ס דר ה ראוּי ל ת קי עת שׁוֹ פר סימן תקצ THE ORDER APPROPRIATE FOR THE SOUNDING OF THE SHOFAR SECTION 590

מסמכים קשורים
פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

Homework-L9-Skills-1.pub

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

Overview of new Office 365 plans for SMBs

Homework Dry 3


ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

שקופית 1

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

Slide 1

1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6

מבוא למדעי המחשב

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

מצגת של PowerPoint

סדנת תכנות ב C/C++

א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כרית

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM>

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

PowerPoint Presentation

TEL- AVIV UNIVERSITY SACKLER FACULTY OF MEDICINE THE STANLEY STEYER SCHOOL OF HEALTH PROFESSIONS DEPARTMENT OF NURSING אוניברסיטת תל-אביב הפקולטה לרפו

BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות נ

תרגיל 3 בקורס תוכנה 1

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

תרגול מס' 1

שלחן ערוך או"ח ח"ד

Westminster Leningrad Codex [4.20]

ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי

מקביליות

ניטול ידני

לקוחות וחברים יקרים,

PowerPoint Presentation

Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

מקביליות

מקביליות

ex1-bash

pdf

עסקאו

שקופית 1

Microsoft Word Alexis Levy.doc

<4D F736F F D20E4E7ECE8FA20E4E3E9E9EF202D20E9F6E7F720F2E8F8202D20E2F8F1FA20F4ECE5F0E92C20FAE9F D31362C20322E382E31362E646F6

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

מספר מחברת: עמוד 1 מתוך 11 ת"ז: תשע"א מועד ב סמסטר א' תאריך: 00:11 שעה: 0 שעות הבחינה: משך כל חומר עזר אסור בשימוש בחינה בקורס: מבוא למדעי ה

95% בוגרים להשכלה גבוהה 70% דור ראשון במשפחתם יוזמה להקמת בית ספר תיכון על פי מודל ה - Picture Big תמונההגדולהה

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229>

w-2003

מלכים א' - סוכם ע"י תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות

Maran Harav Shach and the Lubavitcher Rebbe: 30 years later Show# 231 August 3 rd 2019 שולחן ערוך אורח חיים הלכות תשעה באב ושאר תעניות סימן תקנב סעיף

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

תרגול 1

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

מסמך1

מהוא לתכנות ב- JAVA מעבדה 3

Slide 1

- - קיץ תשס"ט מחשבת ישראל )לבי"ס דתי( מחשבת ישראל, 1 יח"ל, שים לב! השאלות במבחן יחוברו מהחומר המפורט להלן. המיקוד מבוסס על תכנית הלימודים במחשב

ט ט ט ט ט ט ט ל ל ל Strong Verbs Diagnostics P 3ms P 3fs P 2ms P 2fs P 1cs P 3cp P 2mp P 2fp P 1cp Qal (G) simple active קט ק ט ל ה קט ל ת קט ל ת קט ל

הטכניון מכון טכנולוגי לישראל הפקולטה למדעי המחשב הוראות הגשה: ההגשה בזוגות. הוסיפו שמות, ת.ז., אי-מייל, תא אליו יש להחזיר את התרגיל ואת תשובותיכם לתרג

תאריך עדכון:

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1

Slide 1

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ

מבוא למדעי המחשב

Guide For Examinees Inter-University Psychometric Entrance Test HEBREW PROFICIENCY TEST (YAEL) This test is intended for examinees who take the Psycho

בס"ד

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

PowerPoint Presentation

מבוא למדעי המחשב

PowerPoint Presentation

_20

PowerPoint Presentation

פתרון מוצע לבחינת מה"ט ב_שפת c מועד ב אביב תשע"ט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9.

תמליל:

ס דר ה ראוּי ל ת קי עת שׁוֹ פר סימן תקצ THE ORDER APPROPRIATE FOR THE SOUNDING OF THE SHOFAR SECTION 590

EXCERPT FROM THE SHULCHAN ARUCH OF RABBI SHNEUR ZALMAN OF LIADI מכבוד קדושת אדונינו מורינו ורבינו הגדול הגאון האלקי החסיד המפורסם אור עולם מופת הדור נזר ישראל ותפארתו קדוש ה' מרנא ורבנא מוה' נבג"מ Vocalized and Punctuated Hebrew Text Translated and Annotated by Rabbi Eliyahu Touger and Uri Kaploun THE ORDER APPROPRIATE FOR THE SOUNDING OF THE SHOFAR SECTION 590 אורח חיים, סימן תקצ Kehot Publication Society 770 Eastern Parkway Brooklyn, New York 11213 5781 2020

לזכרון עולם בהיכל ה הנגיד החסידי הנודע לשם ולתהילה מקושר בלו"נ לכ"ק אדמו"ר זי"ע, מחשובי ונכבדי חסידי חב"ד ושמו מפארים בכל החוגים איש החסד והצדקה אשר פיזר נתן לאביונים, מגדולי תמכין דאורייתא בר אוריין ומוקיר רבנן, קבע עיתים לתורה בכל עת ובכל זמן, טוב לשמים וטוב לבריות הרה"ח הנעלה ר' ישכר דוב ב"ר יונה ע"ה נפטר ז"ך אייר, ה'תשע"א ולעילוי נשמת אשת חבר האשה החשובה הצנועה והחסודה שעמדה לימין בעלה במעשה הצדקה מרת מרים בת ר' אלטער מרדכי ע"ה נפטרה ר"ח שבט, ה'תשע"א ווייס ת. נ. צ. ב. ה. In Memory of R. Yisochor Dov and Miriam Weiss Dedicated by R. Yonah Mordechai and Hadassah Weiss and family and R. Moshe Aaron Tzvi and Ruty Weiss and family

וצדקתם עומדת לעד זה הכותב ספרים ומשאילם לאחרים )ע"פ כתובות דף נ.( מהדורה חדשה של שו"ע רבינו נדפס ביוזמת וע"י הרה"ת ר' יונה מרדכי בן מרים וזוגתו מרת הדסה עלקא בת צפורה פייגא שיחיו ווייס עמודי התוך של קהילת חב"ד בלוס אנגלס והרה"ת ר' משה אהרן צבי בן מרים וזוגתו מרת העניא רבקה רות בת צפורה שיחיו ווייס שלוחי כ"ק אדמו"ר זי"ע בשערמאן אוקס, קאליפורניא ימלא השי"ת כל משאלותיהם לטובה ולברכה, מתוך בריאות הנכונה והשלימה, אריכת ימים ושנים טובות, והצלחה רבה ומופלגה בכל אשר יפנו בגשמיות וברוחניות ומתוך הרחבה ולזכות בנם מנחם מאניש בן הדסה עלקא וזוג' רבקה בת חי' מאשא ובניהם לאה בת רבקה, בן ציון ישראל מאיר בן רבקה, ישכר דוב בן רבקה ווייס בתם שרה ביילא בת הדסה עלקא ובעלה חיים ברוך הכהן בן אסתר שיינדל ובניהם חנה חי' מושקא בת שרה ביילא, רבקה בת שרה ביילא, ישראל יעקב הכהן בן שרה ביילא, ישכר דוב הכהן בן שרה ביילא פרידמן בנם שמואל בן הדסה עלקא וזוג' ראשא בת בריינדל העניא ובניהם צבי הירש בן ראשא, מרים בת ראשא, חי' מושקא בת ראשא, מנחם מענדל בן ראשא ווייס בתם מנוחה רחל בת הדסה עלקא ובעלה מרדכי דובער בן אסתר ובניהם רפאל משה בן מנוחה רחל, בן ציון ישראל מאיר בן מנוחה רחל, מרים בת מנוחה רחל, לאה פערל בת מנוחה רחל ווילהעלם בתם חנה חי' מושקא בת הדסה עלקא ובעלה אהרן יעקב בן ליבא ציפורה ובנם ישכר דוב בן חנה חי' מושקא מאצקין בנם בן ציון ישראל מאיר בן הדסה עלקא שלום אליעזר בן העניא רבקה רות, מנחם מענדל בן העניא רבקה רות, יונה מרדכי בן העניא רבקה רות, חנה פערל בת העניא רבקה רות שיחיו שיגדלו להיות חסידים יראי שמים ולומדים מקושרים לכ"ק אדמו''ר זי"ע והולכים בדרכיו אשר הורנו נס"ו

