Read Torah

מסמכים קשורים
Homework-L9-Skills-1.pub

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ,

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך :

Homework Dry 3

Slide 1

עסקאו

Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre

Overview of new Office 365 plans for SMBs

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

שקופית 1

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

Tehillim 143.indd

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כרית

Nitzevet (Daughter of Adiel, Wife of Yishai, Mother of David) בבא בתרא צא, ע"א "אמיה דדוד נצבת בת עדיאל" רש"י בבא בתרא צא, ע"א " לפי שכל אמהות כתובות

COMPLEX IMAGES OF PEACE AND HOPE RACHEL KORAZIM I YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of th

שקופית 1

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

תרגול מס' 1

PowerPoint Presentation

Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ

Westminster Leningrad Codex [4.20]

<4D F736F F D20E4E7ECE8FA20E4E3E9E9EF202D20E9F6E7F720F2E8F8202D20E2F8F1FA20F4ECE5F0E92C20FAE9F D31362C20322E382E31362E646F6

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

Thoughts from the Child Section

טקסטים בקשות

BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות נ

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

Forms of Jewish Identity: Biology, Covenant and Memory Christine Hayes I. Memory II. III. IV. 1. Exodus 12: 14, 17-19, Deuteronomy 26: 1-11

PowerPoint Presentation

cover and 39 (WP)

_20

סדנת תכנות ב C/C++

לקוחות וחברים יקרים,

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM>

מצגת של PowerPoint

Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב

2 ו יּ ק ר א ויקרא א: ויקרא א א ו יּ ק ר א א ל מ שׁ ה ו י ד בּ ר י ה ו ה א ל יו מ א ה ל מוֹע ד ל אמ ר: ב דּ בּ ר א ל בּ נ י י שׂ ר א ל ו א מ ר תּ א ל ה ם א ד ם


Microsoft Word - P4 3C - Beha'alos'cha - Moshe Rabbeinu's Prophecy.doc

GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בע"מ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ טל Mad

ex1-bash

HOPING FOR PEACE RACHEL KORAZIM I It May Yet Be It is possible Haim Hefer Autumn blows through falling leaves already The dust on th

PowerPoint Presentation

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של

Tehillim 59.indd

<4D F736F F D20EEE5F4FA20FAF7F6E9F820E4EEF9F4E7E420F9ECE420E4EEF9F4E7E420F9ECE5>

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

Genetic testing in Halacha Show# 154 January 20 th 2018 Rabbi Hershel Shachter שולחן ערוך אבן העזר הלכות פריה ורביה סימן ב סעיף ז לא ישא אדם אשה לא ממ

ללא כותרת שקופית

הבנת הנקרא Reading Comprehension

תמליל:

The book of Genesis בראשית ו שבי Vayeshev Commentaries at the top of the Aliyot were copied from Wikipedia Daily Zohar Edtion Free for distribution as is, not for profit

Memorial page For the soul elevation of Lazar ben Manya לעילוי נשמת רב יחיאל הלל בן רב יעקב לעילוי נשמת יוכבד הענא בת חיים יהושע פאליק לעילוי נשמת שרה מלכה בת אהרן ז"ל משאה רחל בת אהרן ז"ל אהרן בן מרדכי ז''ל לעילוי נשמת יהודית בת נחמיה לעילוי נשמת מיכאל (מישה) בן פאבל ז " ל 2 https://dailyzohar.com

