Buch [Yiddish Theater, Quraterly], Buch 1 [First Book], edited by Michael Weichert. Poland: B. Kletzkin, Yiddish. Articles about Yiddish theater by Jacob Botoshansky, Yitzchak Schipper, Michael Weichert and others; accompanied by four picture-plates three photographs from various plays, including the play "Shabtai Zvi" of the "Vilner Trupe" (The Vilna Troupe) and a painting of the "Yiddishen Kunst-Teater" in New York. The editor of the quarterly, the author and playwright Michael Weichert, played a major role in the Jewish cultural life in Poland. He worked as a legal advisor of Jewish charity and culture institutions. In 1940, he founded the Jewish Social Self-Help organization the JSS. The German authorities allowed the JSS to operate, and for approximately two years it was the most important organization aiding Jews in ghettos. At the end of the war, Weichert was accused of collaboration with the Nazis and was prosecuted by the Polish government. Although the Polish court acquitted Weichert, in 1948 he was retried at an independent "court" founded by the central Jewish committee in Poland for this purpose. In this trial he was found guilty and was sentenced to "bear a badge of shame". In 1958, he immigrated to Israel. 121, [7] pp + [4] plates, 21 cm. Good condition. Stains, mostly on margins of cover. Unopened pages. Tears to edges of cover and leaves. Open tears to spine. See previous item. Opening price: $ דצמבר 2019

299 208b 208. Collection of Front Covers and Leaves from Yiddish Books Illustrations by Henryk Berlewi, Yitzchak Brauner and Others Six illustrated leaves front covers and leaves from Yiddish booklets and books. Warsaw, Vilnius, Kiev and elsewhere, [ca. 1920s-1930s]. Leaf with an illustration by Henryk Berlewi. Presumably from the literary almanac "Ringen" (Warsaw, 1921). The front cover of the booklet "Yiddisher Arbeter- Pinkes" [The Notebook of Working Jews, by Ya'akov Zerubavel] which was published by Nay Kultur in Warsaw, [1927], illustrated by Henryk Berlewi. A leaf with an illustration by Yitzchak Brauner, from a Yiddish booklet. The title page of the booklet "Critique" by Isidor Elyashev, published by Kultur Lige [Kiev, 1920]. The logo of the publishing house printed on the bottom of the leaf was presumably designed by Yissachar Ber Ryback. The front cover of the book "Di Geshikhte fun der Yidisher Arbeter-bavegung in Rusland" [The History of the Jewish Workers Movement in Russia], by N. [Nachum] A. Buchbinder, Vilnius: Tomor, [1931]. The illustration on the cover is signed "BM". The front cover of the booklet "Der Mishpet Ibern Kheyder" [The Trial over the Cheder], The illustration on the cover is not signed. Approx. 24 X21 cm to 27 X23.5 cm. Condition varies. Opening price: $ a 208. לקט עטיפות קדמיות ודפים מתוך ספרים ביידיש איורים מאת הנריק ברלוי, יצחק ברוינער ואחרים שישה דפים מאוירים עטיפות קדמיות ודפים מתוך חוברות וספרים ביידיש. ורשה, וילנה, קייב וערים נוספות, ]שנות ה בקירוב[. דף עם איור מאת הנריק ברלוי. כפי הנראה, מתוך האלמנך הספרותי "רינגען" )ורשה, 1921(. עטיפתה הקדמית של החוברת "יידישער ארבעטער-פנקס" ]"פנקס היהודים העובדים", מאת יעקב זרבבל[ שיצאה בהוצאת "ניי קולטור" בורשה, ]1927[ מאוירת בידי הנריק ברלוי. דף עם איור מאת יצחק ברוינער, מתוך חוברת ביידיש. דף השער של החוברת "קריטיק" ]בקורת[, מאת "בעל המחשבות" )איזידור אלישוב( בהוצאת "קולטור-ליגע" ]קייב, 1920[. סמל ההוצאה שנדפס בתחתית הדף עוצב, כפי הנראה, בידי יששכר בער ריבק. עטיפתו הקדמית של הספר "די געשיכטע פון דער יידישער ארבעטער-באוועגונג אין רוסלאנד" ]ההיסטוריה של תנועת הפועלים היהודית ברוסיה[, מאת נ. ]נחום[ א. בוכבינדר, בהוצאת "טאמאר" בווילנה, ]1931[. האיור שעל העטיפה חתום "במ". עטיפתה הקדמית של החוברת "דער מישפעט איבערן כיידער" ]המשפט על ה"חדר"[, האיור שעל העטיפה אינו חתום. 21 X24 עד 23.5 X27 ס"מ בקירוב. מצב משתנה. פתיחה: $300 אוונגרד 19

300 209. "אלבאטראס" כתב עת יידי בעריכת אורי צבי גרינברג גיליון ראשון ורשה, 1922 הקדשת אצ"ג לאמן מרק שוורץ אלב אטר אס, זשורנאל פאר דעם נייעם דיכטער און קינסטלער אויסדרוק ]כתב-עת לביטוי פואטי ואמנותי חדש[, בעריכת אורי צבי גרינברג. הוצאת י.מ. פריד, ורשה, יידיש. עטיפה בעיצוב זאב )ולדיסלב( ויינטראוב. גיליון ראשון של כתב העת היידי החדשני "אלבטרוס", שהשפיע רבות על חוגי היידיש הספרותיים ועל המודרניזם היהודי. בגיליון זה נדפס "מאניפעסט צו די קעגנער פון דער נייער דיכטונג" ]מניפסט למתנגדי השירה החדשה[ חיבור מודרניסטי מהפכני מאת אורי צבי גרינברג, לצד חיבורים פורצי-דרך נוספים, חלקם אף הם פרי עטו של אצ"ג. אצ"ג ביקש שחלוציותו של כתב העת תבוא לידי ביטוי הן בתוכן והן בצורה, ואכן, עיצובו הגרפי של הגיליון מביע אף הוא את הנחות היסוד האקפרסיוניסטיות של תוכנו. הגיליון כולל חיתוך לינוליאום מאת האמן מרק שוורץ. עטיפת הגיליון עוצבה בידי זאב )ולדיסלב( ויינטראוב. בצדה הפנימי של העטיפה הקדמית הקדשה בכתב-ידו של אצ"ג למרק שוורץ )יידיש. מתוארכת "ווארשע, סוף אלול תרפ"ב" ]1922[(. בראש העטיפה הקדמית רישום בכתב-יד: Lodz" ]?[" Marek 22 )כפי הנראה, חתימתו של מרק שוורץ(. בגיליון השני של "אלבטרוס" נדפס )תחת שם העט "מוסטפא זאהיב"( הסיפור "רויטע עפל פון וויי-ביימער" )'תפוחים אדומים של עצי-הדווי'( מאת אצ"ג, העוסק בקורותיו בימי מלחמת העולם הראשונה. הצנזור הפולני מצא בסיפור דברי כפירה וחילול הקודש, והממשלה החרימה את עותקי הגיליון ואסרה על המשך הוצאת 209a כתב העת; נגד אצ"ג הוגשה תביעה בגין פגיעה בקתוליות. לאחר אירוע זה, עזב אצ"ג לברלין, שם הוציא גיליון נוסף של כתב העת )גיליון כפול, מס' 3-4(. משם עלה לארץ בשנת 1924 והמשיך בכתיבתו, בעברית. מרק שוורץ Szwarc(,Marek (, צייר ופסל יהודי- פולני, יליד זגייז' Zgierz( שבפרובינציית לודז'(; מאמני "אסכולת פריז". שוורץ למד בבית הספר הלאומי הגבוה לאמנויות היפות שבפריז והתגורר בבית האמנים ל ה ר וש Ruche( )La במונפרנאס, בו התגוררו גם מארק שאגאל, חיים סוטין ופרנאן לז'ה. בשנת 1912 היה ממייסדיו של כתב העת האמנותי "מחמדים" שנחשב לכתב העת האמנותי היהודי הראשון. את פסלו הראשון הציג בשנת 1913 ב"סלון הסתיו". בתקופת מלחמת העולם הראשונה שהה זמן-מה באודסה ובקייב )בערים אלו התוודע לחוג הספרותי של מנדלי מוכר ספרים, אחד העם וביאליק ולסופרים האוונגרדיים בראשות דוד ברגלסון(, ולאחר מכן חזר לפולין, שם היה ממייסדי קבוצת "יונג-יידיש". על אף שהמיר את דתו לקתוליות, לא זנח את זהותו היהודית, ורבות מעבודותיו עסקו בנושאים תנ"כיים. 19 עמ', 36 ס"מ. מצב בינוני. נייר יבש ושביר. קרעים וקרעים חסרים. דפים מנותקים. עטיפות מנותקות. ספרות: בעבי השיר, מבחר שירים, מאת אורי צבי גרינברג. בחר והוסיף דברי הסבר דן מירון. הוצאת מוסד ביאליק, ירושלים, פתיחה: $ דצמבר 2019

301 209. "Albatros" Yiddish Journal Edited by Uri Zvi Greenberg First Issue Warsaw, 1922 Dedication by Uri Zvi Greenberg to Artist Marek Szwarc Albatros, Zhurnal for dem nayem dichter un kinstler oysdruk [Journal for New poetic and artistic expression], edited by Uri Zvi Greenberg. Warsaw: Y. M. Fried, Yiddish. Cover design by Władysław Weintraub. The first issue of the modernist Yiddish journal "Albatros", which greatly influenced Yiddish literary circles and Jewish modernism. The issue features the manifesto "To the Opponents of The New Poetry" a revolutionary composition by Uri Zvi Greenberg, alongside additional groundbreaking compositions, some of them also written by Greenberg. Uri Zvi Greenberg wanted the journal to be groundbreaking both in content and form, and indeed, the graphic design of the journal manifests the expressionist premises of its content. The issue features a linocut by artist Marek Szwarc. The cover of the issue was designed by Władysław Weintraub. On the inside front cover, an autograph inscription by Uri Zvi Greenberg to Marek Szwarc (Yiddish. Dated: "Warsaw, late Elul 5682 [1922]). The front cover is hand-signed: "Marek 22 Lodz [?]" (presumably, Marek Szwarc's signature). The second issue of "Albatros" included Uri Zvi Greenbeg's prose poem Royte epl fun Veybeymer ("Red apples from the Trees of Pain"), which dealt with his experiences during World War I. The Polish censors considered the poem to be blasphemous; the journal was banned and Uri Zvi Greenberg was charged with insulting Catholicism. Subsequently, Greenberg left for Berlin, where he published an additional issue of the journal (a double issue, no. 3-4). From there, in 1924, he immigrated to Palestine and continued writing in Hebrew. Marek Szwarc ( ), a Jewish-Polish painter and sculptor, born in Zgierz (Poland); associated with the School of Paris. Szwarc studied at the École des Beaux Arts in Paris and boarded at the artist's residence La Ruche in the Montparnasse district of Paris, together with Marc Chagall, Chaim Soutine and Fernand Léger. In 1912, he was one of the founders of the art magazine "Mahmadim", which was considered the first Jewish art magazine. He exhibited his first sculpture in 1913 in the 209b Salon d'automne. During World War I, he spent some time in Odessa and Kiev (where he met the literary circle of Mendele Mocher Sforim, Achad Ha'am and Bialik and the avant-garde writers headed by David Bergelson), and later returned to Poland, where he was one of the founders of the Yung-Yidish group. Although he converted to Catholicism, his identity as a Jew never wavered and many of his works dealt with biblical themes. 19 pp, 36 cm. Fair condition. Dry and brittle paper. Closed and open tears. Detached leaves. Detached covers. Literature: "Be'ovi Hashir" (Hebrew). Jerusalem: Bialik Institute, Opening price: $ c אוונגרד 21

302 211a אורי צבי גרינברג "בשאון הזמנים" לבוב, 1919 הקדשה בכתב-ידו של גרינברג אין צייטענס רויש ]בשאון הזמנים[, מאת אורי צבי גרינברג. הוצאת "בצלאל", למברג )לבוב(, יידיש. מחיבוריו המוקדמים של אצ"ג. כולל הקדמה ארוכה פרי עטו, שירים וקטעי הגות נוספים. בעמוד השער מופיעה הקדשה בכתב ידו של אצ"ג, ככל הנראה למאיר חרטינר: "לחרטינר אחי באהבה, אורי צבי גרינברג, תרע"ט". מאיר חרטינר ) (, סופר, מתרגם ועורך, עלה לארץ ישראל בשנת כתב בעיתונות ביידיש ובעברית וערך את עיתון "העולם". 63, ]1[ עמ', 21 ס"מ בקירוב. מצב טוב. חיתוך דפים בלתי-אחיד. כתמים בגוף החוברת ועל העטיפה. קרעים וקמטים קלים בשולי הדפים והעטיפה. פתיחה: $ b 210. Uri Zvi Greenberg "In Tsaytens Roysh" Lemberg, 1919 Inscribed by Greenberg In Tsaytens Roysh [In the Noise of Times], by Uri Zvi Greenberg. Lemberg [Lviv]: Bezalel, Yiddish. One of Uri Zvi Greenberg's earliest works, featuring a long preface written by him, poems and more. On the title page, an autograph inscription by Greenberg, presumably to Meir Hartiner: "To Hartiner my brother with love, Uri Zvi Greenberg, 1919" (Hebrew). Meir Hartiner ( ), writer, translator and editor, immigrated to Palestine in Wrote for the Yiddish and Hebrew press and edited the newspaper "HaOlam". 63, [1] pp, approx. 21 cm. Good condition. Uneven edges. Stains on the leaves of the book and on its cover. Tears and minor creases to the edges of the leaves and the cover. Opening price: $ דצמבר 2019

303 211c 211. "אימה גדולה וירח" ספר שירה מאת אורי צבי גרינברג תל-אביב, 1924 אימה גדולה וירח, מאת אורי צבי גרינברג. הוצאת "הדים", תל-אביב, תרפ"ה ]1924[ )בדף השער: תרפ"ד(. ספרו הראשון של אורי צבי גרינברג בשפה העברית, והראשון שראה אור על אדמת ארץ ישראל. נדפס בשש מאות עותקים. בפתח הספר חיתוך לינולאום מאת מרק שוורץ )ראו אודותיו פריט 209(. הספר עשר פואמות ארוכות עורר עם צאתו פולמוס נרחב בקרב החוגים הספרותיים בארץ, ולימים נחשב לאבן דרך בשירה העברית. במניפסט קצר שנדפס בתחילת הספר, כתב גרינברג: "אינני ענו כפי המקובל אצלנו. יודע אנכי היטב, מהו ספרי זה, ויודע אני היטב שצריך להיות כבר חילוף משמרות גם בשירה העברית. וזהו המענה המוצק לכל המגדפים...". בספרו "אקדמות לאצ"ג" )מוסד ביאליק: 2002(, כתב החוקר דן מירון: "המשורר יצר כאן את הפואמה העברית המודרנית שלאחריה אין עוד, יצירה שעדיין היא מזדקרת מעל נוף הספרות העברית כולה כפסגה חד פעמית... גרינברג כתב את הספר כולו בידיעה ברורה שהוא מניח את היסודות לתרבות ספרותית עברית חדשה...". 64 עמ', 32 ס"מ. מצב טוב. כתמי חלודה. כתמים ופגמים בכריכה. פתיחה: $ "Great Horror and a Moon" A Book of Poetry by Uri Zvi Greenberg Tel Aviv, 1924 Eimah Gdolah VeYare'ach [Great Horror and a Moon], by Uri Zvi Greenberg. Tel Aviv: Hedim, 5685 [1924]. Uri Zvi Greenberg's first book in Hebrew and the first that was published in Palestine. An edition of six hundred copies; with a linocut by Marek Szwarc (see item 209). The book, composed of ten long poems, spurred heated controversy among the literary circles in Palestine and in time was considered a milestone in Hebrew poetry. In a short manifesto that was printed at the beginning of the book, Greenberg wrote: "I am not as modest as I should be. I know perfectly well what my book is and I know perfectly well that the old guard should step aside in Hebrew poetry as well. And this is the solid reply to all the abusers " (Hebrew). In his book "An Introduction to Uri Zvi Greenberg" (Hebrew. Bialik Institute: 2002), the scholar Dan Miron wrote: "The poet created here the first modern Hebrew long poem after which there is none other, a creation that stands out in the entire view of Hebrew literature as a one-time peak Greenberg wrote the entire book knowing clearly that he is laying the foundations for modern Hebrew literary culture " 64 pp, 32 cm. Good condition. Foxing. Stains and blemishes to binding. Opening price: $300 אוונגרד 23

304 212a 212. "צלצלי שמע" קובץ ספרותי עברי חרקוב, / 1923 מהדורת צילום מצומצמת של הקובץ תל-אביב, 1968 הקובץ הספרותי העברי "צלצלי שמע" שנדפס בחרקוב בשנת 1923 ומהדורת צילום מצומצמת של הקובץ. 1. צלצלי-שמע, קבץ ספרותי ]בעריכת יוסף מאטוב[. חרקוב, איור העטיפה: אריס )חתום: י. א(. קובץ ספרותי ובו יצירות פרי עטם של סופרים ומשוררים עבריים צעירים, בהם יוסף מאטוב, גרשון חנוביץ', אברהם קריב, גרשון פריד ואחרים. הקובץ נדפס במאה עותקים בלבד ומהווה דוגמה נדירה של יצירה עברית ברוסיה הסובייטית. לאחר המהפכה הבולשביקית הנהיגו השלטונות ברוסיה מדיניות של דיכוי השפה העברית שנחשבה בעיניהם כ"שפה ריאקציונית" )אנטי-מהפכנית(. בין היתר נאסר השימוש בעברית כשפת הוראה והוצבו מגבלות בפני כל מי שביקש לפרסם בעברית. בראשית שנות ה- 20 עזבו את רוסיה מרבית הסופרים העבריים הוותיקים. את החלל שהותירו אחריהם מילאה, באופן חלקי, קבוצת סופרים ומשוררים יהודים צעירה המכונה "הקבוצה הלנינגרדית" או "קבוצת בראשית". חברי הקבוצה, רובם משוררים אוונגרדיים, דגלו ברעיונות המהפכה הבולשביקית, אותם ביקשו לבטא בעברית, ונאבקו למען זכות קיומה של השפה העברית ברוסיה. במהלך שנות ה- 20, למרות קשיים ורדיפות מצד השלטונות, הם הצליחו לפרסם ארבעה קבצי ספרות ושירה בעברית; הראשון שבהם היה הקובץ "צלצלי שמע". הקבוצה המשיכה לפעול בלנינגרד עד שנת 1927, אז נאסרו והוגלו כמה מחבריה. עורך הקובץ "צלצלי שמע", יוסף מאטוב )סערוני(, נידון לגירוש לסיביר, אולם בשנת 1928 הומר עונשו בגירוש לארץ ישראל. בארץ עסק בכתיבה ובתרגום מהספרות הרוסית. 32 עמ', 12.5 X17.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמי חלודה רבים וכתמי רטיבות. חיתוך דפים בלתי-אחיד. פגמים וקרעים חסרים בעטיפה, משוקמים שיקום מקצועי. נתון בקופסת קרטון נאה. הקובץ אינו מופיע ב- OCLC. 2. צלצלי שמע, חרקוב 1923, דפוס צילום. הוצאת ב"מ ספרים "זהר", תל-אביב מהדורת צילום של הקובץ "צלצלי שמע". נדפסה במאה עותקים. לפנינו עותק מס' 46. ]2[, 32 עמ', ]1[ דף X15 ס"מ בקירוב. כריכה אדומה עם כיתוב מוזהב. מצב טוב מאוד. ספרות: "יהודי לנינגרד ", מאת מיכאל בייזר )מרכז זלמן שזר לתולדות ישראל, 2005(, עמ' פתיחה: $ דצמבר 2019

305 212b 212. "Tsiltsele Shema" Hebrew Literary Anthology Kharkiv, 1923 / Limited Facsimile Edition of the Anthology Tel Aviv, 1968 The Hebrew literary anthology "Tsiltsele Shema" (Resounding Cymbals), published in Kharkiv in 1923, and a limited facsimile edition of the anthology. 1. Tsiltsele Shema, literary anthology [edited by Yosef Matov]. Kharkiv, Cover illustration: Aris (signed Y.A.). A literary anthology featuring works by young Hebrew writers and poets, including Yosef Matov, Gershon Hanovitch, Avraham Kariv, Gershon Fried and others. The anthology was printed in a hundred copies only and constitutes a rare example of a Hebrew publication in Soviet Russia. After the October Revolution, the Russian government implemented a policy of suppressing the Hebrew language, which was proclaimed a "reactionary [anti-revolutionary] language". Hebrew language instruction was banned and limitations were placed on Hebrew publishing. During the early 1920s, most of the senior Hebrew writers left Russia. The void they left behind was partly filled by a group of young Jewish writers and poets called the "Leningrad Group" or the "Genesis Group". The members of the group, most of them avant-garde poets, supported the ideology of the October Revolution, which they wanted to express in Hebrew, and fought for the Hebrew language's right to exist in Russia. During the 1920s, despite difficulties and persecutions by the government, they succeeded in publishing four Hebrew literary anthologies; the first of them being "Tsiltsele Shema" (Resounding Cymbals). The group continued its activity in Leningrad until 1927, when several of its members were arrested and exiled. The editor of "Tsiltsele Shema", Yosef Matov (Sa'aroni), was sentenced to exile to Siberia; however, in 1928, his punishment was changed to exile to Palestine. In Palestine he worked as a writer and translator of Russian literature. 32 pp, approx X12.5 cm. Good condition. Dampstains and significant foxing. Uneven edges. Blemishes and open tears to cover, professionally restored. Placed in a fine cardboard case. Not in OCLC. 2. Tsiltsele Shema, facsimile edition. Tel Aviv: Zohar Booksellers, Facsimile edition of the "Tsiltsele Shema" anthology. Copy no. 46 from an edition of 100 copies. [2], 32 pp, [1] leaf. Approx. 15 X11.5 cm. Red, gilt-lettered binding. Very good condition. Literature: "The Jews of Leningrad " (Hebrew), by Michael Beiser (The Zalman Shazar Center for Jewish History, 2005), pp Opening price: $400 אוונגרד 25

306 213. שלושה קבצי שירה וספרות ביידיש, עטיפות בעיצוב הרש אינגר שלושה קבצי שירה וספרות ביידיש עם עטיפות בעיצוב הרש אינגר: 1. פאר דער בינע )דערציילונגען, פיעסן, לידער( ]עבור הבמה )סיפורים, מחזות, שירים([, אנתולוגיה ספרותית בעריכת י. דאברושין ]יחזקאל דוברושין[, ב. אליעווסקי ]בוזי אוליבסקי[ וע. גארדאן ]אליהו גורדון[. הוצאת "צענטראלער פעלקער-פארלאג פון פ.ס.ס.ר.", מוסקבה,.1929 סיפורים קצרים, הומורסקות, מחזות, שירים, תווים ועוד, מאת דוד ברגלסון, איסאק באבל, לייב קוויטקו, דוד הופשטיין ואחרים. 136 עמ', 22.5 ס"מ. מצב טוב. קמטים קלים ומעט קרעים בשולי דפים. חותמות ספריה. כתמים קלים על העטיפה. קמטים וקרעים בשולי העטיפה ובשדרה )חלקים מהשדרה חסרים(. רישום בכתב-יד על העטיפה האחורית. 2. אין שווערן גאנג ]במסע הקשה[, שירים מאת משה כאשטעוואצקי ]משה חשצ'בצקי[. הוצאת "צענטרפארלאג", מוסקבה, 1929 )על העטיפה: "צענטרפארלאג כארקאוו" חרקוב(. 155, ]3[ עמ', 17.5 ס"מ. פנים הספר במצב טוב. חותמות ספריה בתחילת הספר ובסופו. העטיפה במצב בינוני, עם כתמים, פגמים וקרעים חסרים; משוקמת )שוליה רחבים יותר משולי הספר(. 3. קינדר-לידער ]שירי ילדים[, מאת ראכעלע בוימוואל ]רחל בוימוול[. הוצאת "צענטראלער פעלקער-פארלאג פון פ.ס.ס.ר.", מוסקבה-חרקוב-מינסק, , ]1[ עמ', 17 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קרעים קלים בשולי מספר דפים. כתמים, פגמים וקרעים חסרים בעטיפה. העטיפה משוקמת. הרש )גריגורי( אינגר ) (, יליד סארני, אוקראינה, התחנך בחדר באומן. בשנים בקירוב, למד בבית הספר היהודי לאמנות ואומנות של קייב בהנהלת מארק אפשטיין )גלגולה הקומוניסטי של החטיבה האמנותית של "קולטור-ליגע"(. אינגר עסק באיור ספרים ושיתף פעולה עם הוצאות ספרים יהודיות; זכורים במיוחד איוריו לספרי שלום עליכם. פתיחה: $ Three Anthologies of Yiddish Poetry and Literature, Covers Designed by Hersh Inger Three anthologies of Yiddish poetry and literature with covers designed by Hersh Inger: 1. Far der Bineh (Dertseilungen, Piesen, Lider) [For the Stage (Stories, Plays and Poems)], literary anthology edited by Y. [Yechezkel] Dobrushin, B. [Buzy] Olievsky and E. [Eliyahu] Gordon. Moscow: Tsentraler felker-farlag fun F.S.S.R, Short stories, humoresques, plays, poems, sheet music and more by David Bergelson, Isaac Babel, Leib Kvitko, David Hofstein and others. 136 pp, 22.5 cm. Good condition. Minor creases and several tears to edges. Library stamps. Minor stains on the cover. Creases and tears to edges of cover and spine (parts of the spine are missing). Notation on back cover. 2. In Shvern Gang [On a difficult journey], poems by Moyshe Khashtshevatski. Moscow: Tsentralfarlag, (On the cover: "Tsentralfarlag Kharkiv"). 155, [3] pp, 17.5 cm. The body of the book is in good condition. Library stamps at the beginning and end. The cover is in fair condition, with stains, blemishes and open tears; restored (its margins are wider than those of the book). 3. Kinder-Lider [Children's Poems], by Rachel Boymvol. Moscow-Kharkiv- Minsk: Tsentraler felker-farlag fun F.S.S.R, , [1] pp, 17 cm. Good condition. Several stains. Small tears to edges of several leaves. Stains, blemishes and open tears to cover. The cover is restored. Hersh (Gregory) Inger ( ), born in Sarny (Ukraine), was educated in a 'cheder' in Uman. In ca , he studied at Mark Epstein's Jewish Arts and Trades School in Kiev (the name given to the Art Section of the Kultur Lige under communist management). Inger illustrated books and worked with Jewish publishing houses; he is especially remembered for illustrating books by Sholem Aleichem. Opening price: $ a 213b 213c 26 דצמבר 2019

307 ספר שיריו הראשון של דוד קנוט פריז, 1925 הקדשה בכתב-ידו של המשורר לברוך אגדתי Моих тысячелетий ]אלף שנותיי[, מאת דוד קנוט. הוצאת,)Pticelov( Птицелов פריז,.1925 רוסית. ספר שיריו הראשון של דוד קנוט ) (, משורר רוסי- יהודי, ממייסדי קבוצת מחתרת יהודית שפעלה בצרפת הכבושה במלחמת העולם השניה. בעמוד השער מופיעה הקדשה בכתב-ידו של קנוט, ברוסית, לברוך אגדתי )מתוארכת: פריז, (. דוד מאירוביץ' פיקסמן, המוכר בשמו הספרותי דוד קנוט, נולד בעיירה הבסרבית אוגייב )כיום אורחיי, מולדובה(. בילדותו למד בחדר ובבית הספר היהודי בקישינב. שיריו התפרסמו לראשונה בכתבי עת מקומיים בהיותו בן 14. בשנת 1920 עבר עם משפחתו לפריז, שם הצטרף לחוגי משוררים רוסים ופרסם את ספר שיריו הראשון. עם השנים התקרב לציונות, ובשנת 1937 אף ביקר בארץ ישראל, יחד עם בת זוגו אריאדנה סקריאבינה. לאחר פרוץ מלחמת העולם השניה גויס קנוט לצבא הצרפתי, ובשנת 1940, לאחר שנישא לאריאדנה, עבר עמה לטולוז. בני הזוג היו ממקימי קבוצת המחתרת "היד החזקה" )מאוחר יותר "הצבא היהודי"(, מן הקבוצות החשובות בתנועת ההתנגדות הצרפתית במלחמת העולם השניה, שסייעה להצלתם של יהודים רבים. בסוף שנת 1942, בעקבות מצוד שערך הגסטאפו אחר חברי המחתרת, נמלט קנוט מטולוז והצליח להגיע לשוויץ. אריאדנה נהרגה בשנת 1944 בידי אנשי המיליציה הצרפתית, שבועיים לאחר שחרור העיר. בשנת 1949 עלה קנוט לישראל והתגורר בתל-אביב עד למותו בשנת הצייר והרקדן ברוך אגדתי ) ( היה מחלוצי תעשיית הקולנוע והמחול בארץ ישראל ומהדמויות הבולטות בחיי התרבות של תל-אביב בשנות ה- 20 וה , ]1[ עמ', 19 ס"מ. מצב טוב. חיתוך דפים בלתי-אחיד. כתמים. קרעים, כתמים ופגמים בעטיפה. פתיחה: $ Dovid Knut's First Volume of Poetry Paris, 1925 Inscribed by the Poet to Baruch Agadati Моих тысячелетий [My Millennia], by Dovid Knut. Paris: Птицелов (Pticelov), Russian. The first volume of poetry by Dovid Knut ( ), a Jewish-Russian poet, one of the founders of a Jewish resistance movement that operated in occupied France during World War II. On the title page, a handwritten inscription by Knut, in Russian, to Baruch Agadati (dated: Paris, ). Duvid Meerovich Fiksman, better known by his literary name, Dovid Knut, was born in the Bessarabian town of Orgeev (today Orhei, Moldova). In his childhood, he studied in a 'cheder' and in the Chisinau Jewish school. His poems were first published in local periodicals when he was only 14. In 1920, he moved with his family to Paris, where he joined circles of Russian poets and published his first volume of poetry. Over the years, he adopted Zionism and in 1937 even visited Palestine, with his partner Ariadna Scriabina. After the outbreak of World War II, Knut was conscripted into the French army and in 1940, after marrying Ariadna, moved with her to Toulouse. The couple were among the founders of the organization "La Main Forte" [The strong hand], which became the "Armée Juive" (Jewish Army), a prominent movement in the French Resistance during World War II, which assisted in the rescue of many Jews. In late 1942, pursued by the Gestapo, Knut fled Toulouse to Switzerland. Ariadna was killed in 1944 by members of the French Militia, two weeks after the city was liberated. In 1949, Knut immigrated to Israel, living in Tel Aviv until his death in The painter and dancer Baruch Agadati ( ), of the pioneers of the film and dance industry in Israel and one of the prominent figures in Tel Aviv's cultural life during the 1920s and 1930s. 47, [1] pp, 19 cm. Good condition. Uneven edges. Stains. Tears, stains and blemishes to cover. Opening price: $400 אוונגרד 27

308 215. "לידער", ספר שיריה הראשון של רייזל זשיכלינסקי ורשה, 1936 עותק ממוספר, עם הקדשה בכתב-ידה של המשוררת עטיפה בעיצוב יענקל אדלר לידער ]שירים[, מאת רייזל זשיכלינסקי. הקדמה מאת איציק מאנגר. הוצאת "ביבליאטעק פון יידישן פ. ע. נ. קלוב" Klub(,)Biblioteka Zyd. P.E.N.- ורשה יידיש. מהדורה מצומצמת. עטיפה בעיצוב יענקל אדלר. ספר שיריה הראשון של המשוררת רייזל זשיכלינסקי. עותק מס' 12 מתוך מהדורה של 300 עותקים. בעמוד השער מופיעה הקדשה ביידיש בכתב-ידה של זשיכלינסקי, ככל הנראה למשורר היידיש יוסף פפירניקוב: "דעם פריינט פאפיערניקאוו, א מתנה. רייזל זשיכלינסקי. ווארשע ". עטיפת החוברת עוצבה בידי הצייר ואמן ההדפס הפולני-יהודי יענקל אדלר ) (. בפתח החוברת מופיע לוח עם רפרודוקציה של עבודה מאת אדלר )מתוארת על-גבי דף המגן: "טרוימענדיקע פרוי ]"אישה חולמנית"[ 1925"(. רייזל זשיכלינסקי Żychlińsky(,Rajzel (, משוררת יידיש, ילידת פולין. שיריה הראשונים התפרסמו לקראת סוף שנות ה- 20 בעיתון היידי פולקסצייטונג )Folkstsaytung( בוורשה. בשנות ה- 30 ראו אור שני ספרי שיריה הראשנים, "לידער" ו"דער רעגן זינגט". עם פרוץ מלחמת העולם השניה היא נמלטה לרוסיה. בני משפחתה שנשארו בפולין נספו בשואה. בשנת 1951 היגרה לארה"ב והתיישבה בניו- יורק. גם לאחר המלחמה המשיכה לכתוב ביידיש; רבים מהשירים שכתבה בארה"ב עסקו בחורבן יהדות אירופה. בשנת 1975 זכתה בפרס איציק מאנגר ליצירה ספרותית ביידיש. למרות ההערכה שזכתה לה בקרב הממסד הספרותי, לא התפרסמה יצירתה של זשיכלינסקי בקרב הקהל הרחב, ושירתה נותרה עלומה במידה רבה עד ימינו. ]1[, 44, ]1[ עמ', 24 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בעיקר בדפים הראשונים. כתמים וקרעים קלים בשולי העטיפה וקרעים לאורך השדרה. העטיפה מנותקת מגוף הספר. פתיחה: $ a 215. "Lider", Rajzel Żychlińsky's First Volume of Poetry Warsaw, 1936 Numbered Copy, Inscribed by Żychlińsky Cover Design by Jankel Adler Lider [Poems], by Rajzel Żychlińsky. Introduction by Itzik Manger. Warsaw: Biblioteka Zyd. P.E.N.- Klub, Yiddish. Limited edition. Cover design by Jankel Adler. Rajzel Żychlińsky's first volume of poetry. Copy no. 12 from an edition of 300 copies. On the title page, an autograph inscription by Żychlińsky, in Yiddish, presumably to the Yiddish poet Joseph Papiernikov (Warsaw, ). Cover design by the Polish-Jewish painter and printmaker Jankel Adler ( ). At the beginning of the book is a plate with a reproduction of a work by Adler (titled "dreaming woman" [Yiddish] and dated 1925 on the tissue guard). Rajzel Żychlińsky ( ), a Yiddish poet, born in Poland. Her first poems were published during the late 1920s in the Yiddish newspaper Folkstsaytung in Warsaw. Her first two volumes of poetry, "Lider" and 215b "Der Regen Singt" were published during the 1930s. With the outbreak of World War II, she escaped to the Soviet Union. The members of her family who remained in Poland perished in the Holocaust. In 1951, she immigrated to the USA, settling in New York. After the war, she continued writing in Yiddish, with many of her poems dealing with the destruction of European Jewry. In 1975, she was awarded the Itzik Manger Prize for outstanding contributions to Yiddish literature. Nonetheless, she did not gain fame, and her work is essentially unknown to this day. [1], 44, [1] pp, 24 cm. Good condition. Stains, mostly on the first leaves. Stains and small tears to edges of cover and tears along the spine. The cover is detached from the book. Opening price: $ דצמבר 2019

309 216c 216b 216a 216. Two Yiddish Journals and a Sheet Music Booklet Eastern Europe, Illustrated Covers Two journals and a sheet music booklet, with illustrated covers. Vilnius, Kharkiv and Kiev, Yiddish. 1. In Shpan [In Harness], monthly. Issue no. 1. Vilnius: Villner Farlag fun B. Kletzkin, A literary pro-communist monthly. Contains literary passages and articles about the Jews of the USSR by David Bergelson, Daniel Charney, Alexander Cheshin and others. 165, [11] pp, 21 cm. Fair condition. Creases and tears to edges (most of them small). Closed and open tears along the spine. The booklet is split into several parts. 2. Di Royte Nadel [The Red Needle]. Journal issued by the union of tailors in Ukraine and Belarus. Issue no. 5 (30). Kharkiv: Tz.K. un Tz.P. for Nadel-Farayn in Ukraine un Weissrossland, The issue contains numerous articles about the activity of the union and is accompanied by pictures and illustrations. The illustration on the front cover is signed: "L. Hatzniyev". 23, [1] pp, 26 cm. Good condition. Stains. Most of the pages are unopened. 3. Shtiler, Chaveyrim [Quieter, Friends], sheet music booklet for a musical composition by S. Feintuch. Kiev: Kultur Lige, The composer is presumably the pianist and conductor Solomon Feintuch ( ). 7, [1] pp (including the cover), 26 cm. Good condition. Stains, creases and tears to edges. The spreads are detached. Stamp, pen notation and blemishes to cover. The third booklet is not in NLI. Opening price: $ שני כתבי עת וחוברת תווים ביידיש מזרח אירופה, עטיפות מאוירות שני כתבי עת וחוברת תווים, עם עטיפות מאוירות. וילנה, חרקוב וקייב, יידיש. 1. אין שפאן ]רתומים[, ירחון. גליון מס' 1. הוצאת "ווילנער פארלאג פון ב. קלעצקין", וילנה, ירחון ספרותי פרו-קומוניסטי. כולל קטעי ספרות ומאמרים אודות יהודי ברית המועצות מאת דוד ברגלסון, דניאל טשארני, אלכסנדר חשין ואחרים. 165, ]11[ עמ', 21 ס"מ. מצב בינוני. קמטים וקרעים בשוליים )ברובם קלים(. קרעים וקרעים חסרים לאורך השדרה. החוברת מפורקת למספר חלקים. 2. די רויטע נאדל ]המחט האדומה[, כתב עת מטעם אגודת החייטים )נאדל פאריין( באוקראינה ובבלרוס. גיליון מס' )30(. 5 הוצאת "צ.ק. און צ.פ. פון נאדל-פאריין אין אוקראינע און וייסרוסלאנד", חרקוב,.1927 הגיליון כולל מאמרים רבים על פעילות האגודה ומלווה תמונות ואיורים. האיור על גבי העטיפה הקדמית חתום: "ל. האצניעוו". 23, ]1[ עמ', 26 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מרבית הדפים לא חתוכים. 3. שטילער, כאוויירים ]יותר בשקט, חברים[, חוברת תווים ליצירה מאת ס. פיינטוך. הוצאת "קולטור-ליגע", קייב, מלחין היצירה הנו, כנראה, הפסנתרן והמנצח סלומון פיינטוך.) ( 7, ]1[ עמ' )כולל העטיפה(, 26 ס"מ. מצב טוב. כתמים, קמטים וקרעים בשוליים. הכפולה הפנימית מנותקת מהחיצונית. חותמת דיו, רישום בעט ופגמים בעטיפה. החוברת השלישית אינה מופיעה בקטלוג הספרייה הלאומית. פתיחה: $300 אוונגרד 29

310 קולטור-ליגע אגודת סופרים, אנשי רוח ואמנים אשר נוסדה בקייב בעקבות מהפכת פברואר 1917 ושמה לה למטרה לקדם את היידיש באמצעות הגדרתה, יצירתה והפצתה בתחומי התרבות, הספרות, והתיאטרון )ברוח האיגוד הכללי של הפועלים היהודיים ברוסיה, ליטא ופולין ה ב ונד(. הגרעין הספרותי של ה"קולטור-ליגע" נרקם סביב העורך ומבקר הספרות נחמן מייזל )מייזיל(, שקיבץ סביבו קבוצת סופרים ומשוררים, אליהם הצטרפו אמנים רבים: מארק אפשטיין, יששכר בר ריבק, נתן אלטמן, יוסף צ'ייקוב, ומעט מאוחר יותר גם מארק שאגאל ואל ליסיצקי, ובוורשה גם יענקל אדלר והנריק ברלוי. במסגרת האגודה הוקמו מחלקות שונות: חינוך )בתי-ספר, תיכון וחינוך למבוגרים(, הוצאה לאור, ספריות, מוסיקה, תיאטרון ואמנות. המחלקות עבדו במקביל ובצורה משולבת אמנים לימדו בבתי ספר, ספרים נכתבו על ידי משוררים חברי האגודה, אוירו על ידי ציירים ופסלים ונדפסו בהוצאת "קולטור-ליגע". השלטון בקייב התחלף מספר פעמים ולבסוף, ב- 1920, הוחל עליה החוק הסובייטי שביטל את העצמאות התרבותית של האגודה, וחבריה המרכזיים היגרו למוסקבה ולוורשה. יחד עם זאת, המודל אשר פותח בקייב הוכיח את עצמו, ובעקבותיו קמו קבוצות "קולטור- ליגע" בערים שונות: ורשה, מוסקבה, צ'רנוביץ וקישינב, ולתקופה קצרה אף בארה"ב. מעבר להפצת תרבות היידיש, עסקו חברי האגודה גם בהגדרת המושג "אמנות יהודית" ומשמעותו ובבחינת הדרך ליצור אמנות תוך שילוב שורשים יהודיים עם רוחות האוונגרד: סמלים יהודיים שמקורם בבתי כנסת, במצבות ובקישוטי "מזרח" עתיקים מחד גיסא, והשפעות ודיאלוג עם שירה ואמנות מודרנית, קוביסטית ואף סוריאליסטית מאידך גיסא. מגמות אלה ניכרות גם באיורי ספרות היידיש שהוציאה לאור "קולטור-ליגע" וגם במגוון התחומים בהם עסקה ספרי ילדים וספרי לימוד, ספרי שירה וירחונים ספרותיים, שנתונים וקטלוגים של תערוכות בכולם בולטת השאיפה להפיק ספר בעל תוכן איכותי ואיורים המבטאים את רעיונותיה של ה"קולטור-ליגע". לקראת סוף שנות ה- 20 התפרקה הקבוצה. חלק מהפעילים התמזג בתוך המערכת התרבותית הסובייטית, וחלק היגר למערב: פריז, ברלין וארה"ב. כמה מחברי האגודה, בהם המשוררים פרץ מרקיש, דוד ברגלסון, דוד הופשטיין, איציק פעפער ולייב קוויטקו, הוצאו להורג במוסקבה באוגוסט 1952 עם קבוצת משוררים "הרוגי מלכות", בלילה המכונה "ליל המשוררים שהוצאו להורג". שיתופי הפעולה האמנותיים אשר חרתה על דגלה ה"קולטור-ליגע" הניבו כמה מספרי היידיש המעניינים, היפים והחדשניים ביותר )חלקם אף נדירים מאד( שנדפסו בשנות ה- 20, עמם ניתן למנות את קובץ שיריו של דוד הופשטיין "טרויער" )1922( עם איורי מארק שאגאל )ראו פריט 223(, גליונות הקובץ הספרותי-אמנותי "שטר אם" ) ( אשר עטיפתם אוירה אף היא בידי שאגאל )ראו פריט 222(, "מייסעלאך" )1922( עם איורי מארק אפשטיין )ראו פריט 217( והפואמה "די קופע" )"הערמה", 1922( מאת פרץ מרקיש )ראו פריט 229(. ספרות: Moscow, 2003.The Artists of the Kultur-Lige, by Hillel (Gregory) Kazovsky. Jerusalem and Kultur Lige (Culture League) an organization of writers, intellectuals and artists, founded in Kiev following the 1917 February Revolution, whose aim was to promote Yiddish language in culture, literature and theater (in the spirit of the general union of Jewish workers in Russia, Lithuania and Poland the Bund). The literary nucleus of Kultur Lige coalesced around the literary editor and critic Nachman Meisel, who gathered around him a group of writers and poets, which was joined by many artists: Mark Epstein, Issachar Ber Ryback, Nathan Altman, Joseph Tchaikov and the Warsaw artists Jankel Adler and Henryk Berlewi, with Marc Chagall and El Lissitzky joining somewhat later. Various sections were established within the framework of the organization: educational (primary schools, high schools and adult education), publishing, libraries, musical, theatrical and artistic. The sections worked in parallel and in coordination artists taught at schools, books were written by poets, members of the organization, illustrated by painters and sculptors and published by the Kultur Lige publishing house. The laws in Kiev were changed several times until eventually in 1920 the Soviet law was applied, abolishing the cultural independence of the organization and causing its central members to move to Moscow and Warsaw. Nevertheless, the model developed in Kiev proved itself and subsequently, other Kultur Lige groups were established in various cities: Warsaw, Moscow, Chernivtsi and Kishinev, and for a short time even in the USA. Beyond spreading the Yiddish culture, the members of the organization also dealt with defining the concept of Jewish Art and its significance and with examining methods for creating art that combines Jewish tradition and the spirit of avantgarde: Jewish symbols originating in synagogues, gravestones and ancient "Mizrach" decorations on the one hand, and influences and dialogue with poetry and with Modern, Cubist and even Surrealistic art, on the other hand. These trends are manifested in the illustrations of the Yiddish books published by Kultur Lige as well as in the variety of fields it was involved in children's books, textbooks, books of poetry and literary journals and catalogs of exhibitions in all these the desire to produce a book of substance with illustrations expressing the ideas of Kultur Lige is prominent. Towards the late 1920s, the group dissolved, several of its members blended into the Soviet cultural system while others immigrated to the West: Paris, Berlin and the USA. Some of the members of the organization, including the poets Peretz Markish, David Bergelson, David Hofstein, Itzik Feffer, and Leib Kvitko, were executed in Moscow in August 1952, during what is known as "The Night of the Murdered Poets". The artistic cooperation which Kultur Lige prided itself on yielded several of the most interesting, beautiful and innovative Yiddish books printed in the 1920s (some of them are also extremely rare), including David Hofstein's book of poetry "Troyer" (1922) with illustrations by Marc Chagall (see item 223), the literary-artistic anthology "Shtrom" ( ) whose cover were also illustrated by Chagall (see item 222), "Maiselach" (1922) with illustrations by Mark Epstein (see item 217), and the poem "Di Kupe" ("The Heap", 1922) by Peretz Markish (see item 229). Literature: The Artists of the Kultur-Lige, by Hillel (Gregory) Kazovsky. Jerusalem and Moscow, דצמבר 2019