4 סימן תקד:א-ב ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר SECTION 590 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar. (1 21) 1 How many shofar blasts1 is a person obligated to hear on Rosh HaShanah? Nine tekiah-teruah-tekiah, three times. [This 1 אסימן תקצ ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר וב ו כ"א ס ע יפ ים: א כ מ ה ת ק יע ות ח י ב אד ם ל ש מ ע 1 ב ר א ש ה ש נ ה? א ת ש ע תר"ת תר"ת תר"ת, ל פ י ש ש ל ש פ ע מ ים 2 1. In the original, tekios (pl. of tekiah). For the sake of clarity, this term and other key terms are defined at this point: The shofar produces three kinds of statutory sounds, which are called kolos: (a) tekiah is a long, simple blast; (b) shevarim is a three-part groaning sound of undulating pitch; (c) teruah is a quick succession of short staccato sobbing sounds, which are called trumitin or kochos. In fact, the term tekios signifies not only, as in (a) above, the first of these three kinds of sounds. It can also signify, as in the opening Hebrew phrase of sec. 590:1 above, any one of those three kinds of sounds; i.e., it can serve as a synonym for kolos. Moreover, it can also signify all the blasts collectively (as in the phrase, The tekios of this year s baal tekiah were faultless. ) Likewise, the term teruah signifies not only, as in (c) above, the third of these three kinds of sounds. Its original, Biblical meaning is discussed in subsections 1-2 above. (When the two meanings appear together and need to be distinguished, the former meaning is sometimes referred to in the present translation as our teruah. ) On Rosh HaShanah, the three kolos are never sounded separately. The series comprising tekiahshevarim-teruah-tekiah is called,תשר"ת by its Hebrew acronym commonly pronounced tashrat. The series comprising tekiahshevarim-tekiah is called by its Hebrew acronym,תש"ת commonly pronounced tashat. The series comprising tekiahteruah-tekiah is called by its Hebrew acronym,תר"ת commonly pronounced tarat. In this context, the word series in our text uniformly translates the Aramaic term bava (which is sometimes explicit and sometimes implied). When any such series is repeated three times in succession (e.g., tekiah-shevarimteruah-tekiah, tekiah-shevarimteruah-tekiah, tekiah-shevarimteruah-tekiah), this complete sequence is known by the Hebrew term seder, which in our text is uniformly translated as set. Occasionally, the term seder in the Hebrew original is also used in its broader meaning of sequence, and thus also includes a series. 2. Rosh HaShanah 34a. א רמב"ם פ"ג ה"א. שו"ע ס"א. ב גמרא ]ברייתא[ לד, א. רמב"ם שם. טור ושו"ע שם. ג רש"י שם ד"ה ומנין. טור. בר"ה: זכרון תרועה )ויקרא כג, כד(,

5 SECTION 590:1-2 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar concept is derived as follows: 2 ] The term teruah is mentioned three times in the Torah [with regard to the month of Tishrei]: twice in connection with Rosh HaShanah 3 and once in connection with Yom Kippur of the Jubilee Year. 4 The Oral Tradition teaches that [the verses] are interrelated, 5 and thus it is as if all three mentions of the term teruah relate to each [occasion]. Whenever a teruah is sounded, it must be preceded by a [long,] plain [shofar blast], and followed by a [long,] plain [shofar blast]. 6 These [long, plain blasts] are called tekios, without qualification. 6 [This pattern is derived from] the והעברת שופר תרועה verse, 7 You shall sound blasts on the shofar. [The initial verb] implies that a [long,] simple blast should be sounded; [the sequence of the Hebrew words] implies that this long, simple blast should be followed by a teruah. And after mentioning the teruah, [that verse] states, תעבירו שופר You shall sound the shofar. This implies that after the teruah, a [long,] simple blast should also be sounded. [This sequence] applies to every teruah, whether of the Jubilee Year or of Rosh HaShanah, for lessons applying to one are also applied to the other. 2 The term teruah used in the Torah is rendered as יבבא in Aramaic. 8 [This verb appears in] the verse, 9 And Sisrah s mother gazed through the window and wailed. This implies that יבבא resembles a sound that a person emits when he weeps and moans. יבבא There is room to question whether the ת ר וע ה נ א מ ר ב ת ור ה, ב ש נ י ם ב ר א ש ה ש נ ה ו א ח ד ב י ום ה כ פ ור ים ש ל 3 ג, 4 ומ פ י ה ש מ וע ה ל מ ד ו ש ה ן י וב ל, ד, 5 ול כ ך ה ר י ה וא כ א ל ו ל מ ד ין ז ה מ ז ה, כ ל ה ש ל ש פ ע מ ים ת ר וע ה נ א מ ר ים ב כ ל אח ת מ ה ן, ה ו כ ל ת ר וע ה צ ר יכ ה ל ה י ות פ ש וט ה ל פ נ יה ופ ש וט ה 7 ל אח ר יה, ו ה ן ה נ ק ר א ים ת ק יע ות 6 ו, 8 "ו ה ע ב ר ת ש ופ ר ס ת ם, ש נ א מ ר ת ר וע ה", מ ש מ ע ש צ ר י ך ל ה ע ב יר ק ול פ ש וט ו אח ר כ ך ת ה י ה ה ת ר וע ה,ז ד ל ש ון "ו ה ע ב ר ת " מ ש מ ע ה ע ב ר ת ק ול פ ש וט, ח ו אח ר ה ת ר וע ה נ א מ ר ט " ת ע ב יר ו ש ופ ר וגו'", מ ש מ ע ש אח ר ה ת ר וע ה צ ר י ך ג ם כ ן ל ה ע ב יר ק ול פ ש וט, י ו כ ן ב כ ל ת ר וע ה ות ר וע ה ב ין ש ל י וב ל ב ין ש ל ר א ש ה ש נ ה ש ה ן ל מ ד ין ז ה מ ז ה:יא ב ת ר וע ה ז ו ה א מ ור ה ב ת ור ה יב יג, 9 מ ת ר ג מ ינ ן "י ב ב א", וכ ת יב 8 " ב ע ד ה ח ל ון נ ש ק פ ה ו ת י ב ב א ם ס יס ר א", מ ש מ ע ש ה י ב ב א ה יא כ ק ול ש אד ם מ ש מ יע כ ש ה וא ב וכ ה ומ י ל ל,יד ו י ש ל ה ס ת פ ק טו א ם י ב ב א ז ו ה יא כ מ ו 3. Vayikra 23:24; Bamidbar 29:1. 4. In the original, shnas hayovel (Vayikra 25:9). 5. Lit., learn from each other. 6. As in definition (a) in footnote 1 above. 7. Vayikra, loc. cit. 8. Rosh HaShanah 33b. 9. Shoftim 5:28. יום תרועה יהיה לכם )במדבר כט, א(, וביובל: שופר תרועה )ויקרא כה, ט(. ד ברייתא שם. רמב"ם שם. שו"ע שם. ה רש"י שם. ו ויקרא כה, ט. ז ברייתא לג, סוע"ב. ח רש"י לד, א ד"ה והעברת. לבוש ס"א. ט ויקרא שם. י ברייתא שם. לבוש שם. יא ברייתא שם. רמב"ם שם. שו"ע שם. יב במדבר כט, א. יג שופטים ה, כח. גמרא לג, ב. יד טור. לבוש ס"ב. טו גמרא לד, סוע"א )מספקא ליה(. רש"י סוכה נד, א ד"ה תשע. רמב"ם פ"ג ה"ב. שו"ע ס"ב. ב"י ד"ה וכתבו. וראה לקמן סי' תקצב ס"ד.

6 סימן תקד:ב-ד ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר spoken of here is the sound made by a sick person whose groans are extended, as he issues one groan after the other, prolonging them somewhat. The ]יבבא[ Or perhaps.גנח root that describes this is resembles the sound of a person who sobs and mourns, emitting very short sounds in quick succession. The word that describes this is.יליל Or perhaps it refers to both of them in turn, 10 with the sobbing following the groaning, for people who cry commonly groan and then sob. [Accordingly,] our Sages ordained [the following practice] in order to accommodate all the possible explanations 11 of the term [teruah]. A series comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah 12 is sounded three times, for perhaps teruah means both groaning and sobbing. A series comprising tekiah-shevarim-tekiah 13 is then sounded three times, for perhaps teruah means groaning alone, and if so, the sobbing sounds [i.e., our teruah] would constitute an interruption between the teruah [required by the Torah] and the tekiah that follows it whereas the Torah requires that a teruah be [immediately] followed by a [long,] simple blast without the interruption of any other shofar blast which is not [long and] simple. Finally, a series comprising tekiah-teruah-tekiah 14 is sounded three times, for perhaps teruah is [the staccato] sobbing alone, and the groans [i.e., our shevarim] in the series comprising tekiah-shevarim-teruahtekiah would constitute an interruption between the teruah [required by the Torah] and the tekiah that precedes it. 3 [A person may] make a stipulation regarding the last tekiah in the set comprising [three series of] tekiah-shevarim-teruah-tekiah: If the ש ד ר ך ה ח ול ים ש מ א ר יכ ים ב ג נ יח ות ם טז ומ ש מ יע ים ק ול אח ר ק ול ומ א ר יכ ים ב ה ם ק צ ת, ו ז ה נ ק ר א ג נ ח, יז א ו ש ה יא כ מ ו אד ם ה מ י ל ל ומ ק ונ ן ש מ ש מ יע ק ול ות ק צ ר ים מ א ד ת כ ופ ים ז ה ל ז ה, יח ו ז ה נ ק ר א י ל יל, יט א ו ש ה יא כ מ ו ש נ יה ם ב י ח ד ז ה אח ר ז ה ה י ל ל ה אח ר ה ג נ יח ה, ש כ ן ד ר ך 10 ה ב וכ ה מ ג נ ח ו אח ר כ ך מ י ל ל.כ ו ת ק נ ו ח כ מ ים כא כ ד י ל צ את י ד י כ ל ה ס פ ק ות ל ת ק ע תשר"ת ג' 12 11 פ ע מ ים, ש מ א ה ת ר וע ה ה יא ג נ יח ה ו יל ל ה ב י ח ד, ו אח ר כ ך תש"ת ג' 13 פ ע מ ים, ש מ א ה ת ר וע ה ה יא ג נ יח ה ל ב ד, ו ה י ו ה י ל ל ות ה פ ס ק ב ין ה ת ר וע ה ל ה ת ק יע ה ש ל אח ר יה,כב ו ה ת ור ה אמ ר ה פ ש וט ה ל אח ר י ה ב לא ה פ ס ק ק ול ש ופ ר ש א ינ ו פ ש וט ב ינ ת י ם, כג 14 ו אח ר כ ך תר"ת ג' פ ע מ ים, ש מ א ה ת ר וע ה ה יא ה י ל ל ה ל ב ד, ו ה י ו ה ג נ יח ה ש ב ס ד ר תשר"ת ה פ ס ק ב ין ה ת ר וע ה ל ת ק יע ה ש ל פ נ יה :כד ג א ם ה ת נ ה ב ת ק יע ה אח ר ונ ה ש ל ג' ס ד ר י תשר"ת ש א ם ס ד ר 10. Rosh HaShanah 34b. 11. Lit., to fulfill the obligations resulting from all [these] doubts. ;תשר"ת 12. The Hebrew acronym is see footnote 1 above. ;תש"ת 13. The Hebrew acronym is see footnote 1 above. ;תר"ת 14. The Hebrew acronym is see footnote 1 above. טז רש"י לג, ב ד"ה מאן. יז טור. לבוש שם. ראה גמרא שם. יח רש"י שם ד"ה ילולי. יט טור. לבוש שם. ראה גמרא שם כ גמרא לד, סוע"א. רמב"ם שם. טור ושו"ע שם. כא גמרא לד, סוע"א אתקין רבי אבהו. רמב"ם פ"ג ה"ג. טור ושו"ע שם. כב גמרא שם. טור. לבוש ס"ב. מ"א סק"א. כג לבוש שם. כד גמרא שם. טור. לבוש שם. מ"א שם. כה ב"י סוד"ה ומ"ש רבנו דמסתפקא לן. רמ"א ס"ו. כו כדלעיל סי' תקפט ס"ה וש"נ. כז רא"מ בביאורו לסמ"ג הל' שופר