Parasha Summary Vayeshev, Vayeishev, or Vayesheb ו יּ שׁ ב) Hebrew for "and he lived," the first word of the parashah) is the ninth weekly Torah portion פּ ר שׁ ה), parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading. The parashah constitutes Genesis 37:1 40:23. The parashah tells the stories of how Jacob's other sons sold Joseph into captivity in Egypt, how Judah wronged his daughter-in-law Tamar who then tricked him into fulfilling his oath, and how Joseph served Potiphar and was imprisoned when falsely accused of assaulting Potiphar's wife. The parashah is made up of 5,972 Hebrew letters, 1,558 Hebrew words, 112 verses, and 190 lines in a Torah Scroll ס פ ר תּ וֹ ר ה), Sefer Torah). Jews read it the ninth Sabbath after Simchat Torah, in late November or December. Aliya: Kohen-Chessed-Abraham In the first reading,עליה) aliyah), Jacob lived in the land of Canaan, and this is his family's story. When Joseph was 17, he fed the flock with his brothers, and he brought Jacob an evil report about his brothers. Because Joseph was the son of Jacob's old age, Jacob loved him more than his other children, and Jacob made him a coat of many colors, which caused Joseph's brothers to hate him. And Joseph made his brothers hate him more when he told them that he dreamed that they were binding sheaves in the field, and their sheaves bowed down to his sheaf. He told his brothers another dream, in which the sun, the moon, and eleven stars bowed down to him, and when he told his father, Jacob rebuked him, asking whether he, Joseph's mother, and his brothers would bow down to Joseph. Joseph's brothers envied him, but Jacob kept what he said in mind. The first reading,עליה) aliyah) ends here Chapter: 37 1. ו י ש ב י ע ק ב ב א ר ץ מ גו ר י א ב יו ב א ר ץ כ נ ע ן: 1. And Jacob dwelt in the land of his father's sojournings, in the land of Canaan. 2. א ל ה ת ל ד ו ת י ע ק ב יו ס ף ב ן -ש ב ע- ע ש ר ה ש נ ה ה י ה ר ע ה א ת- א ח י ו ב צ א ן ו ה ו א נ ע ר א ת- ב נ י ב ל ה ה ו א ת- ב נ י ז ל פ ה נ ש י א ב יו ו י ב א יו ס ף א ת- ד ב ת ם ר ע ה א ל - א ב יה ם: 2. These are the generations of Jacob. Joseph, being seventeen years old, was feeding the flock with his brethren, being still a lad even with the sons of Bilhah, and with the sons of Zilpah, his father's wives; and Joseph brought evil report of them unto their father. 3. ו י ש ר א ל א ה ב א ת-יו ס ף מ כ ל - ב נ י ו כ י-ב ן- ז ק נ ים ה ו א ל ו ו ע ש ה ל ו כ ת נ ת פ ס ים: 3 https://dailyzohar.com

3. Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age; and he made him a coat of many colours. ו י ר א ו א ח י ו כ י-א ת ו א ה ב א ב יה ם מ כ ל- א ח יו ו י ש נ א ו א ת ו ו ל א י כ ל ו ד ב ר ו ל ש ל ם:.4 4. And when his brethren saw that their father loved him more than all his brethren, they hated him, and could not speak peaceably unto him. 5. ו י ח ל ם יו ס ף ח ל ו ם ו י ג ד ל א ח יו ו י ו ס פו ע ו ד ש נ א א ת ו : 5. And Joseph dreamed a dream, and he told it to his brethren; and they hated him yet the more. 6. ו י אמ ר א ל יה ם ש מ עו -נ א ה ח ל ו ם ה ז ה א ש ר ח ל מ ת י: 6. And he said unto them: 'Hear, I pray you, this dream which I have dreamed: 7. ו ה נ ה א נ ח נו מ א ל מ ים א ל מ ים ב ת ו ך ה ש ד ה ו ה נ ה ק מ ה א ל מ ת י ו ג ם- נ צ ב ה ו ה נ ה ת ס ב ינ ה א ל מ ת יכ ם ו ת ש ת ח ו ין ל א ל מ ת י: 7. for, behold, we were binding sheaves in the field, and, lo, my sheaf arose, and also stood upright; and, behold, your sheaves came round about, and bowed down to my sheaf.' 8. ו י אמ רו לו א ח יו ה מ ל ך ת מ ל ך ע ל ינו א ם- מ ש ו ל ת מ ש ל ב נו ו י ו ס פו עו ד ש נ א א ת ו ע ל- ח ל מ ת יו ו ע ל- ד ב ר י ו : 8. And his brethren said to him: 'Shalt thou indeed reign over us? or shalt thou indeed have dominion over us?' And they hated him yet the more for his dreams, and for his words. 9. ו י ח ל ם עו ד ח ל ו ם א ח ר ו י ס פ ר א ת ו ל א ח יו ו י אמ ר ה נ ה ח ל מ ת י ח לו ם ע ו ד ו ה נ ה ה ש מ ש ו ה י ר ח ו א ח ד ע ש ר כ ו כ ב י ם מ ש ת ח ו י ם ל י : 9. And he dreamed yet another dream, and told it to his brethren, and said: 'Behold, I have dreamed yet a dream: and, behold, the sun and the moon and eleven stars bowed down to me.'.10 ו י ס פ ר א ל-א ב יו ו א ל- א ח יו ו י ג ע ר- ח ל מ ת ה ב ו א נ ב ו א א נ י ו א מ ך ב ו א ב יו ו י ו א ח יך ל ה ש ת ח ו ת ל ך א ר צ ה: אמ ר ל ו מ ה ה ח ל ו ם ה ז ה א ש ר 10. And he told it to his father, and to his brethren; and his father rebuked him, and said unto him: 'What is this dream that thou hast dreamed? Shall I and your mother and your brethren indeed come to bow down to thee to the earth?' 11. ו י ק נ או -ב ו א ח יו ו א ב יו ש מ ר א ת- ה ד ב ר: 11. And his brethren envied him; but his father kept the saying in mind. Aliya: Levi-Gevurah-Isaac In the second reading,עליה) aliyah), when the brothers went to feed the flock in Shechem, Jacob sent Joseph to see whether all was well with them. A man found 4 https://dailyzohar.com