311 217. "מייסעלאך", מאת דוד רויכל הוצאת "קולטור-ליגע" קייב, 1922 איורים מאת מארק אפשטיין מייסעלאך ]מעשיות[, מאת דוד רויכל. הוצאת "קולטור-ליגע", קייב, יידיש. איורים מאת מארק אפשטיין. חמש מעשיות עממיות על ארנבות מאת אלכסנדר אפ נ אסייב, ולדימיר דאל והנס כריסטיאן אנדרסן, מעובדות ומתורגמות ליידיש בידי הסופר והמתרגם דוד רויכל ) (; מלוות באיורים מאת מארק אפשטיין. מארק אפשטיין ) (, אמן גרפי, צייר, פסל ומעצב תפאורות, יליד בוברויסק. בילדותו התחנך בחדר, ומאוחר יותר למד בבית הספר לאמנויות בקייב. בשנת 1918 למד בסטודיו של האמנית אלכסנדרה אקסטר. באותה שנה השתתף בתערוכת אמנים יהודים במוסקבה והיה ממקימי החטיבה האמנותית של הארגון "קולטור-ליגע". הקו האמנותי שאפיין את יצירתו של אפשטיין הושפע במידה רבה מקשריו עם סופרים ומשוררים יהודים בעלי אוריינטציה מודרניסטית שפעלו בקייב, ובהם "דער נסתר" )פנחס כהנוביץ'(, דוד ברגלסון ויחזקאל דוברושין. אפשטיין פעל בקייב גם לאחר התבססות השלטון הסובייטי באוקראינה והעברת מוסדות ה"קולטור-ליגע" לידי ארגונים קומוניסטיים, אף ששותפיו לחטיבה האמנותית בחרו לעזוב את העיר. בשנים ניהל את בית הספר היהודי לאמנות ואומנות של קייב )גלגולה הקומוניסטי של החטיבה האמנותית של "קולטור-ליגע"(. במקביל עסק בעיצוב תפאורה ותלבושות לתיאטראות בקייב ובחרקוב. בשנת 1932, לאחר סגירת בית הספר שבניהולו וסגירתם של מוסדות "קולטור-ליגע" האחרונים, נאלץ לעזוב את קייב ועבר למוסקבה. בשנותיו האחרונות לא הציג בתערוכות. 30, ]1[ עמ', 20 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. חותמת דהויה בעמ' 3. פגמים קלים בעטיפה. פתיחה: $ a 217. "Mayselakh", by David Roikhel Published by Kultur Lige Kiev, 1922 Illustrations by Mark Epstein Mayselakh [Tales], by David Roikhel. Kiev: Kultur Lige, Yiddish. Illustrations by Mark Epstein. Five tales about rabbits by Aleksander Afanasyev, Vladimir Dal and Hans Christian Andersen, adapted and translated into Yiddish by writer and translator David Roikhel ( ); illustrated by Mark Epstein. Mark Epstein ( ), a graphic artist, painter, sculptor and stage designer, born in Babruysk. He was educated in a 'cheder' and later studied at the Kiev School of Art. In 1918 he studied in the studio of Alexandra Ekster. In the same year he participated in an exhibition of Jewish artists in Moscow and was one of the founders of the art section of Kultur Lige. His artistic style was greatly influenced by his friendship with a group of Kievbased Modernist writers and poets, including Der Nister (Pinchas Kahanowitz), David Bergelson and Yechezkel Dobrushin. Epstein continued to work in Kiev even after the establishment 217b of the Soviet government and the communization of the Kultur Lige organizations, while his partners in the art section had chosen to leave the city. During the years , he managed the Jewish Arts and Trades School in Kiev (the new name given to the Art Section of Kultur Lige under communist management). At the same time, he worked as a stage and costume designer for theaters in Kiev and Kharkiv. In 1932, after the Jewish Arts and Trades School was closed, together with the remaining Kultur Lige organizations, he had to leave Kiev and moved to Moscow. In his last years, he did not participate in exhibitions. 30, [1] pp, 20 cm. Good condition. A few stains. Faded stamp on p. 3. Minor blemishes to cover. Opening price: $1000 אוונגרד 31

312 218b 218. "Forshtelungen" / "Al'dos Guts" Two Books by Moishe Broderzon Illustrations by Arthur Szyk Two Yiddish books by Moishe Broderzon, illustrated by Arthur Szyk ( ): 1. Al'dos Guts, Mayselekh far Kinder [All the Best, Tales for Children]. Warsaw: Kultur Lige, Yiddish. Ten rhymed tales for children, accompanied by small illustrations by Arthur Szyk. 90 pp, [2] leaves, 22 cm. Body in good overall condition. Minor stains. Stained cover, with open tears to edges and spine. Paper strips are mounted to the edges of the cover; the front cover is attached to the title page by three pieces of paper. 2. Forshtelungen [Plays]. Lodz, 5697 [1936/37]. Yiddish. Twelve one-act plays. The plays, which were written after the rise of Nazism in Germany and at a time of increasing anti-semitism in Europe, deal with the distress of Jews in a non-jewish environment; their heroes are figures from literature, Jewish history and folklore: Shylock, Judah Halevi, Baruch Spinoza, Heinrich Heine and others. On the second page appears a color portrait of Broderzon, made by Arthur Szyk. 132, [2] pp, 19 cm. Good condition. Foxing. Minor blemishes to cover. Opening price: $ a 218. "פארשטעלונגען" / "אל'דאס גוטס" שני ספרים מאת משה ברודרזון איורים מאת ארתור שיק שני ספרים ביידיש מאת משה ברודרזון, עם איורים מאת ארתור שיק ) (: 1. אל'דאס גוטס, מעשהלעך פאר קינדער ]כל-טוב, מעשיות לילדים[. הוצאת "קולטור-ליגע", ורשה, יידיש. עשר מעשיות מחורזות לילדים, מלוות באיורים קטנים מאת ארתור שיק. 90, עמ', ]2[ דף, 22 ס"מ. פנים הספר במצב כללי טוב. כתמים קלים. עטיפה מוכתמת, עם קרעים חסרים בשוליים ובשדרה. רצועות נייר מודבקות בשולי העטיפה; העטיפה הקדמית מוצמדת לדף השער בשלוש פיסות נייר. 2. פארשטעלונגען ]מחזות[. לודז', תרצ"ז ]1936/37[. יידיש. שנים-עשר מחזות של מערכה אחת. המחזות, שנכתבו לאחר עליית הנאצים לשלטון ועם התגברות האנטישמיות באירופה, עוסקים במצוקתם של יהודים המצויים בסביבה לא-יהודית; גיבוריהם הם דמויות מן הספרות, ההיסטוריה והפולקלור היהודי: שיילוק, יהודה הלוי, ברוך שפינוזה, היינריך היינה ואחרים. בעמוד השני מופיע דיוקן צבעוני של ברודרזון, מעשה-ידי ארתור שיק. 132, ]2[ עמ', 19 ס"מ. מצב טוב. כתמי חלודה. פגמים קלים בעטיפה. פתיחה: $ דצמבר 2019

313 220a 219. קטלוג הוצאת "קולטור-ליגע" ורשה, 1931 קולטור-ליגע, אילוסטרירטער קאטאלוג ]קולטור-ליגע, קטלוג מאויר[. הוצאת "קולטור-ליגע", ורשה, יידיש. קטלוג של פרסומים שראו אור בהוצאת "קולטור-ליגע", הכולל, לצד רשימת הפרסומים, איורים של עטיפות חוברות וספרים ושני תצלומים של בית ההוצאה לאור. בסוף הקטלוג מופיעות ביוגרפיות קצרות של סופרים נחשבים, לצד דיוקנאותיהם ורשימות יצירותיהם שהתפרסמו בהוצאת "קולטור-ליגע". ]14[, 75, ]47[ עמ' )כולל עטיפה אחורית( + ]3[ לוחות. מצב טוב- בינוני. כתמים, ובהם כתמי רטיבות. קרעים וקרעים חסרים בשולי כמה דפים. עטיפה מוכתמת, עם קרעים ופגמים. רצועת דבק בד לאורך השדרה. אינו מופיע ב- OCLC המאסף הספרותי "אפן שוועל" / קובץ משירי משה ליפשיץ ריגה, איורים מאת מיכאיל י א מאסף ספרותי וקובץ משירי משה ליפשיץ. הוצאת "ארבעטערהיים", ריגה )לטביה(, יידיש. איורים מאת מיכאיל י א )מאיר יאפה(. 1. אפן שוועל ]על הסף[ מאסף ספרותי הכולל שירה, פרוזה ומאמרים. במאסף איורים מאת מיכאיל יא וארבעה לוחות עם רפרודוקציות של עבודות מאת מיכאיל יא ומאת וו. הירשבערג. 32 עמ' + ]4[ לוחות, 24.5 ס"מ. כתמים. כמה קרעים קלים בשולי דפים. כתמים וקרעים קלים בעטיפה. 2. א בער טאנצט ]דוב מרקד[, מאת מוישע ליוושיץ ]משה ליפשיץ[ קובץ שירים מאת משה ליפשיץ. איור העטיפה ושני איורים בגוף הקובץ מאת מיכאיל יא. 51, ]1[ עמ', 19 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קפלים וקרעים קלים בפינות כמה דפים. נקבי תילוע קטנים. כתמים בגוף החוברת ובעטיפה. קרעים קלים בשולי העטיפה. מאיר י אפ ה ) (, פעל תחת שם העט מיכאיל י א, היה גרפיקאי, צייר ותיאורטיקן, מהדמויות המרכזיות של חיי התרבות והאמנות בריגה. אייר את ספרי הוצאת "ארבעטערהיים", אשר היוותה את גרעין ה"קולטור-ליגע" בלטביה בשנות ה- 20. היה חבר קבוצת "סמבטיון" שעל-יד "קולטור-ליגע" בריגה, עבד בתיאטרון היהודי בריגה ובתיאטרון היהודי הממלכתי במוסקבה. פתיחה: $ פתיחה: $ Catalog of the Kultur Lige Publishing House Warsaw, 1931 Kultur Lige, Illustrirter catalog [Kultur Lige, illustrated catalog]. Warsaw: Kultur Lige, Yiddish. Catalog of Kultur Lige publications, including, alongside a list of the publications, illustrations of booklet and book covers and two photographs of the publishing house. At the end of the catalog are short biographies of prominent writers, alongside their portraits and lists of their works which were published by Kultur Lige. [14], 75, [47] pp (including the back cover) + [3] plates. Goodfair condition. Stains, including dampstains. Closed and open tears to edges of several leaves. Stained cover, with tears and blemishes. Strip of cloth tape along the spine. Not in OCLC. Opening price: $500 אוונגרד 33

314 220b 220. The Literary Anthology "Ofn Shvel" / Volume of Poetry by Moshe Lifshitz Riga, Illustrations by Mikhail Yo A literary anthology and a volume of poetry by Moshe Lifshitz. Riga (Latvia): Arbeterheim, Yiddish. Illustrations by Mikhail Yo (Meyer Yofe). 1. Ofn Shvel [On the Threshold] Literary anthology containing poetry, prose and essays, as well as illustrations by Mikhail Yo and four plates with reproductions of works by Mikhail Yo and by V. Hirschberg. 32 pp + [4] plates, 24.5 cm. Stains. Several small tears to edges. Stains and small tears to cover. 2. A Ber Tantzt [A Dancing Bear], by Moishe Livshitz [Moshe Lifshitz] Poems by Moshe Lifshitz. Cover illustration and two illustrations inside the anthology by Mikhail Yo. 51, [1] pp, approx. 19 cm. Good condition. Folds and small tears at the corners of several leaves. Minor worming. Stains throughout the booklet and on the cover. Minor tears to edges of cover. Meyer Yofe ( ), who worked under the pen name Mikhail Yo, was a graphic artist, painter and theoretician, one of the central figures of Riga's cultural and artistic life. He illustrated books published by the Arbeterheim publishing house, which was the center of Kultur Lige activity in Latvia in the 1920s. Yofe was a member of the "Sambatyon" group founded by the Kultur Lige in Riga, and also worked at the Jewish theater of Riga and the State Jewish theater in Moscow. Opening price: $ דצמבר 2019

315 מארק שאגאל ) (, אמן רוסי-צרפתי, נחשב בעיני רבים לגדול הציירים היהודים המודרניים. שאגאל נולד למשפחה חסידית בעיר ליוזנה )אז רוסיה הלבנה(, הבכור מבין תשעה אחים. כששאלה אמו את מורו הראשון לאמנות, הצייר יהודה פן, האם יוכל בנה להתפרנס מציור, התבונן ברישומיו והשיב לה: "יש שם איזה כישרון". בגיל עשרים התקבל ללימודי אמנות בסנקט פטרבורג )בתקופה זו צייר לראשונה את דמותו של ה"כנר על הגג", שהמחזה המפורסם קרוי בעקבותיה( ובשנת 1914 נשא לאישה את הסופרת בלה רוזנפלד, שנודעה כאחת ההשראות הגדולות על עבודתו. לאחר מהפכת אוקטובר התמנה שאגאל לקומיסר לענייני אמנות במחוז ויטבסק, והקים שם מוזיאון ובית ספר לאמנות. בין מורי בית הספר היו גם האמנים אל ליסיצקי והצייר יהודה פן מורו הראשון של שאגאל עצמו. בשנת 1919 הוזמן ללמד בבית הספר צייר נוסף, שהיה מהנועזים והמשפיעים אותן השנים קזמיר מלביץ'. מלביץ' החזיק בהשקפה אמנותית רדיקלית משל שאגאל, וביקש להנחיל לתלמידיו את הסגנון האמנותי שפיתח בעצמו, הסופרמטיזם. דמותו הכריזמטית והשקפתו החדשה קנו לו תומכים רבים, ובשנת 1920 נוסד בבית הספר קולקטיב בשם,UNOVIS שאימץ את עיקרי משנתו. בהדרגה, צברו מלביץ' ותומכיו כוח והשפעה, דחקו את רגליו של שאגאל מניהול בית הספר ולבסוף שינו את תכנית הלימודים. בעקבות זאת החליט שאגאל לעזוב את רוסיה. בשנת 1920 עקר שאגאל למערב אירופה, ולאחר חנייה קצרה בברלין השתקע בעיר פריז. בין היתר, צייר בתקופה זו את הסדרה החשובה "חיי", שתעדה את נופי העיירה היהודית, ואת סדרת עבודותיו בהשראת המקרא. בשנת 1941, כשנתיים לאחר כיבוש צרפת בידי גרמניה הנאצית, הצליח שאגאל להימלט לארה"ב בסיועו של העיתונאי האמריקני ראיין פריי, התגורר שנים אחדות בניו-יורק ולאחר המלחמה שב לצרפת, שם נשאר עד מותו. יצירתו של שאגאל, החובקת מגוון רב של תחומים וסגנונות )הדפסים, תפאורה ותלבושות, פיסול וקרמיקה, שטיחי קיר, פסיפסים, חלונות ויטראז', ועוד(, מוצגת בחשובים שבמוזיאונים והגלריות, בבנייני האופרה שבניו-יורק ופריז, בקתדרלת מץ, במשכן הכנסת )בחלל המכונה "טרקלין שאגאל"( ובמקומות נוספים. הצייר פאבלו פיקאסו אמר על עבודתו: "לאחר שימות מאטיס, יישאר שאגאל האמן האחרון שעוד מבין מהו צבע". Marc Chagall ( ), a Russian-French artist, is considered by many the greatest Jewish modern painter. Chagall was born to a Hassidic family in Liozna (then in Belarus), the eldest of nine siblings. When his mother asked his first art teacher, the painter Yehuda Pen, whether her son could earn a living from painting, Pen looked at Chagall's sketches and told her: "Yes, he has some ability". At the age of twenty, he was accepted to study art in St. Petersburg (during this period, he painted for the first time the figure of the Fiddler on the Roof, after which the famous musical is named) and in 1914 married the writer Bella Rosenfeld, who became known as one of his greatest sources of inspiration. After the October Revolution, Chagall was appointed commissar of arts for the Vitebsk district, where he established an art museum and school. Among the teachers of the school were the artist El Lissitzky and the painter Yehuda Pen Chagall's first teacher. In 1919, another painter was invited to teach at the school, who was one of the most revolutionary and influencing artists in those years Kazimir Malevich. Malevich held an artistic view which was more radical than Chagall's and wanted to instill his students with the artistic style he himself had developed Suprematism. His charismatic figure and new outlook attracted many supporters and in 1920, a collective was established in the school (UNOVIS), which adopted the principles of his doctrine. Gradually, Malevich and his supporters gained power and influence, taking Chagall's place in the managing of the school and finally, changing the curriculum. Subsequently, Chagall decided to leave Russia. In 1920, Chagall moved to Western Europe and after a short stay in Berlin settled in Paris. During this period, he created the important series "My Life", which documented the views of the Jewish town, and the series of bible illustrations. In 1941, approx. two years after the occupation of France by Nazi Germany, Chagall succeeded in escaping to the USA with the assistance of the American journalist Varian Fry. For several years he lived in New York, returning to France after the war, where he remained until his death. Chagall's works of art, which embrace a wide variety of fields and styles (prints, theater sets and costumes, sculpture and ceramics, tapestry, mosaics, stained glass, and more), are exhibited in leading museums and galleries, in the opera houses of New York and Paris, in the Mainz Cathedral, in the Knesset (in a space named "The Chagall Lounge") and elsewhere. The painter Pablo Picasso said of his work: "When Matisse dies, Chagall will be the only painter left who understands what color really is". אוונגרד 35

316 221. "האמנות של מארק שאגאל" המונוגרפיה הראשונה על מארק שאגאל מוסקבה, 1918 Искусство Марка Шагала ]האמנות של מארק שאגאל[, מאת יעקב טוגנדהולד Геликон הוצאת.)Эфрос( ואברהם מרקוביץ אפר וס )Тугендхольд(,)Gelikon( מוסקבה, מהדורה ראשונה. רוסית. המונוגרפיה הראשונה על מארק שאגאל. כוללת רפרודוקציות של עבודותיו, בעמודים נפרדים ובגוף הטקסט. נדפסה ב- 850 עותקים; העותק שלפנינו אינו ממוספר. סמל ההוצאה עוצב בידי אל ליסיצקי. 51, ]5[ עמ' + ]13[ לוחות, 28.5 ס"מ. כרוך בכריכה קשה, עם עטיפת הנייר הקדמית המקורית )בעיצוב שאגאל(. העטיפה האחורית חסרה. פנים הספר במצב כללי טוב. כתמים, פגמים וקרעים קלים. אחד הלוחות מנותק. העטיפה הקדמית מנותקת. הכריכה קרועה בשוליה ומנותקת חלקית. תו ספר בצדה הפנימי של הכריכה הקדמית. פתיחה: $ "The Art of Marc Chagall" The First Monograph on Marc Chagall Moscow, 1918 Искусство Марка Шагала [The Art of Marc Chagall], by Yakov Tugendkhold (Тугендхольд) and Abram Efros (Эфрос). Moscow: Геликон (Gelikon), First Edition. Russian. 221 The first published monograph on Marc Chagall. The book contains reproductions of his works, some on tipped-in plates and some in the text. An edition of 850 copies; this copy is not numbered. Publisher's logo designed by El Lissitzky. 51, [5] pp + [13] plates, 28.5 cm. Hardbound, with the original front paper cover (designed by Chagall). The back cover is missing. Body in good overall condition. Stains, blemishes and small tears. One of the plates is detached. The front cover is detached. The binding is torn at its edges and partly detached. Bookplate on the inside front binding. Opening price: $ "שטראם", קובץ ספרותי-אמנותי גיליון שני מוסקבה, 1922 עטיפה בעיצוב מארק שאגאל שטר אם, כוידעש העפטן ]ז ר ם, קונטרסים חודשיים[, גיליון מס' 2. הוצאת "שטראם", מוסקבה, יידיש. עטיפה בעיצוב מארק שאגאל. "שטר אם", כתב עת ספרותי-אמנותי הכולל קטעי שירה ופרוזה מאת פרץ מרקיש, "דער נסתר" )פנחס כהנוביץ'(, דוד הופשטיין, נחום אויסלנדר ואחרים. כתב העת נוסד במוסקבה בידי יחזקאל דוברושין, נחום אויסלנדר ואהרן קושנירוב כולם משוררים בולטים שצמחו בחוגי האמנות היהודיים בקייב. בסך הכל נדפסו חמש חוברות )שישה גליונות( בין השנים בראשית דרכו ניסה כתב העת לאחד תחתיו סופרי יידיש מודרניסטיים מכל העולם, ולא רק מרוסיה. אף ש"שטראם" לא נדפס מטעם רוסיה הסובייטית באופן רשמי, הוא נחשב לכתב העת הסובייטי הראשון לענייני ספרות בשפה היידית. 80 עמ', 25.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. דפים ספורים מנותקים. רישומים בעפרון ומספר סימונים בעט )קטנים, ללא נזק לטקסט(. כתמים כהים, קמטים וקרעים קלים בשולי העטיפה וקרעים חסרים בשדרה. החוברת מנוקבת שלוש פעמים בסמוך לשדרה )כנראה, לצורך קשירה בשרוך או כריכה(. פתיחה: $ דצמבר 2019

317 222. "Shtrom", Literary-Artistic Journal Second Issue Moscow, 1922 Cover Design by Marc Chagall Shtrom, Choydesh Heftn [Stream, monthly booklets], issue no. 2. Moscow: Shtrom, Yiddish. Cover design by Marc Chagall. Shtrom, literary-artistic journal, containing poetry and prose by Peretz Markish, Der Nister (Pinchas Kahanowitz), David Hofstein, Naum Auslander (Nokhem Oyslender) and others. The journal was founded in Moskow by Yehezkel Dobrushin, Naum Auslander and Aron Kushnirov, all prominent poets in the Jewish art circles of Kiev. A total of six issues (in five booklets) were published between 1922 and At first, the journal aimed at publishing Yiddish modernist writers from all over the world, not only from Russia. Although it was not an official organ of a Soviet organization, Shtrom is considered as the first Soviet Yiddish literary periodical. 80 pp, 25.5 cm. Good condition. Minor stains. Pen and pencil notations (small, not affecting text). Several leaves are detached. Dark stains, creases and minor tears to edges of cover; open tears to spine. Three holes punched near the spine, presumably for binding or tying with string. Opening price: $ "טרויער", קובץ שירים מאת דוד הופשטיין הוצאת "קולטור-ליגע" קייב, 1922 איורים מאת מארק שאגאל טרויער ]א ב ל[, מאת דוד האפשטיין ]הופשטיין[. הוצאת "קולטור-ליגע", קייב, יידיש. איורים מאת מארק שאגל. קובץ שירים מאת דוד הופשטיין העוסק בפוגרומים ביהודי אוקראינה בשנים ; מלווה בסדרת איורים מאת מארק שאגאל. הקובץ התפרסם בתמיכת ה"וועד הציבורי היהודי לעזרת נפגעי המלחמה, הפרעות ואסונות הטבע" )"אידגעזקאס איד. געז. קאמ."( ומצוין בו כי ההכנסות ממכירתו ילכו לטובת "הקולוניות היהודיות המורעבות". איור קובץ שיריו של הופשטיין היה מן הפרויקטים האחרונים של שאגאל לפני עזיבתו את רוסיה. האיורים המודרניסטיים שיצר משקפים לא רק את תחושת החורבן והשכול בשיריו של הופשטיין אלא גם במידת-מה את התהפוכות בחייו של שאגאל שנאלץ באותה תקופה לפרוש מתפקידו כמנהל בית הספר לאמנות שהקים בוויטבסק.,XXIII ]1[ עמ' + ]4[ לוחות, 31 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. נייר שביר. קרעים וקרעים חסרים בשוליים )רובם קטנים(. אחד מלוחות האיורים מנותק. חותמת בגב דף השער )"R.)"Printed in.u.s.s כרוך בכריכה קשה, חדשה. בחזיתה מודבקת מרבית העטיפה הקדמית המקורית )השוליים קצוצים(. העטיפה האחורית חסרה. פתיחה: $ a 223b 223. "Troyer", Poems by David Hofstein Published by Kultur Lige Kiev, 1922 Illustrations by Marc Chagall Troyer [Sorrow], by David Hofstein. Kiev: Kultur Lige, Yiddish. Illustrations by Marc Chagall. A poetry cycle by David Hofstein dealing with the pogroms against Ukrainian Jews during the years ; accompanied by a series of illustrations by Marc Chagall. The book was published with the support of the "Public Jewish Committee for Assisting Victims of War, Riots and Natural Disasters" and it states: "All profits go to the starving Jewish colonies". The illustration of Hofstein's cycle of poems was one of Chagall's last projects before leaving Russia. The modernist illustrations reflect not only the sense of destruction and sorrow in Hofstein's poems but also, to a certain extent, the upheavals in the life of Chagall, who was forced at the time to retire from his position as director of the art school he had founded in Vitebsk. XXIII, [1] pp + [4] plates, approx. 31 cm. Good-fair condition. Brittle paper. Closed and open tears to edges (most of them small). One of the illustration plates is detached. Stamp on verso of the title page ("Printed in U.S.S.R."). New, hard cover, with most of the original front cover laid down (its margins are trimmed). Missing original back cover. Opening price: $1200 אוונגרד 37

318 יוסף מויסביץ צ'ייקוב ) ; יידיש: טשאיקאוו, נכתב גם Chaikov או )Tchaikov פסל, אמן גרפי, צייר, מורה ותיאורטיקן יהודי יליד קייב. צ'ייקוב למד בפריז בשנים ואף השתתף בתערוכת "סלון הסתיו" הפריזאית בשנת לאחר מלחמת העולם הראשונה נמנה עם מייסדי אגודת "קולטור-ליגע" בקייב, לימד שיעורי פיסול, עסק באיור ספרים בעיקר ספרי ילדים ובשנים שלאחר המהפכה, גם בעיצוב שלטים וכרזות תעמולה. בשנת 1921 פרסם בקייב את מאמרו "סקולפטור" בהוצאת "מלוכע פארלאג" )ראו פריט 224(, הנחשב לחיבור הראשון ביידיש שעניינו אמנות הפיסול, ומתמקד בפיסול של האוונגרד הרוסי על זרמיו השונים, ובחלקו של הפסל והצייר היהודי בזרמים החדשים באמנות. בין השנים לימד במוסקבה פיסול קוביסטי ברוח הפוטוריזם הרוסי, ב"ו ח וט מ א"ס" )Vkhutemas( "סדנאות לטכניקה ולאמנות גבוהה" )לצדם של אלכסנדר רודצ'נקו ואל ליסיצקי(, ואף נתמנה לראש איגוד הפסלים הרוסיים. במהלך עשרות השנים הבאות המשיך צ'ייקוב ליצור במגוון חומרים ובמגוון סגנונות אמנותיים, ועבודתו התרחקה מהסגנון שאפיין אותה בתחילת דרכו. החוברות והספרים שלפניכם, שנדפסו בין השנים , מייצגים כולם את חלקו בקונסטרוקטיביזם ובתנועת האוונגרד הרוסי, ומתעדים, למעשה, את יצירתו המוקדמת כאמן וכפסל קובו-פוטוריסטי. גם רוח התקופה ומאורעותיה ההיסטוריים הפרעות, המלחמה והמהפכה באים לידי ביטוי באיורים ובעיצוב כריכות ושערי הספרים )ראו, למשל, פריטים 227, 232(, 231, 229, אך יחד עמה גם רוח החדשנות והתקווה, שאותה מבטאת, למשל, הדמות המופיעה על עטיפת כתב העת "באגינען" )יידיש: "שחר", "השכמה" או "התחלה" ראו פריט 225(, התוקעת בשופר על רקע השמש הזורחת, גופה זקוף, שרירי, מצביע ופונה מזרחה, ופניה חצויים, ישנים וחדשים גם יחד. Joseph Moisevich Tchaikov ( ; also spelled Chaikov) a Jewish sculptor, graphic designer, painter and theoretician, born in Kiev. Tchaikov studied in Paris during the years and participated in the Parisian Salon d'automne exhibition in After World War I, he was one of the founders of Kultur Lige in Kiev, taught sculpture and illustrated books mostly children's books and in the years after the revolution, also designed propaganda banners and posters. In 1921, the Melukhe-farlag publishing house in Kiev published his treatise "Sculpture" (see item 224), which is considered the first Yiddish book on sculpture and focuses on avant-garde in sculpture and the place of sculpture in Jewish art. During the years he taught cubist sculpture inspired by Russian futurism in Moscow, at the Vkhutemas Higher Art and Technical Studios (alongside Alexander Rodchenko and El Lissitzky) and was also appointed the head of the union of Russian sculptors. During the next decades, Tchaikov continued to work in a variety of artistic styles and media, moving away from the style that characterized his early work. The booklets and books featured in this catalog, published between 1919 and 1923, all represent his part in Constructivism and the Russian avant-garde movement and document his early works of art as a cubo-futurist artist and sculptor. Tchaikov's illustrations and cover designs are influenced by the spirit of the times and historical events the pogroms, wars and revolution (see, for example, items 227, 229, 231, 232); yet also show the spirit of innovation and hope. See for example, the figure depicted on the cover of the journal "Baginen" (Yiddish: "dawn", "awakening" or "beginning" see item 225) which is blowing the Shofar on the backdrop of the rising sun, its body upright, muscular, pointing to the east and its face divided, combining old and new. 38 דצמבר 2019

319 224. "סקולפטור" מאמר על פיסול אוונגרדי ואמנות יהודית, מאת יוסף צ'ייקוב קייב, 1921 סקולפטור ]פיסול[, מאת יוסף צ'ייקוב. הוצאת "מלוכע פארלאג", קייב, יידיש. מסדרת "קליינע ביבליאטעק 'ליריק'". מאמר קצר, מאת יוסף צ'ייקוב, העוסק בזרמים האוונגרדיים באמנות הפיסול ובמקומו של הפיסול באמנות היהודית; מלווה בתריסר לוחות תמונה המציגים פסלים שונים. ספר זה נחשב לספר הראשון ביידיש העוסק באמנות הפיסול )ראו: Tradition and Revolution, The Jewish Renaissance in Russian,Avant-Garde Art עמ'.)67 14, ]1[ עמ' + ]12[ לוחות, 12.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים )כתמים רבים על העטיפה(. קמטים וקרעים קלים בשולי העטיפה. פתיחה: $ "Skulptur" A Treatise on Avant-Garde Sculpture and Jewish Art, by Joseph Tchaikov Kiev, 1921 Skulptur [Sculpture], by Joseph Tchaikov. Kiev: Melukhe-farlag, Yiddish. From the Kleine Bibliotek 'Lyric' series. A short treatise by Joseph Tchaikov dealing with avant-garde sculpture and the place of sculpture in Jewish art; accompanied by twelve plates depicting various sculptures. This book is considered to be the first Yiddish book on sculpture (see: Tradition and Revolution, The Jewish Renaissance in Russian Avant-Garde Art , p. 67). 14, [1] pp + [12] plates, 12.5 cm. Good condition. Stains (many stains on the cover). Creases and small tears to edges of cover. Opening price: $ "באגינען", ירחון ספרותי קייב, 1919 איורים מאת יוסף צ'ייקוב באגינען, חודש זשורנאל, ערשטער בוך ]שחר, ירחון, חוברת ראשונה[, בעריכת א. ליטוואק ]פסבדונים של חיים יעקב הלפנד[. הוצאת "אלאוקראינישן ליטערארישן קאמיטעט, אידישע סעקציע", קייב, יוני יידיש. עיצוב העטיפה, איור דף השער ואיורים נוספים בגוף הגיליון, מעשה ידי יוסף צ'ייקוב. הגליון כולל קטעי שירה ופרוזה, מחזות, תרגומים ומאמרי ביקורת, מאת דוד הופשטיין, לייב קוויטקו, שלום אש, ישראל יהושע זינגר ואחרים. לצד איוריו של צ'ייקוב כולל הגיליון כמה תמונות של עבודות מאת הצייר והפסל הבלגי קונסטנטין מניה Meunier(,Constantin ) לא הופיעו גיליונות נוספים )ראו "פרסומים יהודיים בבריה"מ", עורך: ח. שמרוק, ירושלים תשכ"א. עמ' 341; פריט 3545(. 125, ]1[ עמ' + ]5[ לוחות, 25 ס"מ. העטיפה האחורית חסרה. מצב טוב-בינוני. כתמים. העטיפה הקדמית ושני דפים מנותקים. קרעים בשולי כמה דפים. חותמת-דיו בעמוד השער. כתמים, קרעים קלים ופגמים בעטיפה הקדמית. פתיחה: $ אוונגרד 39

320 225. "Baginen", Literary Monthly Kiev, 1919 Illustrations by Joseph Tchaikov Baginen, Chodesh Zshurnal, Ershter Buch [Dawn, Monthly, First Booklet], edited by A. Litvak [pseudonym of Khayim Yankl Helfand]. Kiev: Aleukrainishen literarishen komitet, idishe sektsye, June Yiddish. Cover design, the title page illustration and additional illustrations throughout the issue, all by Joseph Tchaikov. The issue contains passages of poetry and prose, plays, translations and critique by David Hofstein, Leib Kvitko, Sholem Asch, Israel Joshua Singer and others. Alongside Tchiakov's illustrations, the issue contains several pictures of works by Belgian painter and sculptor Constantin Meunier ( ). No other issues published (see: "Jewish Publications in the Soviet Union" [Hebrew], editor: C. Shmeruk. Jerusalem p. 341; item 3545). 125, [1] pp + [5] plates, 25 cm. Lacking back cover. Good-fair condition. Stains. The front cover and two leaves are detached. Tears to edges of several leaves. Stamp on title page. Stains, small tears and blemishes to front cover. Opening price: $ "דאס קעלבל", מאת מנדלי מו"ס קייב, 1919 איורים מאת יוסף צ'ייקוב דאס קעלבל ]הע ג ל[, מאת מנדלי מוכר ספרים. הוצאת "קיעווער פארלאג", קייב, תרע"ט ]1919[. יידיש. איורים מאת יוסף צ'ייקוב. פרק מתוך "ספר הבהמות" למנדלי מוכר ספרים "דאס תוספות-יום-טוב-קעלבל" )עגלתו של תוספות יום-טוב(. בגוף הטקסט שבעה איורים מאת יוסף צ'ייקוב. איור נוסף מאת צ'ייקוב מופיע בעמוד השער ועל העטיפה הקדמית. סמל ההוצאה "קיעווער פארלאג", המופיע בעמוד הראשון ובעטיפה האחורית, עוצב בידי אל ליסיצקי. 16 עמ', 22.5 X28.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. גיליונות לא חתוכים. כתמים. קרעים קלים בשולי הדפים. קרעים משוקמים בשוליהם השמאליים של כל הדפים. קמטים קלים. קו קפל אנכי בכל הדפים. פגמים בעטיפה. פתיחה: $ "Dos Kelbl" by Mendele Mocher Sforim Kiev, 1919 Illustrations by Joseph Tchaikov Dos Kelbl [The Calf], by Mendele Mocher Sforim. Kiev: Kiyever Farlag, [1919]. Yiddish. Illustrations by Joseph Tchaikov. A chapter from "Seyfer Habeheymes" (The Book of Beasts) by Mendele Mocher Sforim, with seven in-text illustrations by Joseph Tchaikov. An additional illustration by Tchaikov appears on the title page and on the front cover. The logo of the Kiyever Farlag publishing house which appears on the first page and on the back cover was designed by El Lissitzky. 16 pp, approx X22.5 cm. Good-fair condition. Unopened pages. Stains. Small tears to edges of leaves. Restored tears to left edge of all leaves. Minor creases. Vertical fold line to all leaves. Blemishes to cover. Opening price: $ דצמבר 2019

321 227. "אין פייערדיקן דויער", מאסף לשירה מהפכנית קייב, 1921 עטיפה בעיצוב יוסף צ'ייקוב אין פייערדיקן דויער, זאמלונג פון רעוואלוציאנערער ליריק אין דער נייער יידישער דיכטונג ]בתקופה הבוערת, מאסף ליריקה מהפכנית בשירת היידיש החדשה[, בעריכת ע. קארמאן ]עזרא קורמן[. הוצאת "מלוכע-פארלאג", קייב, תרפ"א )1921(. יידיש. עטיפה בעיצוב יוסף צ'ייקוב. מאסף לשירה מהפכנית ביידיש הכולל יצירות מאת פרץ מרקיש, לייב קוויטקו, משה קולבק, משה ברודרזון, קדיה מולודובסקי ואחרים. שמו של המאסף לקוח ממחזור השירים הפותח אותו "אין פייערדיקן דויער" מאת דוד הופשטיין. עטיפת החוברת עוצבה בידי יוסף צ'ייקוב. 63, ]1[ עמ', 17 ס"מ. מצב טוב-בינוני. מספר גיליונות לא חתוכים. כתמי רטיבות וכתמי חלודה. קמטים. שני דפים מנותקים. נקבים קטנים בעטיפה ובפינה התחתונה של כל אחד מהדפים. כתמים רבים ופגמים קלים בעטיפה. העטיפה רופפת. פתיחה: $ "In Fayerdikn Doyer", Anthology of Revolutionary Poetry Kiev, 1921 Cover Design by Joseph Tchaikov In fayerdikn doyer, zamlung fun revolutsionerer lyrik in der nayer 227 yidisher dikhtung [In Fiery Duration: Collection of Revolutionary Lyric in New Yiddish Poetry], edited by E. [Ezra] Korman. Kiev: Melukhe-farlag, Yiddish. Cover design by Joseph Tchaikov. An anthology of Yiddish revolutionary poetry with works by Peretz Markish, Leib Kvitko, Moyshe Kulbak, Moishe Broderzon, Kadia Molodowsky and others. The anthology's name is taken from its opening cycle of poems "In Fayerdikn Doyer" by David Hofstein. Cover design by Joseph Tchaikov. 63, [1] pp, 17 cm. Good-fair condition. Several unopened pages. Dampstains and foxing. Creases. Two leaves are detached. Pinholes to cover and to the lower corner of each of the leaves. Numerous stains and minor blemishes to cover. Loose cover. Opening price: $ "וואקאל-סיואיטע", חוברת תווים לשירי ילדים מאת י. ל. פרץ קייב, 1921 עטיפה בעיצוב יוסף צ'ייקוב וואקאל-סיואיטע, צעהן קינדער-לידער פון י. ל. פרץ, פאר שטימע מיט פיאנא ]סוויטה ווקאלית, עשרה שירי-ילדים מאת י. ל. פרץ לשירה בליווי פסנתר[, בעריכת מ. מילנער. הוצאת "קולטור-ליגע" / "מלוכע-פארלאג", קייב יידיש. עטיפה בעיצוב יוסף צייקוב. חוברת תווים לשירי ילדים מאת יצחק לייב פרץ, בעריכת המלחין והמנצח משה מילנר ) (. על העטיפה איור צבעוני מאת יוסף צ'ייקוב. 30, ]2[ עמ', 34 ס"מ. מצב טוב. מספר קמטים וקרעים קלים בשוליים. החוברת משודכת בסיכות, עם קרעים בנקודות השידוך בדפים ובעטיפה. מעט כתמים בעטיפה האחורית. פתיחה: $ "Vocal Suite", Sheet Music for Children's Songs by I. L. Peretz Kiev, 1921 Cover Design by Joseph Tchaikov Vokal-syuite, tsen kinder-lider fun I. L. Perets, far shtime mit piano [Vocal Suite, Ten Children's Songs by I. L. Peretz, for Voice and Piano], edited by M. Millner. Kiev: Kultur Lige / Melukhe-farlag, Yiddish. Cover design by Joseph Tchaikov. 228 Sheet music for children's songs by Isaac Leib Peretz (Yitskhok Leybush Peretz), edited by composer and conductor Moses Millner ( ). Color cover illustration by Joseph Tchaikov. 30, [2] pp, 34 cm. Good condition. Several creases and small tears to edges. The booklet is stapled, with tears to leaves and cover around staples. Several stains on back cover. Opening price: $500 אוונגרד 41

322 Three Poetry Booklets Published by Kultur Lige Kiev, 1922 Covers Designed by Joseph Tchaikov Three poetry booklets published by Kultur Lige. Kiev, Yiddish. Covers designed by Joseph Tchaikov (two covers feature illustrations by Tchaikov, signed in the plate with the Hebrew letter tet). 1. Di Kupe [The Pile], by Peretz Markish. A poem dedicated to the victims of the pogroms in Ukraine ("the Petliura pogroms"). 35, [1] pp, 18 cm. 2. Samet [Velvet], by Lipa Reznik (from the Kleine Bibliotek 'Lyric' series). 39, [1] pp, 18.5 cm. 3. Otem [Breath], by Ezra Feinenberg (from the Kleine Bibliotek 'Lyric' series). 31, [1] pp, 19 cm. Overall good-fair condition. Stains and minor blemishes throughout the booklets. Pen notations on some of the pages. Ownership inscriptions on each of the title pages. Stains and small tears to edges of covers. In the first booklet, the front cover, the back cover and two of the leaves are detached. Opening price: $ שלוש חוברות שירה בהוצאת "קולטור-ליגע" קייב, 1922 עטיפות בעיצוב יוסף צ'ייקוב שלוש חוברות שירה בהוצאת "קולטור-ליגע". קייב, יידיש. עטיפות בעיצוב יוסף צ'ייקוב )על גבי שתיים מהן מופיעים איורים מעשה ידיו, חתומים בדפוס: "ט"(. 1. די קופע ]הע ר מ ה[, מאת פרץ מרקיש. פואמה המוקדשת לקרבנות הפוגרומים באוקראינה בשנים )"פרעות פטליורה"(.,35 ]1[ עמ', 18 ס"מ. 2. סאמעט ]קטיפה[, מאת ליפא רזניק )מתוך הסדרה "קליינע ביבליאטעק 'ליריק'"(.,39 ]1[ עמ', 18.5 ס"מ. 3. אטעם ]נשימה[, מאת עזרא פינינברג )מתוך הסדרה "קליינע ביבליאטעק 'ליריק'"(.,31 ]1[ עמ', 19 ס"מ. החוברות במצב טוב-בינוני. כתמים ופגמים קלים בגוף החוברות. סימונים בעט בחלק מהעמודים. רישומי בעלות בכל אחד מעמודי השער. העטיפות עם כתמים וקרעים קלים בשוליים. בחוברת הראשונה העטיפה הקדמית, העטיפה האחורית ושניים מהדפים מנותקים. פתיחה: $ דצמבר 2019

323 230b 230. "Der Galaganer Hon", by Peretz Markish Berlin, 1922 Illustrations by Joseph Tchaikov Der Galaganer Hon [The Boastful Rooster], by Peretz Markish. Berlin: Klal, Yiddish. Children's tale by Peretz Markish. Illustrated by Joseph Tchaikov black and white in-text illustrations and a large, color illustration on the front cover. 30 pp, 31 cm. Good condition. Creases and small tears to edges of leaves. A few stains throughout the booklet. Stains and creases to cover. Tears to spine and to edges of cover, including open tears (not affecting the illustration). Opening price: $ a 230. "דער גאלאגאנער האן", מאת פרץ מרקיש ברלין, 1922 איורים מאת יוסף צ'ייקוב דער גאלאגאנער האן ]התרנגול הרברבן[, מאת פרץ מרקיש. הוצאת "כלל", ברלין, תרפ"ג, יידיש. ספר ילדים מאת פרץ מרקיש, מלווה באיורים מאת יוסף צ'ייקוב איורים בשחור-לבן בגוף החוברת ואיור צבעוני על-גבי העטיפה הקדמית. 30 עמ', 31 ס"מ. מצב טוב. קמטים וקרעים קלים בשולי דפים. מעט כתמים בגוף החוברת. כתמים וקמטים בעטיפה. קרעים בשדרה ובשולי העטיפה, ובהם קרעים חסרים )ללא פגיעה באיור(. פתיחה: $ "1919", מאת לייב קוויטקו ברלין, 1923 עטיפה בעיצוב יוסף צ'ייקוב 1919, מאת ל. קוויטקא ]לייב קוויטקו[. הוצאת "אידישער ליטערארישער פארלאג", ברלין, יידיש. עטיפה בעיצוב יוסף צ'ייקוב. ספר שירה מאת לייב קוויטקו העוסק בפוגרומים ביהודי אוקראינה שהתחוללו במהלך מלחמת האזרחים הרוסית, ובייחוד במהלך שנת 1919 )"פרעות פטליורה"(. על העטיפה הקדמית איור מעשה ידי יוסף צ'ייקוב. לייב קוויטקו ) (, משורר, סופר ועורך, מחשובי היוצרים לילדים בשפה היידית בברית המועצות. היה חבר בוועד היהודי האנטי-פשיסטי ובשנת 1952 נרצח בפקודת סטלין עם יתר הרוגי המלכות בברית המועצות. 163 עמ', ]2[ דף, 19 ס"מ. מצב טוב. כתמי חלודה, בעיקר על העטיפה ובשולי הדפים. שני הדפים האחרונים לא נחתכו בשוליהם העליונים. קרע באחד הדפים. קרעים בשולי העטיפה ובשדרה. פתיחה: $ אוונגרד 43

324 231. "1919", by Leib Kvitko Berlin, 1923 Cover Design by Joseph Tchaikov 1919, by L. [Leib] Kvitko. Berlin: Idisher literarisher farlag, Yiddish. Cover design by Joseph Tchaikov. A volume of poetry by Leib Kvitko dealing with the pogroms in Ukraine during the Russian Civil War, especially in 1919 ("the Petliura pogroms"). Front cover illustration by Joseph Tchaikov. Leib Kvitko ( ), a poet, writer and editor, one of the most prominent Yiddish children's authors in the Soviet Union and a member of the Jewish Anti-Fascist Committee. He was executed in 1952, by Stalin's orders, on what is known as The Night of the Murdered Poets. 163 pp, [2] leaves, 19 cm. Good condition. Foxing, mostly to cover and margins of leaves. The two last leaves' upper edges are unopened. Tear to one of the leaves. Tears to edges of cover and spine. Opening price: $ "In Shturem fun Geshikhte", by David Koigen Berlin, 1923 Cover Design by Joseph Tchaikov In shturem fun geshikhte, aroysgerisene bletlakh fun tog-bukh, [In the whirlwind of history, pages wrested from a diary, ], by David Koigen. Translated from German: Z. Kalmanovitsh [Zelig Kalmanovičs]. Berlin: Idisher literarisher farlag, Yiddish. Cover design by Joseph Tchaikov. Excerpts from the diary of David Koigen, documenting, firsthand, the events that took place in Eastern Europe during the years : the outbreak of World War I, the October Revolution and the Russian Civil War, the pogroms against the Jews of Ukraine and the author's escape from USSR after the conquest of Ukraine. Front cover illustration by Joseph Tchaikov. David Koigen ( ), a philosopher and sociologist, was born to a Jewish-Hassidic family in the Volhynian Governorate (today in Ukraine). In 1896, he left home to study in several European cities Paris, Bern, Zurich and Munich, finally settling in Berlin. During this period, he wrote his most important works. In 1912, he returned to Russia and started teaching at the St. Petersburg University. After the collapse of the Tsarist rule he founded an institute for study of the Russian revolution. In 1918 he decided to leave Russia and immigrated to Kiev and in 1921, after the city fell to the Red Army, he fled the USSR and returned to Berlin, where he died. This is the first edition of the composition, which was published approximately two years before the German original. 247, [1] pp, approx cm. Good condition. Minor stains and a few tears. Stamps on the first pages and on the last one. The last gathering is loose. Hard cover, with the original paper cover laid down. Minor blemishes to cover edges. Opening price: $ "אין שטורעם פון געשיכטע", מאת דוד קויגן ברלין, 1923 עטיפה בעיצוב יוסף צ'ייקוב אין שטורעם פון געשיכטע, ארויסגעריסענע בלעטלאך פון טאג-בוך, ]בסער ההיסטוריה, דפים תלושים מתוך יומן, [, מאת דוד קאיגען ]קויגן[. תרגום מגרמנית: ז' קאלמאנאוויטש ]זליג קלמנוביץ'[. הוצאת "יידישער ליטערארישער פארלאג", ברלין, יידיש. עטיפה בעיצוב יוסף צ'ייקוב. קטעים מתוך יומנו הפרטי של דוד קויגן, המתעדים ממקור ראשון את המאורעות ההיסטוריים במזרח אירופה בין השנים : פרוץ מלחמת העולם הראשונה, מהפכת אוקטובר ומלחמת האזרחים ברוסיה, הפוגרומים ביהודי אוקראינה וכן בריחתו של המחבר מברית המועצות לאחר כיבוש אוקראינה. על העטיפה הקדמית איור מעשה ידי יוסף צ'ייקוב. דוד קויגן ) (, פילוסוף וסוציולוג, נולד למשפחה יהודית- חסידית במחוז ווהלין )כיום באוקראינה(. בשנת 1896 עזב את ביתו ללימודים בכמה ערים אירופיות פריז, ברן, ציריך ומינכן, ולבסוף השתקע בברלין. בתקופה זו כתב את עבודותיו החשובות ביותר. בשנת 1912 חזר לרוסיה והחל ללמד באוניברסיטת סנקט פטרבורג, ולאחר הפלת השלטון הצארי ייסד בעיר מכון לחקר המהפכה. בשנת 1918 החליט לעזוב את רוסיה והיגר לקייב ובשנת 1921, לאחר שנפלה העיר בידי הצבא האדום, נמלט מברית המועצות ושב לברלין, שם נפטר. לפנינו המהדורה הראשונה של החיבור, שראתה אור כשנתיים לפני שנדפס החיבור בשפת המקור גרמנית. 247, ]1[ עמ', 18.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים קלים ומעט קרעים. חותמות-דיו בעמודים הראשונים ובעמוד האחרון. הקונטרס האחרון רופף. כריכה קשה עליה מודבקת עטיפת הנייר המקורית. פגמים קלים בשולי הכריכה. פתיחה: $ דצמבר 2019