7 SECTION 590:2-4 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah is the true [expression of] the mitzvah, this [final] tekiah should be considered as the last tekiah of that set. But if the [following] set comprising [three series of] tekiahshevarim-tekiah is the true [expression of] the mitzvah, and it is through [these sounds that] one fulfills his obligation, this tekiah should be considered as the first tekiah of that set. [If one makes such a stipulation,] there is no need to sound another tekiah as the beginning of the [three-part] set that comprises tekiahshevarim-tekiah, for from either perspective, he has fulfilled his obligation with the tekiah [concerning which he made the stipulation]. Similarly, if one made a stipulation that the final tekiah of the set comprising tekiah-shevarim-tekiah be counted conditionally as the first tekiah of the [following] set that comprises tekiahteruah-tekiah, [he need not sound an extra tekiah]. If, however, he does not make such a stipulation, one tekiah cannot be counted both for the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah and the [following] set that comprises tekiah-shevarim-tekiah, nor for the set comprising tekiah-shevarim-tekiah and the [following] set that comprises tekiah-teruah-tekiah. [The rationale is that] the mitzvos require intent. And if one intends that this tekiah complete the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah, it cannot [also] count as the beginning of the [following] set that comprises tekiah-shevarim-tekiah. For if the set comprising tekiah-shevarim-tekiah is the true [expression of] the mitzvah, then when the person intended that this tekiah would complete the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah, the shofar blast was not sounded with the intent of fulfilling the mitzvah at all. The same reasoning applies with regard to the tekiah between the set comprising tekiah-shevarim-tekiah and the [following] set that comprises tekiah-teruah-tekiah. 4 The [minimal] length of the tekiah required by the Torah is the same as the [total] length of the teruah תשר"ת ה ן ה ן ע ק ר ה מ צ ו ה ת ע ל ה ל ו ת ק יע ה ז ו ל ת ק יע ה אח ר ונ ה ש ל תשר"ת ו א ם ס ד ר י תש"ת ה ן ע ק ר ה מ צ ו ה וב ה ן ה וא י וצ א י ד י ח וב ה ת ע ל ה ל ו ת ק יע ה ז ו ל ת ק יע ה ר א ש ונ ה ש ל תש"ת א ינ ו צ ר י ך ל ת ק ע ש נ ית ל פ נ י תש"ת ה ר א ש ון, ש ה ר י מ מ ה נ פ ש ך ה וא י וצ א ב ת ק יע ה ז ו. ו כ ן ה ד ין א ם ה ת נ ה ב ת ק יע ה אח ר ונ ה ש ל תש"ת ש ת ע ל ה ל ו ל ת ק יע ה ר א ש ונ ה ש ל תר"ת.כה א ב ל א ם לא ה ת נ ה כ ן א ין ת ק יע ה אח ת ע ול ה ל ש נ י ס ד ר ים תשר"ת ו תש"ת ו לא ל תש"ת ו תר"ת, ל פ י ש מ צ ות צ ר יכ ות כ ו נ ה. כו ו א ם נ ת כ ו ן ב ת ק יע ה ז ו ל ה ש ל מ ת ס ד ר תשר"ת א ינ ה ע ול ה ל ה ת ח ל ת תש"ת, כז ש א ם תש"ת ע ק ר ה מ צ ו ה א ם כ ן כ ש נ ת כ ו ן ב ת ק יע ה ז ו ל ה ש ל מ ת תשר"ת לא ת ק ע ל ש ם מ צ ו ה כ ל ל. כח ו כ ן ב ת ק יע ה ש ב ין תש"ת ל תר"ת: ד ש ע ור ת ק יע ה ה א מ ור ה ב ת ור ה כ ש ע ור ת ר וע ה )יא, ד(. ב"י שם. כח ראה העו"ב תתג ע' 66. תתה ע' 65.

8 סימן תקד:ד-ה ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר required by the Torah, 8 which is the length of three sobbing sounds. Some authorities interpret this as meaning merely three of the short staccato bursts 15 [which together constitute our teruah, and] which are called trumitin. In the present age, now that the Sages have ordained that we should sound three diverse sets tekiah-shevarim-teruah-tekiah, then tekiahshevarim-tekiah, then tekiah-teruah-tekiah in order to accommodate all the possible interpretations of the term teruah, [each] tekiah of the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah should be prolonged so that it is as long as the teruah of that set. Thus it must be the length of at least three average shevarim, i.e., three groaning sounds [i.e., genichos] of average length and three short sobbing sounds [i.e., yelalos] for all these together constitute the required length of the [Biblical] teruah of the set that comprises tekiah-shevarim-teruah-tekiah. For the set comprising tekiah-shevarim-tekiah, [each] tekiah need not be prolonged beyond the length of three average shevarim, for that is the required length of the teruah of that set. And for the set comprising tekiah-teruah-tekiah, [each] tekiah need not be prolonged beyond the length of three short sobbing sounds, for that is the required length of the teruah of that set. A person who wishes to prolong any of the tekios extensively may prolong them as much as he desires, for the [above] length required [by the Sages] for each tekiah is only a minimum. Similarly, with regard to the teruah, one may add as many staccato blasts as he desires. And similarly, with regard to the shevarim, if one adds to the three shevarim, it is of no consequence. 16 This is ה א מ ור ה ב ת ור ה, ו ש ע ור ת ר וע ה 6 ה א מ ור ה ב ת ור ה כ ג' י ב ב ות.כט י ש א ומ ר ים ל ד ה י נ ו ג' כ ח ות ב ע ל מ א, ו ה ם נ ק ר א ים ט ר ומ יט ין, לא 15 ו ע כ ש ו ש ת ק נ ו ח כ מ ים ל ת ק ע תשר"ת תש"ת תר"ת כ ד י ל צ את מ כ ל ה ס פ ק ות ש י ש ב ת ר וע ה צ ר י ך ל ה א ר י ך ב ת ק יע ה ש ל תשר"ת כ ש ע ור ת ר וע ה ש ל ס ד ר תשר"ת,לב ד ה י נ ו ג' ש ב ר ים ב ינ ונ ים ש ה ם כ ג' ג נ יח ות ב ינ ונ י ות וכ ג' י ל ל ות ק ט נ ות, ש ה ר י ה כ ל ב י ח ד ה וא ת ר וע ה ש ל ס ד ר תשר"ת, וב ס ד ר תש"ת א ינ ו צ ר י ך ל ה א ר י ך ב ת ק יע ות יו א ל א כ ד י ש ע ור ג' ש ב ר ים ב ינ ונ ים, ש ז ה ו ש ע ור ת ר וע ה ש ל ס ד ר תש"ת, וב ת ק יע ות ש ל ס ד ר תר"ת א ינ ו צ ר י ך ל ה א ר י ך א ל א כ ד י ש ע ור ג' י ל ל ות ק ט נ ות, ש ז ה ו ש ע ור ת ר וע ה ש ל ס ד ר תר"ת.לג ו א ם ר וצ ה ל ה א ר י ך ה ר ב ה ב כ ל ת ק יע ה ה ר ש ות ב י ד ו ל ה א ר י ך כ מ ה ש י ר צ ה, ו לא אמ ר ו ש ע ור ל ת ק יע ות א ל א ש לא י פ ח ת מ ה ש ע ור. ו כ ן ב ת ר וע ה י כ ול ל ה א ר י ך ב ט ר ומ יט ין כ מ ה ש י ר צ ה. ו כ ן ב ש ב ר ים א ם מ וס יף לד, 16 ע ל ג' ש ב ר ים א ין ב כ ך כ ל ום, 15. In the original, kochos. 16. Although one may add to the number of shevarim and to the number of teruah blasts, one may not prolong the actual blasts, as stated in subsection 5. כט משנה לג, ב. טור ושו"ע ס"ג. ל רש"י שם ד"ה שלש יבבות. דעה הא' בטור ושו"ע שם )ודעה הב' תתבאר לקמן ס"ו(. לא שו"ע שם. וראה ירושלמי פ"ד ה"א. לב תוס' שם ד"ה שיעור. רא"ש שם סי' י. טור ושו"ע שם. לג תוס' ורא"ש שם. טור ולבוש ס"ג. וראה מ"מ וציונים. לד תוס' ורא"ש שם. טור ושו"ע שם. לה ראה טור ושו"ע ס"ד. ר"ן )י, ב( ד"ה מתקיף, הובא ב"י ד"ה ונראה. לקמן ס"ח. מסגרת השלחן סי' קכט ס"ק י. לו שיירי כנסת הגדולה