Joseph and asked him what he sought, and when he told the man that he sought his brothers, the man told him that they had departed for Dothan. When Joseph's brothers saw him coming, they conspired to kill him, cast him into a pit, say that a beast had devoured him, and see what would become of his dreams then. But Reuben persuaded them not to kill him but to cast him into a pit, hoping to restore him to Jacob later. The second reading,עליה) aliyah) ends here 12. ו י ל כ ו א ח יו ל ר ע ו ת א ת - צ אן א ב יה ם ב ש כ ם: 12. And his brethren went to feed their father's flock in Shechem. 13. ו י אמ ר י ש ר א ל א ל- יו ס ף ה ל ו א א ח יך ר ע ים ב ש כ ם ל כ ה ו א ש ל ח ך א ל יה ם ו י אמ ר ל ו ה נ נ י: 13. And Israel said unto Joseph: 'Do not your brethren feed the flock in Shechem? come, and I will send thee unto them.' And he said to him: 'Here am I.' 14. ו י אמ ר ל ו ל ך - נ א ר א ה א ת- ש ל ו ם א ח י ך ו א ת- ש ל ו ם ה צ אן ו ה ש ב נ י ד ב ר ו י ש ל ח הו מ ע מ ק ח ב ר ו ן ו י ב א ש כ מ ה: 14. And he said to him: 'Go now, see whether it is well with your brethren, and well with the flock; and bring me back word.' So he sent him out of the vale of Hebron, and he came to Shechem. 15. ו י מ צ א הו א יש ו ה נ ה ת ע ה ב ש ד ה ו י ש א ל הו ה א יש ל אמ ר מ ה- ת ב ק ש : 15. And a certain man found him, and, behold, he was wandering in the field. And the man asked him, saying: 'What seekest thou?' 16. ו י אמ ר א ת- א ח י א נ כ י מ ב ק ש ה ג יד ה- נ א ל י א יפ ה ה ם ר ע ים: 16. And he said: 'I seek my brethren. Tell me, I pray thee, where they are feeding the flock.' 17. ו י אמ ר ה א יש נ ס ע ו מ ז ה כ י ש מ ע ת י א מ ר ים נ ל כ ה ד ת י נ ה ו י ל ך יו ס ף א ח ר א ח יו ו י מ צ א ם ב ד ת ן: 17. And the man said: 'They are departed hence; for I heard them say: Let us go to Dothan.' And Joseph went after his brethren, and found them in Dothan. 18. ו י ר א ו א ת ו מ ר ח ק ו ב ט ר ם י ק ר ב א ל יה ם ו י ת נ כ ל ו א ת ו ל ה מ ית ו : 18. And they saw him afar off, and before he came near unto them, they conspired against him to slay him. 19. ו י אמ ר ו א יש א ל- א ח יו ה נ ה ב ע ל ה ח ל מ ו ת ה ל ז ה ב א: 19. And they said one to another: 'Behold, this dreamer cometh. 20. ו ע ת ה ל כ ו ו נ ה ר ג הו ו נ ש ל כ הו ב א ח ד ה ב ר ו ת ו א מ ר נו ח י ה ר ע ה א כ ל ת הו ו נ ר א ה מ ה-י ה י ו ח ל מ ת יו: 20. Come now therefore, and let us slay him, and cast him into one of the pits, and we will say: An evil beast hath devoured him; and we shall see what will become of his dreams.' 21. ו י ש מ ע ר או ב ן ו י צ ל הו מ י ד ם ו י אמ ר ל א נ כ נ ו נ פ ש : 5 https://dailyzohar.com