325 "דער רעטאך", מעשייה לילדים מאת בן ציון סידילקובסקי אודסה, 1921 איורים מאת יעקב אפטר דער רעטאך ]הצנון[. עיבוד: בן-ציון סידילקאווסקי ]סידילקובסקי[. חוברת מס' 1 בסדרה "פארנ קליינעמ אוילעמ" ]לילדים קטנים[. הוצאת "אלאוקראאינישער מלוכע-פארלאג, אידסעקציע", אודסה, יידיש. איורים מאת יעקב אפטר. מעשייה לילדים, מלווה באיורים מאת יעקב אפטר. סיפור על סבא המנסה לשלוף מהאדמה צנון שצמח בגינת ביתו. בזה אחר זה מתגייסים לעזרתו הסבתא, הנכדה, הכלב, החתול והעכבר, ורק כשכולם מושכים בצנון יחדיו, הם מצליחים להוציאו מן האדמה ולהכינו לכבוד השבת. המעשייה מבוססת על מעשייה רוסית בשם "הלפת" )Репка( שהתפרסמה לראשונה בשנת 1863 בקובץ "מעשיות רוסיות" של הסופר אלכסנדר אפ נ אסייב. המעשייה של אפ נ אסייב תורגמה לשפות רבות וזכתה למגוון עיבודים; המוכר שבהם לקוראי העברית הוא עיבודו של לוין-קיפניס "אליעזר והגזר". המאייר, יעקב אפטר ) (, יליד אוקראינה, קיבל חינוך יהודי מסורתי ובשנים למד בבית הספר לאמנויות באודסה. בראשית שנות ה- 20 עסק באיור ספרים בעברית וביידיש והיה חלק מקבוצת אמנים יהודים )"חבורת ציירים"( שאיירו יחדיו כמה מספרי "ספריית גמליאל" של הוצאת "אמנות" באודסה. בשנת 1941 נפל בקרב על מוסקבה )ראו: אילה גורדון, "איורים עבריים הספר העברי המאויר לילדים", תל-אביב, עמ' 169(. ]6[ דף, 22.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמי רטיבות בשולי הדפים. הדפים מנותקים זה מזה ומן העטיפה. כתמים, קרעים ופגמים קלים בעטיפה. עותק אחד בלבד מופיע ב- OCLC. פתיחה: $ "Der Retakh", a Tale for Children by Ben-Tsion Sidilkovski Odessa, 1921 Illustrations by Ya'akov Apter Der Retakh [The Radish]. Adaptation: Ben-Tsion Sidilkovski. Booklet no. 1 of the series "Farn kleynem oylem" [For Little Children]. Odessa: Aleukrayinisher Melukhe-farlag, Yidsektsye, Yiddish. Illustrations by Ya'akov Apter. A tale for children, illustrated by Ya'akov Apter. A story about a grandfather trying to pull up a radish he had planted in his garden. Successively, more people are recruited to help: the grandmother, the granddaughter, the dog, the cat and the mouse, and only together, they succeed in pulling it up and preparing it for the Sabbath. The tale is based on a Russian tale titled "The Giant Turnip" (Репка) which was first published in 1863 in Alexander Afanasyev's Russian Fairy Tales (Народные русские сказки). The tale was translated into many languages and adapted repeatedly; Hebrew-readers are most familiar with the adaptation by Levin Kipnis, "Eliezer VeHagezer" (Eliezer and the Carrot). The illustrator, Ya'akov Apter ( ), born in Ukraine, received traditional Jewish education and during the years studied at the Odessa School of Arts. During the early 1920s, he worked as an illustrator of Hebrew and Yiddish books and was part of a group of Jewish artists ("The Group of Painters") who together illustrated several books of the "Gamliel Library" of the Omanut publishing house in Odessa. In 1941, he was killed during the Battle of Moscow (see: Ayala Gordon, "Hebrew Illustrations The Hebrew Illustrated Book for Children" [Hebrew], Tel Aviv, p. 169). [6] leaves, approx cm. Good condition. Dampstains to margins. The leaves are detached from each other and from the cover. Stains, tears and minor blemishes to cover. Only one copy in OCLC. Opening price: $800 אוונגרד 45

326 אל )אליעזר לזר מרקוביץ'( ליסיצקי ) (, אמן יהודי-רוסי, מעצב, צלם, מורה, טיפוגרף ואדריכל, מהבולטים והחשובים בתנועת האוונגרד הרוסי. ליסיצקי, אדריכל בהכשרתו המקצועית, תרם רבות, יחד עם מורו וידידו קזימיר מלביץ' )ראו פריטים (, לגיבוש ולפיתוח תנועת הסופרמטיזם אמנות מופשטת בסגנון גיאומטרי, עיצב ספרים רבים וכתבי עת, תערוכות ופרסומי תעמולה עבור המשטר הקומוניסטי ברוסיה והשפיע על תנועות הבאוהאוס והקונסטרוקטיביזם באירופה. בראשית דרכו גילה ליסיצקי עניין רב בתרבות היהודית ורבות מעבודותיו שילבו מוטיבים יהודיים )בשנים אף לקח חלק במשלחת האתנוגרפית בראשות ש. אנ-סקי בתחום המושב(. מתוך רצון לקדם את התרבות היהודית ברוסיה שלאחר המהפכה, עסק, בין היתר, בעיצוב ובאיור ספרי ילדים ביידיש, ואף הוציא תחת ידיו כמה ספרי ילדים הנחשבים ליצירות מופת חלוציות מבחינה גרפית וטיפוגרפית )ראו למשל, שורה של ספרי ילדים שאייר בשנת 1919, פריטים וכן ספרי ילדים נוספים שאייר, פריטים 237 ו- 241 (. עם זאת, כעבור מספר שנים עזב את הנושאים היהודיים לטובת פיתוח שפה אמנותית מופשטת יותר ואוניברסאלית. בשנת 1921 עבר ליסיצקי לגרמניה, שם שימש כנציג ה התרבותי של רוסיה, עסק ביצירת קשרים בין אמנים רוסים וגרמנים, בכתיבת מאמרים, והמשיך לעסוק בעיצוב ספרים וכתבי עת; שם גם יצר כמה מעבודותיו הידועות בתחום הספר, ביניהן גליונות כתב העת "Veshch/Gegenstand/Objet" שייסד יחד עם הסופר איליה ארנבורג )ראו פריט 244, וראו גם פריט 249( וספר שיריו של המשורר ולדימיר מאיאקובסקי, "למען הקול" )ראו פריט 245 וראו גם פריט 250(. ליסיצקי, אשר ראה בספר חפץ אלמותי, "מונומנט של העתיד" כהגדרתו, דאג להשתמש במדיום זה גם ככלי להפצת בשורות האוונגרד ותפישתו האמנותית, ועל כך מעיד מגוון הספרים שבעיצובם, בהפקתם או באיורם לקח חלק החל בספרי ילדים וספרי שירה )ראו פריטים 242 ו- 243 ( וכלה בקטלוגים, מדריכים וספרי מחקר )ראו פריטים 246 ו- 248 (. ליסיצקי נפטר במוסקבה בגיל 51. בשנותיו האחרונות הוקדשה עבודתו האמנותית בעיקר לתעמולה סובייטית, אך נראה כי אותה השקפת עולם ליוותה את יצירתו לכל אורך חייו, השקפה המאמינה ביצירה ממוקדת-מטרה Schaffen(,Zielbewußte כלשון המונח שטבע בגרמנית( ובכוחה של האמנות להשפיע ולהביא לשינוי. El (Eliezer Lazar Markovich) Lissitzky ( ), a Jewish-Russian artist, designer, photographer, teacher, typographer and architect, one of the most prominent and important members of the Russian avant-garde. Lissitzky, an architect by training, contributed much, together with his teacher and friend Kazimir Malevich (see items ), to the conceptualization and development of the Suprematism movement the abstract art focused on geometric forms. He also designed numerous books and journals, exhibitions, and propaganda posters for the communist regime in Russia and influenced the Bauhaus and Constructivist movements in Europe. In his early days, Lissitzky showed much interest in the Jewish culture and many of his works integrated Jewish motifs (during the years , he took part in the ethnographic expedition headed by S. An-sky to various Jewish settlements). Wanting to promote Jewish culture in Russia after the revolution, he became engaged in designing and illustrating Yiddish children's books, creating several children's books which are considered pioneering masterpieces due to their graphics and typography (see for example, the series of children's book he illustrated in 1919, items , as well as additional children's books he illustrated, items 237, 241). However, several years later, he abandoned the Jewish motifs in favor of developing a more abstract and universal artistic language. In 1921, Lissitzky moved to Germany, where he served as the Russian cultural ambassador, engaged in forming connections between Russian and German artists and continued to design books and journals; there he also created some of his most well-known works in the field of book design, including the issues of the journal "Veshch/Gegenstand/Objet", which he founded together with the writer Ilya Ehrenburh (see item 244 and item 249) and a volume of poetry by Vladimir Mayakovsky (see item 245 and item 250). Lissitzky, who perceived books as immortal artifacts, "monuments of the future" by his definition, used the medium as a tool for spreading the messages of avant-garde and his artistic perception, as indicated by the variety of books in whose design, production or illustration he took part beginning with children's books and books of poetry (see items 242 and 243) and ending with catalogs, guidebooks and research books (see items 246 and 248). Lissitzky died in Moscow at the age of 51. In his final years, his artistic work was dedicated mainly to soviet propaganda; yet it seems that the same worldview accompanied his works throughout his life the belief in goal-oriented creation (Zielbewußte Schaffen, the German term he coined) and the power of art to influence and bring about change. 46 דצמבר 2019

327 234b 234. "Der Ber", from the "Kinder-Garten" Series of Children's Books Kiev-St. Petersburg, 1919 Illustrations by El Lissitzky Der Ber [The Bear], by Feter Ben Zion [Benzion Raskin]. Kiev-St. Petersburg: Yiddisher Folks-Farlag, [1919]. From the "Kinder-Garten" series of children's books. Yiddish. A tale for children, illustrated by El Lissitzky. In April 1919, El Lissitzky and Benzion Raskin signed a contract with the Yiddisher Folks-Farlag publishing house in Kiev, in which they committed themselves to selling it the rights for eleven Yiddish illustrated children's books under the general title "Kinder- Garten". According to the contract, which they most probably signed due to financial distress, they had to accomplish the eleven books in about five months. Eventually, only three books were published as planned: "Der Ber" [The Bear], "Di Hun vos hot Gevolt hoben a Kam" [The Hen that Wanted a Comb], and "Der Milner, di Milnerin un di Milshtayner" [The Miller, the Milleress and the Millstones]. At the same time, Lissitzky returned to Vitebsk, to teach architecture, painting and graphic arts at the school of art managed by Marc Chagall. See: Tradition and Revolution, The Jewish Renaissance in Russian Avant-Garde Art , p , [2] pp, 19.5 cm. Good condition. Pen notations on the first page and stamps on three pages. Several minor stains. Minor creases and very small tears to margins. Loose leaves. Blank cardboard binding. Opening price: $ a 234. "דער בער", מסדרת ספרי הילדים "קינדער-גארטן" קייב-סנקט פטרבורג, 1919 איורים מאת אל ליסיצקי דער בער ]הדוב[, מאת פעטער בן ציון ]בנציון רסקין[. הוצאת "אידישער פאלקס-פארלאג", קייב-סנקט פטרבורג, תרע"ט ]1919[. מסדרת הספרים "קינדער-גארטן" )גן ילדים(. יידיש. מעשיה לילדים, מלווה איורים מאת אל ליסיצקי. באפריל 1919 חתמו אל ליסיצקי ובנציון רסקין על חוזה עם בית ההוצאה "אידישער פאלקס-פארלאג" בקייב, ובו התחייבו למכור לו את הזכויות על אחד-עשר ספרי יידיש מאוירים לילדים תחת הכותרת הכללית "קינדער-גארטן". לפי החוזה, עליו חתמו כנראה מתוך מצוקה כלכלית, היה עליהם לבצע את אחד-עשר הספרים תוך כחמישה חודשים בלבד. בסופו של דבר רק שלושה ספרים ראו אור כמתוכנן: "דער בער" )הדוב(, "די הון, װ אס ה אט געװ אלט ה אבן א ק אם" )התרנגולת שרצתה מסרק( ו"דער מילנער, די מילנערין און די מילשטיינער" )הטוחן, הטוחנת ואבני הרחיים(. באותה עת חזר ליסיצקי לוויטבסק, ללמד אדריכלות, ציור ואמנויות גרפיות בבית הספר לאמנות בניהולו של מארק שאגאל. ראו: Tradition and Revolution, The Jewish Renaissance in Russian Avant-,Garde Art עמ' , ]2[ עמ', 19.5 ס"מ. מצב טוב. רישומים בעט בעמוד הראשון וחותמות-דיו בשלושה עמודים. מעט כתמים קלים. קמטים קלים וקרעים מזעריים בשוליים. דפים רופפים. כריכת קרטון חלקה. פתיחה: $2500 אוונגרד 47

328 235a 235. "Di Hun vos hot Gevolt Hoben a Kam", from the "Kinder-Garten" Series of Children's Books Kiev- St. Petersburg, 1919 Illustrations by El Lissitzky Di Hun vos hot Gevolt hoben a Kam [The Hen who Wanted a Comb], by Feter Ben Zion [Benzion Raskin]. Kiev-St. Petersburg: Yiddisher Folks-Farlag, [1919]. From the "Kinder-Garten" Series of Children's Books. Yiddish. A tale for children, accompanied by illustrations by El Lissitzky. One of the three children's books of the "Kinder-Garten" series which were published by Yiddisher Folks-Farlag in 1919 (see previous item). 14 pp, approx. 15 X11 cm. Good condition. Stains. Small wormhole in all the leaves. Minor creases. Very small tears to the edges of several leaves. Provenance: The Uriel Kahana Collection (his signature appears on the upper left corner of the front cover). Opening price: $ "די הון, װ אס ה אט געװ אלט ה אבן א ק אם", מסדרת ספרי הילדים "קינדער-גארטן" קייב-סנקט פטרבורג, 1919 איורים מאת אל ליסיצקי די הון, װ אס ה אט געװ אלט ה אבן א ק אם ]התרנגולת שרצתה מסרק[, מאת פעטער בנציון ]בנציון רסקין[. הוצאת "אידישער פאלקס-פארלאג", קייב-סנקט פטרבורג, ]1919[. מסדרת הספרים "קינדער-גארטן" )גן ילדים(. יידיש. מעשיה לילדים, מלווה איורים מאת אל ליסיצקי. אחד משלושת ספרי הילדים מסדרת "קינדער-גארטן" שראו אור בהוצאת "אידישער פאלקס-פארלאג" בשנת 1919 )ראו פריט קודם(. 14 עמ', 11 X15 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. נקב תילוע קטן בכל הדפים. קמטים קלים. קרעים מזעריים בשולי כמה דפים. מקור: אוסף אוריאל כהנא )חתימתו מופיעה בפינה השמאלית העליונה של העטיפה הקדמית(. פתיחה: $ b 48 דצמבר 2019

329 236b 236. "Yingl Tsingl Khvat", by Mani Leib Kiev-St. Petersburg, 1919 First Edition Illustrations by El Lissitzky Yingl Tsingl Khvat [The Mischievous Boy], by Mani Leib [Menachem Leib Brahinsky]. Kiev-St. Petersburg: Yiddisher Folks-Farlag, [1919]. Yiddish. First edition. Rhymed tale for children by the Yiddish poet Mani Leib the story of a mischievous boy who succeeds in bringing the first snow of winter to a Jewish town where autumn lingers. The tale is accompanied by black-and-white illustrations by El Lissitzky. Color illustration by Lissitzky on front cover. [12] pp, 26 cm. Good condition. The leaves are detached from each other (lacking staples). Stamps on several leaves. Stains (the leaves are mostly clean). Tears along the spine. Tears to edges of cover, some open and some restored. Provenance: The Uriel Kahana Collection (his signature appears on the upper right corner of the front cover). Opening price: $ a 236. "אינגל צינגל כוואט", מאת מאני לייב קייב-סנקט פטרבורג, 1919 מהדורה ראשונה איורים מאת אל ליסיצקי אינגל צינגל כוואט ]הילד השובב[, מאת מאני לייב ]מנחם לייב בראהינסקי[. הוצאת "אידישער פאלקס-פארלאג", קייב-סנקט פטרבורג, ]1919[. יידיש. מהדורה ראשונה. מעשייה מחורזת לילדים מאת משורר היידיש מאני לייב סיפורו של ילד שובב המצליח להביא את שלג החורף הראשון לעיירה יהודית שהסתיו מסרב לחלוף ממנה. המעשייה מלווה באיורים בשחור-לבן מאת אל ליסיצקי. על העטיפה הקדמית איור צבעוני נאה מאת ליסיצקי. ]12[ עמ', 26 ס"מ. מצב טוב. הדפים מנותקים זה מזה )הסיכות חסרות(. חותמות-דיו בכמה דפים. כתמים )הדפים נקיים ברובם(. קרעים לאורך השדרה. קרעים בשולי העטיפה, חלקם חסרים וחלקם משוקמים. מקור: אוסף אוריאל כהנא )חתימתו מופיעה בפינה הימנית העליונה של העטיפה הקדמית(. פתיחה: $5000 אוונגרד 49

330 237. "הטוחן, הטוחנת ואבני הרחים", מאת בנציון רסקין ורשה, 1922 איורים מאת אל ליסיצקי הטוחן, הטוחנת ואבני ה ר ח י ם, ס פ ר בנציון רסקין, צ י ר אליעזר ליסיצקי. הוצאת "תרבות", פולניה ]ורשה[, )1922( מעשיה לילדים, מלווה באיורים מאת אל ליסיצקי. 15, ]1[ עמ', 21 ס"מ. עטיפת החוברת חסרה. הדפים מנותקים זה מזה )הסיכות חסרות(. מצב טוב-בינוני. כתמים. קמטים קלים. קרעים וקרעים חסרים קלים. נקבי תילוע קטנים. פתיחה: $ "The Miller, the Milleress and the Millstones", by Benzion Raskin Warsaw, 1922 Illustrations by El Lissitzky The Miller, the Milleress and the Millstones, by Benzion Raskin, illustrated by Eliezer Lissitzky. Poland [Warsaw]: Tarbut, 5683 (1922). A tale for children, illustrated by El Lissitzky. 15, [1] pp, 21 cm. Missing cover. The leaves are detached from each other (lacking staples). Good-fair condition. Stains. Minor creases. Tears and small open tears. Minor worming. Opening price: $ "ארבעה תיישים", מאת בנציון רסקין ורשה, 1922 איורים מאת אוריאל כהנא ארבעה ת י ש ים. ס פ ר בנציון רסקין, צ י ר אוריאל כהנא. הוצאת "תרבות", פולניה ]ורשה[, )1922( סיפור לילדים, מלווה איורים מאת אוריאל כהנא. על העטיפה האחורית של החוברת נדפסה ההערה "תקן לדפוס אוריאל כהנא". הערה זו נשמטה מעותקים אחרים של החוברת. אוריאל כהנא ) (, צייר, מעצב ואדריכל, יליד קייב. עסק בציור מגיל צעיר ואיוריו לסיפור "ארבעה תיישים" ראו אור בהיותו בן 19 בלבד. בשנת 1923 עלה לארץ ישראל עם משפחתו שהתיישבה בתל-אביב. בשנת 1925 הוצגה סדרת עבודותיו "ציורי אגדה" בתערוכה הרביעית של אגודת האמנים העברית במגדל דוד ובשנת 1931 הוצגו ציוריו בתערוכת אמני ארץ ישראל במוזיאון תל-אביב. נוסף על כך, עסק כהנא בעבודות מסחריות, בעיצוב סמלילים, תווי ספר וכרזות, בעיצוב פנים ובעיצוב במה, תפאורה ותלבושות. בשנת 1925 נסע לאיטליה ללמוד אדריכלות בבית הספר הממלכתי הגבוה לאדריכלות ברומא והמשיך את לימודיו בפראג. בשנת 1928 שב לארץ וקיווה לסיים את לימודיו בטכניון, אך הנהלת המוסד לא הכירה בלימודיו הקודמים מחו"ל, ואת לימודיו סיים באופן רשמי רק בשנת 1933, באוניברסיטת לונדון, שם הוסמך לאדריכלות בבית הספר הגבוה לאדריכלות ולבניין ערים. כהנא עבד אצל האדריכל פרופ' אלכסנדר ברוואלד, אצל המהנדס הנס סובלזון בחיפה, ואצל האדריכל אריך מנדלסון בירושלים, ומאוחר יותר פתח משרד עצמאי בתל-אביב. הוא עבד כמהנדס בבניית תחנות המשטרה הבריטיות, ה"טיגרט" וכמהנדס בצבא הבריטי בחדרה ובלבנון. בראשית שנות ה- 60 תכנן את בית שלום עליכם בתל-אביב )אשתו, תמרה ברקוביץ, היתה בתו היחידה של הסופר והמתרגם יצחק דב ברקוביץ ונכדתו של שלום עליכם(. 20 עמ', 21 X26 ס"מ. מצב טוב. כתמים בדפי הספר ובעטיפה, רובם קלים. חותמות דיו בצדה הפנימי של העטיפה הקדמית, בעמוד השער ובעמוד האחרון. קרעים ופגמים קלים בעטיפה, בעיקר בשוליים. פתיחה: $ a 237b 50 דצמבר 2019

331 "Four Billy Goats", by Benzion Raskin Warsaw, 1922 Illustrations by Uriel Kahana Arba'ah Teyashim [Four Billy Goats], by Benzion Raskin, illustrated by Uriel Kahana. Poland [Warsaw]: Tarbut, 5683 (1922). A children's story illustrated by Uriel Kahana. Printed on the back cover: "Prepared for print by Uriel Kahana" (Hebrew). This comment was omitted from other copies of the book. Uriel Kahana ( ), painter, designer and architect, born in Kiev. He started painting at a young age and his illustrations for the story "Four Billy Goats" were published when he was only 19 years old. In 1923 he immigrated to Palestine with his family, and they settled in Tel Aviv. In 1925, his series of works "Fairy Tale Paintings" was exhibited at the fourth Hebrew Union of Artists exhibition in the Tower of David and in 1931, his paintings were displayed in the exhibition of Palestinian artists at the Tel Aviv museum. In addition, Kahana worked on commercial project, designing logos, bookplates and posters, and as an interior decorator and scenic designer. In 1925, he moved to Italy to study architecture in Rome and later continued his studies in Prague. In 1928, he returned to Palestine, hoping to complete his studies at the Technion; however, the Technion did not recognize his previous studies abroad and it was only in 1933 that he finally graduated as an architect from the London University Bartlett School of Architecture. Kahana worked for the architect Alexander Baerwald, for the engineer Hans Sobelsohn in Haifa and for the architect Erich Mendelsohn in Jerusalem. Later, he opened an independent office in Tel Aviv. He took part in planning Tegart forts and worked as an engineer for the British army in Hadera and Lebanon. During the early 1960s he planned the Sholem Aleichem House in Tel Aviv (his wife, Tamara Berkowitz, was the only daughter of writer and translator Yitzchak Dov Berkowitz and the granddaughter of Sholem Aleichem). 20 pp, 26 X21 cm. Good condition. Stains on the leaves of the book and on the cover, mostly minor. Stamps on the inside front cover, the title page and the last page. Tears and minor blemishes to cover, mostly in the margins. Opening price: $1000 אוונגרד 51

332 239. אוסף הדפסות ניסיון של איורים לספרים "הטוחן, הטוחנת ואבני הריחיים" ו"ארבעה תיישים" / טיוטת תרגום של הספר "הטוחן, הטוחנת ואבני הריחיים" / דפים מתהליך ההכנה לדפוס של הספר "די הון וואס האט געוואלט האבן א קאם" איורים מאת אל ליסיצקי ואוריאל כהנא אוסף הדפסות ניסיון, דפי הכנה לדפוס וטיוטת תרגום לספרי ילדים מאת בנציון רסקין. איורים מאת אל )אליעזר( ליסיצקי ואוריאל כהנא. ]קייב, 1919 / ורשה,.] "דער מילנער, די מילנערין און די מילשטיינער" / "הטוחן, הטוחנת ואבני הריחיים": 31 הדפסות ניסיון )חלק ניכר מהן עותקים כפולים( של איורים מאת אל ליסיצקי לספר "דער מילנער, די מילנערין און די מילשטיינער" )"הטוחן, הטוחנת ואבני הריחיים"( שיצא לאור בקייב בשנת 1919, בהוצאת "אידישער פאלקס-פארלאג". הדפסת ניסיון של דף מן הספר "דער מילנער, די מילנערין און די מילשטיינער" )כולל טקסט( ובו תיקונים בטוש לאחד האיורים. שלוש הדפסות ניסיון של סמליל סדרת "גן ילדים" )שבה נדפס הספר "הטוחן, הטוחנת ואבני הריחיים" במהדורתו העברית בהוצאת "תרבות", ורשה, 1922(, בעיצוב אל ליסיצקי. אחת מן ההדפסות מעובדת ביד בתוספות צבע והדבקת נייר. ארבע כפולות עמודים )בתפזורת( המהוות את הספר "דער מילנער, די מילנערין און די מילשטיינער". אל כמה מן העמודים מוצמדות פתקיות עם תרגום חלקים מן הסיפור לעברית, תרגום שאינו זהה לגרסה העברית כפי שיצאה בדפוס. כפי הנראה, לפנינו טיוטה מתהליך התרגום של הספר בידי הסופר, בנציון רסקין, שכתב את ספריו המוקדמים ביידיש ותרגם אותם לעברית במו ידיו. 2. "די הון וואס האט געוואלט האבן א קאם" )"התרנגולת שרצתה מסרק"(: חמישה דפי טקסט מתהליך ההכנה לדפוס של הספר "די הון, וואס האט געוואלט האבן א קאם" ]הוצאת "אידישער פאלקס-פארלאג", קייב, 1919[, שאויר בידי אל ליסיצקי. על הדפים, הממוספרים 10 6, 4, 2, ו- 13, מודבקים גזירי נייר עם טקסט מתוך הספר. הדפים הללו הם כלל הדפים הלא- מאוירים מתוך הספר, והטקסט מופיע עליהם בפריסת הטקסט הסופית כפי שהיא מופיעה בספר המודפס, בהבדלים טיפוגרפיים קלים. חתומים בגבם בחותמות דיו של הוצאת הספרים "אידישער פאלקס-פארלאג, קאאפעראטיווע געזעלשאפט". לצד החותמות כיתוב בכתב יד: "ליסיצקי, די הון וואס האט געוואלט האבן א קאם". 3. "ארבעה תיישים": 27 הדפסות ניסיון )חלקן עותקים כפולים( של איורים מאת אוריאל כהנא לספר "ארבעה תיישים" )הוצאת "תרבות", ורשה, 1922(, ובהם סמליל סדרת "צ ל-צליל" של הוצאת "תרבות" שבה יצא הספר. כמה מן האיורים המופיעים בספר אינם מופיעים בלקט זה. סה"כ 71 דפים. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב עד בינוני. קרעים וקרעים חסרים. קמטים. סימני קיפול. כתמים. רישומים בעט ובעיפרון. כמה איורים במצב בינוני-גרוע: בחלקם קרעים חסרים גדולים עם פגיעה באיור ובחלקם כתמי עובש וצבע. מקור: אוסף אוריאל כהנא. פתיחה: $ a 239b 239c 52 דצמבר 2019

333 239. Collection of Trial Proofs of Illustrations for the Books "The Miller, the Milleress and the Millstones" and "Four Billy Goats" / Draft of a Translation of the book "The Miller, the Milleress and the Millstones" / Leaves from the Prepress Process of the Book "Di Hun vos hot Gevolt hoben a Kam" Illustrations by El Lissitzky and Uriel Kahana Collection of trial proofs, prepress leaves and a draft of the translation of children's books by Benzion Raskin. Illustrations by El Lissitzky and Uriel Kahana. [Kiev, 1919 / Warsaw, 1922]. 1. "Der Milner, di Milnerin un di Milshtayner" / "The Miller, the Milleress and the Millstones": 31 trial proofs (including many duplicates) of illustrations by El Lissitzky for the book "Der Milner, di Milnerin un di Milshtayner" ("The Miller, the Milleress and the Millstones"), published in Kiev in 1919 by the Yiddisher Folks-Farlag publishing house. Trial proof of a leaf from the book "Der Milner, di Milnerin un di Milshtayner" (including the text) with felt-tipped pen corrections in one of the illustrations. Three trial proofs of the logo of the series 239d "Gan Yeladim" "Kinder-Garten" (as part of which the book "The Miller, the Milleress and the Millstones" was printed in its Hebrew edition by Tarbut publishing house, Warsaw, 1922), designed by El Lissitzky. One of the prints is hand-finished, with additions of paint and paper strips. Four double-page spreads which constitute the book "Der Milner, di Milnerin un di Milshtayner". Attached to some of the pages are notes with a Hebrew translation of parts of the story, differing from the printed Hebrew version. This is presumably a draft from the translation process of the book by the writer, Benzion Raskin, who wrote his early books in Yiddish and translated them into Hebrew himself. 239e 2. "Di Hun vos hot Gevolt hoben a Kam" ("The Hen that Wanted a Comb"): Five leaves of text from the prepress process of the book "Di Hun vos hot Gevolt hoben a Kam" [Kiev: Yiddisher Folks- Farlag, 1919], which was illustrated by El Lissitzky. The leaves, numbered 2, 4, 6, 10, 13, are mounted with printed paper strips containing text from the book. These leaves are all the non-illustrated leaves of the book and the text layout is identical to the printed version, with minor typographic differences. On verso are stamps of the "Yiddisher Folks-Farlag, Kooperative Gezelshaft" publishing house, as well as a handwritten inscription: "Lissitzky, Di Hun vos hot Gevolt hoben a Kam". 3. "Four Billy Goats": 27 trial proofs (including duplicates) of illustrations by Uriel Kahana for the book "Four Billy Goats" (Warsaw: Tarbut, 1922), with the logo of the series "Tzil-Tzlil" of the Tarbut publishing house which published the book. Several of the illustrations appearing in the book are not represented in this collection. A total of 71 leaves. Size and condition vary. Good to fair overall condition. Closed and open tears, creases. Fold lines. Stains. Pen and pencil notations. Several illustrations are in fair-poor condition: some with large open tears affecting the illustration and others with mold and paint stains. Provenance: The Uriel Kahana Collection. Opening price: $2500 אוונגרד 53

334 240a 240. "חתלתולה ששכחה איך תשאל אוכל" ספר ילדים מאת בנציון רסקין מלווה באיורים מאת חיים הנפט מתווים לאיורים והדפסות ניסיון ורשה, 1922 אוסף ובו הספר "חתלתולה ששאלה איך תשאל אוכל", מאת בנציון רסקין, לצד מתווים לאיורי הספר, מעשה ידי חיים הנפט, והדפסות ניסיון. חתלתולה ששכחה איך תשאל אוכל, ס פ ר בנציון רסקין, צ י ר חיים הנפט. הוצאת "תרבות", ]ורשה[, 5683 ]תרפ"ג [. ]8[ דף, 25 X19.5 ס"מ. העטיפה חסרה. מצב טוב-בינוני. קרעים בשדרה. כתמים. קמטים וסימני קיפול. 24 מתווים לאיורי הספר. חלקם בעט צבעוני; חלקם על נייר פרגמנט. ארבעה דפים מודפסים ובהם איורים וטקסט עבור הספר. גודל ומצב משתנים. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים. קרעים. קמטים. חיים הנפט ) (, יליד ידלינסק שבפולין. גרפיקאי, פסל וצייר. נולד למשפחה חסידית וקיבל חינוך מסורתי. למד אמנות אצל הפסל חנוך גליצנשטיין ובבית הספר לאמנות בוורשה, ובשנים המשיך בלימודיו בברלין. במלחמה הפולנית-סובייטית גויס, נפל בשבי הרוסי ונשלח בידי הרוסים ללימודים בבית הספר הגבוה לאמנות ואומנות במוסקבה. בהמשך חזר לוורשה ובמשך שנות ה- 20 וה- 30 אייר ספרים, ספרי ילדים וכתבי עת ביידיש. היה חבר באגודת אמנים ופסלים יהודים בפולין והשתתף בשחזור בית כנסת עשוי עץ בעיר בנדין. את שנות מלחמת העולם השניה עשה בברית המועצות, ולאחריהן שב והתיישב בוורוצלב פולין. ב עיצב את הביתן היהודי בתערוכה חגיגית שציינה את השגי האזורים שהושבו לפולין Odzyskanych(,)Wystawa Ziem אולם זמן מה לפני פתיחת התערוכה נסגר הביתן בטענה שאל להם ליהודים לבדל את עצמם מאזרחי פולין ולהסתגר בגטאות. ספרות: איורים עבריים, הספר העברי המאויר לילדים, העידן הבינלאומי , מאת אילה גורדון. הוצאת מוזיאון נחום גוטמן, תל-אביב, עמ' 84 ועמ' 171. פתיחה: $ b 54 דצמבר 2019

335 240c 240. "The Kitten that Forgot How to ask For Food" A Children's book by Benzion Raskin, Illustrated by Chaim Hanft Sketches for Illustrations and Trial Proofs Warsaw, 1922 A collection containing the book "The Kitten that Forgot How to ask For Food" by Benzoin Raskin, sketches for the book's illustrations, made by Chaim Hanft, and trial proofs. "Chataltulah SheShachecha Eich Tishal Ochel" [The Kitten that Forgot How to ask For Food] by Benzion Raskin, illustrated by Chaim Hanft. [Warsaw]: Tarbut, 5683 [1922]. [8] leaves, 19.5 X25 cm. Missing cover. Good-fair condition. Tears to spine. Stains. Creases and fold lines. 24 sketches for the illustrations of the book. Some of them in color pens; some on tracing paper. Four printed leaves with illustrations and text of the book. Size and condition vary. Good-fair overall condition. Stains. Tears. Creases. Chaim Hanft ( ), born in Jedlińsk, Poland, was a graphic artist, sculptor and painter. Hanft was born to a Hassidic family and received traditional education, later studing art under the sculptor Chanoch Glicenstein and at the Warsaw Art School. From 1918 to 1919 he continued his studies in Berlin. During the Polish-Soviet war, he was enlisted, captured by the Russians and sent by them to study at the Moscow art school. Hanft returned to Warsaw and during the 1920s and 1930s illustrated books, children's books and Yiddish journals. He was a member of the Jewish union of artists and sculptors in Poland and took part in the reconstruction of a wooden synagogue in Będzin. He spent the years of World War II in the USSR and later returned to Poland, settling in Wrocław. In 1948 he designed the Jewish pavilion at the exhibition of the regained territories, which celebrated the accomplishments of the Polish regained territories (Wystawa Ziem Odzyskanych); however, shortly before the opening of the exhibition, the authorities closed down the Jewish pavilion, claiming that the Jews must not set themselves apart from the Polish citizens and shut themselves away in ghettoes. Literature: "Hebrew Illustrations The Hebrew Illustrated Book for Children" (Hebrew), by Ayala Gordon. Tel Aviv: The Nachum Gutman Museum, p. 84 and p Opening price: $500 אוונגרד 55

336 241b 241a 241. "װײסרוסישע פאלקמאיסעס" איורים מאת אל ליסיצקי ברלין, 1923 װײסרוסישע פאלקמאיסעס ]סיפורי עם מרוסיה הלבנה[, מאת ל. קוויטקא ]לייב קוויטקו[. הוצאת "אידישער סעקציע ב אם ק אמיס ארי אט פ אר פ אלקבילדונג", ר.ס.פ.ס.ר. )הרפובליקה הרוסית הסובייטית הסוציאליסטית הפדרטיבית של רוסיה( / דפוס,Lutz & Voght ברלין,.1923 יידיש. סיפורי עם בלארוסיים, בתרגום ליידיש מאת לייב קוויטקו. לאורך הספר 14 איורים בשחור-לבן מאת אל ליסיצקי. ללא עטיפה. את איוריו לספר זה יצר ליסיצקי בתקופת שהותו בברלין. כשנה קודם לכן, אייר אסופת סיפורי עם נוספת בתרגום לייב קוויטקו )"אוקראיינישע פאלק-מאיסעס" סיפורי עם אוקראיניים(. 98, ]6[ עמ', 20 ס"מ. כריכה קשה, חלקה, ללא העטיפה המקורית. מצב טוב-בינוני. כתמים, ובהם כתמי רטיבות. מעט קמטים וקרעים קלים בשוליים. חותמות-דיו בעמוד השער, בעמוד שאחריו ובעמוד שלפני האחרון )רובן חותמות ספרייה(. חתימה בכתב- יד תחת אחד האיורים. נקבי תילוע בודדים, זעירים בכריכה הקדמית ובדף הראשון )הספר עבר חיטוי(. כתמים ופגמים בכריכה "Vaysrusishe Folkmayses" Illustrations by El Lissitzky Berlin, 1923 פתיחה: $500 Vaysrusishe Folkmayses [White Russian Folktales], by L. Kvitko [Leib Kvitko]. Published by Idisher sektsye bam Komisaryat far folkbildung, R.S.F.S.R. (Russian Soviet Federative Socialist Republic) / Lutz & Voght Press, Berlin, Yiddish. Belarussian folktales, translated into Yiddish by Leib Kvitko. With 14 black-and-white illustrations by El Lissitzky. Missing cover. The illustrations for this book were created by Lissitzky when he was living in Berlin. About a year earlier he illustrated another collection of folktales translated by Leib Kbitko ("Ukraineshe Folkmayses Ukranian Folktales). 98, [6] pp, 20 cm. Hard, plain binding, without the original cover. Good-fair condition. Stains, including dampstains. Some creases and small tears to edges. Stamps on the title page, on the following page and on the second to last page (mostly library stamps). Handwritten signature beneath one of the illustrations. Slight worming to the front binding and first leaf (the book has been disinfected). Stains and blemishes to binding. Opening price: $ דצמבר 2019

337 242a 242. ספר שירה מאת קונסטנטין בולשקוב מוסקבה, 1916 עטיפה בעיצוב אל ליסיצקי עותק חתום בידי בולשקוב Солнце на излёте ]השמש בשיאה[, מאת קונסטנטין בולשקוב. הוצאת,)Tsentrifuga( Центрифуга מוסקבה, רוסית. עטיפה בעיצוב אל ליסיצקי. ספר שירה מאת המשורר והסופר קונסטנטין בולשקוב Большаков(,Константин (, מן הדמויות הבולטות בתנועת הפוטוריזם הרוסי. עטיפת הספר עוצבה בידי אל ליסיצקי והינה מעבודותיו הראשונות בתחום עיצוב הספרים. בעמוד הראשון מופיעה חתימתו של המחבר. 63, ]1[ עמ', 23.5 ס"מ. מצב כללי טוב. פגמים קלים בגוף הספר. כמה עמודים משוקמים בשוליהם. קרעים חסרים בשולי העטיפה )העטיפה עברה שיקום מקצועי, עם השלמת נייר(. פתיחה: $ Volume of Poetry by Konstantin Bolshakov Moscow, 1916 Cover Design by El Lissitzky Copy Signed by Bolshakov Солнце на излёте [The Spent Sun], by Konstantin Bolshakov. Moscow: Центрифуга (Tsentrifuga), Russian. Cover design by El Lissitzky. A volume of poetry by poet and writer Konstantin Bolshakov (Константин Большаков, ), a prominent figure in the Russian Futurism movement. The cover was designed by El Lissitzky and is one of his first works in the field of book design. Author's 242b signature on first page. 63, [1] pp, 23.5 cm. Good overall condition. Minor blemishes throughout the book. Several restorations to margins. Open tears to edges of cover (the cover has been professionally restored and filled). Opening price: $500 אוונגרד 57

338 244a 243. "ציפור ללא שם", שירים מאת אלכסנדר קוסיקוב ברלין, 1922 עטיפה בעיצוב אל ליסיצקי Птица безымянная ]ציפור ללא שם[, מאת אלכסנדר קוסיקוב. הוצאת,)Skythen( Скифы ברלין, רוסית; שער נוסף בגרמנית. עטיפה בעיצוב אל ליסיצקי. ספר שירים מאת המשורר הרוסי האימז'יניסט אלכסנדר קוסיקוב Кусиков(,Александр (. עטיפת החוברת עוצבה בידי אל ליסיצקי. 62, ]2[ עמ', 20.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים, ובהם כתמי רטיבות ועובש. קמטים קלים. רישום בעלות בראש עמוד השער הרוסי. עטיפה מוכתמת, מעט דהויה ורופפת. קרעים קלים בשדרה..244 Objet" "Вещь / Gegenstand / כתב-עת אמנותי, תלת-לשוני, בעריכת אל ליסיצקי ואיליה ארנבורג ברלין, 1922 גיליון ראשון עטיפה בעיצוב ליסיציקי / Gegenstand / Objet יВещь ]דבר[, בעריכת אל ליסיצקי ואיליה ארנבורג. גיליון 1-2. הוצאת,)Skythen( Скифы ברלין, רוסית, צרפתית וגרמנית. עטיפה בעיצוב אל ליסיצקי. גיליונו הראשון של "דבר", כתב-עת לאמנות עכשווית בעריכת אל ליסיצקי ואיליה ארנבורג שהתפרסם בברלין בשנת מטרתו של כתב העת, שנדפס ברוסית, בצרפתית ובגרמנית, היתה ליצור פלטפורמה בינלאומית לאמני האוונגרד. כתב העת כלל מאמרים בנושא ציור, ארכיטקטורה, קולנוע, תיאטרון, ספרות ושירה, והציג מעבודותיהם של אמני אוונגרד רוסים ואירופאים. בהקדמת העורכים לגיליון הראשון נכתב כי כתב העת "תומך באמנות הקונסטרוקטיביסטית שאין מטרתה לייפות את החיים, כי אם לארגן אותם". הגיליון שלפנינו כולל שירים, מאמרי תיאוריה וביקורת, תמונות של יצירות אמנות, ועוד. בין המשתתפים בו: ולדימיר מאייקובסקי, סרגיי יסנין, בוריס פסטרנק, פרנאן לז'ה, ג'ינו סווריני, ניקולאי פונין ואחרים. עטיפת הגיליון עוצבה בידי אל ליסיצקי. גיליונו השני של כתב העת, שיצא לאור במאי 1922, נאסר להפצה בברית המועצות. בעקבות זאת הופסק פרסומו של כתב העת. 32 עמ', 31 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים קלים בשולי הדפים, חלקם חסרים. כמה סימונים ורישומים בעפרון צבעוני. כתמים, פגמים וקרעים קלים בעטיפה. השדרה משוקמת. פתיחה: $ פתיחה: $ "The Unnamed Bird", Poems by Alexander Kussikoff Berlin, 1922 Cover Design by El Lissitzky Птица безымянная [The Unnamed Bird], by Alexander Kussikoff. Berlin: Скифы (Skythen), Russian; an additional German title page. Cover design by El Lissitzky. A volume of poetry by the Russian Imaginist poet Alexander Kussikoff (Александр Кусиков, ). Cover design by El Lissitzky. 62, [2] pp, 20.5 cm. Fair condition. Stains, including dampstains and mold stains. Minor creases. Owner's inscription on top of the Russian title page. Stained cover, slightly faded and loose. Small tears to spine. Opening price: $ דצמבר 2019

339 244b 244. "Вещь / Gegenstand / Objet" Trilingual Art Journal, Edited by El Lissitzky and Ilya Ehrenburg Berlin, 1922 First Issue Cover Design by Lissitzky "Вещь / Gegenstand / Objet" [Object], edited by El Lissitzky and Ilya Ehrenburg. Issue no Berlin: Skythen (Скифы), Russian, French and German. Cover design by El Lissitzky. The first issue of "Object", a journal edited by El Lissitzky and Ilya Ehrenburg, published in Berlin in The aim of the journal, printed in Russian, French and German, was to create an international platform for avant-garde artists. It published articles on art, architecture, cinema, theater, literature and poetry, and introduced works by Russian and European avant-garde artists. The editor's introduction to the first issue stated that "Object" will "take the part of constructive art, whose task is not to adorn life, but to organize it". This issue features poems, theoretical and critical articles, pictures of works of art, and more; with contributions by Vladimir Mayakovsky, Sergei Yesenin, Boris Pasternak, Fernand Léger, Gino Severini, Nikolay Punin and others. Cover design by El Lissitzky. The second issue of the journal, published in May 1922, was banned for distribution in the USSR. Subsequently, its publication was discontinued. 32 pp, 31 cm. Good condition. Stains. Small tears, some open, to edges of leaves. Several notations and markings in colored pencil. Stains, blemishes and small tears to cover. Restored spine. Opening price: $400 אוונגרד 59