9 SECTION 590:4-5 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar not considered as interrupting between the teruah or the shevarim and the following tekiah, because all the shevarim or all the staccato blasts [that constitute the teruah] are sounded in one breath. Nevertheless, it has become customary not to add to the three shevarim. 17 One may, however, sound as many staccato blasts [for the teruah] as one desires. 18 Some people sound a simple blast like a tekiah after the three shevarim and do the same at the conclusion of the [teruah] blasts. This, however, is not the [common] custom. 5 With regard to the shevarim of the set comprising tekiah-shevarim-teruahtekiah, one should take care that none of the three shevarim should be as long as three average shevarim and three sobbing sounds, or trumitin, for this is the measure of a tekiah in this set. If a shever 19 were to be made as long as this, it would no longer be considered a shever, but would be called a tekiah. [Similarly,] in the set comprising tekiahshevarim-tekiah, where the length of a tekiah is three average shevarim, a shever should not be made longer than three average shevarim, so that it will not cease to be considered a shever and be called a tekiah. If one is not careful with regard to this, ו א ינ ו כ מ פ ס יק ב ין ה ת ר וע ה א ו ה ש ב ר ים ל ת ק יע ה ש ל אח ר יו, כ יו ן ש ע ו ש ה כ ל ה ש ב ר ים א ו כ ל ה ט ר ומ יט ין ב נ ש ימ ה אח ת. לה ומ כ ל מ ק ום נ ה ג ו ש לא ל ה וס יף ע ל לו, 17 א ב ל ט ר ומ יט ין י כ ול ל ע ש ות ג' ש ב ר ים, לז, 18 ו י ש ע ו ש ין ב ס וף ה ג' כ מ ה ש י ר צ ה. ש ב ר ים ק ול פ ש וט כ ע ין ת ק יע ה, ו כ ן ע ו ש ין ב ס וף ה ט ר ומ יט ין. לח א ב ל א ין ה מ נ ה ג ל ע ש ות כ ן:לט ה ו צ ר י ך ל ז ה ר ב ש ב ר ים ש ל ס ד ר תשר"ת ש לא י א ר י ך ב ש ב ר א ח ד מ ה ג' ש ב ר ים כ ד י ש ע ור ג' ש ב ר ים ב ינ ונ ים ו ג' י ל ל ות ד ה י נ ו ט ר ומ יט ין, ש ז ה ו ש ע ור ת ק יע ה ש ל ס ד ר תשר"ת, ו א ם מ א ר י ך ב ש ב ר א ח ד כ ש ע ור ז ה י צ א מ כ ל ל 19 ש ב ר ו י ק ר א ב ש ם ת ק יע ה. וב ס ד ר תש"ת ש ש ע ור ת ק יע ה ה וא כ ג' ש ב ר ים ב ינ ונ ים לא י א ר י ך ב ש ב ר א ח ד כ ד י ש ע ור ג' ש ב ר ים ב ינ ונ ים, ש לא י צ א מ כ ל ל ש ב ר ו י ק ר א ב ש ם ת ק יע ה. מ ו א ם לא נ ז ה ר ב כ ך 17. The Rebbe would follow the practice of the Rebbe Rashab R. Shalom DovBer Schneersohn (1860-1920), the fifth Rebbe of Lubavitch and sound threeand-a-half shevarim. Moreover, the Rebbe writes (Igros Kodesh, Vol. 20, p. 39) that since the Rebbe Rashab conducted himself this way in public, and would fulfill the mitzvah on behalf of others in this manner, this serves as a directive for chassidim. 18. It was the custom of the Rebbes to sound a teruah of very many blasts. The Rebbe Rayatz once related (Sefer HaSichos 5701, p. 28) that the trumitin sounded by the Rebbe Maharash R. Shmuel Schneersohn (1834-1882), the fourth Rebbe of Lubavitch numbered 42. This is a number of Kabbalistic significance. 19. I.e., one third of the three-part sound called shevarim; see footnote 1 above. הגב"י אות ח, ומ"א סק"ב, בשם מהרי"ל הל' שופר )ע' רצא(. ב"ח ד"ה ואם עשה. ומנהג חב"ד לתקוע שלשה שברים וחצי ראה אג"ק ח"כ ע' לט. המלך במסיבו ח"א ע' נה נז. לז מהרי"ל שם. וכ"ה מנהג חב"ד ראה אוצר מנהגי חב"ד ר"ה ע' קכב ג. לח ב"ח שם. לט מ"א שם. מ רמ"א ס"ג, כביאור מ"א סק"ב. הגהות אשרי פ"ד סי' י. מרדכי רמז תשכ.

10 סימן תקד:ה-ז ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר he has not fulfilled his obligation (according to this view) even after the fact. Moreover, as an initial and preferred option, it is desirable to be careful even during the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah not to prolong a shever more than three trumitin, for that is the length of a tekiah in the set comprising tekiah-teruah-tekiah. If [the shofar blast] were to be prolonged for this length, it would be called a tekiah of the series comprising tekiah-teruah-tekiah, and not a shever. Every shever should therefore be kept as short as possible though not too short, so that it will [still] be called a groaning sound, or genichah, and not a sobbing sound, or yelalah, i.e., [one of the short] trumitin. 6 Some authorities, however, maintain that the length of a sobbing sound, or yevava, is three trumitin, and the length of a teruah equals three sobbing sounds, which is nine trumitin. Now, the length of a tekiah is the length of a teruah; thus it is also nine trumitin. And the [total] length of the shevarim is certainly no less than the length of a teruah; thus it is also at least nine trumitin. Accordingly, every shever should be extended to no less than the length of three trumitin, so that the three shevarim together will come to no less than the length of nine trumitin, which is the length of a teruah. According to their view, the tekios of the set comprising tekiah-shevarim-teruahtekiah must be extended to at least the length of eighteen trumitin, which is the [minimal] length of the teruah of that series, i.e., the total length of three groaning sounds and three sobbing sounds, which comes to no less than the length of eighteen trumitin. Every א פ ל ו ב ד יע ב ד לא י צ א )ל פ י ס ב ר א ז ו(. ול כ ת ח ל ה ט וב ל ז ה ר ש א פ ל ו ב ס ד ר תשר"ת לא י א ר י ך ב ש ב ר א ח ד כ ד י ש ע ור ]ג'[ ט ר ומ יט ין, ל פ י ש ז ה ו ש ע ור ת ק יע ה ש ל ס ד ר תר"ת, ו א ם י א ר י ך כ ש ע ור ה ז ה י ה א ע ל יו ש ם ת ק יע ת תר"ת לא ש ם ש ב ר, מא ול פ יכ ך ט וב ל ק צ ר ב כ ל ש ב ר ו ש ב ר ב כ ל מ ה ד א פ ש ר, מב ר ק ש לא י ק צ ר י ות ר מ ד אי כ ד י ש י ה א ע ל יו ש ם ג נ יח ה ו לא ש ם י ל ל ה מג ד ה י נ ו ט ר ומ יט ין: ו ו י ש א ומ ר ים מד ש ש ע ור י ב ב א ה יא ג' ט ר ומ יט ין, ו ש ע ור ת ר וע ה כ ג' י ב ב ות ש ה ם ט' ט ר ומ יט ין, ו ש ע ור ת ק יע ה כ ש ע ור ת ר וע ה ג ם כ ן ט' ט ר ומ יט ין, ו ש ע ור ש ב ר ים ב ו ד אי לא פ ח ות ה וא מ ש ע ור ת ר וע ה ג ם כ ן ט' ט ר ומ יט יןמה ל כ ל ה פ ח ות, ו א ם כ ן צ ר י ך ל ה א ר י ך ב כ ל ש ב ר לא פ ח ות מ ג' ט ר ומ יט ין כ ד י ש ב ג' ש ב ר ים ב י ח ד לא י ה א פ ח ות מ ט' ט ר ומ יט ין כ ש ע ור ת ר וע ה. ול פ י ד ב ר יה ם צ ר י ך ל ה א ר י ך ב ת ק יע ות ש ל תשר"ת מו לא פ ח ות מ ן י"ח ט ר ומ יט ין, מז ש ז ה ו ש ע ור ת ר וע ה ש ל ס ד ר תשר"ת, ד ה י נ ו ג' ג נ יח ות ו ג' י ב ב ות ב י ח ד ש ה ם לא פ ח ות מ י"ח ט ר ומ יט ין.מח מא תוס' לג, ב ד"ה שיעור. רא"ש פ"ד סי' י. טור ושו"ע ס"ג. מב ב"י ד"ה והמרדכי. מג מרדכי רמז שכ. הגהות אשרי שם. מד ריב"א וריב"ם בתוס' לג, ב ד"ה שיעור, וברא"ש פ"ד סי' י. מ"מ פ"ג ה"ד בדעת הרמב"ם. דעה הב' בשו"ע ס"ג. מה רמב"ם ומ"מ שם. ט"ז סק"ד. מו ריב"א וריב"ם שם. שו"ע שם. מז ב"ח סוד"ה ומ"ש וכן הוא דעת. ט"ז שם. מ"א סק"ג. וראה גם מ"מ שם בסופו בשם ויש מי שמחמיר. מח ט"ז שם. מט ריב"א וריב"ם שם. שו"ע שם.