21. And Reuben heard it, and delivered him out of their hand; and said: 'Let us not take his life.' 22. ו י אמ ר א ל ה ם ר או ב ן א ל- ת ש פ כו -ד ם ה ש ל יכו א ת ו א ל- ה ב ו ר ה ז ה א ש ר ב מ ד ב ר ו י ד א ל- ת ש ל חו -ב ו ל מ ע ן ה צ יל א תו מ י ד ם ל ה ש יב ו א ל -א ב יו: 22. And Reuben said unto them: 'Shed no blood; cast him into this pit that is in the wilderness, but lay no hand upon him' --that he might deliver him out of their hand, to restore him to his father. Aliya: Third-Tiferet-Jacob In the third reading,עליה) aliyah), Joseph's brothers stripped him of his coat of many colors and cast him into an empty pit. They sat down to eat, and when they saw a caravan of Ishmaelites from Gilead bringing spices and balm to Egypt, Judah persuaded the brothers to sell Joseph to the Ishmaelites. Passing Midianite merchants drew Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for 20 shekels of silver, and they brought him to Egypt. When Reuben returned to the pit and Joseph was gone, he rent his clothes and asked his brothers where he could go now. They took Joseph's coat of many colors, dipped it in goat's blood, and sent it to Jacob to identify. Jacob concluded that a beast had devoured Joseph, and rent his garments, put on sackcloth, and mourned for his son. All his sons and daughters tried in vain to comfort him. And the Midianites sold Joseph in Egypt to Potiphar, Pharaoh's captain of the guard. The third reading ע ל י ה), aliyah) and the first open portion,פתוחה) petuchah) end here with the end of chapter 37 23. ו י ה י כ א ש ר-ב א יו ס ף א ל- א ח יו ו י פ ש יטו א ת-יו ס ף א ת-כ ת נ ת ו א ת- כ ת נ ת ה פ ס ים א ש ר ע ל יו: 23. And it came to pass, when Joseph was come unto his brethren, that they stripped Joseph of his coat, the coat of many colours that was on him; 24. ו י ק ח הו ו י ש ל כו א ת ו ה ב ר ה ו ה ב ו ר ר ק א ין ב ו מ י ם: 24. and they took him, and cast him into the pit--and the pit was empty, there was no water in it. ו י ש ב ו ל א כ ל - ל ח ם ו י ש א ו ע ינ יה ם ו י ר א ו ו ה נ ה א ר ח ת י ש מ ע אל ים ב א ה מ ג ל ע ד ו ג מ ל יה ם נ ש א ים נ כ את ו צ ר י ו ל ט ה ו ל כ ים ל הו ר יד מ צ ר י מ ה: 25. And they sat down to eat bread; and they lifted up their eyes and looked, and, behold, a caravan of Ishmaelites came from Gilead, with their camels bearing spicery and balm and ladanum, going to carry it down to Egypt. 26. ו י אמ ר י הו ד ה א ל-א ח יו מ ה- ב צ ע כ י נ ה ר ג א ת-א ח ינו ו כ ס ינו א ת- ד מ ו : 26. And Judah said unto his brethren: 'What profit is it if we slay our brother and conceal his blood? 27. ל כ ו ו נ מ כ ר נ ו ל י ש מ ע אל ים ו י ד נו א ל- ת ה י- ב ו כ י- א ח ינו ב ש ר נו ה ו א ו י ש מ ע ו א ח יו:.25 6 https://dailyzohar.com