340 245a 245. "למען הקול" ספר שירה מאת ולדימיר מאיאקובסקי בעיצוב אל ליסיצקי ברלין, 1923 Государственное издательство עבור Lutze & Vogt הקול[, מאת ולדימיר מאיאקובסקי. דפוס ]למען Для голоса )ההוצאה לאור הממלכתית Izdatelstvo,)Gosudarstvennoe ברלין, רוסית. עיצוב: אל ליסיצקי. הספר "למען הקול", פרי שיתוף פעולה בין המשורר ולדימיר מאיאקובסקי והאמן אל ליסיצקי, הוא דוגמה מובהקת לעיצוב ספרים קונסטרוקטיביסטי ומיצירותיו הידועות ביותר של ליסיצקי. בספר שלושה-עשר שירים מאת מאיאקובסקי, בהם השירים "אהבה", "מארש השמאל" ו"האינטרנציונל השלישי", לצד קומפוזיציות דינמיות באדום ובשחור, שיצר ליסיצקי תוך שימוש בטיפוגרפיה ובצורות גיאומטריות. הקומפוזיציות מעניקות לשירים מימד ויזואלי ומשקפות נאמנה את אופיים; וזאת בהתאם לתפיסתו האמנותית של ליסיצקי, שלפיה תפקידם של ספרים למזג בהרמוניה בין הצורה לתוכן. כיוון ששיריו של מאיאקובסקי נועדו לקריאה בקול רם )כפי שמעיד גם השם "למען הקול"(, הוסיף ליסיצקי לספר אלמנט עיצובי ייחודי לשוניות אינדקס המאפשרות לאתר כל שיר בקלות. 61 עמ', 18 ס"מ. כרוך בכריכת עור רכה, ללא העטיפה המקורית בעיצוב ליסיצקי. מצב טוב-בינוני. כתמים )בעיקר על הלשוניות(. קרעים ופגמים קלים. חתימת בעלים קודמים בעמוד חלק בתחילת הספר. הטבעה על הכריכה הקדמית."D.J." קילופים ופגמים קלים בכריכה. פתיחה: $ "For the Voice" Volume of Poetry by Vladimir Mayakovsky, Designed by El Lissitzky Berlin, 1923 Для голоса [For the Voice], by Vladimir Mayakovsky. Berlin: Lutze & Vogt for the State Publishing House (Государственное издательство), Russian. Design: El Lissitzky. The book "For the Voice", the fruit of collaboration between poet Vladimir Mayakovsky and artist El Lissitzky, is a superb example of Constructivist book design and one of Lissitzky's most famous works. The book contains thirteen poems by Mayakovsky, including the poems "Love", "Left March", and "The Third International", alongside dynamic compositions in red and black, created by Lissitzky using typography and geometrical forms. The compositions give the poems a visual dimension and faithfully reflect their nature, thus reflecting Lissitzky's belief that books should harmonize form and content. Furthermore, since Mayakovsky's poetry was meant for recitation (as indicating by the title "For the Voice"), Lissitsky's added a unique design element to the book index tabs enabling the reader to easily locate each poem. 61 pp, 18 cm. Soft leather binding, without the original cover designed by Lissitzky. Good-fair condition. Stains (mostly to tabs). Tears and minor blemishes. Previous owner's signature on front flyleaf. Impression on the front binding "D.J.". Abrasions and minor blemishes to binding. Opening price: $ דצמבר 2019

341 245b 245c 245d אוונגרד 61

342 246a 246. התערוכה הפוליגרפית של ברית המועצות מדריך בעיצוב אל ליסיצקי וסולומון טלינגטר מוסקבה, 1927 Всесоюзная полиграфическая выставка путеводитель ]התערוכה הפוליגרפית של ברית המועצות מדריך[. מוסקבה, רוסית. עיצוב: אל ליסיצקי וסולומון טלינגטר. מדריך לתערוכה הפוליגרפית של ברית המועצות שהתקיימה במוסקבה בשנת התערוכה, שסימנה עשור למהפכת אוקטובר, הוקמה במטרה להציג את הישגיה של ברית המועצות בתחום עיצוב הספרים והדפוס. בתערוכה הוצגו עבודותיהם של ציירים ואמנים גרפיים שונים; חטיבות התערוכה הוקדשו להוצאות הספרים הרוסיות, לבתי הספר למקצועות הדפוס, לטכנולוגיית הדפוס ולנושאים נוספים. מעצב התערוכה היה אל ליסיצקי. המדריך, שעוצב בידי אל ליסיצקי וסולומון טלינגטר, מחולק לשבעה חלקים; לכל חלק עמוד שער נפרד ובו תצלום מהתערוכה. בחלק הראשון נדפסה, בין היתר, הקדמה מאת ליסיצקי. ששת החלקים האחרים מוקדשים לחטיבות השונות בתערוכה וכוללים רשימות מוצגים ומידע נוסף. שוליהם העליונים של הדפים בכל חלק חתוכים לגבהים שונים על מנת להקל על הדפדוף במדריך. מספור עמודים משתנה. 17 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קמטים, קרעים וקרעים חסרים בשוליים. עטיפה מוכתמת ובלויה, עם קמטים וקרעים חסרים בשוליה ובשדרתה. אינו מופיע בקטלוג הספרייה הלאומית. פתיחה: $ The All-Union Polygraphic Exhibition A Guide Designed by El Lissitzky and Solomon Telingater Moscow, 1927 Всесоюзная полиграфическая выставка путеводитель [All-Union Polygraphic Exhibition guide]. Moscow, Russian. Design: El Lssitzky and Solomon Telingater. A guide for the All-Union Polygraphic Exhibition which was held in Moscow in The exhibition, marking the 10th anniversary of the October Revolution, was meant to show the achievements of the USSR in the fields of book design and printing. It displayed works by various graphic artists; the divisions of the exhibition were dedicated to Russian publishing houses, to polygraphic schools, to printing technologies and more. The exhibition designer was El Lissitzky. 246b The guide, designed by El Lissitzky and Solomon Telingater, is divided into seven sections; each section has a separate title page with a photograph from the exhibition. The first section includes an introduction by El Lissitzky. The other six sections are dedicated to the various divisions of the exhibition and contain lists of exhibits and additional information. The upper margins of the leaves of each section are trimmed at different heights to simplify browsing through the guide. Multiple paginations. Approx. 17 cm. Good condition. Stains. Creases, closed and open tears to margins. Stained and worn cover, with creases and open tears along edges and spine. Not in NLI. Opening price: $ דצמבר 2019

343 247. "המילה ניתנת לקירסנוב", מאת סמיון קירסנוב מוסקבה, 1930 ספר בעיצוב סולומון טלינגטר Слово предоставляется Кирсанову ]המילה ניתנת לקירסנוב[, מאת סמיון קירסנוב. Государственное издательство )ההוצאה לאור הממלכתית,)Gosudarstvennoe Izdatelstvo מוסקבה, רוסית. עיצוב: סולומון טלינגטר. ספר שירה מאת המשורר הרוסי סמיון קירסנוב Кирсанов(,Семён (, תלמידו של ולדימיר מאיאקובסקי ומי שנחשב לחלוץ הפרוזה המחורזת בספרות הרוסית. הספר עוצב בידי האמן הרוסי הקונסטרוקטיביסטי סולומון טלינגטר. סולומון טלינגטר Телингaтер(,Соломoн (, יליד טביליסי, למד אמנות בבאקו ובמוסקבה. הוא עסק בעיצוב ספרים וגופנים והיה חבר ב"קבוצת אוקטובר", יחד עם אל ליסיצקי ואלכסנדר רודצ'נקו. בשנת 1963 זכה בפרס יוהאן גוטנברג על עבודתו והיה לאמן הסובייטי הראשון שזכה בפרס זה. ]84[ עמ', 9 X20 ס"מ. מצב טוב. כתמים. חתימה בכתב-יד בעמוד הראשון. עטיפה מנותקת, עם קרעים קלים, קמטים וכתמים. פתיחה: $ "The Word Belongs to Kirsanov", by Semyon Kirsanov Moscow, 1930 A Book Designed by Solomon Telingater Слово предоставляется Кирсанову [The Word belongs to Kirsanov], by Semyon Kirasanev (Kirsanov). Moscow: State Publishing House (Gosudarstvennoe Izdatelstvo), Russian. Design: Solomon Telingater. A book of poetry by Russian poet Semyon Kirsanov (Семён Кирсанов, ), a student of Vladimir Mayakovsky, considered to be the creator of rhymed prose in Russian literature. The book was designed by the Russian Constructivist artist Solomon Telingater. Solomon Telingater (Соломoн Телингaтер, ), born in Tbilisi, studied art in Baku and Moscow. He was a book and typeface designer and a member of the "October Group" alongside El Lissitzky and Alexander Rodchenko. In 1963, he was the first Soviet artist to receive the Iohan Gutenberg award for designing books and typefaces. [84] pp, 20 X9 cm. Good condition. Stains. Handwritten signature on first page. Detached cover, with small tears, creases and stains. Opening price: $ "הרקונסטרוקציה של הארכיטקטורה בברית המועצות" אל ליסיצקי וינה, 1930 Russland, Die Rekonstruktion der Architektur in der Sowjetunion ]רוסיה, הרקונסטרוקציה של הארכיטקטורה בברית המועצות[, מאת אל ליסיצקי ובעיצובו. הוצאת Co.,Anton Schroll & וינה,.1930 גרמנית. ספר ראשון בסדרת המונוגרפיות Welt" "Neues Bauen in der ]בנייה חדשה בעולם[ העוסקת באדריכלות מודרנית ברוסיה, בארה"ב ובצרפת. בספר 104 איורים, תכניות אדריכליות ותצלומי מודלים המציגים פרויקטים אדריכליים בברית המועצות, חלקם של ליסיצקי; מלווים במבוא מאת ליסיצקי ובהקדמה מאת עורך הסדרה, יוסף גנטנר Gantner(.)Joseph על עטיפת הנייר של הספר נדפסה עבודת פוטומונטאז' מעשה ידי ליסיצקי. 103 עמ', 29 ס"מ. מצב טוב. כריכה רכה, עם עטיפת הנייר המקורית המודבקת לשדרה. קרעים קלים ומעט כתמים בעטיפת הנייר. חלקה הקדמי של העטיפה מנותק. השדרה קרועה וחסרה ברובה. פתיחה: $ אוונגרד 63

344 248. "The Reconstruction of Architecture in the Soviet Union" El Lissitzky Vienna, 1930 Russland, Die Rekonstruktion der Architektur in der Sowjetunion [Russia, The Reconstruction of Architecture in the Soviet Union], written and designed by El Lissitzky. Vienna: Anton Schroll & Co., German. The first monograph in the Neues Bauen in der Welt [New Building in the World] series, devoted to modern architecture in Russia, the USA and France. The book contains 104 illustration, architectural plans and photographs of models showcasing architectural projects in the USSR, some of them Lissitzky's own work; accompanied by a foreword by Lissitzky and an introduction by the editor of the series, Joseph Gantner. Photomontage on dust jacket by Lissitzky. 103 pp, 29 cm. Good condition. Publisher's soft cover with dust jacket. Small tears and some stains to dust jacket. Dust jacket glued to spine (presumably as issued), with front detached. Spine torn and mostly missing. Opening price: $ b 249a 249. ארבעה ספרים מאת איליה ארנבורג איורים מאת אל ליסיצקי, אלכסנדר רודצ'נקו ואחרים ארבעה ספרים מאת איליה ארנבורג עם איורים מאת אמנים שונים: 1-2. שתי המהדורות הראשונות לספרו Шесть повестей о легких концах ]שישה סיפורים על סופים פשוטים[: הוצאת,)Gelikon( Геликон מוסקבה-ברלין,.1922 מהדורה ראשונה. עם שישה איורים מאת אל ליסיצקי. 163, ]2[ עמ', 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. נקבי תילוע מזעריים. קונטרסים רופפים וכמה דפים מנותקים. חותמות דיו ורישומים בכתב-יד במספר דפים. כרוך בכריכת קרטון חלקה )הכריכה המקורית חסרה(. הוצאת,)Puchina( Пучина מוסקבה, מהדורה שניה. 140 עמ', ]2[ דף, 18 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קמטים וקרעים קלים. עטיפה מוכתמת, עם קמטים וקרעים קלים בשוליים ובשדרה. חותמות-דיו ורישומים על העטיפה ובעמוד השער. Геликон עשרה מקטרות[. הוצאת ]שלוש Тринадцать трубок 3.,)Gelikon( מוסקבה-ברלין, עיצוב העטיפה מאת האמנית ליובוב קוזינצובה Козинцова(,Любовь (, אשתו של ארנבורג. 257 עמ', ]2[ דף, 19 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בעיקר על העטיפה. קמטים וקרעים בשולי העטיפה. העטיפה האחורית מנותקת חלקית. חותמת ורישום בעט על העטיפה האחורית. 4. фантастики Материализация ]התממשות הבדיון[. הוצאת,)Kinopechat( Кинопечать מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, עטיפה בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו. 30 עמ', ]1[ דף, 17.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קמטים וקילופים קלים בשולי העטיפה. חותמות-דיו ורישומים בעט בעטיפה האחורית. אודות ארנבורג ראו פריט 258. פתיחה: $ דצמבר 2019

345 249. Four Books by Ilya Ehrenburg Illustrations by El LIssitzky, Alexander Rodchenko and Others Four books by Ilya Ehrenburg with illustrations by various artists: 1-2. Two editions of his book Шесть повестей о легких концах [Six Stories about Easy Endings]: Moscow-Berlin: Геликон (Gelikon), First edition. With six illustrations by El Lissitzky. 163, [2] pp, 19.5 cm. Good-fair condition. Stains. Insignificant worming. Loose gatherings and several detached leaves. Stamps and handwritten notations on several leaves. Blank cardboard binding (the original binding is missing). Moscow: Пучина (Puchina), Second edition. 140 pp, [2] leaves, 18 cm. Good-fair condition. Stains. Creases and small tears. Stained cover, with creases and small tears along edges and spine. Stamps and notations on the cover and the title page. 3. Тринадцать трубок [Thirteen Pipes]. Moscow-Berlin: Геликон (Gelikon), Cover design by artist Lyubov Kozintseva ( ), Ehrenburg's wife. 257 pp, [2] leaves, 19 cm. Good condition. Stains, mostly to cover. Creases and tears to edges of cover. The back cover is partly detached. Stamp and pen notation on the back cover. 4. Материализация фантастики [The Materialization of Fantasy]. Moscow-Leningrad (St. Petersburg): Кинопечать (Kinopechat), Cover design by Alexander Rodchenko. 30 pp, [1] leaf, 17.5 cm. Good condition. Stains. Creases and minor abrasions to margins of cover. Stamps and pen notations on back cover. For information about Ehrenburg, see item 258. Opening price: $ שישה ספרים מאת ולדימיר מאיאקובסקי שנות ה- 20 עטיפות בעיצוב אל ליסיצקי, אלכסנדר רודצ'נקו, מיכאיל לריונוב ואחרים שישה ספרי שירה מאת ולדימיר מאיאקובסקי ) (. מוסקבה- סנקט פטרבורג, שנות ה- 20. רוסית. עטיפות בעיצוב אל ליסיצקי, אלכסנדר רודצ'נקו, מיכאיל לריונוב ואחרים..1 Солнце ]שמש[. הוצאת,)Krug( Круг מוסקבה-סנקט פטרבורג,.1923 איור העטיפה והאיורים שבגוף החוברת נעשו בידי מיכאיל לריונוב. מיכאיל לריונוב Ларионов(,Михаил (, צייר, מעצב גרפי ומעצב במה, יליד טירספול )כיום במולדובה(, היה ממנהיגי תנועת האוונגרד הרוסית. הוא נמנה עם מייסדי קבוצות אמני האוונגרד "נסיך יהלום" ו"זנב החמור", ויצר סגנון חדש של אמנות מופשטת שנקרא "ריוניזם".)Rayonism( 2. Лирика ]ליריקה[. הוצאת,Круг מוסקבה-סנקט פטרבורג, עטיפה בעיצוב אנטון לבינסקי Лавинский(,Антон (, צייר, מעצב גרפי, ואדריכל, יליד סוצ'י; מנציגיו הבולטים של זרם הקונסטרוקטיביזם. סמל ההוצאה עוצב בידי יורי אננקוב..3 мае О Курске, о комсомоле, о ]על קורסק, על הקומסומול, על מאי...[. הוצאת,)Krasnaya Nov( Красная новь מוסקבה,.1924 עטיפה בעיצוב רובים )ראובן( מזל. רובים )ראובן( מזל Мазель(,Рувим י ( החל את הכשרתו האמנותית בבית הספר של יהודה פן בויטבסק. בשנים למד 250a באקדמיה לאמנות במינכן, ולאחר מכן שב לרוסיה. עם שובו גוייס לצבא ובמסגרת שירותו הגיע לעיר אשגבאט שבטורקמניסטן. הוא המשיך להתגורר באשגבאט גם לאחר המלחמה ואף הקים שם בית ספר לאמנות. בשנת 1923 בקירוב שב למוסקבה, שם עבד עבור כמה בתי הוצאה לאור. 4. поэма Хорошо! октябрьская ]טוב! פואמת אוקטובר[. Государственное издательство )ההוצאה לאור הממלכתית(, מוסקבה- לנינגרד )סנקט פטרבורג(, פואמה לציון עשור למהפכת אוקטובר. עטיפת הספר עוצבה בידי אל ליסיצקי..5 прадеды Мы и ]אנו וזקנינו[. הוצאת,)Molodaya Gvardiya( Молодая гвардия ]מוסקבה[,.1927 עטיפה בעיצוב ניקולאי איליין Ильин(,Николай ( מעצב גרפי, טיפוגרף ומאייר רוסי שעסק רבות בעיצוב ספרים. 6. стихи(.но..с )Новые ]שירים חדשים[. הוצאת Федерация )"פדרציה"(, מוסקבה, עטיפה בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו ) (. מצורף עותק נוסף של הספר "ליריקה". סה"כ 7 פריטים. גודל ומצב משתנים. עטיפות ספרים 3 ו- 5 משוקמות. אודות מאיאקובסקי, ראו פריט 252. פתיחה: $3000 אוונגרד 65

346 250c 250b 250. Six Books by Vladimir Mayakovsky 1920s Covers Designed by El Lizzitzky, Alexander Rodchenko, Mikhail Larionov and Others Six books by poet Vladimir Mayakovsky ( ). Moscow-St. Petersburg, 1920s. Russian. Covers designed by El Lizzitzky, Alexander Rodchenko, Mikhail Larionov and others. 1. Солнце [The Sun]. Moscow-St. Petersburg: Круг (Krug), Cover design and illustrations by Mikhail Larionov. Mikhail Larionov (Михаил Ларионов, ), a painter, graphic designer and scenic designer, born in Tiraspol (today in Moldova), was one of the leaders of the Russian avant-garde movement. He was also one of the founders of the avant-garde artistic groups "Jack of Diamonds" and "Donkey's Tail" and founded a new style of abstract art called "Rayonism". 2. Лирика [Lyric]. Moscow-St. Petersburg: Круг (Krug), Cover design by Anton Levinsky (Антон Лавинский, ) an artist, graphic designer and architect, born in Sochi; one of the prominent representatives of Constructivism. The logo of the publishing house was designed by Yury Annenkov. 3. О Курске, о комсомоле, о мае [About Kursk, about Komsomol, about May ]. Moscow: Красная новь (Krasnaya Nov), Cover design by Ruvim Mazel. Ruvim (Reuben) Mazel (Рувим Мазель, ) began his artistic training at Yehuda Pen's school in Vitebsk. Between 1910 and 1914, he studied at the Munich art academy and later returned to Russia. He was immediately drafted to the army and with it he reached the city of Ashgabat in Turkmenistan. He remained in Ashgabat after the war and even founded a school of art there. In ca he returned to Moscow, where he worked for several publishing houses. 4. Хорошо! октябрьская поэма [Good! October Poem]. Moscow-Leningrad (St. Petersburg): State Publishing House (Государственное издательство), A poem marking the 10th anniversary of the October Revolution. Cover design by El Lissitzky. 5. Мы и прадеды [We and our Ancestors]. [Moscow]: Молодая гвардия (Molodaya Gvardiya), Cover designed by Nikolai Ilyin (Николай Ильин, ) a Russian graphic designer, typographer and illustrator who mainly worked as a book designer. 6. Но. С. [New Poems]. Moscow: Федерация (Federation), Cover design by Alexnader Rodchenko ( ). Enclosed is an additional copy of the book "Lyric". A total of 7 items. Size and condition vary. Restored covers to books 3 and 5. For information about Mayakovsky, see item 252. Opening price: $ דצמבר 2019

347 אלכסנדר מיכאילוביץ' רודצ'נקו ) ( אמן, מעצב, פסל וצלם רוסי, איש התנועה הקונסטרוקטיביסטית. רודצ'נקו למד אמנות בקאזאן שבטטרסטן ובמוסקבה. בתחילת דרכו יצר בסגנון קוביסטי ופוטוריסטי, ולאחר מכן נמשך אל הסופרמטיזם ואל המופשט הגיאומטרי, בהשפעת קנדינסקי ומלביץ'. רודצ'נקו שימש כאסיסטנט של ולדימיר טאטלין, היה תלמידו ואף השתתף ב בתערוכה שאצר טאטלין. בהשפעתו, החל ליצור ב עבודות תלת-ממדיות שנעשו ממגוון חומרים )עץ, מתכת, ועוד(, ואופיינו בצורות גיאומטריות השלובות אלה באלה ויוצרות קומפוזיציות אווריריות ודינאמיות. במהלך שנות ה- 20 עבד באופן קבוע עם המשורר ולדימיר מאיאקובסקי, ליווה באיורים ובתצלומים את ספריו )ראו פריטים 250 ו- 252 (, את גליונות כתב העת "חזית השמאל של האמנות" )ראו פריט 251( וכן ספרים ופרסומים של יוצרים אחרים מחוגי הפוטוריזם והאוונגרד הרוסיים )ראו, למשל, פריטים 249 ו- 254 (, ופרסם מתצלומיו בעיתונות באופן קבוע. רודצ'נקו נחשב לאחד האמנים הוורסטיליים ביותר של האוונגרד הרוסי: הוא נמנה עם מובילי הפלג הפרודוקטיביסטי, שדגל בחיזוק הקשר בין האמנות והייצור התעשייתי, ובינה ובין אוכלוסיית הפועלים והצרכנים, ומתוך כך פנה גם לעיצוב רהיטים ואמנות שימושית; בהמשך נמשך אל אמנות הצילום והפוטומונטאז' ועסק בהן רבות )נחשב לאחד מחלוצי הז'אנר(, עיצב כרזות, אייר ספרים, עסק בגרפיקה ובטיפוגרפיה ויצר תפאורות לתיאטרון ולקולנוע. Alexander Mikhailovich Rodchenko ( ) a Russian artist, graphic designer, sculptor and photographer, a member of the Constructivist movement. Rodchenko studied art in Kazan (Tatarstan) and Moscow. In his early days, he was inspired by Cubism and Futurism; yet later was influenced by the Suprematism and the geometric abstraction of Kandinsky and Malevich. Rodchenko was a student of Vladimir Tatlin, and also his assistant. In 1916 he participated in an exhibition curated by Tatlin. In 1919, under Tatlin's influence, he started creating three-dimensional works made of a variety of materials (wood, metal and more), characterized by integrated geometrical forms forming airy and dynamic compositions. During the 1920s, he worked regularly with the poet Vladimir Mayakovsky, illustrating his books (see items 250 and 252) and contributed photographs and illustrations to the issues of "LEF" (see item 251) as well as to books and publications by other writers, members of the Russian avant-garde movements (see, for example, items 249 and 254); he also regularly published his photographs in the press. Rodchenko is considered one of the most versatile artists of Russian avant-garde: he was one of the leaders of the Productivist group, which advocated the incorporation of art into everyday life, and subsequently, turned also to applied arts and furniture design; later, he became engaged in the art of photography and photomontage (he is considered one of the pioneers of the field), designed posters, illustrated books, worked as a graphic artist and designed theater and cinema sets. אוונגרד 67

348 251. LEF","LEF" / "Novy כתב העת של "חזית השמאל של האמנות" בברית המועצות שלושה גיליונות מוסקבה-לנינגרד, עטיפות בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו שלושה גיליונות של כתב העת של "חזית השמאל של האמנות" искусства( )Левый фронт בברית המועצות. מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, רוסית. עטיפות בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו. ЛЕФ )לף / )LEF "חזית השמאל של האמנות". שני גיליונות בעריכת ולדימיר מאיאקובסקי שנה ראשונה, גליון מס' 2 )אפריל-מאי, 1923(; שנה שניה, גליון מס' )1924(. 1 ЛЕФ Новый )לף חדש / LEF )Novy "חזית השמאל החדשה של האמנות". גיליון מס' 12, בעריכת סרגיי טרטיאקוב Третьяков(.)Сергей ]1928[. עטיפות שלושת הגיליונות עוצבו בידי אלכסנדר רודצ'נקו. בגיליון מס' )1923( 2 מוצגים סמלילים לחברת תעופה בעיצוב רודצ'נקו, ולצדם דוגמאות לבגדי ספורט בעיצוב אשתו, האמנית ורוורה סטפנובה Stepanova(.)Varvara "חזית השמאל של האמנות" היתה התאחדות אמנים שפעלה בברית המועצות בשנות ה- 20. בהתאחדות היו חברים אמנים ואנשי רוח מזרמי הקונסטרוקטיביזם והפוטוריזם, ובראשם המשורר ולדימיר מאיאקובסקי. כתב העת "לף", בעריכת מאיאקובסקי, ראה אור בשנים ב שינה את שמו ל"לף חדש" LEF( / Novy "חזית השמאל החדשה של האמנות"( וראה אור, במספר עמודים מצומצם יותר, עד שנת בחודשים האחרונים להופעתו נערך כתב העת בידי הסופר והמחזאי סרגיי טרטיאקוב. כתב העת "לף" היה הפרסום הראשון בברית המועצות שהציג עבודות פוטומונטאז'. ממשיך דרכו, כתב העת "לף החדש", קרא לתיעוד חיי היום-יום בברית המועצות באמצעות הצילום והקולנוע והקדיש רבים ממאמריו לתיעוד ההתפתחויות העדכניות בשני התחומים. כן התפרסמו בו עבודות של אמני אוונגרד בולטים. שלושה גיליונות, גודל ומצב משתנים. פתיחה: $ a 251. "LEF" / "Novy LEF", Journal of the Left Front of the Arts Three Issues Moscow-Leningrad, Covers Designed by Alexander Rodchenko Three issues of the journal of the Left Front of the Arts (Левый фронт искусства) in the Soviet Union. Moscow-Leningrad (St. Petersburg), Russian. Covers designed by Alexander Rodchenko. ЛЕФ (LEF) Left Front of the Arts. Two issues edited by Vladimir Mayakovsky first year, issue no. 2 (April-May, 1923); second year, issue no. 1 (1924). Новый ЛЕФ (Novy LEF) the New Left Front of the Arts. Issue no. 12, edited by Sergei Tretyakov. [1928]. The covers of all three issues were designed by Alexander Rodchenko. Issue no. 2 (1923) features logos of an airline company designed by Rodchenko, alongside examples of sports clothing designed by his wife, artist Varvara Stepanova. The Left Front of the Arts was an association of Constructivist and Futurist artists and intellectuals active in the Soviet Union in the 1920s, headed by poet Vladimir Mayakovsky. The LEF journal, edited by Mayakovaky, was published between 1923 and Renamed "Novy LEF" ("The New LEF") in 1927, the journal went on publishing shorter issues until In its last months of publication, the journal was edited by writer and playwright Sergei Tret'iakov. The journal LEF was the first publication in the Soviet Union to feature photomontages. Its successor, the Novy LEF, called for documentation of daily life in the Soviet Union by means of photography and cinema and dedicated many of its articles to the developments in these two fields. It also published works by prominent avant-garde artists. Three issues, size and condition vary. Opening price: $ b 251c 68 דצמבר 2019

349 252. ולדימיר מאיאקובסקי "לסרגיי יסנין" טביליסי, 1926 עטיפה בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו Заккнига יסנין[, מאת ולדימיר מאייקובסקי. הוצאת ]לסרגיי Сергею Есенину ;)Zakniga( נדפס בטביליסי, גאורגיה, רוסית. חוברת ובה השיר שכתב המשורר ולדימיר מאייקובסקי לזכר המשורר סרגיי יסנין שנטל את חייו בדצמבר עיצוב העטיפה ושתי עבודות הפוטומונטאז' שבחוברת נעשו בידי אלכסנדר רודצ'נקו. 15, ]1[ עמ', 17.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. קמטים וכתמי רטיבות בעטיפה ולאורך החוברת )כתמים כהים בכמה עמודים(. פגמים קלים בעטיפה. ולדימיר מאיאקובסקי ) (, משורר ומחזאי יליד גיאורגיה, מחשובי המשוררים הפוטוריסטים ברוסיה הסובייטית. בשנת 1906 עבר עם משפחתו למוסקבה, שם התוודע לחוגים המהפכנים והצטרף ל"מפלגת הפועלים הרוסית הסוציאל-דמוקרטית". שיריו הראשונים, כך סיפר, נכתבו בתא בבית הסוהר "בוטירקה", שבו הוחזק אחד עשר חודשים רצופים בבידוד גמור. לאחר שחרורו החליט להתמקד בכתיבה ספרותית, ובשנת 1912 פורסמו שני שירים ראשונים פרי עטו "לילה" ו"בוקר", במאסף הספרותי של התנועה הפוטוריסטית "סטירת לחי לטעם הציבורי" вкусу(.)пощёчина общественному בשנת 1915 פגש לראשונה במו"ל אוסיפ בריק שהפך לפטרונו הספרותי, וברעייתו ליליה בריק שהפכה לאהבת חייו ולהשראה חשובה על שירתו. השניים ניהלו קשרי אהבים, בידיעתו והסכמתו של אוסיפ בריק. לאחר פרוץ מהפכת אוקטובר אימץ מאיאקובסקי קו אידיאולוגי חריף, ונעשה למשורר המזוהה ביותר עם רוסיה הסובייטית. בתקופה זו ערך את כתב העת "לף", שהיה בטאונה המרכזי של "חזית השמאל של האמנות". אף שנחשב בשעתו למשורר-תועמלן המעמיד את כשרונו הגדול בשירות המפלגה ומנהיגיה, השפיעה שירתו של מאיאקובסקי הרבה מעבר לגבולותיה של רוסיה הסובייטית, בין השאר על משוררים עבריים )אלכסנדר פן ואברהם שלונסקי כונו בפי מתנגדיהם "מיאקובסקאים קטנים"(. מאיאקובסקי שם קץ לחייו ב- 14 באפריל 1930, באמצעות יריה בליבו. במכתב שהשאיר אחריו כתב: "אל תרכלו. המנוח לא אהב את זה". פתיחה: $ a 252. Vladimir Mayakovsky "To Sergei Yesenin" Tbilisi, 1926 Cover Design by Alexander Rodchenko Сергею Есенину [To Sergei Yesenin], by Vladimir Mayakovsky. Published by Заккнига (Zakniga); printed in Tbilisi (Georgia), Russian. The poem written by Vladimir Mayakovsky in memory of poet Sergei Yesenin who committed suicide in December Cover design and two photomontage works by Alexander Rodchenko. 15, [1] pp, 17.5 cm. Good-fair condition. Creases and dampstains on the cover and throughout the booklet (dark stains on several pages). Minor 252b blemishes to cover. Vladimir Mayakovsky ( ), a poet and playwright, born in Georgia, one of the leading Futurist poets in Soviet Russia. In 1906, he moved with his family to Moscow, where he became acquainted with revolutionary circles and joined the Russian Social Democratic Labor Party. His first poems, so he recalled, were written in the Butyrka prison where he was imprisoned for eleven months in total seclusion. After his release, he decided to focus on literary writing and in 1912 his first two published poems "Night" and "Morning", appeared in the Futurists' manifesto "A Slap in the Face of Public Taste" (Пощёчина общественному вкусу). In 1915, he first met publisher Osip Brik. Brik became his literary patron and his wife, Lily Brik, became the love of Mayakovsky's life and a source of inspiration for his poetry. After the outbreak of the October Revolution, Mayakovsky adopted a radical ideology and became the poet who was most identified with Soviet Russia. During this period, he edited LEF the journal of the Left Front of the Arts. Although he was considered at the time a poet-propagandist who lends his talent to the service of the party and its leaders, the influence of Mayakovsky's poetry reached way beyond the borders of Soviet Russia, inspiring among others the Hebrew poets Alexander Penn and Avraham Shlonsky (who were scorned by their opponents as "Little Mayakovskys"). Mayakovsky took his own life on April 14, 1930, putting a bullet through his heart. In a letter he left behind, he wrote: "Please do not gossip. The deceased disliked that sort of thing terribly". Opening price: $300 אוונגרד 69

350 253. ספר שירה מאת ניקולאי אסייב מוסקבה-סנקט פטרבורג, 1923 עטיפה בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו Стихи, Избрань, ]מבחר, שירים, [, מאת ניקולאי אסייב. הוצאת,)Krug( Круг מוסקבה-סנקט פטרבורג, רוסית. עטיפה בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו. אסופת שירים מאת המשורר הרוסי הפוטוריסטי ניקולאי אסייב Асеев(,Николай (, חבר בקבוצת האמנים "לף" )"חזית השמאל של האמנות"(. העטיפה עוצבה בידי אלכסנדר רודצ'נקו. 128, ]4[ עמ', 20.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים )בעיקר בעטיפה האחורית ובדפים הראשונים והאחרונים(. קרעים קלים בשולי העטיפה וקרעים חסרים קלים בתחתית השדרה. קרע לכל אורך השדרה החוצה את החוברת לחלקים נפרדים. תו-ספר בעמוד השני. הקדשה בכתב-יד )רוסית( בעמוד הראשון, מתוארכת פתיחה: $ Volume of Poetry by Nikolai Aseev Moscow-St. Petersburg, 1923 Cover Design by Alexander Rodchenko Избрань, Стихи, , [Selection, Poems, ], by Nikolai Aseev. Moscow-St. Petersburg: Круг (Krug), Russian, Cover design by Alexander Rodchenko. A volume of poetry by Russian Futurist poet Nikolai Aseev (Николай Асеев, ), member of the Left Front of the Arts (LEF) association. Cover design by Alexander Rodchenko. 128, [4] pp, 20.5 cm. Good condition. Stains (mainly to back cover and first and last leaves). Small tears to edges of cover, small open tears to lower part of spine. A tear along the entire spine splits the book into parts. Bookplate on the second page. Handwritten inscription (Russian) on the first page, dated Opening price: $ פואמה מאת סמיון קירסנוב מוסקבה, 1930 עטיפה בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו Последний современник ]העכשווי האחרון[, מאת סמיון קירסנוב. הוצאת,)Federatsiya( Федерация מוסקבה, רוסית. עטיפה בעיצוב אלכסנדר רודצ'נקו. פואמה דיסטופית מאת סמיון קירסנוב Кирсанов(,Семён (, תלמידו של ולדימיר מאיאקובסקי ומזכיר כתב העת "ל ף דרום" Юго-ЛЕФ( ממשיך דרכם של כתבי- העת "לף" ו"לף חדש" בעריכת מאיאקובסקי(. הפואמה, המתארת עולם בדיוני דרכו משתקפת המציאות הסובייטית, קיבלה ביקורות קשות ולא פורסמה במהדורות נוספות. בשנות הארבעים היא אף הפסיקה להופיע ברשימות הביבליוגרפיות של המשורר. עטיפת החוברת עוצבה בידי אלכסנדר רודצ'נקו. 95, ]1[ עמ', 18 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים בגוף החוברת; כתמים על העטיפה. קרע של כ- 3 ס"מ בשולי אחד הדפים. קמטים, קרעים וקרעים חסרים קלים בשולי העטיפה ובשדרה. ראו פריט 247. פתיחה: $ Dystopic Poem by Semyon Kirsanov Moscow, 1930 Cover Design by Alexander Rodchenko Последний современник [The Last Contemporary], by Semyon Kirsanov. 254 Moscow: Федерация (Federatsiya), Russian. Cover design by Alexander Rodchenko. Dystopic poem by Semyon Kirsanov (Семён Кирсанов, ), a student of Vladimir Mayakovsky and secretary of the Yugo-LEF journal (Юго-ЛЕФ the successor of the LEF and Novy-LEF journals edited by Mayakovsky). The poem, describing an imaginary world reflecting the Soviet reality, was severely criticized and was not published again. During the 1940s it even stopped appearing in the poet's bibliographical lists. Cover design by Alexander Rodchenko. 95, [1] pp, 18 cm. Good condition. A few stains throughout the booklet; stains on the cover. A tear of approx. 3 cm at the margin of one of the leaves. Creases, tears and small open tears to the margins of the cover and the spine. See item 247. Opening price: $ דצמבר 2019

351 קזימיר מלביץ' ) (, אמן ותיאורטיקן של האוונגרד הרוסי. מחלוצי האמנות האבסטרקטית בראשית המאה ה- 20. מלביץ' נולד באוקראינה למשפחה ממוצא פולני, הבכור מבין ארבעה עשר אחים. בשנת 1904 נסע למוסקבה ללימודי אמנות, והיה שותף לכמה מהפרוייקטים המזוהים ביותר עם האוונגרד הרוסי )בין היתר, עיצב את התפאורה לאופרה הפוטוריסטית "ניצחון על השמש"(. בשנת 1915 הציג ב"תערוכה הפוטוריסטית האחרונה לציורים 0.10" את אחת מעבודותיו הנודעות ביותר "הריבוע השחור", הנחשבת לאבן דרך בציור המודרניסטי )מלביץ' צייר בחייו עוד ארבע גרסאות של העבודה(. העבודה סללה את הדרך לסגנון החדש שפיתח מלביץ', ה"סופרמטיזם" והציגה את מאפייניו העקריים: שימוש בצורות גיאומטריות פשוטות ובמבחר מוגבל של צבעים. בשנים הבאות התרחבה מאוד השפעתו של מלביץ', ובשנת 1920, מגובה בחוג נלהב של תומכים, "תפס" את מקומו של מארק שאגאל בבית הספר לאמנות בוויטבסק. בעקבות שינויים בתנאים הפוליטיים, נאלץ מלביץ' לשנות בשנותיו האחרונות את סגנונו הנועז ולאמץ את מודל הריאליזם הסוציאליסטי. הוא נפטר בשנת 1935, בעוני מרוד והרחק מתודעת הקהל. Kazimir Malevich ( ), an artist and theoretician of the Russian avant-garde. One of the pioneers of abstract art in the early 20th century. Malevich was born in Ukraine to a family of Polish origin, the eldest of fourteen siblings. In 1904, he travelled to Moscow to study art and took part in several of the projects that are most identified with the Russian avant-garde (including the design of the stage-set for the Futurist opera "Victory Over the Sun"). In 1915, he exhibited in the "Last Futurist Exhibition of Paintings 0.10" one of his iconic works "The Black Square", which is considered one of the seminal works of modern art (Malevich painted four additional versions of the work in his lifetime). The work paved the way for the new style developed by Malevich, Suprematism, and introduced its major characteristics: using simple geometrical forms and a limited selection of colors. In years to come, Malevich's influence increased and in 1920, backed up by an enthusiastic circle of supporters, he took the place of Marc Chagall at the art school of Vitebsk. Due to political changes, in his final years Malevich was forced to alter his revolutionary style and adopt the model of socialist realism. He died in 1935, in poverty and far from the public's eye. אוונגרד 71

352 255. "השלושה", אסופת שירה ופרוזה פוטוריסטית סנקט פטרבורג, 1913 עטיפה בעיצוב קזימיר מלביץ' Трое ]השלושה[, מאת אלכסיי קרוצ'וניך, ו לימיר חלבניקוב וילנה גורו. הוצאת,)Zhuravl( журавль סנקט פטרבורג, ]1913[. רוסית. עטיפה בעיצוב קזימיר מלביץ'. ]נדפס ב- 500 עותקים[. אסופת שירה ופרוזה שנדפסה לזכרה של המשוררת הפוטוריסטית, הסופרת והציירת ילנה גורו Гуро(,Елена (. באסופה יצירות מאת גורו ומאת המשוררים הפוטוריסטיים אלכסיי קרוצ'וניך וו לימיר חלבניקוב. בין היתר, נדפס בה מאמרו של קרוצ'וניך, "דרכיה החדשות של המילה", העוסק ב"זאום" )Zaum( השפה הפוטוריסטית החדשה שהגו חלבניקוב וקרוצ'וניך. לצד הטקסט מופיעים באסופה ארבעה לוחות-הדפס רפרודוקציות של ציורים מאת קזימיר מלביץ'. העטיפה עוצבה בידי מלביץ' ונדפסה בדפוס ליטוגרפי. 96 עמ', 19.5 ס"מ. נייר ירקרק. מצב טוב. פגמים קלים. קונטרסים רופפים. עטיפה מנותקת, עם כתמים ומספר קרעים קלים. פתיחה: $ a 255. "The Three", Anthology of Futurist Poetry and Prose St. Petersburg, 1913 Cover Design by Kazimir Malevich Трое [The Three], by Aleksei Kruchyonykh, Velimir Khlebnikov and Elena Guro. St. Petersburg: журавль (Zhuravl), [1913]. Russian. Cover design by Kazimir Malevich. [Printed in 500 copies]. Anthology of poetry and prose, printed in memory of the Futurist poet, writer and painter Elena Guro (Елена Гуро, ). The anthology contains works by Guro and by futurist poets Aleksei Kruchyonykh and Velimir Khlebnikov, including the article "The New Ways of the Word", by Kruchyonykh, dealing with the "Zaum" the new futurist language thought of by Kruchnykh and Khlebnikov. The anthology also contains four plates, with reproductions of paintings by Kazimir Malevich. The lithographic cover was designed by Malevich. 96 pp, 19.5 cm. Greenish paper. Good condition. Minor blemishes. Loose gatherings. Detached cover, with stains and several small tears. Opening price: $ b 72 דצמבר 2019

353 256b 256a 256. שתי חוברות על סופרמטיזם, מאת קזימיר מלביץ' "מקוביזם ופוטוריזם לסופרמטיזם, הריאליזם החדש באמנות", מהדורה מאוירת / "מסזאן לסופרמטיזם" מוסקבה, 1916/1920 שתי חוברות על סופרמטיזם, מאת קזימיר מלביץ': От кубизма и футуризма к супрематизму. Новый.1 живописный реализм ]מקוביזם ופוטוריזם לסופרמטיזם. הריאליזם החדש באמנות[. מוסקבה, מהדורה שלישית )מהדורה מאוירת ראשונה(. רוסית. המניפסט "מקוביזם ופוטוריזם לסופרמטיזם, הריאליזם החדש באמנות" נדפס לראשונה עבור "התערוכה הפוטוריסטית האחרונה לציורים 0.10" שהוצגה בפטרוגרד )סנקט פטרבורג( מדצמבר 1915 ועד ינואר בתערוכה זו הציג קזימיר מלביץ' לראשונה את הסגנון האמנותי החדש שיצר הסופרמטיזם. בפינה העליונה של אולם התערוכה, מקום שנועד בבתים רוסיים-אורתודוכסיים לתליית איקונות, תלה מלביץ' את מה שהחשיב לעבודה החשובה ביותר בתערוכה ציורו "הריבוע השחור". "הריבוע השחור" הסופרמטיסיטי סימל את סוף הציור הפיגורטיבי ונחשב לרגע מכונן בתולדות האמנות המודרנית. בחוברת שלפנינו, לצד תיאורו של מלביץ' את עיקרי הסופרמטיזם ואת החידוש הגלום בו, נדפסו שני לוחות-איור )פוטוליטוגרפיות( המציגים את העבודות "הריבוע השחור" ו"העיגול השחור". "הריבוע השחור" נדפס גם על העטיפה הקדמית. שתי המהדורות הראשונות של המניפסט נדפסו עם פתיחת התערוכה, ללא איורים. המהדורה השלישית שלפנינו היא מהדורה מתוקנת ומורחבת, והמהדורה המאוירת הראשונה. 31 עמ' + ]2[ לוחות, 18 ס"מ. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים בכמה דפים. פגמים וקרעים חסרים )לעתים עם פגיעה בטקסט(. החוברת כולה שוקמה שיקום מקצועי. אחד הדפים מנותק..2 супрематизма От Сезанна до ]מסזאן לסופרמטיזם[. הוצאת המחלקה לאמנויות יפות של הקומיסריון העממי לענייני חינוך Наркомпросса(,)Отдел Изобразительных Искусств ]מוסקבה?, 1920[. רוסית. 16 עמ', 18.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים, בעיקר בעטיפה האחורית. פתיחה: $400 אוונגרד 73

354 257. ניקולאי פונין "סדרת ההרצאות הראשונה בקורסים קצרים למורים לרישום" פטרוגרד, 1920 עטיפה בעיצוב קזימיר מלביץ' Первый цикл лекций, читанных на краткосрочных курсах для учителей Рисования - современное искусство ]סדרת ההרצאות הראשונה בקורסים קצרים למורים לרישום אמנות עכשווית[, מאת ניקולאי פונין. פטרוגרד )סנקט פטרבורג(, רוסית. תמליל של סדרת הרצאות מפי היסטוריון האמנות והמבקר הרוסי ניקולאי פונין. את ההרצאות, שבהן עסק במגמות החדשות באמנות, העביר פונין בשנת 1919 במסגרת תפקידו כראש המחלקה לאמנויות בקומיסריון העממי לענייני חינוך )Narkompros( בסנקט פטרבורג. עטיפת החוברת עוצבה בידי קזימיר מלביץ' בסגנון סופרמטיסטי. ניקולאי פונין ) (, תיאורטיקן ואוצר אמנות רוסי, שזכה לכינוי "מציל האוספים". בשנת 1914 סיים את לימודיו במחלקה להיסטוריה של האמנות באוניברסיטת סנקט פטרבורג ונעשה מבקר ועורך. קרבתו לחוגים המהפכניים של אותם הימים, בהם גם הקונסטרוקטיביסטיים והפורמליסטיים, עשו אותו לאחד הקולות החשובים בעולם האמנות הרוסי, ובשנת 1918 מונה לאוצר )קומיסר( של שניים מהמוזיאונים המפורסמים בסנקט פטרבורג ובעולם כולו "המוזיאון הרוסי הממלכתי" וה"ארמיטאז'". בתפקידו זה הגן פונין בחירוף נפש על אוצרות האמנות המערביים ששכנו במוזיאונים, יצירות מופת של גדולי הציירים האירופאים, וסירב בכל תוקף לאפשר את השמדתם. בראשית שנות ה- 20 נעשה פונין לבן זוגה של המשוררת אנה אחמטובה, והזוג ניהל את אחד מסלוני הספרות הנודעים בסנקט פטרבורג. כשנעצר לראשונה בשנת 1930, שיגרה אחמטובה עתירה ליוזף סטאלין והצליחה להביא לשחרורו. תשע עשרה שנים אחר כך, לאחר שטען שכמה מדיוקנאותיו של לנין עשויים בחוסר טעם, נעצר פונין בשנית ונשלח לגולאג בצפון רוסיה. הוא נפטר בשנת 1953, מקץ ארבע שנות רעב וחולי, במתקן מגורים למאתיים אסירים שהואר בנורה אחת. אנא אחמטובה הותירה את מעילו תלוי על קולב בביתה כאנדרטה לזכרו. המעיל תולה בביתה עד היום. 84 עמ', 21.5 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים. קמטים וקרעים קלים בשוליים של מספר דפים. רישום בעט בעמוד השער. חותמות-דיו בעמוד האחרון ומשני צידי העטיפה האחורית. כתמים ופגמים בשולי העטיפה ובשדרה. השדרה משוקמת כולה. פתיחה: $ Two Essays about Suprematism by Kazimir Malevich "From Cubism and Futurism to Suprematism: A New Realism in Painting", Illustrated Edition / "From Cézanne to Suprematism" Moscow, 1916/1920 Two essays about Suprematism by Kazimir Malevich: 1. От кубизма и футуризма к супрематизму. Новый живописный реализм [From Cubism and Futurism to Suprematism: A New Realism in Painting]. Moscow, Third edition (first illustrated edition). Russian. The manifest "From Cubism and Futurism to Suprematism: A New Realism in Painting" was first printed for "The Last Futurist Exhibition of Paintings 0.10", held in Petrograd (St. Petersburg) from December 1915 to January In this exhibition, Kazimir Malevich displayed for the first time the new artistic style he had founded Suprematism. In the upper corner of the exhibition hall, a place that in Russian Orthodox houses was designated for hanging icons, Malevich hang what he considered to be the most important work of the exhibition his painting "Black Square". The suprematist "Black Square" symbolized the end of figurative painting and is considered a turning point in the history of modern art. Alongside Malevich's description of the principles of Suprematism and its novelty, this booklet features two illustration plates (photolithographs) depicting the works "Black Square" and "Black Circle". The "Black Square" was also printed on the front cover. The first two editions of this manifest were printed for the opening of the exhibition, without illustrations. This third edition is a revised and enlarged edition, and the first illustrated one. 31 pp + [2] plates, 18 cm. Good-fair overall condition. Stains on several leaves. Blemishes and open tears (sometimes affecting text). The entire booklet was professionally restored. One leaf is detached. 2. От Сезанна до супрематизма [From Cézanne to Suprematism]. [Moscow?]: The Department of Fine Arts of the People's Commissariat (Отдел Изобразительных Искусств Наркомпросса), [1920]. Russian. 16 pp, 18.5 cm. Good condition. Stains, mostly on the back cover. Opening price: $ דצמבר 2019