11 SECTION 590:5-7 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar shever may [thus] be extended to [a maximum of] a little less than the length of eighteen trumitin, because anything less than the length of eighteen trumitin is not called a tekiah. Nevertheless, the initial and preferred option is that a shever should not be extended [even] for the length of nine trumitin, [for that] is the length of a tekiah in the set comprising tekiah-teruahtekiah, and thus it would be called a tekiah of [that set]. After the fact, however, if a shever of the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah was extended, one s obligation has been fulfilled, as long as [this shever] was shorter than the length of eighteen trumitin. [The rationale is that] with regard to that set, it is not [long enough to be] called a tekiah. In the set comprising tekiah-shevarim-tekiah, each tekiah must be as long as nine trumitin, for this is the required [minimum length] for this set. A shever may not be as long as nine trumitin. If the shever was this long, one s obligation has not been fulfilled even after the event, for such a blast is no longer considered a shever; for this series it is considered a tekiah. 7 With regard to [the actual application of the] halachah, 20 one should be stringent with regard to Scriptural [obligations] and follow the latter view; i.e., one should make each tekiah of the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah at least as long as eighteen trumitin. And each tekiah of the set comprising tekiah-shevarim-tekiah and tekiah-teruah-tekiah must be at least as long as nine trumitin. Every shever should be extended slightly, [at least] to the length of three trumitin, but not more than nine trumitin, even in the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah. And ו י כ ול ל ה א ר י ך ב כ ל ש ב ר מט ע ד פ ח ות מ ע ט מ ן י"ח ט ר ומ יט ין, נ ל פ י ש ע ד י"ח ט ר ומ יט ין א ין ש ם ת ק יע ה. ומ כ ל מ ק ום, ל כ ת ח ל ה לא י א ר י ך ב ש ב ר א ח ד כ ד י ט' ט ר ומ יט ין, ש ז ה ש ע ור ת ק יע ה ב ס ד ר תר"ת, נא ו א ם כ ן ש ם ת ק יע ת תר"ת ע ל יו. א ב ל ב ד יע ב ד י וצ א א ם ה א ר י ך ב ש ב ר ש ל תשר"ת פ ח ות מ י"ח ט ר ומ יט ין,נב כ יו ן ש ב ז ה ה ס ד ר ע ד י ן א ין ע ל יו ש ם ת ק יע ה. וב ס ד ר ש ל תש"ת צ ר י ך ל ה א ר י ך ב ת ק יע ות כ ש ע ור ט' ט ר ומ יט ין, ש ז ה ו ש ע ור ] ת ר וע ה נג ] ש ל ז ה ה ס ד ר. ו לא י א ר י ך ב ש ב ר כ ש ע ור ט' ט ר ומ יט ין, ו א ם ה א ר י ך א פ ל ו ב ד יע ב ד לא י צ א, ל פ י ש י צ א מ כ ל ל ש ב ר ו נ כ נ ס ב כ ל ל ת ק יע ות ש ל ז ה ה ס ד ר:נד ז ול ע נ י ן ה ל כ ה, י ש ל ה ח מ יר ב ש ל 20 ת ור ה כ ס ב ר א ה אח ר ונ ה, ד ה י נ ו ש י א ר י ך ב ת ק יע ות תשר"ת כ ש ע ור י"ח ט ר ומ יט ין ל כ ל ה פ ח ות, וב ת ק יע ות תש"ת תר"ת כ ש ע ור ט' ט ר ומ יט ין ל כ ל ה פ ח ות, וב כ ל ש ב ר י א ר י ך מ ע ט כ ד י ג' ט ר ומ יט ין, נה ו לא י א ר י ך ע ד ט' ט ר ומ יט ין א פ ל ו ב ס ד ר תשר"ת, 20. In the original, ule inyan halachah. This conclusive phrase typically appears after varying stances have been cited as hypotheses. נ הגהות אשרי פ"ד סי' י. מרדכי רמז תשכ. ט"ז סק"ג. נא תוס' שם. רא"ש שם. ב"ח שם. ט"ז שם. מ"א סק"ב. נב ב"ח שם. ט"ז שם. נג כן הגיה בקונטרס השלחן. נד ב"ח שם. נה ראה חידושי צמח צדק עו, א.

12 סימן תקד:ז-ט ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר every teruah must comprise [at least] nine trumitin, as has been explained. After the fact, however, i.e., after having sounded the shofar, if one deviated from one of these directives, there is no need to sound the shofar again, because one may rely on the former view. However, if one deviated from two of these guidelines, in a manner that would not enable him to fulfill his obligation according to either approach, he has not fulfilled his obligation. For example, the tekios were not made as long as required by the second view, but one of the shevarim was made longer than the [maximum] length prescribed by the first view. Another example: one of the shevarim did not reach the [minimum] length required by the second view, i.e., three trumitin, but one of the shevarim exceeded the [maximum] length prescribed by the first view. [In such situations,] the shofar must be sounded again, (according to the laws that apply to a person who makes a mistake while sounding the shofar, as will be explained). One cannot grasp the leniencies of both approaches, because they contradict each other. 8 The sobbing sounds of the teruos, and similarly, the three shevarim that take the place of a teruah, must be sounded in one breath. If they were not sounded in one breath, one s obligation has not been fulfilled, for the Torah says teruah [in the singular, implying] one sequence of blasts and not a sequence divided in two. [Different rules apply with regard to] the three shevarim and the teruah in the set comprising tekiah-shevarim-teruah-tekiah, where the two together take the place of the teruah וב כ ל ת ר וע ה צ ר י ך ל ע ש ות ט' ט ר ומ יט ין כ מ ו ש נ ת ב א ר. נו א ב ל ב ד יע ב ד ש כ ב ר ת ק ע ו ש נ ה א ח ד מ כ ל א ל ו א ינ ו צ ר י ך ל ח ז ר ו ל ת ק ע, מ פ נ י ש י ש ל ס מ ך ע ל ס ב ר א ה ר א ש ונ ה.נז א ב ל א ם ש נ ה ב ש נ י ד ב ר ים ב ע נ י ן ש ל פ י ש ת י ה ס ב ר ות לא י צ א, כ ג ון ש לא ה א ר י ך ב ת ק יע ות יו כ ש ע ור ש נ ת ב א ר ל פ י ס ב ר א ה אח ר ונ ה ו ה א ר י ך ב ש ב ר מ ן ה ש ב ר ים י ות ר מ ש ע ור ש נ ת ב א ר ל פ י ס ב ר א ה ר א ש ונ ה, נח א ו ש לא ה א ר י ך ב ש ב ר א ח ד מ ן ה ש ב ר ים כ ש ע ור ש נ ת ב א ר ל פ י ס ב ר א ה אח ר ונ ה ד ה י נ ו ג' ט ר ומ יט ין וב ש ב ר א ח ד מ ן ה ש ב ר ים ה א ר י ך י ות ר מ ש ע ור ש נ ת ב א ר ל פ י ס ב ר א ה ר א ש ונ ה צ ר י ך ל ח ז ר ו ל ת ק ע ) כ ד ין ה ט וע ה ב ת ק יע ות יו ו ע ל ד ר ך ש י ת ב א ר נט (, ו א ינ ו י כ ול ל ת פ ס ק ול ות ש ל ש ת י ה ס ב ר ות כ יו ן ש ה ן ס ות ר ות ז ו א ת ז ו:ס ח ה י ב ב ות ש ל ת ר וע ות ו כ ן ה ג' ש ב ר ים ש ה ם ב מ ק ום ת ר וע ה צ ר י ך ל ע ש ות ן ב נ ש ימ ה אח ת. סא ו א ם לא ע ש אן ב נ ש ימ ה אח ת לא י צ א,סב ש ת ר וע ה אח ת אמ ר ה ת ור ה ו לא מ פ ס ק ת ל ש ת י ת ר וע ות.סג א ב ל ה ש ל ש ה ש ב ר ים ות ר וע ה ד ת שר"ת אף ע ל פ י ש ש ת יה ן ב י ח ד ה ן נו סעיף ו. נז ב"ח שם. מ"א שם. נח תוס' שם. רא"ש שם. שו"ע סוף ס"ג. נט סעי' טו יז. ס תוס' ורא"ש שם. )טור ו(שו"ע שם. סא רמב"ן לד, א ד"ה ושוב מצאתי בתשובת ר"ת, ובדרשה לר"ה )כתבי רמב"ן ח"א ע' רמ(. רא"ש פ"ד סי' י יא. ר"ת בתשובה, הובא ברמב"ן שם ובטור. שו"ע ס"ד. סב שיירי כנסת הגדולה הגב"י אות ז. אליה זוטא סק"ז. סג רמב"ן שם )לענין שברים תרועה(. לבוש ס"ד. סד כדלעיל ס"ב. סה ר"ת שם. מ"מ שם בדעת הרמב"ם. דעה הא'