27. Come, and let us sell him to the Ishmaelites, and let not our hand be upon him; for he is our brother, our flesh.' And his brethren hearkened unto him. 28. ו י ע ב רו א נ ש ים מ ד י נ ים ס ח ר ים ו י מ ש כו ו י ע ל ו א ת-יו ס ף מ ן- ה ב ו ר ו י מ כ ר ו א ת - יו ס ף ל י ש מ ע אל ים ב ע ש ר ים כ ס ף ו י ב יאו א ת -יו ס ף מ צ ר י מ ה: 28. And there passed by Midianites, merchantmen; and they drew and lifted up Joseph out of the pit, and sold Joseph to the Ishmaelites for twenty shekels of silver. And they brought Joseph into Egypt. 29. ו י ש ב ר או ב ן א ל- ה ב ו ר ו ה נ ה א ין- יו ס ף ב ב ו ר ו י ק ר ע א ת- ב ג ד יו: 29. And Reuben returned unto the pit; and, behold, Joseph was not in the pit; and he rent his clothes. 30. ו י ש ב א ל-א ח יו ו י אמ ר ה י ל ד א ינ נ ו ו א נ י א נ ה א נ י-ב א: 30. And he returned unto his brethren, and said: 'The child is not; and as for me, whither shall I go?'.31 - כ ו י ק ח ו א ת ת נ ת יו ס ף ו י ש ח טו ש ע יר ע ז ים ו י ט ב ל ו א ת- ה כ ת נ ת ב ד ם: 31. And they took Joseph's coat, and killed a he-goat, and dipped the coat in the blood; 32. ו י ש ל ח ו א ת- כ ת נ ת ה פ ס ים ו י ב יאו א ל- א ב יה ם ו י אמ ר ו ז את מ צ אנו ה כ ר-נ א ה כ ת נ ת ב נ ך ה וא א ם- ל א: 32. and they sent the coat of many colours, and they brought it to their father; and said: 'This have we found. Know now whether it is your son's coat or not.' 33. ו י כ י ר ה ו י א מ ר כ ת נ ת ב נ י ח י ה ר ע ה א כ ל ת הו ט ר ף ט ר ף יו ס ף: 33. And he knew it, and said: 'It is my son's coat; an evil beast hath devoured him; Joseph is without doubt torn in pieces.' 34. ו י ק ר ע י ע ק ב ש מ ל ת יו ו י ש ם ש ק ב מ ת נ יו ו י ת א ב ל ע ל- ב נ ו י מ ים ר ב ים: 34. And Jacob rent his garments, and put sackcloth upon his loins, and mourned for his son many days. 35. ו י ק מ ו כ ל -ב נ יו ו כ ל- ב נ ת יו ל נ ח מ ו ו י מ א ן ל ה ת נ ח ם ו י אמ ר כ י-א ר ד א ל- ב נ י א ב ל ש א ל ה ו י ב ך א ת ו א ב יו: 35. And all his sons and all his daughters rose up to comfort him; but he refused to be comforted; and he said: 'Nay, but I will go down to the grave to my son mourning.' And his father wept for him. 36. ו ה מ ד נ ים מ כ ר ו א ת ו א ל- מ צ ר י ם ל פ ו ט יפ ר ס ר יס פ ר ע ה ש ר ה ט ב ח ים: 36. And the Midianites sold him into Egypt unto Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard. Aliya: Fourth-Netzach-Moses 7 https://dailyzohar.com