355 257. Nikolay Punin "First Cycle of Lectures, Read at Short-term Courses for Teachers of Drawing" Petrograd, 1920 Cover Design by Kazimir Malevich Первый цикл лекций, читанных на краткосрочных курсах для учителей Рисования - современное искусство [First Cycle of Lectures, read at Short-term courses for Teachers of Drawing Contemporary Art], by Nikolay Punin. Petrograd (St. Petersburg), Russian. Transcription of a series of lectures by Russian art historian and critic Nikolay Punin. The lectures, which dealt with new trends in art, were given by Punin in 1919, when he was head of the Petrograd Visual Arts Department (IZO) of the People's Commissariat of Enlightenment (Narkompros). Suprematist cover design by Kazimir Malevich. Nikolay Punin ( ), a Russian theoretician and curator, known as the "savior of art collections". In 1914, he graduated from the art history department of the St. Petersburg University and became a critic and editor. His closeness to the revolutionary circles of the day, among them the Constructivists and Formalists, made him one of the important voices in the world of Russian art and in 1918 he was appointed People's Commissar of two of the most famous museums of St. Petersburg and the entire world The State Russian Museum and the Hermitage Museum. In this role, Punin protected the Western art treasures in the museums, masterpieces by leading European painters, with great ferocity, strongly refusing to enable their destruction. 257 In the early 1920s, Punin became the partner of poet Anna Akhmatova and their home became a meeting place for the literary milieu of St. Petersburg. When he was arrested for the first time in 1930, Akhmatova sent a petition to Joseph Stalin, which led to his release. Nineteen years later, after claiming that several of Lenin's portraits were tasteless, Punin was arrested for a second time and sent to a Gulag in northern Russia. He died in 1953, after four years of hunger and sickness, in a barrack crowded with two hundred prisoners lit by one light bulb. Anna Akhmatova left his coat hanging on a rack in her house as a memorial. It hangs to this day. 84 pp, 21.5 cm. Good condition. A few stains. Creases and small tears to margins of several leaves. Pen notation on the title page. Stamps on the last page and on both sides of the back cover. Stains and blemishes to the margins of the cover and spine. The spine is completely restored. Opening price: $400 אוונגרד 75

356 258. "ואף על פי כן נוע תנוע" ספר על אמנות האוונגרד מאת איליה ארנבורג מוסקבה-ברלין, 1922 איורים מאת פרנאן לז'ה А всё-таки она вертится ]ואף על פי כן נוע תנוע[, מאת איליה ארנבורג. הוצאת,)Gelikon( Геликон מוסקבה-ברלין, רוסית. עטיפה ואיורים מעשה ידי פרנאן לז'ה. ספרו של איליה ארנבורג על אודות האמנות המודרנית בראשית המאה ה- 20 והזרם הקונסטרוקטיביסטי בפרט. כולל רפרודוקציות רבות של תצלומי- עבודות מאת אמנים שונים )פרנאן לז'ה, פבלו פיקאסו, אלכסנדר רודצ'נקו, אל ליסיצקי, ז'ק ליפשיץ ואחרים(, תצלום של העיר ניו-יורק, תצלום מתוך אחד מסרטיו של צ'ארלי צ'אפלין, ועוד. בנוסף, מופיעים בספר שלושה איורים מעשה-ידי פרנאן לז'ה, המציגים מעין דיוקן מודרניסטי של דמות "הנווד" מסרטי צ'ארלי צ'אפלין. בהערה שנדפסה מטעם הוצאת הספרים בתחילת הספר צוין כי: "המחבר מבקש להדגיש שהספר נדפס באורתוגרפיה הישנה בניגוד לרצונו". בעמוד שאחריה נדפסה הקדשת המחבר: "באמצעות ספר זה אני מצדיע למשוררים, לציירים, למעצבים, לעורכים, לקומיקאים, לשחקני הקרקס, למוזיקאים, לכל הבונים ברוסיה דברים חדשים". איליה גריגורייביץ' ארנבורג ) (, סופר ומשורר יהודי-סובייטי, מחשובי הסופרים הפוליטיים במאה ה- 20. ארנבורג גדל בעיר מוסקבה, שם ניהל אביו בית חרושת לייצור משקאות אלכוהוליים. בשנת 1905 הצטרף למחתרת הבולשביקית בהשפעת ידידו לספסל הלימודים, ניקולאי בוכרין )לימים אחד מנהיגי מהפכת אוקטובר(, אולם לאחר שנתפס ועונה בידי המשטרה החשאית החליט לעזוב את רוסיה ולהגר לפריז. 258a בפריז הוסיף לעסוק בפעילות קומוניסטית )בתקופה זו אף נפגש עם ולדימיר איליץ' לנין(, אולם חיי הבוהמה הפריזאיים ורשמיה המבעיתים של מלחמת העולם הראשונה הרחיקו אותו מהשקפותיו המקוריות והוא נעשה אנרכיסט. כשחזר לרוסיה בשנת 1917 כבר היה אחד ממתנגדי המהפכה, ופרסם את שירו הבוטה "תפילה לרוסיה", המדמה את ההסתערות על ארמון החורף למעשה אונס. בעקבות התבטאויותיו, נעצר ארנבורג פעם נוספת בידי המשטרה החשאית, אך הפעם באשמת ריגול לטובת הצד השני נאמני הצאר. הוא שוחרר רק הודות להתערבות ידיד נעוריו ניקולאי בוכרין, וב היגר בחזרה לפריז. לאחר תבוסת צרפת במלחמת העולם השנייה שב בשלישית למכורתו רוסיה, והפעם כאחד מנאמניה האדוקים ביותר של האידאולוגיה הקומוניסטית ומנהיגיה. בתקופה זו פרסם את כתביו החריפים ביותר )בהם המאמר "הרוג!", הקורא להרג חסר אבחנה של גרמנים(, ונעשה למקורבו של יוזף סטאלין. בשנת 1946, פרסם ביחד עם הסופר וסילי גרוסמן את ה"ספר השחור" אחד מקובצי העדויות המוקדמים של קרבנות המשטר הנאצי במחנות הריכוז וההשמדה. יחסיו הקרובים עם סטאלין, החירויות המפליגות שזכה להן והעובדה ששרד את תקופת "הטיהורים הגדולים" הטילו צל כבד על יושרו ועבודתו הספרותית בתקופה זו. ארנבורג נודע כמתנגד חריף של הציונות, כינה את ישראל "מדינה בורגנית" ואת דוד בן גוריון "היהודי השפל ביותר בעולם". בשנת 1948, כשפגש בשגרירת ישראל הראשונה במוסקבה, גולדה מאיר, סירב לשוחח עמה ביידיש בטענה שהיא "בת ממזרה" של הגרמנית. למרות זאת, הורה בצוואתו לשלוח את החלק "היהודי" של ארכיונו למוסד "יד ושם" בירושלים, שם נשמר בסוד עשרים שנה לאחר מותו. ארנבורג נפטר בשנת 1967 במוסקבה. ז'וזף פרנאן אנרי לז'ה ) (, צייר, פסל וקולנוען צרפתי. בראשית 258b דרכו עסק באדריכלות, אולם בשנת 1900 החליט לעבור לפריז, התוודע אל חוגי האמנות האוונגרדית של רובע מונפראנס ונעשה לצייר בעצמו. עם פרוץ מלחמת העולם גויס לצבא הצרפתי, נפגע מהפגזת גז חרדל ולאחר אשפוז ממושך שוחרר משירות. במשך כל תקופת שירותו הצבאי לא חדל לצייר. בשנות העשרים שב לפריז ונעשה לדמות בולטת בחיי האמנות של העיר, אותן השנים גם החל לגלות עניין בעיצוב תפאורה ובעשייה קולנועית, מאחר שלציור על גבי בד לא היה לדעתו עתיד. בשנת 1935 הוצגו עבודותיו לראשונה במוזיאון "מומה" שבניו-יורק. עם עבודותיו הנודעות נמנים הציורים "המונה ליזה עם מפתחות", "הבונים", הסרט המופשט "הבלט המכאני" ויצירות רבות אחרות. 139, ]3[ עמ' + ]8[ לוחות )מודפסים משני הצדדים(, 22 ס"מ בקירוב. מצב טוב. פגמים קלים, בעיקר בשולי הדפים. עטיפה מנותקת, עם קמטים קלים, מעט כתמים ופגמים. פתיחה: $ דצמבר 2019

357 258. "And Yet It Moves" Book about Avant-Garde Art by Ilya Ehrenburg Moscow-Berlin, 1922 Illustrations by Fernand Léger А всё-таки она вертится [And Yet It Moves], by Ilya Ehrenburg. Moscow-Berlin: Геликон (Gelikon), Russian. Cover design and illustrations by Fernand Léger. Ilya Ehrenburg's book on modern art in the early 20th century and the Constructivist movement in particular. Featuring images of works by various artists (Fernand Léger, Pablo Picasso, Alexander Rodchenko, El Lissitzky, Jacques Lipchitz and others), a photograph of New York, a photograph from one of Charlie Chaplin's films, and more. In addition, the book features three Modernist portraits of The Tramp from Charlie Chaplin's films, by Fernand Léger. A comment printed by the publishing house at the beginning of the book, notes that "the author wants to emphasize that the book was printed in the old orthography against his will". The author's dedication, printed on the following page, reads: "By means of this book I salute the poets, the painters, the designers, the editors, the comedians, the circus artists, the musicians, all those who are building new things in Russia". Ilya Grigoryevich Ehrenburg ( ), a Jewish-Soviet writer and poet, one of the most important political writers of the 20th century. Ehrenburg grew up in Moscow, where his father 258c was a director of a brewery. In 1905, he joined the Bolshevik underground movement, influenced by his schoolmate Nikolai Bukharin (later one of the leaders of the October Revolution); however, after being caught and tortured by the secret police he left Russia and moved to Paris. In Paris, he continued to be involved in communist activity (during this period, he even met with Vladimir Ilyich Lenin); however, the Parisian bohemian life and the horrific impressions of World War I distanced him from his original views and he became an anarchist. When he returned to Russia in 1917, he opposed the revolution and published his blunt poem "Prayer for Russia", which compared the storming of the Winter Palace to rape. Subsequently, Ehrenburg was arrested once again by the secret police, this time for espionage for the other side, the Tsar's allies. He was released only due to the intervention of his childhood friend Nikolai Bukharin and in 1921 moved back to Paris. After the defeat of France in World War II, he returned for the third time to Russia, this time as one of the most fervent supporters of the communist ideology and its leaders. During this period, he published his most radical writings (among them, the article "Kill!" calling for indiscriminate killing of Germans) and grew closer to Joseph Stalin. In 1946, in collaboration with the writer Vasily Grossman, he published the "Black Book" one of the earliest collections of testimonies by victims of the Nazis. His close relationship with Stalin, the great liberties he was allowed and the fact that he survived Stalin's Great Purge cast a long shadow over his integrity and his literary work during this period. Ehrenburg was known as a fierce opponent of Zionism, calling Israel a "Bourgeois State" and David Ben-Gurion "The lowliest Jew in the world". In 1948, when he met the first Israeli ambassador in Moscow, Golda Meir, he refused to speak to her in Yiddish claiming it was a "bastard daughter" of German. Nevertheless, in his last will, he bequeathed the Jewish part of his archive to the "Yad Vashem" Institute in Jerusalem, where it was secretly kept for twenty years. Ehrenburg died in 1967 in Moscow. Joseph Fernand Henri Léger ( ), a French painter, sculptor and filmmaker. Léger initially trained as an architect; yet in 1900 decided to move to Paris, got to know the avant-garde artistic circles of Montparnasse and became a painter himself. With the outbreak of the World War he was drafted to the French army; he was wounded during a mustard gas attack and after prolonged hospitalization was discharged. During his entire military service, he never stopped sketching. He returned to Paris in the 1920s and became a prominent figure in the artistic life of the city; in those years, he also became interested in scenic design and filmmaking, since he believed that "the future of abstraction [was] in mural rather than easel paintings". In 1935, his works were exhibited for the first time at the Moma Museum in New York. Among his well-known works are the paintings "Mona Lisa with Keys", "The Builders", the abstract film "Ballet Mécanique" and many others. 139, [3] pp + [8] plates (printed on both sides), approx. 22 cm. Good condition. Minor blemishes, mostly to margins of leaves. Detached cover, with minor creases, a few stains and blemishes. Opening price: $400 אוונגרד 77

358 259. "ליריקה", שירים מאת מיכאיל צייטלין מוסקבה-פריז, 1912 איורים מאת אנדרה לוט ואנטואן בורדל, כותרות בעיצוב איוון יפימוב כריכת קלף מעוטרת ביד Наука מיכאיל צייטלין[. הוצאת ;Amari[ A Marie מאת ]ליריקה[, Лирика,)Nauka( ]מוסקבה-פריז[, רוסית. ספר שירה מאת מיכאיל צייטלין Цетлин(,Михаил (, משורר, סופר, מחזאי ומתרגם יהודי-רוסי, המוכר בשם העט ;Amari נכדו של קלונימוס זאב ויסוצקי )מייסד חברת התה "ויסוצקי"( ומצאצאיו של העסקן והשתדלן היהודי יהושע צייטלין. לצד השירים כולל הספר איורים מאת האמן הצרפתי הקוביסטי אנדרה לוט André(,Lhote ( ושלושה לוחות עם רישומים מאת הפסל והצייר הצרפתי אנטואן בורדל Bourdelle(,Antoine (. כותרות השירים עוצבו בידי הפסל והצייר הרוסי איוון יפימוב Ефимов(,Иван (. לספר כריכת קלף נאה, עם עיטורים מצוירים ביד. ]1[ דף, 123, ]5[ עמ', ]1[ דף + ]3[ לוחות, 20 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים וקרעים קלים בשולי כמה מהדפים. חיתוך דפים בלתי-אחיד. שני דפים לא נחתכו בשוליהם. הקדשה בכתב-יד בעמוד השער )רוסית(. חותמת-דיו באחד מדפי הבטנה. פגמים קלים בכריכה. פתיחה: $ "Lyric", Poems by Mikhail Tsetlin Moscow-Paris, 1912 Illustrations by Andre Lhote and Antoine Bourdelle, Headings Designed by Ivan Efimov Hand-Decorated Parchment Binding Лирика [Lyric], by A Marie [Amari; Mikhail Tsetlin]. [Moscow-Paris]: Наука (Nauka), Russian. A volume of poetry by Mikhail Tsetlin (Михаил Цетлин, ), a Jewish-Russian poet, writer, playwright and translator, known by the penname Amari; a grandson of Zeev Kalonymus Wissotzky (the founder of the Wissotzky tea company) and a descendant of the Jewish philantropist Joshua Zeitlin. Alongside the poems, the book contains illustrations by the French cubist artist André Lhote ( ) and three plates with sketches by the French sculptor and painter Antoine Bourdelle ( ). The poem headings were designed by the Russian sculptor and painter Ivan Efimov (Иван Ефимов, ). Bound in a fine parchment binding decorated by hand. [1] leaf, 123, [5] pp, [1] leaf + [3] plates, 20 cm. Good condition. Some stains and small tears to edges of several leaves. Uneven edges. Two unopened leaves. Handwritten inscription on title page (Russian). Stamp on one endpaper. Minor blemishes to binding. Opening price: $ a 259b 259c 78 דצמבר 2019

359 260. "פרנסוס השואג", אסופת שירה פוטוריסטית סנקט פטרבורג, 1914 איורים מאת דוד בורליוק, פאבל פילונוב, איוון פוני ואחרים Рыкающий Парнас Футуристы ]פרנסוס השואג פוטוריסטים[. הוצאת,)Zhuravl( Журавль סנקט פטרבורג, ]1914[. רוסית. אסופת שירה הפותחת במניפסט הפוטוריסטי "לכו לעזאזל!" וכוללת שירים מאת חברי הקבוצה הפוטוריסטית "הילאה",)Hylaea( בהם ולדימיר מאיאקובסקי, אלכסיי קרוצ'וניך, ילנה גורו, ולימיר חלבניקוב ודוד בורליוק. לצד השירים נדפסו איורים מאת פאבל פילונוב, דוד בורליוק, ולדימיר בורליוק, אולגה רוזנובה ואיוואן פוני. האסופה נדפסה על ניירות בעוביים ובצבעים שונים. עטיפתה עוצבה בידי איוואן פוני. בשל אופייה הבוטה של האסופה, ובעיקר בגלל כמה מהאיורים שנדפסו בה, אסרה הצנזורה הרוסית על הפצתה ועותקיה הוחרמו מיד לאחר הדפסתם. רק כמה עשרות או לכל היותר מאות בודדות של עותקים הוברחו מבית הדפוס והופצו. כמה ממאיירי האסופה הועמדו לדין. ]2[, 115, ]3[, , ]3[ עמ', 22 ס"מ. מצב טוב. קמטים וכתמים קלים. מעט קרעים קלים. עטיפה מעט בלויה, עם קמטים וכתמים. קרעים בשדרה, חלקם חסרים. פתיחה: $ "Roaring Parnassus", an Anthology of Futurist Poetry St. Petersburg, 1914 Illustrations by David Burliuk, Pavel Filonov, Ivan Puni and Others Рыкающий Парнас Футуристы [Roaring Parnassus Futurists]. St. Petersburg: Журавль (Zhuravl), [1914]. Russian. An anthology of poetry beginning with the Futurist manifesto "Go to Hell!" and featuring poems by members of the Futurist group Hylaea, including Vladimir Mayakovsky, Aleksei Kruchyonykh, Elena Guro, Velimir Khlebnikov and David Burliuk. Illustrations by Pavel Filinov, David Burliuk, Vladimir Burliuk, Olga Rozanova and Ivan Puni. The anthology was printed on papers of varying thickness and color. Cover design by Ivan Puni. Due to its content, especially several illustrations considered indecent by the Russian censor, the anthology was banned and its copies were confiscated immediately after printing. Only several dozens or several hundreds of copies at the most were smuggled from the printing house and distributed. Several of the illustrators of the anthology were prosecuted. [2], 115, [3], , [3] pp, 22 cm. Good condition. Creases and minor stains. Some small tears. The cover is slightly worn, with creases and stains. Tears to spine, some open. Opening price: $ a 260b 260d 260c אוונגרד 79

360 261. שני מאספי שירה ופרוזה פוטוריסטית ואימז'יניסטית מוסקבה, 1915/1919 עטיפות בעיצוב אריסטרך לנטולוב שני מאספי שירה ופרוזה מאת נציגי תנועות הפוטוריזם והאימז'יניזם ברוסיה. מוסקבה, 1915/1919. רוסית. עטיפות בעיצוב אריסטרך לנטולוב. 1. муз Весеннее контрагентство ]סוכנות הנגד האביבית של המוזות[, מאסף פוטוריסטי בעריכת דוד בורליוק וסמואיל ורמל. מוסקבה, המאסף כולל שירים ופרוזה מאת וסילי קמנסקי, ולדימיר מאיאקובסקי, ניקולאי בורליוק, ניקולאי אסייב, בוריס פסטרנק ואחרים, ולצדם איורים מאת דוד בורליוק; לוח-הדפס רפרודוקציה צבעונית של סקיצה שצייר אריסטרך לנטולוב לתפאורת מחזה מאת ולדימיר מאיאקובסקי; ועוד. ]3[-107, ]5[ עמ' + ]1[ לוח, 27 ס"מ. הדף הראשון חסר. מצב כללי טוב-בינוני. כתמים. קרעים בשולי כמה דפים. קרעים גדולים בשני הדפים האחרונים, חלקם חסרים ומשוקמים בהדבקת נייר; אחד מהם מחוזק ברצועת נייר דבק. עטיפה מוכתמת, עם קרעים )השדרה וחלקים נוספים מהעטיפה חסרים ומשוקמים בהדבקת נייר; עם פגיעות בטקסט(..2 Стихи Явь, ]מציאות, שירים[. מוסקבה,.1919 אסופת שירה מאת משוררי תנועת האימז'יניזם תנועה באוונגרד הרוסי שנוסדה במוסקבה בשנת 1918 וקראה תיגר על תנועת הפוטוריזם. האסופה, שיצאה לאור בסמיכות לפרסום המניפסט של התנועה, כוללת שירים מאת ואדים שרשנביץ', ריוריק איב נב, סרגיי יסנין, אנטולי מריינגוף ואחרים. 69 עמ', 26.5 ס"מ. נייר עבה. מצב טוב. כתמים. חיתוך דפים בלתי-אחיד. כתמים וקרעים בעטיפה )השדרה וחלקים נוספים מהעטיפה חסרים ומשוקמים בהדבקת נייר(. עטיפות שתי החוברות עוצבו בידי אריסטרך לנטולוב Лентулов(,Аристарх (, צייר ומעצב תפאורה רוסי, חבר בקבוצה האוונגרדית "נסיך יהלום" Diamonds( )Jack of שהוקמה במוסקבה בשנת.1910 פתיחה: $ a 261. Two Anthologies of Futurist and Imaginist Poetry and Prose Moscow, 1915/1919 Covers Designed by Aristarkh Lentulov Two anthologies of poetry and prose by prominent artists of the Futurism and Imaginism movements in Russia. Moscow, 1915/1919. Russian. Cover designs by Aristarkh Lentulov. 1. Весеннее контрагентство муз [The Vernal Agency of the Muses], Futurist anthology edited by David Burliuk and Samuil Vermel. Moscow, The anthology features poems and prose by Vasily Kamensky, Vladimir Mayakovsky, Nikolai Burliuk, Nikolai Aseev, Boris Pasternak and others, alongside illustrations by David Burliuk; print plate reproducing in color a sketch drawn by Aristarkh Lentulov for the set of a play by Vladimir Mayakovsky; and more. [3]-107, [5] pp + [1] plate, 27 cm. Lacking first leaf. Good-fair overall condition. 261b Stains. Tears to edges of several leaves. Large tears to last two leaves, some open and restored with paper; one reinforced with tape. Stained cover, with tears (the spine and additional parts of the cover are lacking and restored with paper; affecting text). 2. Явь, Стихи [Reality, Poems]. Moscow, Anthology of poems by poets of the Imaginist movement a Russian avant-garde poetic movement founded in Moscow in 1918, challenging the Futurist movement. The anthology, published approximately concurrently with the movement's manifesto, contains poems by Vadim Shershenevich, Ryurik Ivnev, Sergei Yesenin, Anatoly Mariengof and others. 69 pp, 26.5 cm. Thick paper. Good condition. Stains. Uneven edges. Stains and tears to cover (lacking spine and other parts of cover; restored with paper). The covers of both booklets were designed by Aristarkh Lentulov (Аристарх Лентулов, ), a Russian painter and scenic designer, a member of the avant-garde group "Jack of Diamods" founded in Moscow in Opening price: $ דצמבר 2019

361 262b 262a 262. הפואמה "שנים-עשר", מאת אלכסנדר בלוק ארבע מהדורות ברוסית, איורים מאת יורי אננקוב, וסילי מסיוטין ואיוון מילב ארבע מהדורות רוסיות של הפואמה "שנים-עשר" )Двенадцать( מאת המשורר אלכסנדר בלוק ) (. ברלין, סופיה וסימפרופול, בקירוב. איורים מאת יורי אננקוב, איוון מילב ווסילי מסיוטין. את הפואמה "שנים-עשר", המתארת צעדה של שנים-עשר חיילים מהפכנים ברחובות פטרוגרד כאשר סביבם משתוללת סופה, כתב אלכסנדר בלוק בינואר 1918, חודשים ספורים לאחר המהפכה הבולשביקית. הפואמה, הנחשבת כיום לאחת היצירות המפורסמות בשירה הרוסית, ספגה בשעת פרסומה ביקורות קשות. מסופר כי לאחר כתיבתה הרגיש בלוק כי הקריירה הספרותית שלו באה על סיומה. 1. "שנים-עשר". הוצאת,)Alkonost( Алконост ברלין, מהדורה שלישית )משלוש המהדורות שנדפסו בשנת כתיבת הפואמה(. בספר איורים מאת האמן הרוסי יורי אננקוב Annenkov(,Yury (, הנחשבים לעבודתו המפורסמת ביותר. 61, ]3[ עמ' + ]1[ דף )רפרודוקציה של דיוקן אלכסנדר בלוק מאת קונסטנטין סומוב; מתוך ספר אחר(, 31 ס"מ. כרוך בכריכה קשה, ללא העטיפה המקורית. מצב בינוני. כתמים. קרעים וקרעים חסרים, חלקם גסים וחלקם מחוזקים בהדבקות נייר ונייר דבק. כריכה פגומה, רופפת. 2. "שנים-עשר". "הוצאת ספרים רוסית-בולגרית" книгоиздательство(,)российско-болгарское סופיה, בולגריה, ]1920[. עטיפה בעיצוב האמן איוון מילב Milev(,Ivan (, מנציגיו הבולטים של המודרניזם בבולגריה. 36 עמ', 22 ס"מ. מצב בינוני-טוב. עטיפה ודפים מנותקים )שדרה חסרה(. כתמים בגוף החוברת וכתמים רבים על העטיפה. קרעים בשולי כמה דפים ובשולי העטיפה. קמטים קלים. 3. "שנים-עשר". סימפרופול, ללא איורים. 15, ]1[ עמ' )כולל עטיפה(, 21 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמי רטיבות. קמטים וכמה קרעים קלים בשוליים. 4. "שנים-עשר". הוצאת,)Neva( Нева ברלין, ]1922?[. איור העטיפה הקדמית וארבעה איורים בגוף הספר מעשה-ידי האמן וסילי מסיוטין Masjutin(,Wassili (. מסיוטין נולד בריגה, למד אמנות במוסקבה והתמחה בהדפס. משנת 1921 התגורר בברלין, שם עסק בציור ובפיסול, ובעיקר בעיצוב גרפי ובאיור ספרים. ]3[ דף, 22 עמ', ]2[ דף + ]4[ לוחות )איורים(, 24 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. קרעים חסרים בשולי העטיפה והשדרה. מצורף עותק נוסף של הפואמה בהוצאת Neva )מס' 4(, ללא עטיפה אחורית. פתיחה: $1000 אוונגרד 81

362 262. The Poem "The Twelve", by Alexander Blok Four Russian Editions, Illustrations by Yury Annenkov, Wassili Masjutin and Ivan Milev Four Russian editions of the poem "The Twleve" (Двенадцать) by poet Alexander Blok ( ). Berlin, Sofia and Simferopol, ca Illustrations by Yury Annenkov, Wassili Masjutin and Ivan Milev. The poem "The Twelve", describing a march of twelve revolutionary soldiers in the streets of Petrograd during a storm, was written by Alexander Blok in January 1918, several months after the Bolshevik Revolution. The poem, nowadays considered one of the best-known works of Russian poetry, was subjected to much criticism when first published. It is told that after its writing Blok felt his literary career had come to an end. 1. "The Twelve". Berlin: Алконост (Alkonost), Third edition (of three editions printed in the year the poem was written). The book contains illustrations by Russian artist Yury Annenkov ( ), which are considered his bestknown works. 61, [3] pp + [1] leaf (reproduction of a portrait of Alexander Blok by Konstantin Somov; from another book), 31 cm. Rebound in hard cover, lacking original cover. Fair condition. Stains. Closed and open tears, some large and some reinforced with paper and tape. Damaged binding, loose. 2. "The Twelve". Sofia, Bulgaria: "Russian-Bulgarian Publishing" (Российско-Болгарское книгоиздательство), [1920]. Cover design by artist Ivan Milev ( ), a prominent representative of Bulgarian Modernism. 36 pp, 22 cm. Fair-good condition. Detached cover and leaves (lacking spine). Stains throughout the booklet; numerous stains to cover. Tears to edges of several leaves and edges of cover. Minor creases. 3. "The Twelve". Simferopol, Without illustrations. 15, [1] pp (including cover), 21 cm. Good-fair condition. Dampstains. Creases and several small tears to edges. 4. "The Twelve". Berlin: Нева (Neva), [1922?]. Front 262c cover illustration and four illustrations inside the book by artist Wassili Masjutin ( ). Masjutin was born in Riga, studied art in Moscow and specialized in printmaking. Since 1921, he lived in Berlin, where he worked as a painter, sculptor, graphic designer and book illustrator. [3] leaves, 22 pp, [2] leaves + [4] plates (illustrations), 24 cm. Good-fair condition. Stains. Open tears to edges of cover and spine. Enclosed is an additional copy of the poem published by Neva (no. 4), with back cover lacking. Opening price: $ דצמבר 2019

363 263a 263b 263. "יאמבים", מאת אלכסנדר בלוק סנקט פטרבורג, / 1919 "תוכנית המדינה לספרות", מאסף המרכז הספרותי של הקונסטרוקטיביסטים מוסקבה-לנינגרד, 1925 עטיפות בעיצוב ניקולאי קופריאנוב שני ספרים עם עטיפות בעיצוב ניקולאי קופריאנוב Купреянов(,Николай ( צייר, אמן הדפס ומעצב גרפי, יליד ולוצלאווק )כיום בפולין(. 1. Ямбы ]יאמבים[, מאת אלכסנדר בלוק. הוצאת,)Alkonost( Алконост סנקט פטרבורג, מהדורה ראשונה. רוסית. על העטיפה הקדמית נדפס איור מאת ניקולאי קופריאנוב. סמל ההוצאה עוצב בידי יורי אננקוב. ]33[ עמ', ]3[ דף, 18.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. חיתוך דפים בלתי-אחיד. כתמים ופגמים קלים בעטיפה. חותמות-דיו ורישום בעט בצידה הפנימי של העטיפה האחורית. Госплан литературы. Сборник литературного центра конструктивистов.2 ]תוכנית המדינה לספרות. מאסף המרכז הספרותי של הקונסטרוקטיביסטים[, בעריכת קורנליי זלינסקי ואיליה סלבינסקי. הוצאת,)Krug( Круг מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, ]1925[. רוסית. עטיפה בעיצוב ניקולאי קופריאנוב. מאסף המרכז הספרותי של הקונסטרוקטיביסטים )ЛЦК( קבוצה ספרותית סובייטית שפעלה בשנות ה- 20. המאסף נערך בידי שניים מראשי הקבוצה, חוקר ומבקר הספרות קורנליי זלינסקי והמשורר איליה סלבינסקי, והוא כולל יצירות מאת העורכים ומאת ורה אינבר, בוריס אגפוב ואחרים. 144 עמ', 23 ס"מ. מצב טוב. קמטים וקרעים קלים בשולי כמה דפים. קונטרסים רופפים. מעט כתמים )מרבית הכתמים על העטיפה האחורית(. קרעים ופגמים בשדרה. קרע חסר בחלקה העליון של השדרה. פתיחה: $ "Iambs", by Alexander Blok St. Petersburg, 1919 / "The State Program for Literature", Anthology of the Literary Center of Constructivists Moscow-Leningrad, 1925 Cover Designs by Nikolai Kupriyanov Two books with covers designed by Nikolai Kupriyanov (Николай Купреянов, ) a painter, printmaker and graphic designer, born in Włocławek (today in Poland). 1. Ямбы [Iambs], by Alexander Blok. St. Petersburg: Алконост (Alkonost), First edition. Russian. Front cover illustration by Nikolai Kupriyanov. Publishing house logo by Yury Annenkov. [33] pp, [3] leaves, approx cm. Good condition. Uneven edges. Stains and minor blemishes to cover. Stamps and pen nonation on inside back cover. 2. Госплан литературы. Сборник литературного центра конструктивистов [The State Program for Literature. Anthology of the Literary Center of Constructivists], edited by Korneliy Zelinsky and Ilya Selvinsky. Moscow- Leningrad (St. Petersburg): Круг (Krug), [1925]. Russian. Cover design by Nikolai Kupriyanov. Anthology of the literary center of the Constructivists (ЛЦК) a Soviet literary group active during the 1920s. The anthology, edited by two of the leaders of the group, the literary scholar and critic Korneliy Zelinsky and the poet Ilya Selvinsky, features works by the editors and by Vera Inber, Boris Agapov and others. 144 pp, 23 cm. Good condition. Creases and minor blemishes to edges of some leaves. Loose gatherings. Stains to cover, mostly to back cover. Tears and blemishes to spine. Open tear at the top of the spine. Opening price: $ c אוונגרד 83

364 264. ארבעה ספרי שירה מאת אלכסנדר קוסיקוב ואחרים מוסקבה וקייב, 1920 באחד הספרים הקדשה בכתב-ידו של קוסיקוב ארבעה ספרי שירה מאת אלכנסנדר קוסיקוב ומשוררים אימז'יניסטים נוספים. מוסקבה וקייב, 1920 בקירוב. רוסית. איורים מאת בוריס ארדמן וגיאורגי יקולוב. באחד הספרים הקדשה בכתב-ידו של קוסיקוב. 1. коврик Жемчужный ]שטיח פנינים[, מאת אלכסנדר קוסיקוב, קונסטנטין בלמונט ואנטוני סלוצ'נובסקי. ]מוסקבה, 1920 בקירוב[. על העטיפה הקדמית מופיע איור מאת בוריס ארדמן Эрдман(,Борис (, אמן תיאטרון ואמן גרפי, מתנועת האימז'יניסטים. בעמוד הראשון )עמוד ריק(, מופיעה הקדשה ברוסית בכתב-ידו של אלכסנדר קוסיקוב Кусиков(,Александр (, מנציגיו הבולטים של זרם האימז'יניזם בשירה הרוסית. 2. Коевангелиеран Koevangelieran[ )הלחם המילים "קוראן" ו"אוונגליון"([, מאת אלכסנדר קוסיקוב. מוסקבה, איורים מאת בוריס ארדמן על העטיפה הקדמית ובגוף החוברת. "Имажинисты" מקום[, מאת אלכסנדר קוסיקוב. הוצאת ]לשום В никуда 3. )אימז'יניסטים(, מוסקבה, סמל ההוצאה עוצב בידי בוריס ארדמן. האיור שעל העטיפה הקדמית ודיוקן המחבר )עמ' 9( מעשה ידי גיאורגי יקולוב.) ,Георгий Якулов( 4. счастья Коробейники ]רוכלים של אושר[, מאת אלכסנדר קוסיקוב וו אדים שרשנביץ'. קייב, על העטיפה הקדמית איורים מעשה ידי בוריס ארדמן. בכמה מהעמודים מופיעים סימונים והערות בכתב-יד, ברוסית. גודל ומצב משתנים. 264a פתיחה: $ Four Volumes of Poetry by Alexander Kusikov and Others Moscow and Kiev, 1920 One of the Books is Inscribed by Kusikov Four volumes of poetry by Alexander Kusikov and other Imaginist poets. Moscow and Kiev, ca Russian. Illustrations by Boris Erdman and Georgi Yakulov. One of the books is inscribed by Kusikov. 1. Жемчужный коврик [A Pearl Rug], by Alexander Kusikov, Konstantin Balmont and Antony Sluchanovsky. [Moscow, ca. 1920]. Front cover illustration by Boris Erdman (Борис Эрдман, ), a stage designer and graphic artist, member of the Imaginists. On the first (blank) page is a Russian inscription handwritten by Alexander Kusikov (Александр Кусиков, ), a prominent voice of the Imaginist movement in Russian poetry. 2. Коевангелиеран [Koevangelieran], by Alexander Kusikov. Moscow, Illustrations by Boris Erdman on the front cover and throughout the booklet. 3. В никуда [Going Nowhere], by Alexander Kusikov. Moscow: "Имажинисты" (Imaginists), The logo of the publishing house was designed by Boris Erdman. The illustration on the front cover and the author's portrait (p. 9) were created by Georgi Yakulov (Георгий Якулов, ). 4. Коробейники счастья [Peddlers of Happiness], by Alexnader Kusikov and Vadim Shershenevich. Kiev, Front cover illustration by Boris Erdman. Russian handwritten notes and markings on several pages. Size and condition vary. Opening price: $ b 264c 84 דצמבר 2019

365 265a 265. שני ספרים מאת אלכסיי קרוצ'וניך ואסופת מאמרים על אודותיו מוסקבה, שנות ה- 20 איורים מאת איוון קליון, גוסטב קלוטסיס ומריה סיניאקובה שני ספרים מאת אלכסיי קרוצ'וניך ואסופת מאמרים על אודותיו. מוסקבה, רוסית..1 речи Язык Ленина. Одинадцать приемов Ленинской ]שפתו של לנין. אחד-עשר המהלכים בנאומו של לנין[. הוצאת איגוד המשוררים הכלל-רוסי Поэтов(,)Издание Всероссийского Союза מוסקבה,.1925 חוברת הסוקרת אחד-עשר אלמנטים המאפיינים את שפתו של מייסד ברית המועצות ולדימיר איליץ' לנין, והבאים לידי ביטוי בנאומיו ובמאמרים פרי עטו. בחוברת ארבעה איורים מאת גוסטב קלוטסיס. עטיפת החוברת עוצבה בידי וולנטינה קולגינה-קלוטסיס. 60, ]4[ עמ', 18.5 ס"מ בקירוב. 2. Крученых! Жив ]קרוצ'וניך חי![. הוצאת איגוד המשוררים הכלל- רוסי Поэтов(,)Издание Всероссийского Союза מוסקבה,.1925 אסופת מאמרים על אלכסיי קרוצ'וניך מאת בוריס פסטרנק, סרגיי טרטיאקוב, דוד בורליוק, טטיאנה טולסטיה וסרגיי רפאלוביץ'. באסופה איורים מאת אמן האוונגרד הרוסי איוון קליון Клюн(,Иван (. עטיפת האסופה עוצבה בידי גוסטב קלוטסיס.,]1[,44 ]4[ עמ', 19 ס"מ. 3. романа Четыре фонетических ]ארבעה רומנים פונטיים[, מאת אלכסיי קרוצ'וניך. הוצאת המחבר, מוסקבה, נדפס ב- 500 עותקים. ארבע יצירות מאת אלכסיי קרוצ'וניך, מלוות באיורים מאת האמנית מריה סיניאקובה Синякова(,Мария 1890/ (. הספר כולל את השיר "Dun'ka-rubikha" )חוברת נפרדת שנדפסה ב ונכרכה בסוף ספר זה בתור מוסף(. העטיפה עוצבה בידי גוסטב קלוטסיס. 38 עמ', 25 ס"מ + 12 עמ', 17 ס"מ. מצב משתנה. האמן גוסטב קלוטסיס Клуцис(,Густав (, יליד לטביה, גויס לצבא הרוסי בשנת 1915 ובשנת 1917 הגיע למוסקבה. בשנים שלאחר מכן למד אמנות אצל קזימיר מלביץ', אצל אנטואן פבזנר ובבית הספר הממשלתי לאמנות "ו ח וט מ א"ס" Vkhutemas( "סדנאות לטכניקה ולאמנות גבוהה"(. במהלך שנות ה- 20 לימד ב-"וחוטמא"ס", שיתף פעולה עם קבוצת "לף" )"חזית השמאל של האמנות"( והיה ממייסדיו של איגוד האמנים "אוקטובר". עבודותיו של קלוטסיס, שהיה חבר במפלגה הקומוניסטית, היו ברובן בעלות צביון תעמולתי. זכורות במיוחד כרזות התעמולה הקומוניסטיות שיצר יחד עם אשתו, האמנית וולנטינה קולגינה, שנעשו תוך שימוש נרחב בטכניקת הפוטומונטאז' )בני הזוג נחשבים לחלוצים בתחום הפוטומונטאז' בברית המועצות(. על אף מסירותו המוחלטת למפלגה הקומוניסטית, נרצח קלוטסיס בשנת 1938, בזמן הטיהורים הגדולים של סטאלין. אודות קרוצ'וניך, ראו פריט הבא. פתיחה: $ b אוונגרד 85

366 265. Two Books by Aleksei Kruchyonykh and an Anthology of Articles about Him Moscow, 1920s Illustrations by Ivan Kliun, Gustav Klutsis and Maria Siniakova Two books by Aleksei Kruchyonykh and an anthology of articles about him. Moscow, Russian. 1. Язык Ленина. Одинадцать приемов Ленинской речи [Lenin's Language: Eleven Devices of Lenin's Speech]. Moscow: The All-Russian Union of Poets (Издание Всероссийского Союза Поэтов), A booklet reviewing eleven elements characterizing the language of the founder of the USSR Vladimir Ilyich Lenin, manifested in his speeches and writings. The booklet features four illustrations by Gustav Klutsis. Cover design by Valentina Kulagina-Klutsis. 60, [4] pp, approx cm. 2. Жив Крученых! [Kruchyonykh is Alive!]. Moscow: The All-Russian Union of Poets (Издание Всероссийского Союза Поэтов), Collection of articles about Aleksei Kruchyonykh by Boris Pasternak, Sergei Tret'iakov, David Burliuk, Tatiana Tolstaya and Sergei Raphaelovitz. With illustrations by the Russian avant-garde artist Ivan Kliun (Иван Клюн, ). Cover design by Gustav Klutsis. [1], 44, [4] pp, 19 cm. 3. Четыре фонетических романа [Four Phonetic Novels], by Aleksei Kruchyonykh. Moscow: Published by the author, Printed in 500 copies. Four works by Aleksei Kruchyonykh, accompanied by illustrations by artist Maria Siniakova (Мария Синякова, 1890/ ). The book contains the poem "Dun'karubikha" (a separate booklet that was printed in 1926 and was bound at the end of this book as an addendum). Cover design by Gustav Klutsis. 38 pp, 25 cm + 12 pp, 17 cm. Condition varies. The artist Gustav Klutsis (Густав Клуцис, ) born in Latvia, was drafted into the Russian army in 1915 and in 1917 moved to Moscow. Later, he studied art under Kazimir Malevich and Antoine Pevsner and at the staterun school of art Vkhutemas (Higher Art and Technical Studios). During the 1920s, he taught at the Vkhutemas, 265c cooperated with the LEF group (Left Front of the Arts) and was one of the founders of the "October" union of artists. Klutsis was a member of the communist party and his works were mostly of propagandic nature. Especially remembered are the communist propaganda posters he created with his wife, the artist Valentina Kulagina, using the photomontage technique (the couple are considered pioneers in the field of photomontage in the USSR). Despite his complete devotion to the communist party, Klutsis was murdered in 1938, during Stalin's Great Purge. For information about Kruchyonykh, see next item. Opening price: $ דצמבר 2019

367 266. "טורניר המשוררים" שלוש חוברות שירה פוטוריסטיות מוסקבה, מהדורות מצומצמות באחת החוברות הקדשה בכתב-ידו של אלכסיי קרוצ'וניך Турнир Поэтов / Турнир Поэтов Третий ]טורניר המשוררים / טורניר המשוררים השלישי[ שלוש חוברות שירה; שכפול של כתב- יד. מוסקבה, רוסית. עטיפות בעיצוב קיריל זדנביץ' ואיוון קליון. החוברות נדפסו במספר מצומצם של עותקים. באחת מהן מופיעה הקדשה בכתב-ידו של העורך, אלכסיי קרוצ'וניך. החוברות "טורניר המשוררים" ראו אור בשנים , ביוזמתו של המשורר אלכסיי קרוצ'וניך. כפי הנראה, חוברו במהלך מפגשים של החוג הספרותי של קרוצ'וניך, כמעין "משחק חברה" למשוררים: המשתתפים נדרשו לחבר שורות שיר הומוריסטיות המתחרזות עם שמות משוררי החוג )מרבית הקטעים הוקדשו לקרוצ'וניך(. החוברות נכתבו בכתב-יד, בידי כמה משוררים, ושוכפלו במספר מצומצם של עותקים. לפנינו שלוש חוברות הכוללות שורות שיר מאת בוריס פסטרנק, ניקולאי אסייב, ולדימיר מאיאקובסקי ואחרים: Группы המשוררים[. הוצאת ]טורניר Турнир Поэтов.1,)Gruppy Lefovtsev( Лефовцев מוסקבה,.1929 ללא עטיפה. עותק ממוספר, מתוך 150 עותקים. בעמוד 6 מופיע איור מאת איגור טרנטייב Terentiev( )Igor דיוקן אלכסיי קרוצ'וניך. 18 דף )מודפסים מצד אחד(, 21.5 X17 ס"מ בקירוב. עטיפה חסרה. מצב בינוני-טוב. כתמים קלים. קרעים חסרים בשולי הדפים, משוקמים שיקום מקצועי. Группы המשוררים[. הוצאת ]טורניר Турнир Поэтов.2,)Gruppy Lefovtsev( Лефовцев מוסקבה,.1930 עטיפה בעיצוב קיריל זדנביץ' Zdanevich(.)Kirill נדפס ב- 150 עותקים. בחוברת מופיע טקסט זהה לזה שמופיע בחוברת משנת a )מס' 1(, כתוב בכתב-יד שונה ומסודר מעט אחרת. דיוקנו של אלכסיי קרוצ'וניך מופיע בעמוד דף )מודפסים מצד אחד(, 22.5 X17 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קרעים בעטיפה. חתימה בעמוד השער )מתוארכת 1932(. 3. Третий Турнир Поэтов ]טורניר המשוררים השלישי[, בעריכת אלכסיי קרוצ'וניך. דפוס,)Vsekdram( Всекдрам מוסקבה, עטיפה בעיצוב איוון קליון. נדפס ב- 100 עותקים. בעמוד השער הקדשה בכתב-ידו של אלכסיי קרוצ'וניך. בעמוד 4 מופיעה הערה בכתב-ידו. 7, ]1[ עמ', 20 X25 ס"מ. מצב טוב. חיתוך דפים בלתי-אחיד. כתמים, קרעים ופגמים קלים בעטיפה. אלכסיי קרוצ'וניך ) (, משורר ותיאורטיקן; מהנציגים הרדיקאליים ביותר של הפוטוריזם הרוסי. קרוצ'וניך נחשב לממציא שפת ה"זאום" )רוסית: "מעבר להיגיון"( כינוי ללשון ניסיונית העושה שימוש בביטויים חסרי הוראה )סגנון ספרותי זה נחשב למעין מקבילה רוסית של סגנון הדאדא, אף שהקדים את הופעתו בשלוש שנים(. בשנת 1916 ייסד בעיר טביליסי את הקבוצה הספרותית "41 " והיה אחראי להוצאת ספריה, שנודעו בעיצובם האוונגרדי ובטכניקת ההדפס הייחודית ששימשה בהם. לאחר שובו למוסקבה הצטרף לכתב העת "לף". משנות ה- 30 ואילך, בעקבות תמורות פוליטיות ברוסיה הסובייטית, מיעט לפרסם שירה והפנה את מרבית מרצו לעבודה תיאורטית בלבד. בין יצירותיו הנודעות ביותר נמנית גם הליברית לאופרה הפוטוריסטית הגדולה "הניצחון על השמש". פתיחה: $700 אוונגרד 87