13 SECTION 590:7-9 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar required by the Torah for this term may signify both groaning and sobbing, one after the other. 21 Nevertheless, they need not be sounded in one breath, for it is not usual for a person to groan and sob in the same breath. Usually, [his groans and sobs] are separated by the space of a breath; he takes a breath between them. Hence, the person sounding the shofar must also take a breath between them, though he should not separate them by more than the space of a single breath. He should not wait to sound the teruah until the person calling out the notes says teruah, 22 but should sound the teruah on his own initiative immediately after sounding the shevarim and taking a breath. 9 Other authorities, however, [differ,] even though it is not usual for a person to groan and sob in a single breath. [They maintain] that since the reason we sound the shevarim and the teruah together is that perhaps this [combination] is the teruah mandated by the Torah, the two should not be separated for the Torah says teruah [in the singular, implying] one sequence of blasts, and not a sequence divided in two. Therefore, if a person sounded these notes in two breaths, he has not fulfilled his obligation. Rather, he should sound them in one breath, though with a slight pause between them, so that they will be [heard as] two distinct sounds. ב מ ק ום ת ר וע ה אח ת ה א מ ור ה ב ת ור ה, ד ש מ א ה יא ה ג נ יח ה ו ה י ל ל ה ב י ח ד ז ו אח ר סד, 21 אף ע ל פ י כ ן א ין צ ר י ך ל ע ש ות ן ז ו, ב נ ש ימ ה אח ת, ל פ י ש א ין ד ר ך ה אד ם ל ג נ ח ול י ל ל ב נ ש ימ ה אח ת סה א ל א מ פ ס יק ב ינ יה ם כ ד י נ ש ימ ה, ד ה י נ ו ש ע ו ש ה נ ש ימ ה ב ינ ת י ם, ול פ יכ ך ג ם ה ת וק ע צ ר י ך ל ע ש ות נ ש ימ ה ב ינ ת י ם. ומ כ ל מ ק ום לא י פ ס יק י ות ר מ כ ד י ל ע ש ות נ ש ימ ה אח ת ב ינ ת י ם.סו ו לא י מ ת ין מ ל ה ר יע ע ד ש י ק ר א ה מ ק ר יא ל פ נ יו מ ל ת ת ר וע ה, א ל א י ר יע מ ע צ מ ו 22 אח ר ה ש ב ר ים ת כ ף ומ י ד ל אח ר ש ע ש ה נ ש ימ ה אח ת:סז ט ו י ש א ומ ר ים סח ד אף ע ל פ י ש א ין ד ר ך ה אד ם ל ג נ ח ול י ל ל ב נ ש ימ ה אח ת, מ כ ל מ ק ום כ יו ן ד מ ה ש אנ ו ת וק ע ין ש ב ר ים ות ר וע ה ה וא מ ח מ ת ס פ ק ד ש מ א ז ה ו ת ר וע ה ה א מ ור ה ב ת ור ה, סט א ם כ ן א ין ל נ ו ל ה פ ס יק, ש ה ר י ת ר וע ה אח ת אמ ר ה ת ור ה ו לא מ פ ס ק ת ל ש ת י ת ר וע ות. ע ל פ יכ ך א ם ע ש אן ב ש ת י נ ש ימ ות לא י צ א, עא א ל א י ע ש ה א ות ן ב נ ש ימ ה אח ת. עב ומ כ ל מ ק ום י פ ס יק מ ע ט ב ינ יה ם עג ב ע נ י ן ש י ה י ו נ ח ל ק ין ל ש ת י ק ול ות. 21. See subsection 2 above. 22. For this reason, in many communities the person calling out the names of the sounds calls out shevarim-teruah together, as a single unit. As mentioned in sec. 587, footnote 20 above, the Lubavitch custom is not to call out any of these names, but to point to them in the Machzor. בשו"ע שם. סו מרדכי רמז תשכ, והגהות אשרי פ"ד סי' י, כפרש"י סוכה נג, סוע"ב ד"ה ולא כלום. שו"ע שם. סז ט"ז סוף סק"ו. אליה רבה סק"ח. סח רמב"ן שם. רא"ש שם סי' י יא. טור בדעת הרי"ץ גיאת )ע' כו(. דעה הב' בשו"ע שם. סט כדלעיל ס"ב. ע רמב"ן שם. עא ריב"ש בתשובה סי' לט. ב"י ד"ה ונראה. עב רא"ש שם סי' יא )שאם טעה יחזור ויעשה בנשימה אחת(. עג תרומת הדשן סי' קמב. ב"י רד"ה ונראה דלדעת. ע"פ רש"י חולין כו, ב ד"ה בנשימה אחת.

14 סימן תקד:ט-יא ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר The custom in these lands 23 is to follow the first view. The custom should not be changed lest strife arise. In a place where there is no established custom, however, [the following] custom [should be adhered to]: In the tekios meyushav, 24 [these two sounds] should be made in a single breath, 25 so that the blessing recited over these [shofar blasts] will accord with the halachah according to all authorities. For even according to the first opinion, some authorities hold that if these shofar blasts were sounded in a single breath, one has fulfilled his obligation, just as one who sounded the set comprising tekiah-teruah-tekiah or the set comprising tekiah-shevarim-tekiah in a single breath has fulfilled his obligation, as will be explained. By contrast, the tekios me umad 26 for which a blessing is not recited should be sounded in two breaths, out of deference to the view that according to the first approach, if [the shevarim and the teruah] were sounded in a single breath, one has not fulfilled his obligation. If one sounded a series comprising tekiahteruah-tekiah or a series comprising tekiah-shevarimtekiah in a single breath, but paused slightly between the sounds so that they would be [heard as] three [distinct] sounds, he has fulfilled his obligation. Some authorities, however, maintain that in such a case one has not fulfilled his obligation, but must repeat all three sounds. [The rationale is that] the ו ה מ נ ה ג ב מ ד ינ ות א ל ו 23 כ ס ב ר א ה ר א ש ונ ה, עד ו א ין ל ש נ ות עה ה מ נ ה ג מ פ נ י ה מ ח לק ת. א ב ל ב מ ק ום ש א ין מ נ ה ג ק ב וע י ש ל ה נ ה יג ל ע ש ות ב ת ק יע ות מ י ש ב 24 ב נ ש ימ ה עו, 25 כ ד י ש ת ה י ה ה ב ר כ ה אח ת, ש מ ב ר כ ין ע ל יה ם כ ה ל כ ה ל ד ב ר י ה כ ל, ש אף ל ס ב ר א ה ר א ש ונ ה י ש א ומ ר ים עז ש א ם ע ש אן ב נ ש ימ ה אח ת י צ א, כ מ ו ה ת וק ע תר"ת א ו תש"ת ב נ ש ימ ה אח ת ד י צ א כ מ ו 26 ש י ת ב א ר. א ב ל ב ת ק יע ות מ ע מ ד ש א ין מ ב ר כ ין ע ל יה ם י ע ש ה ב ש ת י נ ש ימ ות, עח כ ד י ל ח ו ש ל ס ב ר ת מ י ש א ומ ר עט ד ל ס ב ר א ה ר א ש ונ ה א ם ע ש אן ב נ ש ימ ה אח ת לא י צ א. ה ת וק ע תר"ת א ו תש"ת ב נ ש ימ ה אח ת, פ א ם ה פ ס יק מ ע ט ב ינ יה ם ב ע נ י ן ש י ה י ו נ ח ל ק ין ל ג' ק ול ות פא י צ א. ו י ש א ומ ר ים פב ש לא י צ א, ו צ ר י ך ל ח ז ר ו ל ת ק ע כ ל ה ג' ק ול ות, ש ה ת ק יע ה ה ר א ש ונ ה 23. I.e., in the European Ashkenazic community that follows the ruling of the Rama (Orach Chayim 590:4). 24. Lit., the shofar blasts [during which] one may sit ; i.e., the shofar blasts sounded before the Mussaf service. See sec. 585, footnote 4 above. 25. The Rebbe relates (HaMelech BiMesibo, Vol. 1, p. 236) that the Rebbe Rayatz once told him that the Rebbe Rashab would take a breath between the shevarim and the teruah. He did not inquire, however, whether he paused for reasons of health, or by choice. Cf. Otzar Minhagei Chabad: Elul- Tishrei, p. 122. 26. Lit., the shofar blasts [during which] one stands ; i.e., the shofar blasts sounded during the Mussaf prayers. See sec. 592:2. עד דרכי משה ס"ק ג. רמ"א ס"ד. עה רמ"א שם. וראה משמרת שלום סי' מא ס"ז. עו ב"י ד"ה ונראה דלדידן. שו"ע ס"ד. עז ב"י שם. ב"ח שם. ט"ז סק"ו. עח ב"י שם. שו"ע שם. עט תרומת הדשן סי' קמב. פ ירושלמי פ"ד ה"י. רא"ש פ"י ה"י. לפירוש הטור. דעה א' בשו"ע ס"ה. פא פרי מגדים א"א סק"ד. וכדלעיל ריש הסעיף. פב רבנו ירוחם נ"ו ח"ב )מט, ב(, בדעת הרא"ש שם. ב"י ד"ה ומ"ש הרא"ש, בשם התוספתא פ"ב הי"ב. דעה הב' בשו"ע שם. אליה זוטא סק"ט, בדעת הלבוש ס"ה. פג רא"ש שם. טור. מ"א סק"ד. פד אליה זוטא שם בדעת השו"ע שם, שהביא דעה הא' בסתם. פה אליה זוטא