In the fourth reading,עליה) aliyah), chapter 38, Judah left his brothers to live near an Adullamite named Hirah. Judah married the daughter of a Canaanite named Shua and had three sons named Er, Onan, and Shelah. Judah arranged for Er to marry a woman named Tamar, but Er was wicked and God killed him. Judah directed Onan to perform a brother's duty and have children with Tamar in Er's name. But Onan knew that the children would not be counted as his, so he spilled his seed, and God killed him as well. Then Judah told Tamar to remain a widow in his house until Shelah could grown up, thinking that if Tamar wed Shelah, he might also die. Later, when Judah's wife died, he went with his friend Hirah to his sheep-shearers at Timnah. When Tamar learned that Judah had gone to Timnah, she took off her widow's garments and put on a veil and sat on the road to Timnah, for she saw that Shelah had grown up and Judah had not given her to be his wife. Judah took her for a harlot, offered her a young goat for her services, and gave her his signet and staff as a pledge for payment, and they cohabited and she conceived. Judah sent Hirah to deliver the young goat and collect his pledge, but he asked about and did not find her. When Hirah reported to Judah that the men of the place said that there had been no harlot there, Judah put the matter to rest so as not to be put to shame. About three months later, Judah heard that Tamar had played the harlot and become pregnant, and he ordered her to be brought forth and burned. When they seized her, she sent Judah the pledge to identify, saying that she was pregnant by the man whose things they were. Judah acknowledged them and said that she was more righteous than he, inasmuch as he had failed to give her to Shelah. When Tamar delivered, one twin whom she would name Zerah put out a hand and the midwife bound it with a scarlet thread, but then he drew it back and his brother whom she would name Perez came out. The fourth reading,עליה) aliyah) and a closed portion,סתומה) setumah) end here with the end of chapter 38. Chapter: 38 1. ו י ה י ב ע ת ה ה וא ו י ר ד י הו ד ה מ א ת א ח יו ו י ט ע ד-א יש ע ד ל מ י ו ש מ ו ח יר ה: 1. And it came to pass at that time, that Judah went down from his brethren, and turned in to a certain Adullamite, whose name was Hirah. 2. ו י ר א -ש ם י הו ד ה ב ת- א יש כ נ ע נ י ו ש מ ו ש ו ע ו י ק ח ה ו י ב א א ל יה : 2. And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her, and went in unto her. 3. ו ת ה ר ו ת ל ד ב ן ו י ק ר א א ת -ש מ ו ע ר: 3. And she conceived, and bore a son; and he called his name Er. 4. ו ת ה ר ע ו ד ו ת ל ד ב ן ו ת ק ר א א ת - ש מ ו א ו נ ן : 4. And she conceived again, and bore a son; and she called his name Onan. 5. ו ת ס ף עו ד ו ת ל ד ב ן ו ת ק ר א א ת - ש מ ו ש ל ה ו ה י ה ב כ ז יב ב ל ד ת ה א ת ו : 5. And she yet again bore a son, and called his name Shelah; and he was at Chezib, when she bore him. 6. ו י ק ח י הו ד ה א ש ה ל ע ר ב כו ר ו ו ש מ ה ת מ ר: 6. And Judah took a wife for Er his first-born, and her name was Tamar. 7. ו י ה י ע ר ב כ ו ר י הו ד ה ר ע ב ע ינ י י ה ו ה ו י מ ת הו י ה ו ה: 8 https://dailyzohar.com

7. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of YHVH; and YHVH slew him. 8. ו י אמ ר י הו ד ה ל או נ ן ב א א ל -א ש ת א ח יך ו י ב ם א ת ה ו ה ק ם ז ר ע ל א ח יך : 8. And Judah said unto Onan: 'Go in unto your brother's wife, and perform the duty of a husband's brother unto her, and raise up seed to your brother.' 9. ו י ד ע או נ ן כ י ל א ל ו י ה י ה ה ז ר ע ו ה י ה א ם- ב א א ל- א ש ת א ח יו ו ש ח ת א ר צ ה ל ב ל ת י נ ת ן-ז ר ע ל א ח יו: 9. And Onan knew that the seed would not be his; and it came to pass when he went in unto his brother's wife, that he spilled it on the ground, lest he should give seed to his brother. 10. ו י ר ע ב ע ינ י י ה ו ה א ש ר ע ש ה ו י מ ת ג ם- א ת ו : 10. And the thing which he did was evil in the sight of YHVH; and He slew him also. 11. ו י א מ ר י ה ו ד ה ל ת מ ר כ ל ת ו ש ב י א ל מ נ ה ב י ת -א ב י ך ע ד- י ג ד ל ש ל ה ב נ י כ י א מ ר פ ן- י מ ו ת ג ם- ה ו א כ א ח יו ו ת ל ך ת מ ר ו ת ש ב ב ית א ב יה : 11. Then said Judah to Tamar his daughter-in-law: 'Remain a widow in your father's house, till Shelah my son be grown up'; for he said: 'Lest he also die, like his brethren.' And Tamar went and dwelt in her father's house. 12. ו י ר ב ו ה י מ י ם ו ת מ ת ב ת -ש ו ע א ש ת- י הו ד ה ו י נ ח ם י הו ד ה ו י ע ל ע ל- ג ז ז י צ אנו ה ו א ו ח יר ה ר ע הו ה ע ד ל מ י ת מ נ ת ה: 12. And in process of time Shua's daughter, the wife of Judah, died; and Judah was comforted, and went up unto his sheep-shearers to Timnah, he and his friend Hirah the Adullamite. 13. ו י ג ד ל ת מ ר ל אמ ר ה נ ה ח מ יך ע ל ה ת מ נ ת ה ל ג ז צ אנ ו : 13. And it was told Tamar, saying: 'Behold, your father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.' 14. ו ת ס ר ב ג ד י א ל מ נו ת ה מ ע ל יה ו ת כ ס ב צ ע יף ו ת ת ע ל ף ו ת ש ב ב פ ת ח ע ינ י ם א ש ר ע ל- ד ר ך ת מ נ ת ה כ י ר א ת ה כ י- ג ד ל ש ל ה ו ה וא ל א- נ ת נ ה ל ו ל א ש ה: 14. And she put off from her the garments of her widowhood, and covered herself with her veil, and wrapped herself, and sat in the entrance of Enaim, which is by the way to Timnah; for she saw that Shelah was grown up, and she was not given unto him to wife. 15. ו י ר א ה י הו ד ה ו י ח ש ב ה ל זו נ ה כ י כ ס ת ה פ נ יה : 15. When Judah saw her, he thought her to be a harlot; for she had covered her face. 16. ו י ט א ל יה א ל- ה ד ר ך ו י אמ ר ה ב ה-נ א א ב ו א א ל י ך כ י ל א י ד ע כ י כ ל ת ו ה וא ו ת א מ ר מ ה -ת ת ן- ל י כ י ת ב ו א א ל י: 16. And he turned unto her by the way, and said: 'Come, I pray thee, let me come in unto thee'; for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said: 'What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?' 17. ו י אמ ר א נ כ י א ש ל ח ג ד י- ע ז י ם מ ן- ה צ אן ו ת אמ ר א ם- ת ת ן ע ר ב ו ן ע ד ש ל ח ך : 9 https://dailyzohar.com