368 266b 1. Турнир Поэтов [Tournament of Poets], Moscow: Группы Лефовцев (Gruppy Lefovtsev), Missing cover. Numbered copy from an edition of 150 copies. On p. 6 is an illustration by Igor Terentiev a portrait of Aleksei Kruchyonykh. 18 leaves (printed on one side), approx. 17 X21.5 cm. Missing cover. Fair-good condition. Minor stains. Open tears to edges of leaves, professionally restored. 2. Турнир Поэтов [Tournament of Poets]. Moscow: Группы Лефовцев (Gruppy Lefovtsev), Cover design by Kirill Zdanevich. Printed in 150 copies. The text is identical to that which appears in the booklet from 1929 (no. 1), however, it was written in different handwriting and printed in a slightly different layout. Aleksei Kruchyonykh's portrait appears on p leaves (printed on one side), approx. 17 X22.5 cm. Good condition. Stains. Tears to cover. Signature on the title page (dated 1932). 3. Турнир Поэтов Третий [The Third Tournament of Poets], edited by Aleksei Kruchyonykh. Moscow: Всекдрам (Vsekdram), Cover design by Ivan Kliun. Printed in 100 copies. On the title page, an inscription handwritten by Aleksei Kruchyonykh. On p. 4 is a comment handwritten by him. 7, [1] pp, 25 X20 cm. Good condition. Uneven edges. Stains, tears and minor blemishes to cover. Aleksei Kruchyonykh ( ), a poet and theoretician; one of the most radical voices of Russian Futurism. Kruchonykh is considered the inventor of the "Zaum" language (Russian: "Trans-reason") an experimental language characterized by indeterminacy in meaning (this literary style is considered the Russian equivalent of Dadaism, although it preceded it by three years). In 1916, he founded in Tbilisi the literary group "41 " and was responsible for publishing its books, which were known for their avant-garde design and unique printing technique. After returning to Moscow, he joined the "Lef" journal. Since the 1930s, due to the political changes in Soviet Russia, he rarely published poems and turned his energies to theoretical work only. Among his most well-known works is the libretto for the Futurist opera "The Victory over the Sun". Opening price: $ דצמבר 2019

369 ספר שירה מאת מיכאיל זנקביץ' סראטוב, 1921 עטיפה בעיצוב בוריס זנקביץ' Пашня танков ]שדה חרוש של טנקים[, מאת מיכאיל זנקביץ'. סראטוב, רוסית. עטיפה בעיצוב בוריס זנקביץ'. חוברת שיריו של המשורר מזרם האקמאיזם, הסופר והמתרגם מיכאיל זנקביץ' Зенкeвич(,Михаил (. עטיפת החוברת עוצבה בידי אחיו של המשורר, האמן בוריס זנקביץ'.) ,Борис Зенкевич( 29, ]3[ עמ', 17 ס"מ. מצב טוב. כתמי רטיבות. פגמים קלים. רישום בדיו על העטיפה האחורית. פתיחה: $ Volume of Poetry by Mikhail Zenkevich Saratov, 1921 Cover Design by Boris Zenkevich Пашня танков [Ploughed Field of Tanks], by Mikhail Zenkevich. Saratov, Russian. Cover design by Boris Zenkevich. Poems by Acmeist poet, writer and translator Mikhail Zenkevich (Михаил Зенкeвич, ). Cover design by the poet's brother, artist Boris Zenkevich (Борис Зенкевич, ). 29, [3] pp, 17 cm. Good condition. Dampstains. Minor blemishes. Ink notation on back cover. Opening price: $ c 266. "Tournament of Poets" Three Futurist Booklets of Poetry Moscow, Limited Editions One of the Booklets is Inscribed by Aleksei Kruchyonykh Турнир Поэтов / Турнир Поэтов Третий [Tournament of Poets / The Third Tournament of Poets] three booklets of poetry; manuscript lithographed text. Moscow, Russian. The covers were designed by Kirill Zdanevich and Ivan Kliun. Limited editions. One booklet is inscribed by the editor, Aleksei Kruchyonykh. The booklets "Tournament of Poets" were published in the years , on the initiative of poet Aleksei Kruchyonykh. Presumably, they were written during gatherings of Kruchyonykh's literary circle, as kind of a game for poets: the participants were asked to write humorous poetry lines which rhymed with the names of the poets of the circle (most of the passages were dedicated to Kruchyonykh). The booklets were handwritten by several of the poets and printed in a limited number of copies. These three booklets feature passages by Boris Pasternak, Nikolai Aseev, Vladimir Mayakovski and others: אוונגרד 89

370 268a מותו הטראגי וכשרונו הגדול קנו לו מקום של כבוד בין גדולי המשוררים של רוסיה, והוא נזכר בנשימה אחת עם אלכסנדר פושקין, אלכסנדר בלוק וולדימיר מאיאקובסקי. אף שזכה ליחס עוין מצד הממשל, ואף שרבים מכתביו נאסרו לפרסום, הוסיף יסנין להיות אחד המשוררים הפופולאריים גם בשנות ה- 30 וה- 40, עד שלבסוף, לקראת סוף שנות ה- 60, הותר להדפיס מחדש את ספריו. בשירה העברית קמו ליסנין כמה ממשיכים חשובים )בהם לאה גולדברג ואברהם שלונסקי(, אולם ממשיכו המובהק ביותר היה המשורר אלכסנדר פן. פן זכה להכיר את יסנין בנעוריו והושפע ממנו עמוקות. מסופר כי היה זה יסנין שהעניק לו את הכינוי "פן" בשעת שכרות מאחר ששמו המקורי, פפליקר-שטרן, היה ארוך ומסורבל מדי לטעמו. עטיפת הספר עוצבה בידי האמן קיריל זדנביץ' Кирилл(,Зданевич (. זדנביץ', יליד טביליסי, עסק בציור מגיל צעיר. בשנת 1910 עבר למוסקבה ומאוחר יותר למד אמנות בסנקט פטרבורג. הוא השתתף בפרסומים פוטוריסטיים שונים והיה חבר בקבוצה האוונגרדית "זנב החמור" Tail( )Donkey's שבראשה עמדו מיכאיל לריונוב ונטליה גונצ'רובה. לאורך חייו התגורר ופעל לסירוגין במוסקבה, בפריז, באיסטנבול ובטביליסי, ועסק, בין היתר, בעיצוב במה ותלבושות ובעיצוב ספרים. היה מן הדמויות הבולטות בחוגי אמני האוונגרד בגיאורגיה. 62, ]1[ עמ', 20 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. הקונטרסים מנותקים מהעטיפה וזה מזה )דף השער נשאר מחובר לעטיפה(. קרעים קלים בשוליים של חלק מהדפים. כתמים וקמטים קלים בחלק מהדפים. כתמים, קרעים קלים וקמטים בעטיפה. חתימה בעפרון על העטיפה הקדמית ובעמוד השער. פתיחה: $ "ארץ הסובייטים", ספר שירה מאת סרגיי יסנין טביליסי, 1925 עותק ובו שני שירים שנוספו בכתב-יד: "מכתב לאמא" ו"מעולם לא הייתי בבוספורוס" Страна советская ]ארץ הסובייטים[, מאת סרגיי יסנין. הוצאת,)Sovetskii Kavkaz( Советский Кавказ טביליסי,.1925 רוסית. עטיפה בעיצוב קיריל זדנביץ'. עותק מספר השירה "ארץ הסובייטים" מאת המשורר הרוסי סרגי יסנין. הספר חמישה עשר שירים בסך הכל נדפס בשנת חייו האחרונה של המשורר בעיר טביליסי, והוא נחשב לשירת הברבור ביצירתו. בעותק שלפנינו נוספו שני שירים בכתב-יד, אשר פורסמו בספרי שירה אחרים מאת יסנין: בצדו האחורי של דף השער נוסף השיר "מעולם לא הייתי בבוספורוס" Босфоре(,Никогда я не был на מתוך האסופה "מוטיבים פרסיים"(, ועל גבי העמוד האחרון והכריכה האחורית נוסף השיר "מכתב לאמא" матери(,письмо מתוך האסופה "רוסיה הסובייטית"(. השירים הכתובים בכתב-יד בעותק שלפנינו נמנים עם מיטב יצירתו של יסנין. שיר האהבה "מעולם לא הייתי בבוספורוס" פורסם לראשונה בשנת 1925, ונזכרים בו המקומות והערים שהמשורר לא זכה לראות בחייו )חודשים אחדים לאחר פרסום השיר, התאבד יסנין בתלייה(; השיר "מכתב לאמא" נכתב בשנת 1924, והוא נחשב לאחד משיריו הנודעים והאהובים ביותר של יסנין )הבחירה להעתיק שיר זה מעניינת במיוחד כיוון שבספר "ארץ הסובייטים" נכלל "בן-זוגו" של השיר "מכתב מאמא"(. כתב ידו של סרגיי יסנין השתנה באופן דרמטי במרוצת חייו הקצרים. בתחילת דרכו, נהג לכתוב בכתב מחובר, באותיות צפופות ומעט נטויות. בהמשך, ככל שקרבו חייו לסופם, נעשה כתב-ידו זקוף והאותיות נפרדו זו מזו. השירים המופיעים בעותק שלפנינו כתובים בכתב-יד המזכיר את כתב-ידו של יסנין הצעיר ואפשר שנכתבו בידי יסנין עצמו. המשורר סרגיי אלכסנדרוביץ' יסנין נולד בשנת 1895 בכפר קונסטנטינובו )רוסיה(. חיי הכפר, עבודת האדמה והטבע הרוסי טבעו חותם עמוק בשירתו, ויסנין אף נהג לכנות את עצמו בשם "המשורר האחרון של הכפר". בשנת 1914 פרסם את שיריו הראשונים בכתב העת הרוסי לילדים "מירוק",)Мирок( ושנה מאוחר יותר עקר לסנקט פטרבורג ונעשה כמעט בן לילה לאחד המשוררים הנודעים בחוגי הספרות הרוסיים. את הצלחתו המטאורית תיאר הסופר מקסים גורקי כ"מטח של שבחים... מופלג ולעתים קרובות צבוע". לאחר מהפכת אוקטובר פנה יסנין בהדרגה למחוזות אוונגרדיים יותר, והיה ממייסדי התנועה האמנותית "אימז'יניזם", שאת אוהדיה ומעריציה כינה "שודדים ופרוצות". בשנת 1921 הכיר את הרקדנית האמריקנית איזידורה דנקן, ואף שלא דברו זה בשפתו של זה התאהבו השניים והחליטו להינשא. חייהם המשותפים היו סוערים ומלאי תהפוכות: יסנין התלווה אל דנקן במסעותיה הרבים בין בירות אירופה וערי ארה"ב, החל לגלות סימני אלכוהוליזם חריף והפגין התנהגות פרועה ומשולחת רסן. במהלך ביקור בפריז, לאחר ששבר שמשות ומראות בבית המלון שבו התאכסן, אושפז בבית חולים פסיכיאטרי. בשנת 1923 החליטו בני הזוג להיפרד ויסנין שב למוסקבה. אף ששנותיו האחרונות עמדו בסימן מחלת הדיכאון, התמיד יסנין בכתיבה, ואף הספיק לערוך נסיעה לגיאורגיה ואזרבייז'אן )שבמהלכה ראה אור הספר שלפנינו(. ביום 28 בדצמבר 1925 נטל סרגיי יסנין את חייו בחדרו בבית המלון "אנגלטר" בסנקט פטרבורג. במעטפה שמסר לידידו, המשורר וולף ארליך, שעות אחדות קודם לכן, נמצא שירו האחרון הנחתם בשורות: "אין זה חדש למות בחיים כאלה / אך גם לחיות בזה אין כל חדש". לאחר מותו נעשה יסנין לגיבור-תרבות רוסי. סיפור חייו הסוער, 90 דצמבר 2019

371 268b 268c אוונגרד 91

372 268. "Soviet Land", A Volume of Poetry by Sergei Yesenin Tbilisi, 1925 A Copy with an Addition of Two Handwritten Poems: "A Letter to Mother" and "I Have Never Been to the Bosphorus" Страна советская [Soviet Land], by Sergei Yesenin. Tbilisi: Советский Кавказ (Sovetskii Kavkaz), Russian. Cover design by Kirill Zdanevich. A copy of the book "Soviet Land" by Russian poet Sergei Yesenin. The book, comprising fifteen poems, was printed in Tbilisi in the last year of the poet's life and is one of Yesenin's last publications. Two handwritten poems were added to this copy (both published in other books of poetry by Yesenin): the poem "I Have Never been to the Bosphorus" [Никогда я не был на Босфоре, from the anthology "Persian Motifs"] was written on verso of the title page; and the poem "A Letter to Mother" [Письмо матери, from the anthology "Soviet Russia"] was written on the last page and back cover. These two handwritten poems are among Yesenin's best works. The love poem "I Have Never been to the Bosphorus" was first published in 1925 and refers to various places and cities that the poet did not get to see (several month after the poem was published, Yesenin committed suicide by hanging); the poem "A Letter to Mother" was written in 1924 and is considered one of Yesenin's well-known and most-loved poems (the decision to copy this particular poem is highly interesting since the book "Soviet Land" contains the poem's "partner" "A Letter from Mother"). Sergei Yesenin's handwriting changed dramatically over his short life. At first, he used to write in cursive, with dense, slightly tilted characters. Later, his handwriting became upright and the characters separated from each other. The poems added to this copy are written in a hand resembling Yesenin's early handwriting and were possibly handwritten by Yesenin himself. The poet Sergei Alexandrovich Yesenin was born in 1895 in the village of Konstantinovo (Russia). Country life, working the land and Russian nature greatly impacted his poetry; Yesenin called himself "the last poet of the village". In 1914, he published his first poems in the Russian journal "Mirok" (Мирок) and a year later moved to St. Petersburg, instantly becoming one of the most well-known poets in the Russian literary circles. His meteoric rise was described by the author Maxim Gorky as "A barrage of praise [that] hit him excessive and often insincere". After the October Revolution Yesenin gradually turned to more avant-garde realms, founding with other artists the Imaginist art movement, whose fans he described as "prostitutes and bandits". In 1921, he met the American dancer Isadora Duncan and although they did not speak each other's language, they fell in love and decided to marry. Their life together was highly turbulent. Yesenin accompanied Duncan on a tour of Europe and the USA. During that time, he started showing signs of alcoholism and exhibited erratic and explosive behavior. During a visit to Paris, after breaking mirrors and windows at the hotel where he was staying, he was hospitalized in a psychiatric hospital. In 1923, the couple decided to separate and Yesenin returned to Moscow. In spite of the depression he suffered in his last years, Yesenin persisted in his writing and even travelled to Azerbaijan and Georgia (where this book was published). On December 28, 1925, Yesenin committed suicide in his room at the Hotel Angleterre in St. Petersburg. An envelope he gave to his friend, the poet Wolf Ehrlich, several hours earlier contained his last poem which ends with the following lines: "To die, in this life, is not new / And living s no newer, of course". After his death, Yesenin became a Russian cultural hero. His sensational life story, tragic death and great talent earned him a place of honor among the greatest Russian poets and he is mentioned in the same breath as Alexander Pushkin, Alexander Blok and Vladimir Mayakovsky. Despite being mistreated by the authorities and although many of his works were banned, Yesenin continued to be one of the most popular poets well into the 1930s and 1940s until eventually, in the late 1960s, it was permitted to republish his books. In Hebrew poetry Yesenin had several important followers (including Leah Goldberg and Avraham Shlonsky), the most prominent of which was poet Alexander Penn. Penn became acquainted with Yesenin in his youth and was greatly influences by him. It is told that in a moment of inebriation, Yesenin gave him the name Penn, as his original name Pepliker-Stern was too long and awkward to his taste. The cover of the book was designed by Kirill Zdanevich (Кирилл Зданевич, ). Zdanevich, born in Tbilisi, started painting in an early age. In 1910 he moved to Moscow and later studied art in St. Petersburg. He participated in various Futurist publications and was a member of the Donkey's Tail avant-garde group, headed by Mikhail Larionov and Natalia Goncharova. He lived in Moscow, Paris, Istanbul and Tbilisi. Among his other artistic pursuits, he worked as a book, stage and costume designer. He was a prominent figure in the avant-garde circles of Georgia. 62, [1] pp, approx. 20 cm. Good-fair condition. The gatherings are detached from the cover and from each other (the title page remains connected to the cover). Small tears to edges of some of the leaves. Stains and minor creases to some of the leaves. Stains, small tears and creases to cover. Pencil signature on front cover and title page. Opening price: $ דצמבר 2019

373 269b 269a 269. Propaganda Poem about the Labor Code in the USSR, by Vladimir Mayakovsky and Sergei Tret'iakov Moscow, 1924 Illustrations by Samuil Adlivankin Рассказ про то, как узнал Фадей закон, защищающий рабочих людей [Story of How Fadei Found out about the Law That Protects Working People], by Vladimir Mayakovsky and Sergei Tret'iakov. Moscow: Труд и книга (Trud i Kniga), Russian. Illustrations by Samuil Adlivankin. A poem written in the form of a children's poem in order to explain the new labor code in the USSR and its advantages. Printed alongside the text are illustrations by Samuil Adlivankin depicting the state of the workers before the October Revolution and the Russian Civil War and the improvement in their lives under the new regime. Color front cover illustration by Adlivankin. The artist Samuil Adlivankin (Самуил Адливанкин, ) was born in Tatarsk (Mogilev province) and as a child, received traditional Jewish education. In , he studied at the Odessa Art School and during the years , he studied in Moscow, under the direction of the painter Vladimir Tatlin, one of the leaders of the Russian avant-garde movement. During the 1920s, Adlivankin drew caricatures for various magazines and designed propaganda posters in collaboration with Vladimir Mayakovsky. In the 1930s, he travelled several times to the Jewish agricultural settlements in Crimea and Ukraine, which inspired several of his works depicting the life of the Jewish farmers. Like many other Jewish artists and intellectuals in the USSR, during the late 1940s, Adlivankin was accused of "cosmopolitism"; his works were subjected to severe criticism and until the mid-1950s were not displayed in exhibitions. His first and only solo exhibition was held in Moscow in 1961, a few years before his death. 47, [1] pp, 17.5 cm. Good condition. Minor blemishes. Tears along the spine and an approx. 4.5 cm tear at the bottom of the front cover. Opening price: $ שיר תעמולה על חוקי התעסוקה בברית המועצות, מאת ולדימיר מאיאקובסקי וסרגיי טרטיאקוב מוסקבה, 1924 איורים מאת סמואיל אדליבנקין Рассказ про то, как узнал Фадей закон, защищающий рабочих людей ]כיצד גילה פאדיי על החוק המגן על הפועלים[, מאת ולדימיר מאיאקובסקי וסרגיי טרטיאקוב. הוצאת Труд и,)trud i Kniga( книга מוסקבה,.1924 רוסית. איורים מאת סמואיל אדליבנקין. שיר שנכתב במתכונת של שיר ילדים במטרה להסביר את עיקרי חוקי התעסוקה החדשים בברית המועצות ואת יתרונותיהם. לצד הטקסט נדפסו איורים מאת סמואיל אדליבנקין המציגים את מצבם של הפועלים לפני מהפכת אוקטובר ומלחמת האזרחים ברוסיה ואת השיפור שחל בחייהם תחת השלטון החדש. על העטיפה הקדמית איור צבעוני מאת אדליבנקין. האמן סמואיל אדליבנקין Адливанкин(,Самуил ( נולד בטטרסק שבפלך מוהילב ובילדותו קיבל חינוך יהודי מסורתי. בשנים למד בבית הספר לאמנות באודסה ובשנים למד במוסקבה, תחת הנחייתו של הצייר ולדימיר טאטלין, ממובילי תנועת האוונגרד הרוסית. בשנות ה- 20 צייר קריקטורות עבור מגזינים שונים ועיצב כרזות תעמולה יחד עם ולדימיר מאיאקובסקי. בשנות ה- 30 נסע כמה פעמים ליישובים החקלאיים היהודיים בקרים ובאוקראינה ובהשראתם יצר כמה עבודות שהציגו את חיי החקלאים היהודים. כרבים מאנשי התרבות היהודים בברית המועצות, בסוף שנות ה- 40 הואשם אדליבקין ב"קוסמופוליטיות"; עבודותיו ספגו ביקורות קשות ועד אמצע שנות ה- 50 לא הוצגו עוד בתערוכות. תערוכת היחיד הראשונה והיחידה שלו נערכה במוסקבה בשנת 1961, שנים ספורות לפני מותו. 47, ]1[ עמ', 17.5 ס"מ. מצב טוב. פגמים קלים. קרעים לאורך השדרה וקרע באורך כ- 4.5 ס"מ בחלקה התחתון של העטיפה הקדמית. פתיחה: $300 אוונגרד 93

374 270b 270. "Use the Poster Skillfully" Guidebook for Hanging Occupational Safety Posters Moscow, 1928 Cover Design by Nikolai Ilyin Умело пользуйся плакатом [Use the Poster Skillfully], by D. I. Reitenbarg. Moscow: Вопросы труда (Voprosi Truda), Russian. Cover design by Nikolai Ilyin. A booklet for occupational safety officials in factories and other workplaces in Russia, with directions for hanging informational posters and a price list for the posters which can be purchased from the "Voprosi Truda" publishing house. The booklet opens with two articles; the first describes the common errors in hanging informational posters and the second explains where and how to hang them so they reach their target audience and remain usable over time. Following is a list of illustrated occupational safety posters, including poster prices and several pictures. The booklet and its cover were designed in the Constructivist style by Nikolai Ilyin (Николай Ильин, ) a Russian graphic designer, typographer and illustrator known for his work as book designer. 10, [22] pp, 17.5 cm. Good condition. Minor blemishes. Opening price: $ a 270. "השתמש בכרזות כהלכה" חוברת הדרכה לתליית כרזות בנושא בטיחות בעבודה מוסקבה, 1928 עטיפה בעיצוב ניקולאי איליין Умело пользуйся плакатом ]השתמש בכרזות כהלכה[, מאת ד. י. רייטנברג Рейтынбарг(.)Д. И. הוצאת Вопросы труда Truda(,)Voprosi מוסקבה, רוסית. עטיפה בעיצוב ניקולאי איליין. חוברת הפונה אל האחראיים על תחום הבטיחות במפעלים ובמקומות עבודה אחרים ברוסיה, ובה הנחיות לתליית כרזות הסברה ומחירון כרזות שניתן לרכוש מהוצאת Truda"."Voprosi החוברת פותחת בשני מאמרים; הראשון מתאר טעויות נפוצות בתליית כרזות הסברה והשני מסביר היכן וכיצד לתלות את הכרזות כך שיגיעו לקהל היעד שלהן ויישמרו לאורך זמן. בהמשך החוברת מופיעה רשימה של כרזות מאוירות בנושא בטיחות בעבודה, הכוללת את מחירי הכרזות ותמונות של חלקן. החוברת ועטיפתה עוצבו בסגנון קונסטרוקטיביסטי בידי ניקולאי איליין Ильин(,Николай י ( מעצב גרפי, טיפוגרף ומאייר רוסי שעסק רבות בעיצוב ספרים. 10, ]22[ עמ', 17.5 ס"מ. מצב טוב. פגמים קלים. פתיחה: $ דצמבר 2019

375 271b 271a 271. שלוש חוברות העוסקות בתיאטרון ובקולנוע שנות ה- 20 איורים מאת אלכסנדרה אקסטר וניקולאי איליין שלוש חוברות ברוסית העוסקות בתיאטרון ובקולנוע: 1. режиссера Записки ]הערות הבמאי[, מאת אלכסנדר טאירוב. הוצאת התיאטרון הקאמרי Театра(,)Изд. Камерного מוסקבה, העטיפה, אותיות הפתיחה והאיורים, כולם מעשה ידי אלכסנדרה אקסטר. אלכסנדרה אקסטר Экстер(,Александра י (, ציירת ומעצבת אופנה, תיאטרון וגרפיקה, ילידת ביאליסטוק, למדה בבית הספר לאמנות בקייב ובאקדמיה גראנד שומייר בפריז. היא נמנית עם מובילי תנועת האוונגרד הרוסית והשתתפה ברבות מתערוכות האוונגרד המרכזיות. במהלך חייה התגוררה לסירוגין בקייב, סנקט פטרבורג, אודסה, פריז, רומא ומוסקבה. בין היתר, עבדה כמעצבת בתיאטרון הקאמרי שהוקם במוסקבה על-ידי הבמאי אלכסנדר טאירוב Таиров(,Александр י ( 189 עמ', ]2[ דף, 23.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים, ובהם כתמי רטיבות. דפים רופפים. קרעים וקרעים חסרים קלים בשולי דפים. כתמים ופגמים קלים בעטיפה; קרעים וקרעים חסרים בשדרה. רישומים בכתב-יד בשוליהם העליונים של העטיפה הקדמית ועמוד השער..2 кино Гибель театра и торжество ]מות התיאטרון וניצחון הקולנוע[, מאת פאבל פוליאנוב Полуянов(.)Павел הוצאת המחבר, ניז'ני נובגורוד, עטיפה וחמישה איורים )ליטוגרפיות באדום ובשחור( מעשה ידי ניקולאי איליין Ильин(,Николай.) , ]1[ עמ' + ]5[ לוחות, 17.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. עטיפה מנותקת ובלויה, עם כתמים ועם פגמים וקרעים בשוליים ובשדרה. חותמות-דיו בעטיפה האחורית. Кинопечать מאת מיכאיל זגורסקי. הוצאת ]מיכאלס[, Михоэлс 3.,)Kinopechat( מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, חיבור אודות שחקן התיאטרון היהודי שלמה מיכאלס; מלווה בתצלומים. שלמה מיכאלוביץ' מיכאלס )שם הבמה של שלמה וובסי, (, יליד דווינסק, היה מנהלו של התיאטרון היהודי הממלכתי )גוס"ט( במוסקבה וראש הוועד היהודי האנטי-פשיסטי. בשנת 1948, עם תחילת הרדיפות נגד אנשי התרבות היהודית ועם פיזור הוועד היהודי האנטי-פשיסטי, נרצח מיכאלס בידי אנשי המשטרה החשאית הסובייטית. הרצח בוים כך שיראה כתאונת דרכים. 32 עמ', 17.5 ס"מ בקירוב. מצב טוב. קמטים ופגמים קלים בשולי העטיפה. 271c פתיחה: $400 אוונגרד 95

376 272a 272. שני ספרים מאת איסאק באבל התסריט "כוכבים תועים", עם איורים מאת אלכסנדר ביחובסקי / "חיל הפרשים" שני ספרים מאת איסאק באבל: Кинопечать תועים[. הוצאת ]כוכבים Блуждающие звезды.1,)kinopechat( מוסקבה, רוסית. תסריט מאת איסאק באבל המבוסס על הסיפור "כוכבים תועים" מאת שלום עליכם סיפור אהבתם של נער ונערה הבורחים מעיירתם כדי להצטרף ללהקת שחקנים נודדת. איור העטיפה הקדמית ושלושת האיורים שבספר נעשו בידי האמן הרוסי-יהודי אלכסנדר ביחובסקי. אלכסנדר ביחובסקי Быховский(,Александр ( נולד במוהילב וקיבל חינוך יהודי מסורתי. הוא למד באקדמיה לאמנות בסנקט פטרבורג תחת הנחייתו של האמן ניקולאי רוריך, ועסק, בין היתר, בציור ובעיצוב תפאורה ותלבושות לתיאטרון. עבודותיו הוצגו בתערוכות שונות, ובהן תערוכה שהתקיימה בתיאטרון "הבימה" )1923(. החל מסוף שנות ה- 40 עסק בעיקר בפיסול. 80 עמ', 22 ס"מ. מצב בינוני-גרוע. כל הדפים וכן שני צידי העטיפה מנותקים זה מזה. כתמים. כתמי רטיבות גדולים בעטיפה ובדפים הראשונים והאחרונים. קרעים, בעיקר בשולי הדפים. קמטים בעטיפה. חתימה בכתב-יד בפינת העטיפה הקדמית. Государственное издательство הפרשים[. ]חיל Конармия.2 )ההוצאה לאור הממלכתית(, מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, רוסית. אוסף סיפורים המתעדים את שירותו של באבל ככתב צבאי במלחמת רוסיה-פולין ) (, כאשר התלווה ל"ארמיית הפרשים הראשונה" של הצבא האדום. הספר נחשב ליצירתו העיקרית של באבל, והוא מתעד, בין היתר, גם את מפגשו עם האוכלוסיה היהודית ואת סבלותיה במהלך המלחמה. 122 עמ', ]3[ דף, 17 ס"מ. מצב טוב. כתמים ופגמים קלים בכריכה. קרעים בשולי הכריכה ובשדרה. פתיחה: $ Three Booklets Dealing with Theater and Cinema 1920s Illustrations by Alexandra Ekster and Nikolai Ilyin 1. Записки режиссера [Director's Notes], by Alexander Tairov. Moscow: The Chamber Theater (Изд. Камерного Театра), Cover, initials and illustrations by Alexandra Ekster. Alexandra Ekster (Александра Экстер, ), a painter and a fashion, scenic and graphic designer, born in Bialystok, studied at the Kiev Art School and at the Académie de la Grande Chaumière in Paris. A leader of the Russian avant-garde movement, she participated in many of the central avant-garde exhibitions. She divided her life between Kiev, St. Petersburg, Odessa, Paris, Rome and Moscow. Among her many pursuits, she worked as a stage designer for Alexander Tairov's Chamber Theatre in Moscow. 189 pp, [2] leaves, 23.5 cm. Good condition. Stains, including dampstains. Loose leaves. Tears and small open tears to edges of leaves. Stains and minor blemishes to cover; closed and open tears to spine. Notations on top of front cover and title page. 2. Гибель театра и торжество кино [The demise of the theatre and victory of the cinema], by Pavel Poluyanov (Павел Полуянов). Nizhny Novgorod: Published by the Author, Cover and five illustrations (red and black lithographs) by Nikolai Ilyin (Николай Ильин, ). 47, [1] pp + [5] plates, 17.5 cm. Good-fair condition. Stains. Detached and worn cover, with stains and with blemishes and tears to edges and spine. Stamps on back cover. 3. Михоэлс [Mikhoels] by Mikhail Zagorsky. Moscow- Leningrad (St. Petersburg): Кинопечать (Kinopechat), Monograph on the life and work of Jewish theater actor Solomon Mikhoels; accompanied by photographs. Solomon Michaelowitz Mikhoels (the stage name of Shloyme Vovsi, ), born in Dvinsk, was the director of the State Jewish Theater in Moscow and the head of the Jewish Anti-Fascist Committee. In 1948, with the onset of the persecutions against Jewish culture figures and the dispersal of the Jewish Anti-Fascist Committee, Mikhoels was assassinated by members of the Soviet Secret Police. The murder was disguised as a hit-and-run car accident. 32 pp, approx cm. Good condition. Creases and minor blemishes to edges of cover. Opening price: $ דצמבר 2019

377 272. Two Books by Isaac Babel The Script of "Wandering Stars", with Illustrations by Alexander Bykhovsky / "Cavalry" Two books by Isaac Babel: 1. Блуждающие звезды [Wandering Stars]. Moscow: Кинопечать (Kinopechat), Russian. Script by Isaac Babel based on the story "Wandering Stars" by Sholem Aleichem the love story of a boy and girl who flee their city to join a group of wandering actors. Cover illustration and three illustrations in the book by Jewish-Russian artist Alexander Bykhovsky. Alexander Bykhovsky (Александр Быховский, ) was born in Mogilev and received traditional Jewish education. He studied at the St. Petersburg art academy under the direction of artist Nicholas Roerich and was active in painting and scenic design. His works were displayed in various exhibitions, including an exhibition held at the "HaBimah" Theater (1923). In the late 1940s he turned to sculpting, which remained his preferred medium. 80 pp, 22 cm. Fair-poor condition. All leaves and both sides of cover are detached from each other. Stains. Large dampstains to cover and first and last leaves. Tears, mostly to edges of leaves. Creases to cover. Handwritten signature at corner of front cover. 2. Конармия [Cavalry]. Moscow-Leningrad (St. Petersburg): State Publishing House (Государственное издательство), Russian. Collection of stories documenting Babel's service as a military reporter during the Polish-Soviet War ( ), when he accompanied the 1st Cavalry Army 272b of the Red Army. Documenting his meeting with the Jewish population and its suffering during the war, the book is considered Babel's best work. 122 pp, [3] leaves, 17 cm. Good condition. Stains and minor blemishes to cover. Tears to edges of binding and spine. Opening price: $ שני ספרים מאת איליה סלבינסקי מוסקבה-לנינגרד, עטיפות בעיצוב אלכסנדר סוריקוב שני ספרים מאת איליה סלבינסקי. מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, רוסית.,]Komandarm 2[ Командарм 2.1 מחזה,.1930 כריכה בעיצוב אלכסנדר סוריקוב ) (. 159, ]1[ עמ', 20 ס"מ. מצב טוב. פגמים קלים. חתימה בדף הבטנה הקדמי. 2. Пушторг,]Pushtorg[ רומן מחורז, כריכה קשה, עם מעטפת נייר בעיצוב אלכסנדר סוריקוב. 192 עמ', 19.5 ס"מ. מצב טוב. קמטים, כתמים וקרעים קלים במעטפת הנייר. חתימה בדף הבטנה הקדמי. איליה סלבינסקי Сельвинский(,Илья (, משורר ומחזאי יהודי-סובייטי, יליד סימפרופול )חצי האי קרים(. לאחר גמר לימודיו בחר בחיי נדודים וניסה את מזלו בכמה משלחי-יד הרפתקניים: דייג, סוור, מתאבק-קרקס, שחקן-נודד ועבודות נוספות. במקביל החל לפרסם את שיריו הראשונים, שהצטיינו בגישה חדשנית וניסיונות לשון פורצי-דרך לשעתם. בראשית שנות העשרים החליט לנטוש את חיי הנדודים ועקר למוסקבה, שם קנה לו מוניטין כאחד המשוררים הבולטים בשירה הרוסית המודרניסטית. בין היתר, הנהיג בתקופה זו את חוג האמנים החשוב "המרכז הספרותי של הקונסטרוקטיביסטים" עד לפירוקו בשנת עם כניסתה של ברית המועצות למלחמת העולם השנייה הצטרף סלבינסקי למפלגה הקומוניסטית ונשלח לשמש ככתב צבאי בחצי האי קרים. לאחר שחזה ברציחתם של כ- 2,500 יהודים בסמוך לעיר קרץ', פרסם את שירו "ראיתי זאת!", הנחשב לאחד הטקסטים הספרותיים הראשונים אודות השואה שהתפרסם ברוסיה הסובייטית. במשך כל חייו, גם תחת הרדיפות האנטישמיות ברוסיה הסובייטית, הוסיף סלבינסקי לפרסם גם בשפה היידית וסירב להצניע את יהדותו. הוא נפטר במוסקבה בשנת פתיחה: $400 אוונגרד 97

378 273b 273a 273. Two Books by Ilya Selvinsky Moscow-Leningrad, Cover Designs by Alexander Surikov Two books by Ilya Selvinsky. Moscow-Leningrad (St. Petersburg), Russian. 1. Командарм 2 [Komandarm 2], a play, Cover design by Alexander Surikov ( ). 159, [1] pp, 20 cm. Good condition. Minor blemishes. Signature on front endpaper. 2. Пушторг [Pushtrog], rhymed novel, Hard cover, with dust jacket designed by Alexander Surikov. 192 pp, 19.5 cm. Good condition. Creases, stains and small tears to dust jacket. Signature on front endpaper. Ilya Selvinsky (Илья Сельвинский, ), a Jewish- Soviet poet and playwright, born in Simferopol (Crimean Peninsula). After graduating, he chose the life of a vagabond and tried his luck at several adventurous occupations, including fishing, working as a longshoreman and a circus wrestler and acting in an itinerant theater. At the same time, he started publishing his first poems, which stood out for their revolutionary, innovative approach and experimental language. In the early 1920s, he decided to abandon his life of travel and moved to Moscow, where he earned a reputation as one of the prominent poets of modernist Russian poetry. He was the leader of The Literary Center of Constructivists (LTsK) group until its dismantlement in When the USSR joined World War II, Selvinsky joined the communist party and was sent as a military reporter to the Crimean Peninsula. After witnessing the aftermath of the murder of approx Jews near the city of Kerch, he published his poem "I Saw it!", which is considered to be one of the first literary texts about the Holocaust published in Soviet Russia. Selvinsky continued to publish in Yiddish and refused to hide his Jewish identity even in the most anti-semitic periods in Soviet Russia. He died in Moscow in Opening price: $ דצמבר 2019

379 274b 274. Four Pencil Sketches by Vladimir Tatlin Four sketches by Vladimir Tatlin ( ) figures. Four pencil sketches, on three sheets of paper. Not signed. Vladimir Tatlin (Владимир Татлин, ), a Russian artist and architect, a leader of the Russian avantgarde movement in the 1920s and a pioneer of the Constructivist movement. In 1919, he was invited by the Department of Fine Arts of the People's Commissariat for Education to plan a monument to the Third International which will also serve as the headquarters of the Comintern (the international organization of the communist parties). The structure planned by Tatlin, a spiral structure inspired by the Eifel Tower, was meant to be built from industrial materials such as iron, steel and glass and to a large extent reflected the vision of Constructivist art. The plan for the monument to the Third International is considered today Tatlin's most well-known work; however, the monument itself was never built (both for practical reasons and due to the change for the worse in the authorities' attitude towards the avant-garde art). Three leaves, 40.5 X26.5 cm to 44.5 X32 cm. Condition varies. Stains. Tears to edges. Provenance: The collection of A.N. Korsakova, Tatlin's widow (as indicated by the penciled notes on verso). Opening price: $ a 274. ארבעה רישומי עיפרון מאת ולדימיר טאטלין ארבעה רישומים מאת ולדימיר טאטלין ) ( דמויות. ארבעה רישומי עיפרון, על גבי שלושה דפי נייר. אינם חתומים. ולדימיר טאטלין Татлин(,Владимир (, צייר ואדריכל רוסי, ממובילי תנועת האוונגרד הרוסי בשנות ה- 20 ומחלוצי תנועת הקונסטרוקטיביזם. בשנת 1919 הוזמן בידי המחלקה לאמנויות בקומיסריון העממי לענייני חינוך לתכנן מונומנט לאינטרנציונל השלישי שישמש גם כמטה של ה"קומינטרן" )האיגוד הבינלאומי של המפלגות הקומוניסטיות(. המבנה שתכנן טאטלין, מבנה לולייני המושפע מצורתו של מגדל אייפל, נועד להיבנות מחומרים תעשייתיים כגון ברזל, פלדה וזכוכית ושיקף במידה רבה את חזון האמנות הקונסטרוקטיביסטית. תוכנית המונומנט לאינטרנציונל השלישי נחשבת כיום ליצירה המפורסמת ביותר של טאטלין, אולם המונומנט עצמו מעולם לא נבנה )הן מסיבות פרקטיות והן בעקבות השינוי לרעה שחל ביחס השלטונות לתנועת האוונגרד(. שלושה דפים, 26.5 X40.5 ס"מ עד 32 X44.5 ס"מ. מצב משתנה. כתמים. קרעים בשוליים. מקור: אוסף א. נ. קורסקובה,)Korsakova( אלמנתו של טאטלין )על-פי ההערות שנוספו בעיפרון בגב הרישומים(. פתיחה: $2000 אוונגרד 99

380 נתן אלטמן ) (, יליד ויניצה )כיום באוקראינה(, אמן אוונגרד, צייר, גרפיקאי, מאייר ספרים, פסל ומעצב תפאורות. יצירתו המגוונת משתייכת לתתי-זרמים שונים קוביזם, קונסטרוקטיביזם, פוטוריזם וסופרמטיזם ומשקפת את התמורות הרבות שידע עולמו, הן מן הבחינה האמנותית אולם לא פחות מכך מן הבחינה הפוליטית. את לימודי האמנות שלו החל באודסה; בשנת 1910 עבר לפריז, שם המשיך בלימודיו והתרועע עם אמני קבוצת "מחמדים" שטיפחו יוגנדשטיל ציוני. ב חזר אלטמן לרוסיה והתיישב בסנקט פטרבורג. את הקיץ של שנת 1913 עשה בהעתקת תבליטים ממצבות יהודיות, ופיתח סגנון קוביסטי המתבסס על האמנות היהודית העממית. באותה תקופה ייסד בעיר חברה לעידוד אמנות יהודית. אלטמן היה תומך נלהב של המהפכה הבולשביקית ולאחריה התמנה לקומיסר במחלקה לאמנויות יפות )IZO-Narkompros( בקומיסריון החינוך העממי. ב נעשה אחר מן האמנים הבולטים בקבוצת "Kom-Fut" )"הקומוניסטים הפוטוריסטיים"( ועסק בעיצוב עבור תוכניתו של לנין, "תעמולה מונומנטלית", ועבור תוכנית התעמולה."Agitprop" בשנות ה- 20 המוקדמות עיצב אלטמן תפאורות לתיאטרון "הבימה" והתיאטרון היהודי הממלכתי "גוס"ט". בעיצוב הבימה להצגה "הדיבוק" שהעלה תיאטרון "הבימה" ב באו לידי ביטוי אלמנטים יהודיים בלבוש קונסטרוקטיביסטי, וכאשר העלה תיאטרון "גוס"ט" את ההצגה "אוריאל ד'אקוסטה", עיצב אלטמן תפאורה שהביאה את יצירתו הקונסטרוקטיביסטית לשיאה. עבודותיו הוצגו ב"תערוכת האמנות הרוסית הראשונה" בברלין ב וכן לצד יצירותיהם של שאגאל ושטרנברג, ב"תערוכת השלושה" שקיימה קבוצת "קולטור-ליגע". בראשית עשור זה היה אלטמן אמן מרכזי שיצירותיו מבטאות את רוח המפלגה והמהפכה את המרד בסדר הישן, הרקוב והמנוון, ומתוקף מעמדו זה פיסל את דמותו של לנין ורשם סדרת דיוקנאות שלו. בשנת 1928 יצא אלטמן למסע עם תיאטרון "גוס"ט", ונותר בפריז עד בהעדרו השתנה יחס המפלגה אל האמנות. עוד באמצע שנות ה- 20 החלה המפלגה לעודד את זרם הריאליזם הסוציאליסטי ולהצר את רגלי הקבוצות האוונגרדיות, בטענה שעל האמנות לשרת מטרות מוגדרות, להיות פשוטה ומובנת לכל ולהציג את יופיה של המציאות הקומוניסטית, ובשנת 1932, בעוד אלטמן שוהה מחוץ לברית המועצות, אסרה הועדה המרכזית של המפלגה הקומוניסטית על כל התאגדות אמנים עצמאית. מכאן ואילך השליטה המפלגה את הזרם החדש והמועדף עליה, הריאליזם הסוציאליסטי, והאוונגרד נדחק למעמדו החדש כאמנות "בורגנית", אויבת המהפכה. עם שובו לרוסיה התיישב אלטמן בלנינגרד, ובהיותו אלמנט בלתי רצוי כאמן עסק בעיקר בעיצוב גרפי, איור ספרים ועיצוב תפאורות, תוך שהוא משתדל לדבוק בקו המפלגה החדש. ספרות:,Russian Jewish Artists in a Century of Change עורכת.Susan Tomarkin Goodman הוצאת,Prestel מינכן / ניו-יורק, עמ' 146. Nathan Altman ( ), born in Vinnytsia (present-day Ukraine), an avant-garde artist, painter, graphic designer, sculptor, book illustrator and stage designer. His varied work belongs to various styles Cubism, Constructivism, Futurism, and Suprematism and reflects the many changes in his world, both artistic and political. He began his art studies in Odessa; in 1910 he moved to Paris, where he continued his studies and associated with the artists of the "Machmadim" group which advocated Zionist Jugendstil. In 1912, Altman returned to Russia and settled in St. Petersburg. He spent the summer of 1913 sketching reliefs found on Jewish tombstones and developing a Cubist style based on Jewish folk art. At that time, he founded a Jewish Society for the Encouragement of the Arts. Altman was an enthusiastic supporter of the Bolshevik revolution, after which he was appointed a member of the IZO-Narkompros (the Department of Fine Arts of the People's Commissariat for Education). In 1919, he became one of the prominent artists of the "Kom-Fut" group (Communist Futurists). He worked for the Monumental Propaganda plan conceived by Lenin, and created agitprop art. During the early 1920s, Altman worked as a stage designer for HaBimah Theater and the Jewish State Theater Goset. His Constructivist costume design for the play "The Dybbuk", staged by HaBimah Theater in 1922, incorporated elements taken from Jewish folk and religious art; and his stage design for the Goset production of "Uriel da Costa" was his most advanced Constructivist work at the time. In 1922, his works were exhibited at the "First Russian Art Exhibition" in Berlin and alongside works by Chagall and Sternberg in the "Exhibition of the Three" of the Kultur Lige group. In the early 1920s, Altman was a prominent artist whose works expressed the spirit of the party and the revolution the rebellion against the old degenerate order and in this capacity he created a series of sketches and a bust of Lenin. In 1928, Altman went on a tour with the Goset theater and remained in Paris until While there, the Party's attitude towards art went through a transformation. Already in the mid-1920s the party began furthering socialist realism and restricting the activity of avant-garde groups, claiming art should serve defined goals, be simple and understood by everyone and portray the beauty of communist reality. In 1932, with Altman still out of the country, the central committee of the communist party banned any union of independent artists. From then on, the party imposed its new and preferred style, socialist realism, and avant-garde was pushed to the new status of "bourgeois" art, enemy of the revolution. Returning to Russia in 1936, Altman settled in Leningrad, and as an undesirable artist worked mainly as a graphic designer, book illustrator and stage designer, trying to adhere to the party's new line. Literature: Russian Jewish Artists in a century of Change , edited by Susan Tomarkin Goodman. Munich / New York: Prestel, p דצמבר 2019