15 SECTION 590:9-11 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar first tekiah had no conclusion nor end, nor did the final tekiah have a start or a beginning for everything was included in a single breath. Though the halachah follows the former view, one should show deference to the latter view and repeat all three sounds. 27 10 (Each of the following is called a series: 28 tekiah-shevarim-teruahtekiah, or tekiah-shevarim-tekiah, or tekiah-teruah-tekiah.) If the last tekiah of one of [these three] series was extended and prolonged to the length of two tekios, with the intent that it be considered as two tekios i.e., the last of the current series and also the first of the following series it counts as only one tekiah, the last tekiah of the current series. 8 [The rationale is that] every tekiah must have a beginning and an end. If this [double] tekiah were to be divided as the person sounding the shofar desired, the second tekiah would have no beginning and the first tekiah would have no end. Therefore, we do not follow his intent. We consider this as one long tekiah, which is counted as the last tekiah of the current series. 11 However, some authorities differ, maintaining that everything depends on the intent [of the person sounding the shofar]. 29 And since he לא ה י ה ל ה ה פ ס ק ו ס וף ו ה ת ק יע ה ה אח ר ונ ה לא ה י ה ל ה ר א ש ו ה ת ח ל ה פג ש ע ש ה ה כ ל ב נ ש ימ ה אח ת. ו אף ע ל פ י ש ה ע ק ר כ ס ב ר א ה ר א ש ונ ה, פד מ כ ל מ ק ום י ש ל ח ו ש ל ס ב ר א פה, 27 ה אח ר ונ ה ו י ח ז ר ו י ת ק ע כ ל ה ג' ק ול ות: י ו א ם מ ש ך ו ה א ר י ך ב ת ק יע ה ה אח ר ונ ה פו ש ל ב ב א אח ת פז ) פ ר ו ש ס ד ר 28 תשר"ת אח ת א ו תש"ת אח ת א ו תר"ת אח ת נ ק ר את ב ב א אח ת( מ ב ב ות תשר"ת א ו תש"ת א ו תר"ת כ ד י ש ע ור ש ת י ת ק יע ות כ ד י ש ת ע ל ה ל ו ת ק יע ה ז ו ל ש ת י ת ק יע ות, ד ה י נ ו ל ש ם ת ק יע ה אח ר ונ ה ש ל ב ב א ז ו ול ש ם ת ק יע ה ר א ש ונ ה ש ל ב ב א ש ל אח ר יה לא ע ל ת ה ל ו א ל א ב ש ב יל ת ק יע ה אח ת, פח ד ה י נ ו ת ק יע ה פט, 8 ל פ י ש כ ל ת ק יע ה צ ר י ך אח ר ונ ה ש ל ב ב א ז ו, ל ה י ות ב ו ר א ש ו ס וף, ו א ם נ ח ל ק ת ק יע ה ז ו ל ש ת י ת ק יע ות כ מ ו ש ח ש ב ה ת וק ע א ין כ אן ר א ש ל ת ק יע ה ה אח ר ונ ה ו לא ס וף ל ת ק יע ה ר א ש ונ ה, צ ול פ יכ ך א ין אנ ו ה ול כ ין אח ר מ ח ש ב ת ו ב ז ה א ל א אנ ו ח ו ש ב ין ת ק יע ה ז ו ל ת ק יע ה אח ת א ר כ ה, ו ע ול ה ל ו ב ש ב יל ת ק יע ה אח ר ונ ה ש ל ב ב א ז ו: יא ו י ש ח ול ק ין צא ו א ומ ר ים ש ה כ ל ה ול ך אח ר מ ח ש ב ת ו, 29 ו כ יו ן ש ה וא ח ש ב 27. This precaution is taken, because the question involves the observance of a Scriptural commandment. 28. In the original Aramaic, bava. See footnote 1 above. 29. Talmud Yerushalmi, Rosh HaShanah 4:11. שם. פו משנה לג, ב. טור ושו"ע ס"ו. פז ב"ח ד"ה ומ"ש רבנו דין זה. מ"א סוף סק"ה. וראה לעיל ס"ג לענין תקיעה אחרונה של סדר תשר"ת או תש"ת. פח רמב"ם פ"ג ה"ד ומ"מ שם. רמב"ן כז, א ד"ה הא דתנן. רא"ש פ"ד סי' ח. טור שכן מוכח בגמרא דידן )כז, א(. דעה הא' בשו"ע שם. פט ר"ן )יא, ב( ד"ה ולפיכך. צ גמרא כז, א. ט"ז סק"ז. צא ירושלמי פ"ד ה"י. רי"ץ גיאת )ע' מ(. הובא ברמב"ן שם. רא"ש שם וטור. דעה הב' בשו"ע שם.

16 סימן תקד:יא-יד ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר intended that this [long] shofar blast should count for two tekios, we also consider it as two tekios, both of which are invalid for the reason explained above. His [double] blast does not even count for a single tekiah. This person must therefore sound the first tekiah of this series again, and then complete all the remaining shofar blasts in the proper order. In this he is bound by the law that applies to a person who makes a mistake in the midst of a series of shofar blasts: he must return to the beginning, as will be explained. 30 The halachah follows the first view. Nevertheless, it is advisable to show deference to the second view. 27 12 As the initial and preferred option, it is forbidden to talk from the beginning of the tekios meyushav until the conclusion of the tekios me umad, as will be explained in sec. 592[:7]. Nevertheless, if the person sounding the shofar transgressed and spoke even if he spent several hours in conversation, and even if he did so between a tekiah and a teruah or between one series and another, or between one set and another he does not have to sound the shofar again. 31 [Such an interruption] is not significant, even if the shofar blasts of one series were interrupted by other shofar blasts. For example, after one sounded a tekiah or a teruah, he casually sounded other tekios or teruos, which thus interrupt between the teruah of that series and the tekios that preceded or followed it. [The rationale is that] since he did not intend that these shofar blasts which he casually sounded in the middle of the series ש ת ע ל ה ל ו ל ש ת י ת ק יע ות צב אנ ו ח ו ש ב ין א ות ה כ ש ת י ת ק יע ות ו ש ת יה ן פ ס ול ות מ ט ע ם ש נ ת ב א ר, צג ול כ ך א ינ ה ע ול ה ל ו א פ ל ו ב ש ב יל ת ק יע ה אח ת, ו צ ר י ך ל ח ז ר ו ל ת ק ע ת ק יע ה ר א ש ונ ה ש ל ב ב א ז וצד ו י ג מ ר מ ש ם ו א יל ך ע ל ה ס ד ר, כ ד ין מ י ש ט ע ה ב א מ צ ע ב ב א ש ח וז ר ל ר א ש כ מ ו צה, 30 ש י ת ב א ר. ו ה ל כ ה כ ס ב ר א ה ר א ש ונ ה, צו ומ כ ל צז, 27 מ ק ום ט וב ל ח ו ש ל ס ב ר א ה אח ר ונ ה: יב אף ע ל פ י ש ל כ ת ח ל ה אס ור ל ה ש יח מ ת ח ל ת ת ק יע ות מ י ש ב ע ד ס וף ה ת ק יע ות מ ע מ ד כ מ ו ש י ת ב א ר ב ס ימ ן תקצ"]ב[, צח מ כ ל מ ק ום א ם ע ב ר ה ת וק ע ו ש ח, א פ ל ו ה פ ס יק כ מ ה ש ע ות ב ש יח ה צט א פ ל ו ב ין ת ק יע ה ל ת ר וע ה וב ין ת ר וע ה ל ת ק יע ה וב ין ב ב א ל ב ב א וב ין 31 ס ד ר ל ס ד ר ק א ין צ ר י ך ל ח ז ר ו ל ת ק ע. א פ ל ו ה פ ס יק ב ין ה ק ול ות ש ב ב ב א אח ת ב ק ול ות א ח ר ים, כ ג ון ש ל אח ר ש ת ק ע א ו ל אח ר ש ה ר יע נ ת ע ס ק ב ת ק יע ות א ו ב ת ר וע ות א ח ר ות ו ה פ ס יק ב ה ם ב ין ה ת ר וע ה ש ל א ות ה ה ב ב א ל ה ת ק יע ות ש ל פ נ יה ול אח ר יה א ין ב כ ך כ ל ום, ד כ יו ן ש לא נ ת כ ו ן ב ק ול ות ה א ל ו ש נ ת ע ס ק ב ה ם ב א מ צ ע 30. In subsections 15-19 below. 31. Rosh HaShanah 34a. צב רא"ש שם )בביאור דעת הירושלמי(. צג סעיף י. צד לבוש ס"ו. מ"א סק"ה. צה סט"ז יז. צו מגיד משנה פ"ג ה"ד. ב"י ד"ה ואף על פי. דעה הא' בשו"ע בסתם. צז ב"י שם. צח סעיף ז. צט מ"א סק"י בפירוש דברי הגמרא לה, רע"ב. ק מ"א שם סי' תקצב סק"ד, בשם הרא"ש פ"ד סי' יב, בשם ראבי"ה ח"ב סי'

17 SECTION 590:11-14 The Order Appropriate for the Sounding of the Shofar should count towards the fulfillment of the mitzvah, but viewed them as a casual act, they are not considered as an interruption between the teruah and the simple sound that preceded or followed it. For the Torah was insistent only that these two sounds should not be interrupted by a shofar blast which is not [long and] simple and which was sounded with the intent of fulfilling the mitzvah. In such an instance, there would not be a [long and] simple shofar blast preceding or following the teruah; it would be preceded or followed by a shofar blast that was not [long and] simple. If, however, the person sounding the shofar did not intend that these blasts fulfill the mitzvah, [the teruah] is not considered to be preceded or followed by a shofar blast that is not [long and] simple. Since the person did not intend to fulfill the mitzvah with [them, the other shofar blasts] are of no consequence at all; they are just like the sounds of an animal or a beast. 13 Similar concepts [apply with regard to] a person hearing the shofar blasts. If one heard the shofar blasts in interludes, i.e., he interrupted extensively by talking, he has [nevertheless] fulfilled his obligation. [This applies] provided that in the midst of a series of shofar blasts he did not hear a shofar blast that is inappropriate at that point; i.e., provided that between the teruah of that series and the [long and] simple shofar blast that precedes or follows it, he did not hear a shofar blast which was not [long and] simple and which was sounded with the intent of fulfilling the mitzvah as was explained above with regard to the person sounding the shofar. 14 Similarly, not all the shofar blasts must be heard from one person. Even if one hears them from several people a tekiah from one, a teruah from another, and a [second] tekiah ה ב ב א ל ש ם מ צ ו ה א ל א כ מ ת ע ס ק ב ע ל מ א, ל פ יכ ך א ינ ן ח ש וב ין ה פ ס ק ב ין ה ת ר וע ה ל פ ש וט ה ש ל פ נ יה ו ש ל אח ר יה, ל פ י ש לא ה ק פ יד ה ת ור ה א ל א ש לא י פ ס יק ב ינ יה ם ב ק ול ש ופ ר ש א ינ ו פ ש וט ש נ ת כ ו ן ב ו ה ת וק ע ל ש ם מ צ ו ה, קא ד אז א ין כ אן פ ש וט ה ל פ נ יה א ו ל אח ר יה א ל א ק ול ש ופ ר ש א ינ ו פ ש וט ל פ נ יה א ו ל אח ר יה, א ב ל א ם לא נ ת כ ו ן ב ו ה ת וק ע ל ש ם מ צ ו ה א ין כ אן ק ול ש ופ ר ש א ינ ו פ ש וט ל פ נ יה א ו ל אח ר יה, ל פ י ש א ין ק ול ו נ ח ש ב ל כ ל ום ו ד ומ ה ל ק ול ב ה מ ה ו ח י ה כ יו ן ש לא נ ת כ ו ן ב ו ל ש ם מ צ ו ה: קב יג ו כ ן ה ש ומ ע, א ם ש מ ע ה ת ק יע ות ב ס ר וג ין, קג ד ה י נ ו ש ה פ ס יק ב ינ ת י ם ה ר ב ה ב ש יח ה י צ א, ו ה וא ש ב א מ צ ע ה ב ב א לא ש מ ע ק ול ש ופ ר ש א ינ ו ר א וי ב א ות ו מ ק ום, ד ה י נ ו ש ב ין ה ת ר וע ה ש ל ה ב ב א ל ה פ ש וט ה ש ל פ נ יה ו ש ל אח ר יה לא ש מ ע ק ול ש ופ ר ש א ינ ו פ ש וט ל ש ם מ צ ו ה, קד ו ע ל ד ר ך ש נ ת ב א ר ב ת וק ע : יד ו כ ן א ין צ ר י ך ש י ש מ ע כ ל ה ת ק יע ות מ אד ם א ח ד, א ל א א פ ל ו א ם ש מ ע א ות ן מ כ מ ה ב נ י אד ם ת ק יע ה מ ז ה ות ר וע ה מ ז ה ות ק יע ה תקלה. קא רמב"ן לד, א ד"ה הא דאקשינן )הואיל ותקע לשם מצוה תקיעות אחרות(. הובא בר"ן )י, ב( ד"ה מתקיף. מ"א ס"ק י. קב מ"א שם. קג גמרא לד, רע"ב. טור ושו"ע סי' תקפח ס"ב. קד רמב"ן שם. ט"ז שם סק"ב, דלא כלבוש שם ס"ב. מ"א שם סוף סק"ג.

18 סימן תקד:יד-טז ס ד ר ה ר א וי ל ת ק יע ת ש ופ ר from still another person, following this pattern until [he has heard] all the shofar blasts he has fulfilled his obligation. 32 If, however, one hears a tekiah and a teruah and a tekiah sounded at the same time by three people respectively, he has not fulfilled his obligation. [The rationale is that the teruah] was neither preceded nor followed by a [long,] simple blast, because all [three] blasts were sounded at the same time. Nevertheless, should each one of the three have sounded a series of tekiah-teruah-tekiah, then even though all the blasts were sounded at the same time, the listener has fulfilled his obligation. 33 [As a rule, we say that] when there are two simultaneous sounds, neither of them is heard [properly], as stated in sec. 141. 34 This case is exceptional. Since the shofar is cherished by a listener, because it is sounded only once a year, 35 he will listen attentively and [discern between even] several sounds. For the same reason, even if some people sounded trumpets, 36 and some sounded shofaros, [a listener] has fulfilled his obligation. Because he cherishes [the mitzvah], he pays attention to the shofar and hears its sound. 15 [The following laws apply if a person] sounding the shofar erred in the midst of the set comprising tekiah-shevarim-teruahtekiah, and after sounding two shevarim, before completing the third shever, began the teruah. Whether he completed the teruah 32 מ ז ה קה ו כ ן ע ד ס וף כ ל ה ק ול ות י צ א. א ב ל א ם ש מ ע ת ק יע ה ת ר וע ה ת ק יע ה מ ש ל ש ה ב נ י אד ם ש ת ק ע ו כ ל ם כ א ח דקו ז ה ת ק יע ה ו ז ה ת ר וע ה ו ז ה ת ק יע ה לא י צ א, ל פ י ש א ין כ אן פ ש וט ה ל פ נ יה ופ ש וט ה ל אח ר יה כ יו ן ש כ ל ם ת ק ע ו ב ב ת אח ת. קז ו א ם כ ל א ח ד ו א ח ד מ ש ל ש ת ן ת ק ע ו ת ק יע ה ת ר וע ה ת ק יע ה, קח אף ע ל פ י ש כ ל ה ק ול ות י וצ א ין ב ב ת אח ת וב' 33 ק ול ות ה י וצ א ין ב ב ת אח ת א ין ש ומ ע ין א פ ל ו אח ת מ ה ן כ מ ו ש נ ת ב א ר ב ס ימ ן קט, 34 מ כ ל מ ק ום ב ש ופ ר כ יו ן ד ח ב יב קמ"א, ה וא ע ל ה ש ומ ע, קי ל פ י ש א ינ ו א ל א פ ע ם קיא, 35 ה וא נ ות ן ד ע ת ו ו ש ומ ע א פ ל ו ב ש נ ה, כ מ ה ק ול ות.קיב ול פ יכ ך א פ ל ו מ ק צ ת ם ת ק ע ו ב ח צ וצ ר ות ומ ק צ ת ן ת ק ע ו ב ש ופ ר 36 י צ א ו, קיג ד מ ח מ ת ח ב יב ות ו נ ת ן ד ע ת ו ע ל ה ש ופ ר ל ש מ ע ק ול ו:קיד טו ת וק ע ה ע ומ ד ב ס ד ר תשר"ת ול אח ר ש ת ק ע ש נ י ש ב ר ים ק ד ם ש ס י ם ש ב ר ה ש ל י ש י ט ע ה ו ה ת ח יל ל ה ר י ע, קטו ב ין ש ג מ ר א ת ה ת ר וע ה 32. Ibid. 34b. 33. Ibid. 27a. 34. Sec. 141 of the Alter Rebbe s Shulchan Aruch is not extant. The Shulchan Aruch of R. Yosef Caro states (in sec. 141:2) that two people should not read from the Torah at the same time. 35. I.e., as a mitzvah. The sounding of the shofar throughout the preceding month of Elul is merely a custom. 36. Which are unacceptable for the mitzvah. קה ברייתא לד, ב. טור ושו"ע סי' תקפח ס"ב. קו גמרא ]ברייתא[ שם, לגירסת ופירוש תוס' שם ד"ה מתשעה. טור ושו"ע שם ס"ג. קז תוס' שם. רא"ש פ"ד סי' יג. לבוש שם ס"ד. קח רמ"א שם ס"ג. קט סימן זה בשוע"ר לא הגיע לידינו, וראה טור ושו"ע שם ס"ב ומ"א סק"ג. קי גמרא כז, א. וראה גם לעיל סי' תפח ס"ד. קיא משמעות רש"י שם ד"ה דחביבה. קיב גמרא שם. רמ"א שם. וראה לעיל שם. חקרי הלכות ח"א לג, ב. קיג הגהות אשרי פ"ג סי' א. ב"י שם ד"ה כתב הג"א. רמ"א שם. קיד גמרא שם. ב"י שם. קטו ראב"ן סי' סא )מעשה שהיה במגנצא בר"ה שנת תתק"ה(. ראבי"ה סי' קעא. רא"ש פ"ד סי'