381 275b 275. "Lenin" Sketches by Nathan Altman St. Petersburg, 1921 Ленин [Lenin], sketches by Nathan Altman. St. Petersburg, Russian. A booklet with ten reproductions of sketches by Nathan Altman nine portraits of Vladimir Ilyich Lenin and a sketch of the view seen from the window of his office in the Kremlin. The sketches are signed and dated in the plate ("Nathan Altman, Moscow Kremlin, 1920"). Lenin's facsimile signature on p. 3. Suprematist cover design by Altman. In 1920, Nathan Altman was invited to the Kremlin to create a portrait of Vladimir Ilyich Lenin, leader of the Bolshevik Revolution and founder of the USSR. To complete this task, Altman spent about six weeks in the Kremlin. Since Lenin did not have time or patience to sit for a portrait, Altman captured his face and movements in a number of quick realistic sketches, deviating from his artistic style at the time, which documented Lenin during his daily routine sitting at his desk, speaking on the phone, during meetings, and more. By the end of his stay in the Kremlin, Altman created a bust of Lenin, which became the first portrait of Lenin to be shown outside the USSR. [3] leaves, [10] plates, [2] leaves, 22.5 cm. Good-fair condition. Stains. Strips of paper for reinforcement to inner margins. Detached cover, with stains. Tears to cover edges and spine (reinforced with tape). Stamp and pen notation on back cover. Opening price: $ a 275. "לנין" רישומים מאת נתן אלטמן סנקט פטרבורג, 1921 Ленин ]לנין[, רישומים מאת נתן אלטמן. סנקט פטרבורג, רוסית. חוברת ובה עשר רפרודוקציות של רישומים מאת נתן אלטמן תשעה דיוקנאות של ולדימיר איליץ' לנין ורישום של הנוף הנשקף מחלון משרדו בקרמלין. הרישומים חתומים ומתוארכים בלוח )"נתן אלטמן, מוסקבה קרמלין, 1920"(. בעמוד השלישי מודפסת חתימתו של לנין. עטיפת החוברת עוצבה בידי אלטמן בסגנון סופרמטיסטי. ב הוזמן נתן אלטמן לקרמלין כדי ליצור דיוקן של ולדימיר איליץ' לנין, מנהיג המהפכה הבולשביקית ומייסד ברית המועצות. לצורך עבודתו שהה אלטמן בקרמלין כשישה שבועות. בשל קוצר הזמן וקוצר הרוח שהפגין המנהיג העסוק, יצר אלטמן רישומים ריאליסטיים חפוזים, החורגים מסגנונו האמנותי באותה התקופה, שתיעדו את לנין במהלך שגרת ימו לצד שולחן עבודתו, בשיחות טלפון, בפגישות, ועוד. עם תום שהותו בקרמלין יצר אלטמן פרוטומה של לנין שהיתה לדיוקן הראשון של לנין שהוצג מחוץ לברית המועצות. ]3[ דף, ]10[ לוחות, ]2[ דף, 22.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. רצועות נייר לחיזוק בשוליים הפנימיים של דפי החוברת. עטיפה מנותקת, עם כתמים. קרעים בשולי העטיפה ובשדרה )מחוזקים בנייר דבק(. חותמת-דיו ורישום בעט על העטיפה האחורית. פתיחה: $300 אוונגרד 101

382 שישה ספרים עם עטיפות בעיצוב נתן אלטמן שנות ה- 20 שישה ספרים עם עטיפות בעיצוב נתן אלטמן: 1-4. ארבעה ספרים מאת מיכאיל קוזמין Кузмин(,Михаил (. הוצאת "פטרופוליס",)Petropolis( ברלין, רוסית. Сети ]רשתות[. Крылья ]כנפיים[. голубки Глиняные ]יונים מחימר[. путешествующие Плавающие ]נוסעים בים וביבשה[. 5. башмаки Гюи де Мопассан, Собрание сочинений, Деревянные ]כל כתבי גי דה מופאסאן נעלי עץ[. תרגום מצרפתית: איסאק באבל. מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, רוסית. 6. אין אומרו, מאת מ. ליטוואקאוו ]משה ליטבקוב[. הוצאת "שול און בוך", מוסקבה, יידיש. חלק שני. גודל ומצב משתנים. לספר "רשתות" עטיפה משוקמת )לא מקורית( ומצורפת אליו העטיפה המקורית, מעותק אחר. פתיחה: $ Six Books with Covers Designed by Nathan Altman 1920s Six books with covers designed by Nathan Altman: 1-4. Four books by Mikhail Kuzmin (Михаил Кузмин, ). Berlin: Petropolis, Russian. Сети [Nets]. Крылья [Wings]. Глиняные голубки [Clay Doves]. Плавающие путешествующие [Travelers by Sea and Land]. 5. Гюи де Мопассан, Собрание сочинений, Деревянные башмаки [Collected Works of Guy de Maupassant The Wooden Shoes]. Translated from French by Isaac Babel. Moscow-Leningrad (St. Petersburg), Russian. 6. In Umru, by M. Litvakov [Moshe Litvakov]. Moscow: Schul un Buch, Yiddish. Part II. Size and condition vary. The book "Nets" rebound in later cover, with original cover from another copy enclosed. Opening price: $ דצמבר 2019

383 שבעה ספרים מאת איליה ארנבורג מוסקבה-לנינגרד, 1928 עטיפות בעיצוב נתן אלטמן שבעה ספרים, מתוך שמונה, מסדרת "כל כתבי איליה ארנבורג". הוצאת,)ЗИФ( Земля и фабрика מוסקבה-לנינגרד )סנקט פטרבורג(, רוסית. עטיפות בעיצוב נתן אלטמן..1 Хуренито / The Extraordinary Adventures of Julio Jurenito[ Хулио הרפתקאותיו של חוליו חורניטו[. כרך ראשון בסדרה. בפתח הספר לוח עם תצלום דיוקן של ארנבורג..2 Европы.]Trust D. E. A History of the Demise of Europe[ Трест Д. Е. История гибели כרך שני בסדרה..3 Ней / The Love of Jeanne Ney[ Любовь Жанны אהבתה של ז'אנה ניי[. כרך שלישי בסדרה..4 трубок / The Thirteen Pipes[ Тринадцать שלוש עשרה מקטרות[. כרך רביעי בסדרה..5 Курбова / Life and Death of Nikolai Kurbov[ Жизнь и гибель Николая חייו ומותו של ניקולאי קורבוב[. כרך שישי בסדרה..6 переулке / In Protochny Lane[ В Проточном בסמטת פרוטוצ'ני[. כרך שביעי בסדרה..7 воины Лик י] War / The Face of פני המלחמה[. כרך שמיני בסדרה. שבעה ספרים, 21 ס"מ בקירוב. מצב משתנה. כתמים. פגמים וקרעים בעטיפות. מספר חותמות-דיו ורישומים בעט. אודות ארנבורג ראו פריט 258. פתיחה: $ Seven Books by Ilya Ehrenburg Moscow-Leningrad, 1928 Covers Designed by Nathan Altman Seven books, out of eight, from the Complete Writings of Ilya Ehrenburg series. Moscow-Leningrad (St. Petersburg): Земля и фабрика - ЗИФ (Zemlya i Fabrika), Russian. Covers designed by Nathan Altman. 1. Хулио Хуренито [The Extraordinary Adventures of Julio Jurenito]. First volume of the series. With a photographic portrait plate of Ehrenburg. 2. Трест Д. Е. История гибели Европы [Trust D. E. A History of the Demise of Europe]. Second volume of the series. 3. Любовь Жанны Ней [The Love of Jeanne Ney]. Third volume of the series. 4. Тринадцать трубок [The Thirteen Pipes]. Fourth volume of the series. 5. Жизнь и гибель Николая Курбова [Life and Death of Nikolai Kurbov]. Sixth volume of the series. 6. В Проточном переулке [In Protochny Lane]. Seventh volume of the series. 7. Лик воины [The Face of War]. Eighth volume of the series. Seven books, approx. 21 cm. Condition varies. Stains. Blemishes and tears to covers. Several stamps and pen notations. For information about Ehrenburg, see item 258. Opening price: $700 אוונגרד 103

384 278c 278b 278a 278d 278. נתן אלטמן לקט מתווים מקוריים והדפסות ניסיון לכריכות ספרים שנות ה- 20 שבעה מתווים והדפסות ניסיון לכריכות ספרים וחוברות, מעשה ידי נתן אלטמן. ]שנות ה- 20 [. 1. מתווה לכריכת הספר Рябчик ]חברבר החצרוני[ מאת שלום עליכם )הוצאת.)Зиф עפרונות על נייר. אינו חתום מתווים לכריכות הספרים ]Décoré![ Награжден орденом ו- Деревянные башмаки ]נעלי עץ[, מאת גי דה מופסאן )הוצאת.)Зиф אינם חתומים. 4. הדפס ניסיון לעטיפת האנתולוגיה Завтра ]מחר[, אנתולוגיה לביקורת ספרות שנדפסה בברלין בשנת 1923 )בהוצאת "פטרופוליס"(. חתום ומתוארך בלוח שלושה הדפסי ניסיון לכריכות ספרים בהוצאת В Проточном переулке :Зиф ]בסמטת פרוטוצ'ני[, מאת איליה ארנבורג )חתום ומתוארך בלוח, 1927(. Коммунисты ]קומוניסטים[, מאת יורי ליבדינסקי )חתום ומתוארך בלוח, 1927(. Ножик ]האולר[, מאת שלום עליכם )אינו חתום( X15.5 ס"מ עד 16.5 X23 ס"מ בקירוב. מצב כללי טוב. כתמים קלים. מעט קרעים קלים בשוליים. פיסות נייר מודבקות בגב אחד ההדפסים. מצורף הדפס מאת נתן אלטמן )חתום בדפוס בראשי תיבות ומתוארך 1924( כפי הנראה, תו-ספר. פתיחה: $ Nathan Altman Collection of Original Sketches and Proofs of Book Covers 1920s Seven sketches and proofs of book covers by Nathan Altman. [1920s]. 1. Sketch for the cover of the book Рябчик [The Dog Havarbar] by Sholem Aleichem (published by Зиф). Pencils on paper. Not signed Sketches for the covers of the books Награжден орденом [Décoré!] and Деревянные башмаки [Wooden Shoes], by Guy de Maupassant (published by Зиф). Not signed. 4. Proof print of the cover of the anthology Завтра [Tomorrow], an anthology for literary critique printed in Berlin in 1923 (published by Petropolis). Signed and dated in the plate Three proof prints of covers of books published by Зиф: В Проточном переулке [In Protochny Lane], by Ilya Ehrenburg (Signed and dated in the plate, 1927). Коммунисты [Communists], by Yuri Libedinsky (Signed and dated in the plate, 1927). Ножик [The Knife], by Sholem Aleichem (not signed). Approx X15.5 cm to 23 X16.5 cm. Good overall condition. Minor stains. A few small tears to edges. Pieces of paper are mounted on verso of one print. Enclosed is a print by Nathan Altman (signed in the plate, with initials, and dated 1924) presumably, a bookplate. Opening price: $ דצמבר 2019

385 "אין טאוול פון ווענט", מאת דוד הופשטיין ברלין, 1923 עטיפה בעיצוב נתן אלטמן אין טאוול פון ווענט )זאמלונג(, מאת דוד האפשטיין ]הופשטיין[. הוצאת "פונקען", ברלין, יידיש. ספר שירה מאת משורר וסופר היידיש דוד הופשטיין ) (. העטיפה עוצבה בידי נתן אלטמן. 60, ]4[ עמ', 25 ס"מ. מצב טוב-בינוני. מעט כתמים. קרעים וקרעים חסרים בשולי דפים. רישום בעט וחותמת-דיו בעמוד השער. חותמת-דיו בעמוד האחרון. תו-ספר בעמוד השני. עטיפה ודפים מנותקים. קרעים ופגמים בעטיפה. ללא שדרה. פתיחה: $ "In Tovl fun Vent", by David Hofstein Berlin, 1923 Cover Design by Nathan Altman In Tovl fun Vent (Zamlung), by David Hofstein. Berlin: Funken, Yiddish. Volume of poetry by Yiddish poet and writer David Hofstein ( ). Cover design by Nathan Altman. 60, [4] pp, 25 cm. Good-fair condition. A few stains. Closed and open tears to edges of leaves. Pen notation and stamp on title page. Stamp on the last page. Bookplate on the second page. Detached cover and leaves. Tears and blemishes to cover. Missing spine. Opening price: $ "שטאמ / אזקארע" שירים מאת דוד הופשטיין ואהרן קושנירוב מוסקבה, 1922 עטיפה בעיצוב נתן אלטמן שטאמ / אזקארע ]גזע / אזכרה[, מאת ד. האפשטיין ]דוד הופשטיין[ וא. קושניראוו ]אהרן קושנירוב[. הוצאת "שטראם", מוסקבה, יידיש. חוברת המאגדת שירים מאת דוד הופשטיין ואהרן קושנירוב שנכתבו בעקבות הפוגרומים ביהודי אוקראינה. השיר "אזקארע" ]אזכרה[ מאת אהרן קושנירוב, החותם את החוברת, עורר הדים רבים ובעקבותיו הואשם קושנירוב בלאומנות יהודית. השיר "שטאם" מאת דוד הופשטיין, הפותח את החוברת, נכתב בעקבות "אזקארע". ]16[ עמ' )כולל עטיפה(, 22 ס"מ. מצב טוב. הדפים מנותקים זה מזה )הסיכות חסרות(. קרעים קלים בשוליים, כמה מהם חסרים. אינה מופיעה בקטלוג הספרייה הלאומית. פתיחה: $ "Shtam" / "Azkore" Poems by David Hofstein and Aron Kushnirov Moscow, 1922 Cover Design by Nathan Altman Shtam / Azkore [Stem / Memorial], by D. Hofstein [David Hofstein] and A. Kushnirov [Aron Kushnirov]. Moscow: Shtrom, Yiddish. Poems by David Hofstein and Aron Kushnirov, written following the Pogroms against the Jews of Ukraine. The last poem in this booklet, "Azkore" [Memorial] by Aron Kushnirov, caused a stir and led to Kushnirov being accused of Jewish nationalism. The opening poem, "Shtam" by David Hofstein, was written subsequent to "Azkore". [16] pp (including the cover), 22 cm. Good condition. Leaves detached from each other (missing staples). Small tears to edges, some of them open. Not in NLI. Opening price: $300 אוונגרד 105

386 281. "גרפיקה יהודית", עשר ליטוגרפיות מאת נתן אלטמן ברלין, 1923 עותק ממוספר Nathan Altmann, Jüdische Graphik ]נתן אלטמן, גרפיקה יהודית[. הוצאת,Petropolis ברלין גרמנית. עשר ליטוגרפיות מאת נתן אלטמן, מודפסות על רקע מוזהב. הקדמה מאת מקס אוסבורן. עותק מספר 129 מתוך מהדורה בת 250 עותקים. 22, ]3[ עמ' + ]10[ לוחות מחופים דפי מגן, 48 ס"מ בקירוב. מצב טוב. כתמים. קמטים וקרעים בדפי המגן. כריכה במצב טוב-בינוני, עם קילופים, כתמים ופגמים. אינו מופיע בקטלוג הספרייה הלאומית. פתיחה: $ a 281. "Jewish Graphics", Ten Lithographs by Nathan Altman Berlin, 1923 Numbered Copy Nathan Altmann, Jüdische Graphik [Nathan Altman, Jewish Graphics]. Berlin: Petropolis, German. Ten lithographs by Nathan Altman, printed on gilt background. Introduction by Max Osborn. Copy no. 129 of 250 copies. 22, [3] pp + [10] plates with tissue guards, approx. 48 cm. Good condition. Stains. Creases and tears to tissue guards. Binding in good-fair condition, with abrasions, stains and blemishes. Not in NLI. Opening price: $ b 106 דצמבר 2019

387 282b 282. Two Catalogs Exhibition of Works by Issachar Ber Ryback / Exhibition of Soviet Art Berlin and New York, 1920s Two exhibition catalogs: 1. Ausstellung J. Ryback. Berlin: Lutze & Vogt, 1923/1924. German. Issachar Ber Ryback exhibition catalog, containing seven reproductions of his works (tipped-in). [8] leaves (including cover), 20.5 cm. Fair condition. Stains. Minor blemishes. Front and back covers detached from each other and from the booklet. Tears to edges of cover, some open. Detached leaves. Tears and creases. Blemishes to cover. 2. Exhibition of Contemporary Art of Soviet Russia, Painting, Graphic, Sculpture. New York, English. Catalog for a Soviet art exhibition held at the Grand Central Palace in New York, with a foreword by Christian Brinton and introduction by Pavel Novitzkiy. The catalog contains reproductions of the works displayed in the exhibition, including works by David Shterenberg, Nathan Altman, El Lissitzky and others. A drawing by Aleksandr Deyneka ( ) is printed on the cover. [37] leaves cm. Good condition. Stains. Tears and minor blemishes to cover. Opening price: $ a 282. שני קטלוגים תערוכה של יששכר בער ריבאק / תערוכת אמנות סובייטית ברלין וניו-יורק, שנות ה- 20 שני קטלוגים של תערוכות:.1 Ryback.Ausstellung J. דפוס,Lutze & Vogt ברלין, 1923/1924. גרמנית. קטלוג לתערוכה של האמן יששכר בער ריבאק ובו שבע רפרודוקציות של עבודות מעשה ידיו )מודפסות על דפים נפרדים ומוצמדות לדפי הקטלוג בשוליהן העליונים(. ]8[ דף )כולל העטיפה(, 20.5 ס"מ. מצב בינוני. כתמים. פגמים קלים. שני חלקי העטיפה מנותקים זה מזה ומגוף החוברת. קרעים בשולי העטיפה, חלקם חסרים. דפים מנותקים. קרעים וקמטים. פגמים בעטיפה. Exhibition of Contemporary Art of Soviet Russia,.2 Painting, Graphic, Sculpture ]תערוכת אמנות עכשווית מרוסיה הסובייטית, ציור, גרפיקה, פיסול[. ניו-יורק, אנגלית. קטלוג תערוכת אמנות סובייטית שהתקיימה באולם התערוכות בגרנד סנטרל פאלאס Palace( )Grand Central בניו-יורק, עם הקדמה מאת Christian Brinton ומבוא מאת.Pavel Novitskiy בקטלוג רפרודוקציות של עבודות שהוצגו בתערוכה ובהן עבודות מאת אל ליסיצקי, נתן אלטמן, דוד שטרנברג ואחרים. על עטיפת הקטלוג נדפס ציור מעשה ידי אלכסנדר דיינקה Aleksandr( ) ,Deyneka ]37[ דף ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים ופגמים קלים בעטיפה. פתיחה: $500 אוונגרד 107

388 283b 283. "Mir Geyen" Journal of the Jewish Polygraphic School in Moscow Issue no. 3 Moscow, 1923 Mir Geyen, schiller organ fun der Idisher poligrafischer schul in Moskva [We're Going, organ of the students of the Jewish poligraphic school in Moscow]. Issue no. 3. Moscow, May Yiddish. Third issue of the journal of the Jewish polygraphic school in Moscow (a school of printing arts). The issue features an article and poem for May 1st (International Workers' Day), an article about the history of printing, prose pieces and poetry, alongside illustrations and a group photograph of the students, and opens with the slogan "Workers of the world, unite!" (Yiddish). The issue was printed in 250 copies. Cover design by Y. (Yanni) Kagan, a student of the school. Five issues of "Mir Geyen" were published between 1922 and 1924 (see: Jewish Publications in the Soviet Union", editor: C. Shmeruk. Jerusalem p. 266; item 3694). 15, [1] pp, 27.5 cm. Good condition. Minor creases and a vertical fold line to all leaves. Tears to upper edges of leaves (not affecting text). Creases and stains to cover. Opening price: $ a 283. "מיר גייען" ביטאון בית הספר היהודי לאמנות הדפוס במוסקבה גיליון מס' 3 מוסקבה, 1923 מיר גייען, שילער ארגאן פון דער אידישער פאליגראפישער שול אין מוסקווע ]אנו הולכים, ביטאון התלמידים של בית הספר היהודי לאמנות הדפוס במוסקבה[. גיליון מס' 3. מוסקבה, מאי יידיש. גיליון שלישי של ביטאון בית הספר היהודי לאמנות הדפוס במוסקבה. הגיליון כולל מאמר ושיר לציון האחד במאי )יום הפועלים(, מאמר על תולדות הדפוס וקטעי פרוזה ושירה, לצד איורים ותצלום קבוצתי של תלמידי ותלמידות בית הספר. בראש הגיליון נדפסה הכותרת "פועלי כל הארצות, התאחדו!" )יידיש(. הגיליון נדפס ב- 250 עותקים. עטיפתו עוצבה בידי י. ]יאני[ קאגאן, מתלמידי בית הספר. בין השנים התפרסמו חמישה גליונות של הביטאון )ראו "פרסומים יהודיים בבריה"מ", עורך: ח. שמרוק, ירושלים תשכ"א. עמ' 366; פריט 3694(. 15, ]1[ עמ', 27.5 ס"מ. מצב טוב. קמטים קלים וקו קפל אנכי בכל הדפים. קרעים בשוליים העליונים של הדפים )ללא פגיעה בטקסט(. קמטים וכתמים בעטיפה. פתיחה: $ דצמבר 2019

389 284. שלוש חוברות העוסקות בחיתוכי העץ של שלמה יודובין ויטבסק ולנינגרד, 1926/1928 שלוש חוברות העוסקות בחיתוכי העץ של שלמה יודובין: החוברת "ויטבסק בתחריטים של ש. יודובין" ושני עותקים של החוברת "תחריטי עץ" )אחד מהם ממוספר(..1 Юдовіна Віцебск у гравюрах С. ]ויטבסק בתחריטים של ש. יודובין[, מאת איוון פורמן. ויטבסק, אוקראינית וגרמנית. חוברת המוקדשת לחיתוכי העץ של יודובין המציגים את העיר ויטבסק ואת תושביה; מלווה ברפרודוקציות של חיתוכי עץ. 45, ]2[ עמ', 24 ס"מ. מצב טוב. מעט כתמים וקרעים קלים. עטיפה מנותקת, עם קרעים וקרעים חסרים בשוליים ובשדרה )שוקמה שיקום מקצועי, עם השלמת נייר(..С. Юдовин. Гравюры на дереве. Текст И. Иоффе и Э. Голлербаха.2-3 ]ש. יודובין, תחריטי עץ. טקסט: י. יופה וא. גולרבך[. לנינגרד )סנקט פטרבורג(, רוסית. שני עותקים של חוברת המוקדשת לחיתוכי עץ מעשה ידיו של יודובין. החוברת נדפסה ב עותקים; חמישים מהם מוספרו. אחד העותקים שלפנינו ממוספר 12/50. 47, ]1[ עמ', 24 ס"מ. מצב כללי טוב. כתמים. קרעים. פגמים קלים בעטיפות. האמן שלמה יודובין ) (, יליד ביישינקוביץ שבמחוז ויטבסק, למד אמנות אצל יהודה פן ואצל מסטיסלב דובוז'ינסקי והתמחה באמנות ההדפס ובאיור ספרים. בשנים היה חבר במשלחת האתנוגרפית של ש. אנ-סקי לתחום המושב, מסע שהשפיע רבות על דרכו האמנותית. מרבית יצירותיו עסקו בנושאים יהודיים ושילבו מוטיבים יהודיים עממיים. בשנים שהה בוויטבסק שהיתה אז ממוקדי הפעילות של אמני האוונגרד. בניגוד לרבים מהאמנים הרוסים היהודים בני זמנו, יודובין לא הושפע מן המודרניזם ועסק לאורך כל חייו באמנות פיגורטיבית ריאליסטית. פתיחה: $ a 284. Three Booklets Solomon Yudovin's Woodcuts Vitebsk and Leningrad, 1926/1928 Three booklets about Solomon Yudovin's woodcuts: the booklet "Vitebsk in S. Yudovin's Woodcuts" and two copies of the booklet "Woodcuts" (one of them numbered). 1. Віцебск у гравюрах С. Юдовіна [Vitebsk in S. Yudovin's Woodcuts], by Ivan Furman (Johann Fuhrmann). Vitebsk, Ukrainian and German. A booklet dedicated to Yudovin's woodcuts depicting the city of Vitebsk and its people; accompanied by reproductions of woodcuts. 45, [2] pp, 24 cm. Good condition. A few stains and small tears. Detached cover, with closed and open tears to edges and spine (professionally restored, with paper repairs) С. Юдовин. Гравюры на дереве. Текст И. Иоффе и Э. Голлербаха [S. Yudovin, Woodcuts. Text: I. Ioffe and E. Gollerbakh]. Leningrad (St. Petersburg), Russian. Two copies of a booklet dedicated to Yudovin's woodcuts. The 284b booklet was printed in 1200 copies, 50 of which were numbered. One of the present copies is numbered 12/50. 47, [1] pp, 24 cm. Good overall condition. Stains. Tears. Minor blemishes to covers. The artist Solomon (Shlomo) Yudovin ( ), born in Biešankovičy in the Vitebsk province, studied art under Yehudha Pen and Mstislav Dobuzhinsky and specialized in printmaking and book illustration. His work was greatly inspired by his participation in S. An-Ski's ethnographic expedition to the Pale of Settlement in Most of his work was devoted to Jewish themes, incorporating Jewish folk art motifs. In , he lived in Vitebsk, which was then a major center of avant-garde art. Unlike Jewish Russian artists of that period, Yudovin did not embrace modernism and remained a figurative, realistic artist throughout his life. Opening price: $500 אוונגרד 109

390 285b 285. Five Woodcuts by Solomon Yudovin, 1920s Five woodcuts by Solomon Yudovin ( ); signed and dated in pencil Four of the woodcuts depict small towns and houses; three of them are reproduced in "Vitebsk in S. Yudovin's Woodcuts" (Vitebsk, 1926). The fifth woodcut depicts a Jewish shoemaker (another version of it, reversed, is reproduced in "S. Yudovin, Woodcuts". Leningrad, 1928). See previous item. Size and condition vary. Woodcuts of approx. 2.5 X4 cm to 11.5 X15 cm. Stains. All prints matted. Opening price: $ a 285. חמישה חיתוכי עץ מאת שלמה יודובין, שנות ה- 20 חמישה חיתוכי עץ מאת שלמה יודובין ) (; חתומים ומתוארכים בעיפרון ארבעה מחיתוכי העץ מציגים עיירות ובתים; שלושה מהם מופיעים בספר "ויטבסק בתחריטים של ש. יודובין" )ויטבסק, 1926(. חיתוך העץ החמישי מציג סנדלר יהודי )גרסה אחרת שלו, מהופכת, מופיעה בספר "ש. יודובין, תחריטי עץ". לנינגרד, 1928(. ראו פריט קודם. גודל ומצב משתנים. חיתוכי עץ בגודל 4 X2.5 ס"מ עד 15 X11.5 ס"מ בקירוב. כתמים. כל הדפס מוצמד לפספרטו. פתיחה: $ c 110 דצמבר 2019

391 286b 286. "Khvalyes", Communist Literary Journal Vitebsk, 1921 Illustrations by Solomon Yudovin and Mark Malkin Khvalyes, Organ fun dem yidishn byuro bam Vitebsker gub. Kommitet fun ruslender komunistishen yugent farband [Waves, Journal of the Jewish Department of the Russian Communist Youth Union of Vitebsk County]. [Vitebsk, 1921]. Illustrations by Solomon Yudovin and Mark Malkin. Issues 3-4 of the journal "Khvalyes" (Waves), journal of the Russian Communist Youth Union. The journal, published by a group of authors from Vitebsk and aimed at young Jewish workers, manifested the futurist and expressionist trends in contemporary Yiddish literature. One of its editors was the poet Moses (Moshe) Yudovin ( ), a relative of Solomon Yudovin. This issue features poems, stories and articles by David Hofstein, Moses Yudovin, Isaac Nusinov, Mikhail Lermontov (translated by ber L.) and others, alongside illustrations by Solomon Yudovin and Mark Malkin (Malkin's family owned a printing press in Vitebsk before the Bolshevik Revolution. Together with Yudovin, he authored the book "Yiddisher Folks-Ornament" "Jewish Folk Ornaments"). 26, [2], 35-64, [4] pp (including the cover). Missing pp cm. Good-fair condition. Stains and creases. Several closed and open tears (tape reinforcement to one leaf). Stamps and pen notations. Worn and damaged cover, restored. Literature: Yiddish and the Creation of Soviet Jewish Culture: , by David Shner. USA, pp Opening price: $ a 286. "כוואליעס", כתב-עת ספרותי קומוניסטי ויטבסק, 1921 איורים מאת שלמה יודובין ומארק מאלקין כוואליעס, ארגאן פון וויטעבסקר גובערניאלער אידישער ביורא באם וויט. גוב. קאמיטעט פון רוסלענדער קאמוניסטישן יוגנט פארבאנד ]גלים, ביטאון המחלקה היהודית של ועדת ברית הנוער הקומוניסטית של מחוז ויטבסק[. ]ויטבסק, 1921[. איורים מאת שלמה יודובין ומארק מאלקין. גיליון 3-4 של כתב העת "כוואליעס" )גלים(, ביטאון ברית הנוער של התנועה הקומוניסטית. בכתב העת, שיצא לאור על-ידי קבוצת סופרים יהודים מוויטבסק ופנה אל הפועלים היהודים הצעירים, באו לידי ביטוי המגמות הפוטוריסטיות והאקספרסיוניסטיות שחלחלו לספרות היידיש באותה תקופה. אחד מעורכיו היה המשורר משה יודובין ) (, קרוב משפחתו של שלמה יודובין. בגיליון שלפנינו מופיעים שירים, סיפורים ומאמרים מאת דוד הופשטיין, משה יודובין, יצחק נוסינוב, מיכאיל לרמונטוב )בתרגום מאת בער ל.( ואחרים, ולצדם איורים מאת שלמה יודובין ומארק מאלקין )משפחתו של מאלקין היתה בעלת בית הדפוס בוויטבסק לפני המהפכה הבולשביקית. הוא יצר יחד עם יודובין את הספר "אידישער פאלקס-ארנאמענט" "עיטורים יהודיים עממיים"(.,26,]2[,64-35 ]4[ עמ' )כולל העטיפה(. עמ' חסרים ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים וקמטים. כמה קרעים וקרעים חסרים )חיזוק בנייר דבק באחד הדפים(. חותמות-דיו ורישומים בעט. עטיפה בלויה ופגומה, משוקמת. ספרות: Culture: Yiddish and the Creation of Soviet Jewish, מאת.David Shner ארה"ב,.2004 עמ' פתיחה: $400 אוונגרד 111

392 287. שלמה יודובין מתווים מקוריים והדפסים מסדרת "עיטורים יהודיים עממיים" שני מתווים מקוריים ושלושה חיתוכי עץ מאת שלמה יודובין, מסדרת "עיטורים יהודיים עממיים" )"אידישער פאלקס-ארנאמענט"(. ]שנות ה- 30 וה- 40 [. 1. חיתוך עץ המציג ענפים מתפתלים מסוגננים וצמד ארנבות. חתום בעיפרון ומתוארך, דף 15.5 X12.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. מוצמד לנייר עבה. 2. חיתוך עץ המציג עופר רובץ ומאחוריו צמחיה מסוגננת. חתום בדפוס בראשי תיבות קיריליים. 6 X3.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים. מוצמד לנייר עבה )יחד עם מס' 1( הדפס ושני מתווים מתהליך הכנתו: חיתוך עץ המציג אריה זקוף ליד אגרטל פרחים וגור אריות עם חצוצרה. חתום בעיפרון ומתוארך X7.5 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. מוצמד לנייר עבה. מתווה ראשוני להדפס. עיפרון ודיו על נייר. חתום בעיפרון בראשי תיבות קיריליים. 26 X16 ס"מ. מצב טוב. כתמים קלים. קרעים חסרים קטנים בשוליים, ללא פגיעה במתווה. מתווה מפותח להדפס. עיפרון, צבעי מים ודיו על נייר. חתום בעיפרון "ש. יודאווין" X8 ס"מ. מצב טוב. כתמים. קרעים קלים בשוליים, ללא פגיעה במתווה. מוצמד לנייר עבה. ספרות: יצירתו היהודית של שלמה יודובין ) (, מאמנות עממית לריאליזם סוציאליסטי, מאת רות אפטר-גבריאל. הוצאת מוזיאון ישראל, ירושלים,.1991 עמ' פתיחה: $ a 287. Solomon Yudovin Original Sketches and Prints from the Series "Jewish Folk Ornaments" Two original sketches and three woodcuts by Solomon Yudovin, from the "Jewish Folk Ornaments" ("Yiddisher Folks-Ornament") series. [1930s and 1940s]. 1. A woodcut depicting stylized branches and two hares. Signed in pencil and dated, A 12.5 X15.5 cm leaf. Good condition. Minor stains. Mounted on thick paper. 2. A woodcut depicting a crouching fawn on the background of stylized foliage. Signed in the plate in Cyrillic initials. 3.5 X6 cm. Good condition. Stains. Mounted on thick paper (together with no. 1) A print and two sketches from the process of its making: A woodcut depicting a lion rampant beside a vase of flowers and a lion cub holding a trumpet. Signed in pencil and dated X13 cm. Good condition. Minor stains. Mounted on thick paper. Initial sketch for the print. Pencil and ink on paper. Signed in pencil in Cyrillic initials. 16 X26 cm. Good condition. Minor stains. Small open tears to edges, not affecting sketch. Advanced sketch for the print. Pencil, watercolor and ink on paper. Signed in pencil "S. Yudovin" (Hebrew). 8 X13.5 cm. Good condition. Stains. Small tears at edges, not affecting sketch. Mounted on thick paper. Literature: "The Jewish Art of Solomon Yudovin ( )" (Hebrew), by Ruth Apter-Gabriel. Jerusalem: The Israel Museum, pp Opening price: $ b 287c 112 דצמבר 2019

393 288b 288a 288. שלמה יודובין לקט הדפסים ומתווה / שלושה חיתוכי עץ מאת יפים מינין שמונה הדפסים ומתווה מעשה ידי שלמה יודובין. 1. נער מעשן, חיתוך עץ, חתום בלוח, חתום ומתוארך בעיפרון. 9 X14 ס"מ בקירוב פועלים, שלושה חיתוכי עץ, , 1933, חתומים ומתוארכים בעיפרון. 10 X14 ס"מ בממוצע. שניים מההדפסים מוצמדים לדפי נייר. 5. Вооружение )התחמשות(, חיתוך עץ לספר שירה מאת המשורר הרוסי,)Борис Лихарев( Boris Licharev.1933 חתום ומתוארך בעיפרון. דף 15 X20 ס"מ. 6. זוג בגשם, חיתוך עץ, חתום בלוח, חתום ומתוארך בעיפרון. 9 X13 ס"מ בקירוב. 7. ילדים בשלג, תחריט, חתום ומתוארך בעיפרון. 12 X12.5 ס"מ. 8. ילדים בשלג. מתווה )שונה מן התחריט לעיל(. דיו על נייר. חתום. 12 X13 ס"מ. 9. ספינת נהר נושאת תותח נגד מטוסים; כפי הנראה מן הסדרה "לנינגרד בימי מלחמת העולם השניה", טכניקה מעורבת. חתום ומתוארך בעיפרון. 18 X23.5 ס"מ בקירוב. מצורפים: שלושה חיתוכי עץ המציגים נופים מן העיר ויטבסק, מאת יפים מינין, חתומים ומתוארכים בעיפרון. 8 X11.5 ס"מ עד 7.5 X13.5 ס"מ. יפים מינין Минин(,Ефим ( היה עמיתו ותלמידו של יודובין, ולמד לצדו בבית הספר לאמנות של יהודה פן בוויטבסק. ב הואשם מינין בפעילות מחתרתית והוצא להורג. מצב כללי טוב. חלק מן ההדפסים מוצמדים לדפים. הדפס מס. 9 מעוגל בפינותיו העליונות. כתמים. קמטים. קרעים קלים בשולי חלק מן הדפים ללא פגיעה בהדפסים. קרע )ללא פגיעה בהדפס( באחד מחיתוכי העץ מאת מינין. כמה מן ההדפסים מתוארים בעיפרון. פתיחה: $ d 288c אוונגרד 113

394 288. Solomon Yudovin Collection of Prints and a Sketch / Three Woodcuts by Yefim Minin Eight prints and a sketch made by Solomon Yudovin. 1. A smoking boy, woodcut, Signed in the plate, signed and dated in pencil. Approx. 14 X9 cm Workers, three woodcuts, 1933, 1935, Signed and dated in pencil. 14 X10 cm on average. Two of the prints are mounted on paper. 5. Вооружение (Armament), woodcut for a book by Russian poet Boris Licharev (Борис Лихарев), Signed and dated in pencil. 20 X15 cm leaf. 6. A couple in the rain, woodcut, Signed in the plate, signed and dated in pencil. Approx. 13 X9 cm. 7. Children in the snow, engraving, Signed and dated in pencil X12 cm. 8. Children in the snow. Sketch (different from the above engraving). Ink on paper. Signed. 13 X12 cm. 9. A riverboat carrying an anti-aircraft gun; presumably from the "Leningrad during World War II" series, Mixed media. Signed and dated in pencil. Approx X18 cm. Enclosed: Three woodcuts depicting views of Vitebsk, by Yefim Minin, Signed and dated in pencil X8 cm to 13.5 X7.5 cm. Yefim Minin (Ефим Минин, ) was a colleague and student of Yudovin and studied with him at Yehuda Pen's art school in Vitebsk. He was accused of underground activity and executed in Good overall condition. Some of the prints are mounted on paper. Rounded upper corners to print no. 9. Stains. Creases. Small tears to edges of leaves, not affecting the prints. A tear (not affecting the print) to one of Minin's woodcuts. Several of the prints are captioned in pencil. Opening price: $ b 289a 289. מחזה ושני קובצי סיפורים ביידיש בואנוס איירס, עטיפות בסגנון האוונגרד מחזה ושני קובצי סיפורים ביידיש, עם עטיפות מעוצבות בסגנון האוונגרד. בואנוס איירס, בעסאראביע לעגענדן, מעשהס, בילדער ]בסרביה אגדות, מעשיות, תמונות[, מאת יעקב בוטושנסקי. הוצאת "אויפגאנג", עיצוב העטיפה: מישא שווארץ )חתום בדפוס(. 125, ]3[ עמ', 19.5 ס"מ. מצב טוב-בינוני. קמטים, סימונים בעט, קרעים וקרעים חסרים. העטיפה עם כתמים, קילופים, קרעים וקרעים חסרים )רובם בשוליים(. 2. בלעטלעך ]עלים[, מאת פנחס ואלד. הוצאת "אידישער ליטעראטן און זשורנאליסטן פאריין אין ארגענטינע", עיצוב העטיפה: מ. פייגענבלום ]משה פייגנבלום[. בעמוד השער הקדשה בכתב-ידו של המחבר. 195, ]3[ עמ', 21 ס"מ בקירוב. מצב טוב-בינוני. כתמים וקרעים קלים בשוליים. דפים ספורים עם קרעים ארוכים או קרעים חסרים בשוליים. מספר קונטרסים בסוף הספר מנותקים חלקית. 3. בארג אראפ, דראמע אין 3 אקטען ]מדרון, מחזה בשלוש מערכות[, מאת פלורנסיו סאנצ'ס Sánchez(.)Florencio תרגום ועיבוד לתיאטרון: שמואל גלזרמן. הוצאת "ג. קאפלאנסקי", העטיפה חתומה בדפוס: "ש. ל.". בעמוד השער הקדשה בכתב-ידו של המתרגם, שמואל גלזרמן. 48 עמ', 20 ס"מ. מצב טוב-בינוני. כתמים. נקבי תילוע )בשוליים הפנימיים, ללא נזק לטקסט(. דף השער והעטיפה הקדמית מנותקים. כתמים, קרעים וקרעים חסרים בשולי העטיפה. פתיחה: $ דצמבר 2019

395 290a 290. לקט חוברות וספרים בעיצוב מודרניסטי ספרות, שירה ופוליטיקה ארץ ישראל, שנות ה- 20 וה- 30 שבעה ספרים וחוברות בעיצוב מודרניסטי, בהן חוברות בעניינים פוליטיים, ספרי שירה ומאספים לספרות. ארץ ישראל, שנות ה- 20 וה אלשם, דו-ירחון לספרות אלשמית. ]עורך: ארי אבן-זהב[. דפוס "מ' שהם", תל אביב, תרפ"ד )1924(. גיליון ראשון )כפי הנראה לא הופיעו גיליונות נוספים(. בהקדמת הגיליון נכתב: "עלינו לתת ספרות אנונימית ספרות בלי שם הסופר. כשלא יהיה בצדה של היצירה שם היוצר, הצעיר או המפורסם, תצא היצירה לפני הקהל בלי שום 'מליץ-יושר' והמבין ידון על פי היצירה ולא על פי היוצר... שטה זו בפרסום תביא מהפכה בבקרת". 80 עמ' + ]1[ לוח, 21.5 ס"מ. 2. מסבה של סופרי א"י. הוצאת "לשכת הספר של אגודת הסופרים והספרות העברית", תל אביב, תרפ"ו ]1926[. העטיפה בעיצוב פסח עיר-שי. קי עמודות, ]8[ עמ', 31 ס"מ. 3. מלקוש, שירים, מאת יעקב פארמן. דפוס "מ' שהם", תל אביב, תרפ"ו ]1926[. 127 עמ', 19 ס"מ. 4. פון ספר רזיאל המלאך, מאת י. ד. ]יעקב דוד[ קאמזאן. דפוס "אחדות", תל אביב, תרפ"ו ]1926[. העטיפה בעיצוב יוסף קלוזינסקי.,29 ]2[ עמ', 14 ס"מ. 5. ראשון למאי. הוצאת הועד המרכזי של ההסתדרות הכללית של הנוער העובד העברי בא"י, תל אביב, תרפ"ו ]1926[. 18 עמ', 22.5 ס"מ. 6. ארץ ישראל און דאס יודישע קינד, מאת יעקב פיכמאן. הוצאת "מחלקת הנוער של הקרן הקיימת לישראל", ירושלים, תר"צ ]1929[. 16 עמ', 22 ס"מ. 7. כיצד משתתפים בעבודת קרן תל-חי. הוצאת "ההנהלה הראשית לקרן תל-חי, מחלקת התעמולה", פריז, ]שנות ה- 30 [. החוברת אינה מופיעה בקטלוג הספריה הלאומית. ]12[ דף, 12 X12.5 ס"מ. מצב משתנה. בחוברת מס. 6 דף אחד חתוך וחסר ברובו. פתיחה: $ c 289. A Play and Two Collections of Yiddish Stories Buenos Aires, Avant-Garde Covers A play and two collections of Yiddish stories, with avantgarde covers. Buenos Aires, Bessarabiye Legenden, Maises, Bilder (Bessarabia Legends, Tales, Pictures], by Jacob Botoshansky. Published by Oifgang, Cover design by Misha Schwartz (signed in the plate). 125, [3] pp, 19.5 cm. Good-fair condition. Creases, pen notations, closed and open tears. Stains, abrasions and closed and open tears (mostly at edges) to cover. 2. Bletlech [Leaves], by Pinchas Wald. Published by Yiddisher Literaten un Zhurnalisten Farayn in Argentina, Cover design by M. [Moshe] Feigenblum. Inscribed by the author on the title page. 195, [3] pp, approx. 21 cm. Good-fair condition. Stains and small tears at edges. Long tears or open tears to edges of a few leaves. Several gatherings at the end of the book are partly detached. 3. Barg Arop, Drame in 3 Acten [Downhill, a play in three acts], by Florencio Sánchez. Translation and theater adaptation: Shmuel Glazerman. Published by G. Kaplansky, The cover is signed in the plate: "S.L.". Inscribed by the translator, Shmuel Glazerman, on the title page. 48 pp, 20 cm. Good-fair condition. Stains. Worming (to inner margins, not affecting the text). The title page and front cover are detached. Stains, closed and open tears to edges of cover. Opening price: $300 אוונגרד 115

396 290d 290c 290b 290. Collection of Booklets and Books Modernist Graphics Literature, Poetry and Politics Palestine, 1920s and 1930s Seven books and booklets designed in the modernist style, including booklets on political issues, books of poetry and literary anthologies. Palestine, 1920s and 1930s. 1. Alshem [Anonymous], bi-monthly. [editor: Ari Even- Zahav]. Tel Aviv: M. Shoham Press, First issue (presumably, no more issues were published). The introduction to the issue states: "We must provide anonymous literature literature without the author's name. When the name of the artist, young or wellknown, does not appear alongside the work, the work will be presented to the public without any 'advocate' and the expert will judge according to the work rather than the author this method in publishing will lead to a revolution in critique". 80 pp + [1] plate, 21.5 cm. 2. Mesibah shel Sofrei Eretz Yisrael [Anthology of Palestinian Writers]. Tel Aviv: The Book Bureau of the Union of Hebrew Writers and Literature, Cover design by Pesach Ir-Shai. 110 columns, [8] pp, 31 cm. 3. Malkosh [Last Rains], Poems, by Jacob Pereman. Tel Aviv: M. Shoham Press, pp, 19 cm. 4. Fun Sefer Raziel Hamalach, by Y.D. [Ya'akov David] Kamzon. Tel Aviv: Achdut Press, Cover design by Yosef Klozinsky. 29, [2] pp, 14 cm. 5. Rishon LeMai [May First]. Tel Aviv: The Central Committee of the General Federation of Hebrew Working Youth in Palestine, pp, 22.5 cm. 6. Eretz Yisroel un dos Judishe Kind, by Ya'akov Fichman. Jerusalem: The Youth Department of the Jewish National Fund, pp, 22 cm. 7. Keitzad Mishtatfim BeAvodot Keren Tel Chai [How to Take Part in the Works of the Tel-Chai Fund]. Paris: The General Management of the Tel-Chai Fund, Propaganda department, [1930s]. Not in NLI. [12] leaves, 12.5 X12 cm. Condition varies. In booklet no. 6, one leaf is cut and mostly missing. Opening price: $ דצמבר 2019

397 Three Facsimile Editions Avant-Garde Publications from the 1920s Three facsimile editions of avant-garde publications from the 1920s. Baden: Lars Müler, German, English and Russian. 1. Buch neuer Künstler, edited by Ludwig [Lajos] Kassák and László Moholy-Nagy (originally, Vienna: the MA journal, 1922). A booklet with prints depicting works of art and architecture, by various artists. With a folded sheet English translation of the manifest that was enclosed with the original publication. [6] pp of text + [44] printed plates (printed on both sides) and [1] manifest, 31 cm. 2. ВЕЩЬ / Objet / Gegenstand, a trilingual journal edited by El Lissitzky and Ilya Ehrenburg (originally, Berlin: Skythen, 1922). A Journal for contemporary art (see item 244). Issues 1-2 (in one booklet) and issue 3 (no other issues published). In a case with an accompanying booklet: "Vešč' / Objet / Gegenstand". 32; 24 pp, 31 cm. Accompanying booklet: 159, [1] pp, 31 cm. 3. ABC, Beiträge zum Bauen, a journal of architecture edited by El Lissitzky, Mart Stam, Hans Schmidt and others Ten issues (numbered in two series: 1-6 and 1-4; no other issues published). In a case, with an accompanying booklet: "ABC, Beiträge zum Bauen, , Reprint Kommentar". Size varies, approx. 35 cm. Accompanying booklet: 55, [1] pp, approx cm. The books, with cases, are in the original nylon cover (never opened). Opening price: $ שלוש מהדורות פקסימיליה פרסומים אוונגרדיים משנות ה- 20 שלוש מהדורות פקסימיליה של פרסומים אוונגרדיים משנות ה- 20. הוצאת,Lars Müler באדן, גרמנית, אנגלית ורוסית. Ludwig( בעריכת לאיוש קאשאק,Buch neuer Künstler.1.)László Moholy-Nagy( ולסלו מוהולי-נג'י )[Lajos] Kassák 1991 )נדפס במקור בהוצאת כתב העת,"MA" וינה, 1922(. חוברת עם הדפסים של יצירות אמנות ואדריכלות, מאת יוצרים שונים. מלווה גיליון מקופל ובו תרגום אנגלי למניפסט שצורף לפרסום המקורי. ]6[ עמ' טקסט + ]44[ לוחות הדפס )מודפסים משני הצדדים( ו-] 1 [ מניפסט, 31 ס"מ..2 Gegenstand,ВЕЩЬ / Objet / כתב-עת תלת-לשוני בעריכת אל ליסיצקי ואיליה ארנבורג )נדפס במקור בהוצאת,Skythen ברלין, 1922(. כתב-עת לאמנות עכשווית )ראו פריט 244(. גליונות 1-2 )בחוברת אחת( וגליון מס' 3 )לא נדפסו גליונות נוספים(. נתונים במארז עם חוברת נלווית: Gegenstand"."Vešč' / Objet / 32; 24 עמ', 31 ס"מ. החוברת הנלווית: 159, ]1[ עמ', 31 ס"מ..3 Bauen,ABC, Beiträge zum כתב עת לארכיטקטורה בעריכת אל ליסיצקי, מרט סתם Stam(,)Mart הנס שמידט Hans( )Schmidt ואחרים עשרה גליונות, )ממוספרים בשתי סדרות: 1-6 ו- 1-4 ; לא נדפסו גליונות נוספים(. נתונים בתוך מארז, עם חוברת נלווית: ABC,"."Beiträge zum Bauen, , Reprint Kommentar גליונות בגודל משתנה, 35 ס"מ בקירוב. החוברת הנלווית: 55, ]1[ עמ', 34.5 ס"מ בקירוב. החוברת והמארזים נתונים בעטיפת הניילון המקורית )לא נפתחו(. פתיחה: $300 אוונגרד 117

398 השתתפות טלפונית Phone Participation הצעה בכתב Absentee Bid מכירה מס' No. 69 Auction חלק Part II טופס הצעת מחיר לפריטים Absentee / Telephone Bidding Form כתובת Address שם מלא Full Name Cellular Fax טלפון Tel פקס סלולרי ID/Passport No. דואר אלקטרוני ת.ז./דרכון Date חתימה Signature תאריך Tiebreaker Max. Offered Price in US$ Name and Description of Item מספר פריט שם ותיאור הפריט * מחיר מירבי מוצע ב- $ שובר שוויון Item No. * Not including commission and VAT * לא כולל עמלה ומע"מ * Absentee bids must be placed by 2:00 pm on the day of the auction * הצעות תתקבלנה רק עד השעה 14:00 ביום המכירה * Absentee bids which do not fall on the increments may be lowered * הצעות שלא במדרגות המחיר תעוגלנה כלפי מטה to the next acceptable increment Instructions for Absentee Bidding: This form is intended for those who wish to participate in the auction but cannot attend it in person and wish to place an absentee bid or for those who wish to participate by phone. Completing this form constitutes an order to Kedem Auction House Ltd. to purchase the listed lot/s on behalf of the bidder for the lowest price possible and never for more than the maximum amount indicated in the form. Completing this form obligates the bidder to purchase the listed lot/s at the opening price in the event that no other bids on the lot/s were placed by other potential buyers. Kedem will do its best to place the bids as instructed but cannot accept liability for error or failure in doing so. Bids are in accordance and subject to the conditions of purchase, as detailed at terms of sale section. Bids should be placed according to the following increments. Buyers Premium: 23%. I have read and agree to the terms of sale. Bid Increments מדרגה Increment $20 $50 $100 $200 $500 $1000 $2000 $5,000 הנחיות להגשת הצעת מחיר: הטופס מיועד למבקשים להשתתף במכירה אך נבצר מהם מלהגיע או למבקשים להשתתף במכירה באמצעות הטלפון. מילוי הטופס מהווה הוראה של מגיש ההצעה לקדם - בית מכירות פומביות בע"מ לרכוש עבורו את הפריט/ים המופיעים בו, וזאת במחיר הנמוך ביותר האפשרי ובלבד שלא יעלה על המחיר המירבי המפורט להלן. מילוי הטופס מהווה התחייבות של מגיש ההצעה לרכוש את הפריט במחיר הפתיחה במקרה בו לא תהיה כל הצעה נוספת לרכישת הפריט מצד קונים אחרים. קדם תעשה כמיטב יכולתה למלא אחר ההוראות. אולם, לא תוטל עליה שום אחריות בגין אי ביצוע הוראות הצעת המחיר. את ההצעה יש להגיש במדרגות קבועות עפ"י הטבלה שלהלן. עמלת הקניה היא 23%. הנני מאשר כי קראתי את תנאי המכירה המופיעים בקטלוג ואני מסכים להם. מדרגות הצעת מחיר: מחיר Current Bid $ $500-1,000 $1,000-2,000 $2,000-5,000 $5,000-10,000 $10,000-20,000 $20,000-50,000 $50, office@kedemltd.com טלפון: Tel: פקס: Fax:

399 Terms of Sale תנאי מכירה 1. "קדם - בית מכירות פומביות" )להלן "קדם"( פועלת כשלוחה מטעם מוכרי הפריטים המוצעים למכירה פומבית. 2. "קדם" תפיק קטלוג לכל מכירה )להלן: "הקטלוג"( ובו יפורטו, בין היתר, הפריטים המוצעים למכירה, מספריהם ומחירי הפתיחה שלהם. למען הסר ספק, הנתונים המופיעים בקטלוג נועדו לשמש לצרכי מידע בלבד לקונה ואין בהם כל אחריות לגבי תאור, יחוס, בעלים קודמים, תקופה, מקור או כל נתון אחר. הזכויות על התמונות המופיעות בקטלוג שמורות ל"קדם". 3. המחירים אשר מופיעים ברשימת הפריטים, הינם מחירי מינימום ואינם מהווים הערכה. 4. "קדם" תמנה אדם לתפקיד מנהל מכירה, שיהיה אחראי מטעמה, בין היתר, לעריכת המכירה הפומבית וניהולה. 5. מנהל המכירה שומר לעצמו את הזכות למנוע השתתפות במכירה מאנשים שאינו מעוניין בהשתתפותם. למנהל המכירה הסמכות הבלעדית לקבוע מי זכה במכירה, לבטל מכירה של פריט כלשהו )גם אחרי מכירתו(, או להעמידו מחדש למכירה וזאת עפ"י שיקול דעתו הבלעדי. כן רשאי מנהל המכירה להוסיף או להוציא פריט מהמכירה, או לשנות נתונים לגבי פריט המוצע למכירה שנתקבלו לאחר הדפסת הקטלוג. 6. השתתפות במכירה מותנית בקבלת שלטית ממוספרת. הקונה בכוח יצטייד לפני המכירה, בשלטית ממוספרת כאמור, אשר תשמשו לצורך הצבעה במכירה. 7. המכירה תתנהל בדולרים של ארה"ב. 8. "מחיר פטיש" לעניין המכירה הפומבית משמע הסכום הנקוב כהצעת קונה בכוח שהצעתו נתקבלה עפ"י תנאים אלה. מיד לאחר הקשת ה"פטיש" והכרזת מספרו הסידורי של הקונה בכוח ע"י מנהל המכירה, תיחשב הצעת הקונה בכוח כנתקבלה והפריט שהוצג למכירה יהפוך לקניינו של אותו קונה מציע ההצעה )להלן: "הקונה הזוכה"(, בכפוף לביצוע מלוא התחייבויותיו לתשלום עפ"י הסכם זה. הקונה בכוח שהצעתו נתקבלה ישלם ל"קדם", בתוספת למחיר הפטיש, עמלה )בתוספת מע"מ( בשיעור 23% עבור $180,000 הראשונים שבכל פריט, 18% עבור הסכום שבין $180,000 ל- $1,000,000 שבכל פריט ו- 12% עבור הסכום שמעבר ל- $1,000,000 שבכל פריט. התשלום המלא יעשה מיד בסיום המכירה. 9. הסימן בפריט מציין שזהו פריט שיובא על ידי קדם מחוץ לישראל, ולכן הוא כפוף לחוקי המס הישראליים וחייב בתשלום מע"מ על מלוא מחיר הפטיש ועמלת הקונה. עם זאת, אזרח זר שיקנה את הפריט ויבקש לייצאו מחוץ לישראל באמצעות חברת השילוח העובדת עם קדם יהיה פטור ממס זה. 10. התשלום עבור הרכישות יעשה בהעברה בנקאית. יתקבלו גם תשלומים במזומן עד לסכום של 11,000 ש"ח )בכפוף לחוק(, בהמחאה לא סחירה ובכרטיס אשראי עד לסכום של $25, באחריות הקונה לדאוג להוצאת הפריטים שרכש, ישירות ממשרדי "קדם", או באמצעות שליח או חברת משלוחים מטעמו. במקרה שהרוכש יבקש, "קדם" תוכל, ללא אחריות מצידה, לארוז ולשלוח את הפריטים בתשלום מלא על חשבון הקונה. לתעריפי אריזה ומשלוח יש לפנות למשרדי "קדם". המחיר מותנה בסוג האריזה, חברת המשלוח וארץ היעד. 12. תשלום בשקלים עבור פריט שמחירו נקוב בדולרים ארה"ב, יחושב לפי שער החליפין )שער יציג( של דולר ארה"ב המפורסם ע"י בנק ישראל ביום המכירה, או לפי שער החליפין ביום התשלום, הגבוה מבין שניהם. 13. כל פיגור בתשלום, יגרור חיוב בריבית פיגורים על הסכום החייב בשיעור של 2% לחודש בתוספת הפרשי הצמדה לשער הדולר ארה"ב. 14. הרוכש פריט כל שהוא, בין אם לעצמו ובין אם עבור אדם אחר, מתחייב לשלם עבור הפריטים ולקחתם. בידי מנהל המכירה הסמכות לנקוט בכל האמצעים שייראו לו על מנת שהרוכש יעמוד בהתחייבותו ובין השאר גם לבטל מכירה, למכור הפריט לאחר, לחייב את הרוכש בהוצאות שנגרמו למנהל המכירה כולל ריבית והצמדה, להגיש תביעת פיצויים, לעכב שחרור הפריט ולהוסיף לסכום המגיע את ההוצאות שנגרמו. 15. "קדם" אחראית כלפי הקונה בכוח ליתן מידע באשר למהות הפריט, מקוריותו ומצבו. מבלי לגרוע מהאמור לעיל, מובהר בזאת כי מידע הנמסר ע"י "קדם" ניתן במעמדה כשלוחה מטעם המוכר ומבוסס על מידע מצטבר וניסיון מומחים מטעמה. על כל קונה בכוח לבדוק במהלך הצגת הפריטים לקהל במועדים שלפני המכירה, את מצבו, גודלו, מקורו, טיבו וערכו של הפריט. מבלי לגרוע מהאמור, לקונה הזוכה נתונה הזכות להשיג בכתב בפני "קדם" בכל הנוגע למקוריותו ומצבו וזאת לא יאוחר מ- 30 יום ממועד המכירה. היה ויוכח ל"קדם" שאכן נפלה טעות במידע שנמסר לגבי הפריט, תשיב "קדם" לקונה הזוכה את הסכום ששולם כנגד החזרת הפריט לחזקתה. ביצעה "קדם" הלכה כאמור, לא יהיו לקונה כל תביעות ו/או דרישות נוספות כלפיה. 16. הקונה מתחייב לקבל לחזקתו את הפריט שרכש ולהשלים את התחייבויותיו לתשלום לא יאוחר משבוע ממועד המכירה. למען הסר ספק, מסירת החזקה בפריט תעשה רק לאחר שהשלים הקונה את מלוא התחייבויותיו לתשלום. 17. "קדם" תייצג ללא תשלום לקוחות אשר נבצר מהם או אינם מעוניינים להשתתף במכירה. לקוחות אלו יתבקשו למלא עד יום המכירה את "טופס הצעת מחיר" המופיע בקטלוג המכירה או באתר האינטרנט של "קדם". למען הסר ספק, כל מעשה ו/או מחדל בקשר לייצוג כאמור, אין בהם כדי להטיל על "קדם" ו/או על הפועלים מכוחה חבות מכל סוג. "טופס הצעת מחיר" יתקבל עד שלוש שעות לפני שעת המכירה. 18. לקוחות המעוניינים להשתתף במהלך המכירה באמצעות הטלפון, מתבקשים לפנות מראש ובהקדם לצורך תיאום ולא יאוחר משלוש שעות לפני שעת המכירה. 19. לבתי המשפט המוסמכים בעיר ירושלים מוקנית סמכות השיפוט היחידה והבלעדית בכל סכסוך הנוגע לעניינים הנובעים ו/או הקשורים לרכישת ו/או למסירת הפריט בין "קדם" לבין הקונה. 20. בכל מקרה של חילוקי דעות, הנוסח העברי הוא הקובע. 1. Kedem Public Auction House ( Kedem ) acts as agent for sellers of items to be offered for sale to the public ( the Sellers ). 2. Kedem will produce a catalogue for every sale ( The Catalogue ), which will include a list of items available at the sale, their serial numbers and opening prices. For the avoidance of doubt, information provided in the Catalogue, including opening prices, descriptions of items and any other information concerning the items, are solely for the purpose of information for potential buyers and are in no way to be construed as stand and\or obligation on behalf of Kedem and\or its employees and\or representatives. Kedem reserves all rights to the pictures that appear in the catalog. 3. Kedem will appoint a person as manager of the sale ( the Auctioneer ) who will be responsible on its behalf for the execution and management of the auction. 4. The Auctioneer reserves the right to prevent participation in the auction of any person. The auctioneer reserves the right to determine the winner of each lot, to cancel the sale of any item (even after it s sold) or to re-enter it for sale, at his own discretion and at any stage whatsoever. The auctioneer also has the right to withdraw or add items to the sale and to add or withdraw from the Catalogue any information about an item to be offered in the auction on the basis of information received by Kedem after publication of the Catalogue. 5. In order to participate in the auction, a potential purchaser must obtain a numbered paddle before the auction which will enable him to bid at the auction. 6. The auction will be conducted using US Dollars as currency. 7. On the fall of the hammer and the acknowledgment of the numbered paddle of the offeror by the Auctioneer, the offeror`s offer will be binding and will be considered to be accepted and title to the item will pass to the offeror whose offer was accepted ( the Purchaser ), subject to the fulfilment by the Purchaser of all payment obligations to Kedem as set out hereunder. 8. The amount mentioned in an offer at a sale by a Purchaser which is accepted (the Hammer Price) shall be paid to "Kedem" by the Purchaser, together with a commission ('the Commission') and Israeli VAT on commission only. The commission per lot will be 23% of the hammer price up to and including $180,000, 18% of the portion of the hammer price above $180,000 up to an including $1,000,000, and 12% of the portion of the hammer price above $1,000,000. Payment to "Kedem" shall be effected immediately upon the conclusion of the auction but, at any event, not later than seven days after the date of the auction. 9. The sign by the opening price indicates an item that arrived from outside Israel and is subjected to the Israeli tax laws, meaning a 17% value added tax on the purchase price and the buyer's commission. This tax will not be collected from foreign residents paying in foreign currency and exporting the item(s) via a shipper recognized by Kedem. 10. The payment for items can be remitted by bank transfer. Kedem also accepts cash payments which do not exceed NIS 11,000 (subject to Israeli law) and checks and credit card payments which do not exceed $25,000. Kedem accepts only non-negotiable checks. 11. It is the responsibility of the buyer to collect the purchased items directly from the offices of Kedem, or have them collected by a delivery service or courier on his behalf. In certain cases in which a buyer so requests, Kedem can, at its sole discretion and without taking or accepting any responsibility for damages or loss, pack and ship the items to the buyer, provided the buyer pays in advance for the full cost of shipping and handling. The cost of shipping and handling varies according to type, size and weight of the package, the shipping method and the shipping destination. For further information about shipping methods and charges, please contact Kedem. 12. An item which is priced in US dollars will be calculated in New Israel Shekels in accordance with the representative rate of exchange as published by Israel Bank on the date of the auction or on the date of payment, the higher of the two exchange rates. 13. A Purchaser is liable to pay interest on any delay in payment, at the rate of 2% per month of the amount payable, with adjustments to index-link all outstanding amounts payable to the Dollar Exchange Rate. 14. The purchaser, whether for himself or for another, is obliged to pay for the items and take them. The auctioneer has the right to take any means he thinks appropriate to ensure the purchaser keeps his obligation, among these to cancel a sale, sell the item to another, charge the purchaser with an expenses caused to the auctioneer including interest and index linkage,sue for compensation, delay the release of the item and add all expenses to the sum due. 15. Kedem is responsible for the information given regarding the items nature, originality and condition. However all information given by Kedem, in its capacity as agent for the consignor, and based on accumulated information and the experience of its experts. It is entirely the responsibility of the prospective purchaser to check and inspect the items to determine condition, quality, authenticity, size, authorship during the allocated time prior to the auction. The purchaser may submit in writing, any doubts regarding the authenticity and condition of the item within 30 days of the sale. If it is proven to Kedem that there has clearly been an error in the information which was given relating to any tem, Kedem shall refund any sums paid by the purchaser and the item shall be returned to the possession of Kedem. Subject to this obligation, the purchaser shall have no claims and\or further demands with respect to that item. 16. A purchaser is obliged to collect the purchased item and to fulfill his obligations to pay for the item no later than seven days from the date of the sale of the item. For the avoidance of doubt, the right to possession of the item will pass only once the purchaser has fully filled his payment obligations as set out in these conditions. 17. Kedem will represent, free of charge, potential purchasers who do not wish or who are unable to attend the auction. These potential purchasers are requested to complete the Absentee bidding form in the catalogue or website, no later than one day prior to auction. Kedem will not be liable, under no circumstances, for any error, emissions in connection therewith. Absentee bidding forms will be received no later than 3 hours before the auction. 18. Any potential purchaser who wishes to participate in the auction via telephone shall make the necessary arrangements within a reasonable time before commencement of the auction and no later than 3 hours before the auction. 19. The courts of Jerusalem, Israel, shall have the sole jurisdiction in any dispute between Kedem and the purchaser or any potential purchaser, based on the details of this agreement and\or related to the sale and\or to the transfer of any item. 20. In any case of doubt the Hebrew version of this Terms Of Sale will be the binding document.

400 פריט Item 247

Jewish Calendar 5778

Jewish Calendar 5778 September 2017 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Erev Rosh Hashana ערב ראש השנה Rosh Hashana 5778 ראש השנה 5778 Rosh Hashana II ראש השנה יום ב Parashat Ha'Azinu פרשת האזינו Shabbat

קרא עוד

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש י Yom Chamishe י ום ש י ש י Yom Sheshe י ום ש ב ת

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1] eriktology The Writings Book of Psalms [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1] eriktology The Writings Book of Proverbs [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] [2] [3] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים בריבוע מכיל 60 חידות ברמת קושי עולה לשחקן יחיד או שני

קרא עוד

יודאיקה - חפצים וגרפיקה יום שני , כ ג כסלו תשע ב, ירושלים

יודאיקה - חפצים וגרפיקה יום שני , כ ג כסלו תשע ב, ירושלים יודאיקה - חפצים וגרפיקה יום שני 19.12.2011, כ ג כסלו תשע ב, ירושלים כריכה עברית פריטים 72,71 כריכה אנגלית פריט 2 כתיבה אלי שטרן, שי מנדלוביץ' ניהול ואדמיניסטרציה אוריאל סידור צילום מוקי שוורץ עיצוב ליאור

קרא עוד

Overview of new Office 365 plans for SMBs

Overview of new Office 365 plans for SMBs מעבר בין חבילות Online מעבר בין חבילות ב- Open Online to Open Current Plan Upgrade Options Current Plan Upgrade Options Business Essentials Business Premium Enterprise E1 Enterprise E3/E4 Enterprise E1

קרא עוד

Homework Dry 3

Homework Dry 3 Homework Dry 3 Due date: Sunday, 9/06/2013 12:30 noon Teaching assistant in charge: Anastasia Braginsky Important: this semester the Q&A for the exercise will take place at a public forum only. To register

קרא עוד

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off seven weeks. They must be complete: you must count

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 RESOLUTION Resolution Spatial Resolution Contrast resolution Temporal Resolution Types of Resolution Spatial Resolution also called Detail Resolution the combination of AXIAL and LATERAL resolution -

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 1 Strangers no more סרט זוכה האוסקר https://www.youtube.com/watch?v=dkciv 4U5Jkw בית הספר היסודי בב"ש http://news.nana10.co.il/article/?articleid= 1017790 שדרת הכניסה לאוניברסיטת תל אביב http://international.tau.ac.il/

קרא עוד

Homework-L9-Skills-1.pub

Homework-L9-Skills-1.pub My Kriah Homework 1st Grade Level 9: All Skills Much me, energy, and money was invested in developing this program. Therefore reproduc on of this work, whether in it s en rety, in part, or in any form

קרא עוד

indd

indd הסכמת חברי הבד"ץ העדה החרדית תשס"ב על הדפסת הזוהר - מתוק מדבש הנה הגיש לפנינו הרב הצדיק רבי דניאל פריש שליט"א הסכמות מרבנים הגאונים הצדיקים גדולי ירושלים מדור הקודם משנת תרצ"א וכו' שביקשו לפרסם גדולת לימוד

קרא עוד

TEL- AVIV UNIVERSITY SACKLER FACULTY OF MEDICINE THE STANLEY STEYER SCHOOL OF HEALTH PROFESSIONS DEPARTMENT OF NURSING אוניברסיטת תל-אביב הפקולטה לרפו

TEL- AVIV UNIVERSITY SACKLER FACULTY OF MEDICINE THE STANLEY STEYER SCHOOL OF HEALTH PROFESSIONS DEPARTMENT OF NURSING אוניברסיטת תל-אביב הפקולטה לרפו מס' קורס: 01634949 תכנית המוסמך שיווק במערכות בריאות שיעור, 3 ש"ס מועד הקורס : מרצה: שעות קבלה: סמסטר א', יום ג', 17:00-20:00 דואר אלקטרוני: bcmeir@gmail.com מאיר בן חיים יום ג', 20:00-21:00 )בתאום מראש(

קרא עוד

Slide 1

Slide 1 פוליטיקה ארגונית למנהלי משאבי אנוש תמר חושן יעוץ ניהולי "ולחשוב שאני צריכה לבזבז עכשיו כל כך הרבה זמן על הדבר הזה..." למה לי פוליטיקה עכשיו?! "אם אתה מקצוען אמיתי. באמת טוב במה שאתה עושה אתה לא רוצה ולא

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation תכנות מתקדם בשפת Java אוניברסיטת תל אביב 1 תוכנה 1 תרגול 3: עבודה עם מחרוזות )Strings( מתודות )Methods( 1 תכנות מתקדם בשפת Java אוניברסיטת תל אביב 2 מחרוזות )STRINGS( 3 מחרוזות String s = Hello ; מחרוזות

קרא עוד

Koren Israel Humash with Rashi & Onkelos The first dated Hebrew book that appeared with Rashi's commentary was completed in 1475 in Italy years

Koren Israel Humash with Rashi & Onkelos The first dated Hebrew book that appeared with Rashi's commentary was completed in 1475 in Italy years Koren Israel Humash with Rashi & Onkelos The first dated Hebrew book that appeared with Rashi's commentary was completed in 4 in Italy - 3 years after Rashi s death. Since that time, the unique typeface,

קרא עוד

ISI

ISI ISI - Web of Knowledge דצמבר 2007 המאגר ה - Knowledge ISI Web of הוא כלי מחקר רב תכליתי המאפשר גישה איכותית למידע אקדמי. הגישה למאגר פתוחה למנויים בלבד ומכל מחשב המחובר לרשת האוניברסיטה. כניסה למאגר ה

קרא עוד

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש H.N Bialik (1873-1934) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש וב ך, צ פ ר ה נ ח מ ד ת, מ א ר צ ות ה ח ם א ל-ח ל

קרא עוד

מסמך1

מסמך1 Draft of SI 9612 June 2019 טיוטה לתקן הישראלי ת"י 9612 ISO 9612 - Second edition: 2009-04-01 יוני 2019 ICS CODE: 13.140 אקוסטיקה: קביעה של רמת חשיפה לרעש בסביבת עבודה שיטה הנדסית Acoustics Determination

קרא עוד

_20

_20 Draft SI 17022 August 2019 טיוטה לתקן ישראלי ת"י 17022 אוגוסט 2019 ICS CODE: 97.190 מוצרים לטיפול בילדים עזרים לרחצה ושיטות בדיקה דרישות בטיחות Child care articles - Bathing aids - Safety requirements

קרא עוד

לקוחות וחברים יקרים,

לקוחות וחברים יקרים, מ לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון מחצית ראשונה 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר למחצית הראשונה של שנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של עסקאות השקעה הון סיכון

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation בינה מלאכותית והמבקר הפנימי לינור דלומי, שותפה, ראש חטיבת ניהול הסיכונים, Deloitte תוכן עניינים מה היא בינה מלאכותית? כשבינה מלאכותית פוגשת את מבקר הפנים האם אתם נותנים למכונה לקבל החלטות עבורכם? מהי

קרא עוד

תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo

תשרי תשע ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo 10 ב ' Di 11 Mo 1 דראש השנה Di 2 דראש השנה 12 [1]

קרא עוד

Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org

Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org Is There a Mitzvah to Eat Matzah for All Eight Days? Rabbi Efrem Goldberg rabbiefremgoldberg.org I. Is there a mitzvah to eat matzah all of Pesach? a. Pesachim 120a - First night is a chova, the rest of

קרא עוד

w-2003

w-2003 Draft SI 1003 part 1.1 January 2013 טיוטה לתקן ישראלי ת"י 1003 חלק 1.1 ינואר 2013 ICS CODE: שחרור עופרת וקדמיום מכלים הבאים במגע עם מזון: כלים קרמיים, כלים קרמייםזכוכיתיים וכלי הגשה מזכוכית שיטת בדיקה

קרא עוד

פתיחה להלכות ברכות

פתיחה להלכות ברכות תורת אמך ביאורי סוגיות והדרכה לימודית ביאורי תפילה ברכת השלום נכתב בסייעתא דשמיא על ידי אליהו מאיר ליפשיץ ב"ר חיים שמאי ז"ל ישיבת ברכת משה, מעלה אדומים כל הזכויות שמורות למחבר 1 תורת אמך, ביאורי תפילה

קרא עוד

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

יוצא לאור עי - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah FOREWORD As we approach the yahrtzeit of the Alter Rebbe

קרא עוד

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של עסקאות השקעה הון סיכון בחברות היי-טק ישראליות ו"ישראליות

קרא עוד

ייבוא וייצוא של קבצי אקסל וטקסט

ייבוא וייצוא של קבצי אקסל וטקסט ייבוא וייצוא של קבצי אקסל וטקסט (Importing & Exporting MS Excel Files and Text) ייבוא (Import) הפיכת קובץ טקסט, Excel מבסיס נתונים אחר. או סוגים אחרים, לטבלת,Access או העתקת טבלת Access בתחילת התהליך יש

קרא עוד

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א' פיסיקה 1 ב' 203-1-1391 מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב 03.08.2017 משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א' - שאלות אמריקאיות (כל שאלה - 5 נק') - יש לסמן תשובה

קרא עוד

ex1-bash

ex1-bash ביה"ס למדעי המחשב סמסטר חורף תשע"ח 13.12.2017 יסודות מערכות פתוחות פתרון תרגיל מס' 7 המכללה האקדמית נתניה שימו לב: כל ההערות שבתחילת תרגילים 1-6 תקפות גם לתרגיל זה. הערה 1: החל מתרגיל זה והלאה, בכל פעם

קרא עוד

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות עם א ל ה : ה ג ד יל י ה ו ה ל ע ש ות ע מנ ו הי ינ

קרא עוד

יודאיקה: ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים מכירה מס 2 המכירה תתקיים בבית בלגיה האוניברסיטה העברית ירושלים, קמפוס גבעת רם יום שלישי, , כ"ז בחשו

יודאיקה: ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים מכירה מס 2 המכירה תתקיים בבית בלגיה האוניברסיטה העברית ירושלים, קמפוס גבעת רם יום שלישי, , כז בחשו יודאיקה: ספרי קודש, כתבי יד, מכתבי רבנים מכירה מס 2 המכירה תתקיים בבית בלגיה האוניברסיטה העברית ירושלים, קמפוס גבעת רם יום שלישי, 25.11.2008, כ"ז בחשון תשס"ט, 17:00 טלפונים בזמן המכירה 972-54 -2865651-2-3-4

קרא עוד

תהליך הגשה והנחיות כתיבה לעבודת גמר / תזה פרקים הקדמה תהליך הגשת עבודת המחקר ואישורה הנחיות תוכן לעבודת המחקר הנחיות כתיבה לעבודת המחקר הקדמה במסגרת ל

תהליך הגשה והנחיות כתיבה לעבודת גמר / תזה פרקים הקדמה תהליך הגשת עבודת המחקר ואישורה הנחיות תוכן לעבודת המחקר הנחיות כתיבה לעבודת המחקר הקדמה במסגרת ל תהליך הגשה והנחיות כתיבה לעבודת גמר / תזה פרקים הקדמה תהליך הגשת עבודת המחקר ואישורה הנחיות תוכן לעבודת המחקר הנחיות כתיבה לעבודת המחקר הקדמה במסגרת לימודי החוג לפסיכולוגיה תואר שני במרכז האוניברסיטאי

קרא עוד

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, נושאת האומה בלבה את הגעגועים לחופש ומביאה אותם לידי

קרא עוד

תוכנה 1 1 אביב תשע"ג תרגיל מספר 5 מערכים, מחרוזות, עיבוד טקסט ומבני בקרה הנחיות כלליות: קראו בעיון את קובץ נהלי הגשת התרגילים אשר נמצא באתר הקורס. הגש

תוכנה 1 1 אביב תשעג תרגיל מספר 5 מערכים, מחרוזות, עיבוד טקסט ומבני בקרה הנחיות כלליות: קראו בעיון את קובץ נהלי הגשת התרגילים אשר נמצא באתר הקורס. הגש תוכנה 1 1 אביב תשע"ג תרגיל מספר 5 מערכים, מחרוזות, עיבוד טקסט ומבני בקרה הנחיות כלליות: קראו בעיון את קובץ נהלי הגשת התרגילים אשר נמצא באתר הקורס. הגשת התרגיל תיעשה במערכת ה- mdle בלבד.(http://mdle.tau.ac.il/)

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 www.pwc.com/il חידושים בתחום התמריצים טלי ברנד, רו"ח, דירקטורית, מנהלת מחלקת תמריצים, אוקטובר 2014 תוכן העניינים דגשים לגבי הטבות מס על פי החוק לעידוד השקעות הון תכניות מענקי מחקר ופיתוח נבחרות שינויים

קרא עוד

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l 2 0 1 9 ח ס פ - י ש י ז ר א מ 054-9852860 w w w p t o r a c o i l S a l e s @ p t o r a c o i l Sack Of Nuts Haroset in a box מ א ר ז מ ת ו ק ו י י ח ו ד י : צ נ צ נ ת ח ר ו ס ת מ ד ב ר י ת מ י ו ח ד ת

קרא עוד

מכירה מקוונת מס' 13 יודאיקה ספרים, כתבי יד, מכתבים, חפצים Online Auction no. 13 Judaica Books, Manuscripts, Letters, Objects המכירה תתקיים ביום שני, כ

מכירה מקוונת מס' 13 יודאיקה ספרים, כתבי יד, מכתבים, חפצים Online Auction no. 13 Judaica Books, Manuscripts, Letters, Objects המכירה תתקיים ביום שני, כ מכירה מקוונת מס' 13 Online Auction no. 13 Judaica Books, Manuscripts, Letters, Objects המכירה תתקיים ביום שני, כ"ב אייר, 07.05.2018 בשעה 17:00 התצוגה תתקיים במשרדנו, רח' רמב"ן 8, ירושלים The auction will

קרא עוד

מצגת של PowerPoint

מצגת של PowerPoint מבוא כללי לתכנות ולמדעי המחשב תרגול מס' 1 דין שמואל dshmuel110@gmail.com 1 1. מנהלות מרצה: אמיר רובינשטיין, amirr@tau.ac.il שעות קבלה: לשאלות קצרות - מייד לאחר השיעור. ניתן לתאם במייל שעות אחרות. מתרגל:

קרא עוד

" יר מעלו כו' יינו כחולמים בי ור ענין חלומו ע"פ חסי ו פר וי ב נ ליון ע"ב נ חמ לפים בע מ ו בעים ו לברי www.otzerhachassidus.com mp3 player uphill marketing 718.722.7333 MP3/USB " יר מעלו כו' יינו כחולמים

קרא עוד

קטלוג ברזים ואביזרי אמבט

קטלוג ברזים ואביזרי אמבט קטלוג ברזים ואביזרי אמבט 1 לקוח נכבד, צוות פאר נשר גאה להציג את קטלוג הברזים ואביזרי האמבט החדש. חברת פאר נשר משווקת מגוון רחב של ברזים ואביזרי אמבט המתאימים לשוק הפרטי והמוסדי כאחד. מגוון המוצרים נבחר

קרא עוד

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים עליו כרגע )A מצביע עליו(. יש שני סוגי פקודות, פקודת

קרא עוד

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א / 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר אשׁ ית. א מ ר ר בּ י י צ ח ק, ל א ה י ה צ ר יך ל ה ת ח

קרא עוד

Canada 2016

Canada 2016 יריד הנדל"ן וההשקעה בישראל - קנדה, ספטמבר 2016 קנדה טורנטו יום ראשון 18.09.16 מונטריאול יום שלישי 20.09.16 1 א.ג.נ המקום טורונטו - בית בישראל חוגג 20 שנה של פעילות בצפון אמריקה! ולאור העובדה שהשנה החגים

קרא עוד

התגוננות בפני כוחות האופל

התגוננות בפני כוחות האופל ניהול ידע אישי על רגל אחת 1 סוגי ידע Explicit גלוי Tacit סמוי 5 מה אמר השועל לנסיך הקטן? מה קורה בבתי ספר כשמורים או מנהלים עוזבים? 8 ניהול ידע במערכת החינוך רמת התלמיד )ניהול ידע אישי( רמת המורה )ניהול

קרא עוד

Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש Rubén Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Domingo Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש י Yom Chamishe י ום ש י ש י Yom Sheshe י ום ש ב ת

קרא עוד

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn http://rabbiarikahn.com Adk1010@gmail.com http://arikahn.blogspot.co.il 1- תלמוד בבלי מסכת גיטין דף נז עמוד א ר ב מ נ יומ י ב

קרא עוד

מכירה מקוונת מס' 15 יודאיקה ספרים, כתבי יד, מכתבים, חפצים Online Auction no. 15 Judaica Books, Manuscripts, Letters, Objects המכירה תתקיים ביום שלישי,

מכירה מקוונת מס' 15 יודאיקה ספרים, כתבי יד, מכתבים, חפצים Online Auction no. 15 Judaica Books, Manuscripts, Letters, Objects המכירה תתקיים ביום שלישי, מכירה מקוונת מס' 15 Online Auction no. 15 Judaica Books, Manuscripts, Letters, Objects המכירה תתקיים ביום שלישי, כ"ז תמוז, 10.07.2018 בשעה 17:00 התצוגה תתקיים במשרדנו, רח' רמב"ן 8, ירושלים The auction

קרא עוד

תומכי מדף מק ט תאור גימור נושא מדף חובק לזכוכית לקדח 5 מ מ ניקל CS3022 נושא מדף חובק לזכוכית בעובי מ- 5 עד 6 מ מ להרכבה עם בורג סיבית ניקל CS3023 ברגי

תומכי מדף מק ט תאור גימור נושא מדף חובק לזכוכית לקדח 5 מ מ ניקל CS3022 נושא מדף חובק לזכוכית בעובי מ- 5 עד 6 מ מ להרכבה עם בורג סיבית ניקל CS3023 ברגי תומכי מדף נושא מדף חובק לזכוכית לקדח 5 מ מ CS3022 נושא מדף חובק לזכוכית בעובי מ- 5 עד 6 מ מ להרכבה עם בורג סיבית CS3023 8 נושא מדף חובק לזכוכית בעובי 8 עד מ מ להרכבה עם בורג סיבית נושא מדף חובק לקדח 5

קרא עוד

מבוא למדעי המחשב

מבוא למדעי המחשב מבוא למדעי המחשב מחרוזות, חתימה של פונקציה ומעטפות תוכן עניינים טיפוסים מורכבים טיפוסים מורכבים ערך שם טיפוס 12 m int undef. x boolean true y boolean arr int[] כאלה שעשויים להכיל יותר מערך פרימיטיבי אחד

קרא עוד

תרגול מס' 1

תרגול מס' 1 תרגול 6 הסתעפויות 1 מבוסס על שקפים מאת יאן ציטרין קפיצות לא מותנות Unconditional Branch br label PC לאחר ה- fetch של פקודת ה- branch PC לאחר הביצוע של פקודת ה- branch pc label br label הקפיצה מתבצעת תמיד,

קרא עוד

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor בה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש ק ס ם ק ס מ ים מ ע ונ ן ומ נ ח ש ומ כ ש ף: ו ח ב ר

קרא עוד

Guide For Examinees Inter-University Psychometric Entrance Test HEBREW PROFICIENCY TEST (YAEL) This test is intended for examinees who take the Psycho

Guide For Examinees Inter-University Psychometric Entrance Test HEBREW PROFICIENCY TEST (YAEL) This test is intended for examinees who take the Psycho Guide For Examinees Inter-University Psychometric Entrance Test HEBREW PROFICIENCY TEST (YAEL) This test is intended for examinees who take the Psychometric Entrance Test in a language other than Hebrew.

קרא עוד

September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo

September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul 5779 - Tischri 5780 29 So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo 40. KW 1. Tag Rosch Haschana 1 שני 1 Di 2. Tag Rosch

קרא עוד

פרויקט שורשים דמות

פרויקט שורשים דמות פרויקט שורשים דמות בחייכם אודות דמות פרק זה בעבודת השורשים יכלול מידע אודות הדמות שנבחרה מצד ההורים. הפרק יכיל תקציר רגיל ]רשות[ או מעוצב ]רשות[, טקסט ]חובה[, תמונות ]רשות אבל ]רשות [. רצוי מאוד[, אלבום-מצגת

קרא עוד

BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות נ

BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות נ BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות ניתוח וניהול מאגרי מידע בעלי נתונים שאינם מאורגנים,

קרא עוד

פתרון מוצע לבחינת מה"ט ב_שפת c מועד ב אביב תשע"ט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9.

פתרון מוצע לבחינת מהט ב_שפת c מועד ב אביב תשעט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9. פתרון מוצע לבחינת מה"ט ב_שפת c מועד ב אביב תשע"ט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9. הדפסה ראשונה: מתבצעת לולאה שרצה מאפס עד אורך המחרוזת.

קרא עוד

מקביליות

מקביליות תכונות שמורה Invariant Properties גרא וייס המחלקה למדעי המחשב אוניברסיטת בן-גוריון 2 בדיקות מודל Checking( )Model מערכת דרישות מידול פירמול בדיקות מודל )Model Checking( מודל של המערכת תכונות פורמליות סימולציה

קרא עוד

1 "מצלמים מהלב" קטלוג צילומים "Photographing from the Heart" Catalog

1 מצלמים מהלב קטלוג צילומים Photographing from the Heart Catalog 1 "מצלמים מהלב" קטלוג צילומים "Photographing from the Heart" Catalog "Photographing from the Heart" "מצלמים מהלב" - כפר יונה 3 "Photographing from the Heart" is a social enterprise of photographers with

קרא עוד

תרגיל 3 בקורס תוכנה 1

תרגיל 3 בקורס תוכנה 1 1 תוכנה תרגיל מספר 8 הנחיות כלליות: קראו בעיון את קובץ נוהלי הגשת התרגילים אשר נמצא באתר הקורס. הגשת התרגיל תעשה במערכת ה VirtualTAU בלבד.(http://virtual2002.tau.ac.il/) יש להגיש קובץ zip יחיד הנושא את

קרא עוד

LTEY leaflet

LTEY leaflet Index 2 3 5 7 Letter from Rav Noam Rationale and Goals Global Activities Ideas for Programs The night of Torat Eretz Yisrael 1 בעזרתו יתברך ובהשתדלותנו יז שב"ט תשע"ג שליחינו סביב הגלובוס שלומות! לאחר הפסגות

קרא עוד

Slide 1

Slide 1 1 אובייקטים היום בתרגול: 2.)objects מחלקות )classes( ואובייקטים )מופעים, )fields( שדות המחלקה שיטות הכמסה )methods של מחלקה. ( class מחלקה - עד עכשיו השתמשנו בעיקר בטיפוסים מובנים ופונקציות המבצעות חישובים

קרא עוד

_v18A

_v18A Draft SI 1003 part 1.2 January 2013 טיוטה לתקן ישראלי ת"י 1003 חלק 1.2 ינואר 2013 ICS CODE: שחרור עופרת וקדמיום מכלים הבאים במגע עם מזון: כלים קרמיים, כלים קרמיים-זכוכיתיים וכלי הגשה מזכוכית גבולות מותרים

קרא עוד

מוצרים למשרד סדרה מעוצבת זרועות למסכי מחשב SIT - STAND WORKING ארגונומיה 92

מוצרים למשרד סדרה מעוצבת זרועות למסכי מחשב SIT - STAND WORKING ארגונומיה 92 מוצרים למשרד סדרה מעוצבת זרועות למסכי מחשב SIT - STAND WORKING 92 מוצרים למשרד OFFICE SUITES TM MESH BACK SUPPORT תומך גב מבד נושם מוריד מתח מהשכמות ומהגב התחתון מתאים לכל כסא משרדי הרכבה קלה ונוחה STANDARD

קרא עוד

תרגול 1

תרגול 1 מבוא למדעי המחשב 2019 תרגול 5 מחרוזות, חתימות ורקורסיה מחרוזות רצף של תווים רקורסיה קריאה של מתודה לעצמה באופן ישיר או עקיף ראינו בהרצאה מחרוזות: תווים, חתימות: העמסה- String,הצהרה, overloading אתחול רקורסיה:

קרא עוד

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ  Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy גישת AEDP - AEDP הטיפול הדינמי-חווייתי-מואץ Accelerated Experiential Dynamic Psychotherapy עקרונות לעשייה טיפולית מצמיחה בטיפול זוגי ופרטני מטפלת זוגית ומשפחתית פעילה במכון הבין-לאומי בגישת AEDP וקיבלה

קרא עוד

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו א ע ש ך ל ג וי ג ד ול ו א ב ר כ ך ו א ג ד ל ה ש מ

קרא עוד

שאלהIgal : מערכים דו מימדיים רקורסיה:

שאלהIgal : מערכים דו מימדיים רקורסיה: אוניברסיטת בן גוריון בנגב מספר נבחן : תאריך המבחן: כ"ח תשרי תשע"ז 30.10.16 שמות המורים: ציון סיקסיק א' תכנות ב- C מבחן ב: 202-1-9011 מס' הקורס : הנדסה מיועד לתלמידי : ב' מועד סמ' קיץ שנה תשע"ו 3 שעות משך

קרא עוד

Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ

Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations   בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations http://www.nechama.org.il/cgibin/pageprintmode.pl?id=10 בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ ש ק ל ב נ יו ו ל ב נ ות יו ו י ב ר ך א ת ה ם ו י ל

קרא עוד

מספר מחברת: עמוד 1 מתוך 11 ת"ז: תשע"א מועד ב סמסטר א' תאריך: 00:11 שעה: 0 שעות הבחינה: משך כל חומר עזר אסור בשימוש בחינה בקורס: מבוא למדעי ה

מספר מחברת: עמוד 1 מתוך 11 תז: תשעא מועד ב סמסטר א' תאריך: 00:11 שעה: 0 שעות הבחינה: משך כל חומר עזר אסור בשימוש בחינה בקורס: מבוא למדעי ה עמוד 1 מתוך 11 תשע"א מועד ב סמסטר א' 14.2.2011 תאריך: 00:11 שעה: 0 שעות הבחינה: משך כל חומר עזר אסור בשימוש בחינה בקורס: מבוא למדעי המחשב יש לענות על כל 5 השאלות. בכל השאלות במבחן יש לכתוב פונקציות יעילות

קרא עוד

Forms of Jewish Identity: Biology, Covenant and Memory Christine Hayes I. Memory II. III. IV. 1. Exodus 12: 14, 17-19, Deuteronomy 26: 1-11

Forms of Jewish Identity: Biology, Covenant and Memory Christine Hayes I. Memory II. III. IV. 1. Exodus 12: 14, 17-19, Deuteronomy 26: 1-11 Forms of Jewish Identity: Biology, Covenant and Memory Christine Hayes I. Memory II. III. IV. 1. Exodus 12: 14, 17-19, 24-27 1 2. Deuteronomy 26: 1-11 1 3. Jerusalem Talmud Bikkurim 1:4, 64a 1 4. Ruth

קרא עוד

עיריית מפקד תכנון אסטרטגי ומחקר אוכלוסין חיפה

עיריית מפקד תכנון אסטרטגי ומחקר אוכלוסין חיפה עיריית מפקד תכנון אסטרטגי ומחקר אוכלוסין - 2008 חיפה הקדמה תוכן עניינים תכנון אסטרטגי ומחקר בעלון זה מוצגים נתונים על העיר חיפה שמבוססים על נתוני מפקד האוכלוסין שנערך על ידי הלשכה המרכזית לסטטיסטיקה בשנת

קרא עוד

הכרת משאבי הספרייה קורס מקוון נספח - שיטות ציטוט: דגמים ודוגמאות הפניה בתוך הטקסט (Author s last name Publication year) (Kadonaga 1986) :Name-Year סגנ

הכרת משאבי הספרייה קורס מקוון נספח - שיטות ציטוט: דגמים ודוגמאות הפניה בתוך הטקסט (Author s last name Publication year) (Kadonaga 1986) :Name-Year סגנ נספח - שיטות ציטוט: דגמים ודוגמאות הפניה בתוך הטקסט (Author s last name Publication year) (Kadonaga 1986) :Name-Year סגנון הפניה זה משמש לכל סוגי החומר: מאמרים, ספרים, פטנטים וכו'. זה דגם היסוד להפניה

קרא עוד

GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בע"מ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ טל Mad

GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בעמ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ טל Mad GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בע"מ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ. 513226795 טל 03-9092034 Made in China for FoxMind. Distributed in Israel by FoxMind

קרא עוד

מקביליות

מקביליות תכונות בטיחות Safety Properties גרא וייס המחלקה למדעי המחשב אוניברסיטת בן-גוריון 2 תזכורת: תכונות זמן ליניארי Linear Time Properties תכונות זמן-ליניארי מתארות קבוצת עקבות שהמערכת צריכה לייצר מכוונים ללוגיקה

קרא עוד

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בסד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג ל ע ד, א ת-י פ ת ח ו ת ל ד א ש ת-ג ל ע ד ל ו, ב נ ים;

קרא עוד

Review: Macsanyuh Shel Torah

Review: Macsanyuh Shel Torah Review: Macsanyuh Shel Torah Review: Me'achsanya Shel ha-torahby Eliezer Brodt Me'achsanya Shel ha-torah, Rabbi Moshe Hubner, ed., New York, 2008, 297 pp. As mentioned in the past, there is an austounding

קרא עוד