17. And he said: 'I will send thee a kid of the goats from the flock.' And she said: 'Wilt thou give me a pledge, till thou send it?'.18 ו י ת ן- ו י אמ ר מ ה ה ע ר בו ן א ש ר א ת ן- ל ה ו י ב א א ל יה ו ת ה ר ל ו : ל ך ו ת אמ ר ח ת מ ך ו פ ת יל ך ו מ ט ך א ש ר ב י ד ך 18. And he said: 'What pledge shall I give thee?' And she said: 'Thy signet and your cord, and your staff that is in your hand.' And he gave them to her, and came in unto her, and she conceived by him. 19. ו ת ק ם ו ת ל ך ו ת ס ר צ ע יפ ה מ ע ל יה ו ת ל ב ש ב ג ד י א ל מ נו ת ה : 19. And she arose, and went away, and put off her veil from her, and put on the garments of her widowhood. 20. ו י ש ל ח י הו ד ה ו ל א מ צ א ה : א ת-ג ד י ה ע ז ים ב י ד ר ע הו ה ע ד ל מ י ל ק ח ת ה ע ר ב ו ן מ י ד ה א ש ה 20. And Judah sent the kid of the goats by the hand of his friend the Adullamite, to receive the pledge from the woman's hand; but he found her not. 21. ו י ש א ל א ת- א נ ש י מ ק מ ה ל אמ ר א י ה ה ק ד ש ה ה וא ב ע ינ י ם ע ל- ה ד ר ך ו י אמ ר ו ל א -ה י ת ה ב ז ה ק ד ש ה: 21. Then he asked the men of her place, saying: 'Where is the harlot, that was at Enaim by the wayside?' And they said: 'There hath been no harlot here.' 22. ו י ש ב א ל- י הו ד ה ו י אמ ר ל א מ צ את יה ו ג ם א נ ש י ה מ קו ם א מ ר ו ל א -ה י ת ה ב ז ה ק ד ש ה : 22. And he returned to Judah, and said: 'I have not found her; and also the men of the place said: There hath been no harlot here.' 23. ו י אמ ר י הו ד ה ת ק ח - ל ה פ ן נ ה י ה ל ב ו ז ה נ ה ש ל ח ת י ה ג ד י ה ז ה ו א ת ה ל א מ צ את ה : 23. And Judah said: 'Let her take it, lest we be put to shame; behold, I sent this kid, and thou hast not found her.' 24. ו י ה י כ מ ש ל ש ח ד ש ים ו י ג ד ל יהו ד ה ל אמ ר ז נ ת ה ת מ ר כ ל ת ך ו ג ם ה נ ה ה ר ה ל ז נו נ ים ו י אמ ר י הו ד ה ה ו צ יא ו ה ו ת ש ר ף: 24. And it came to pass about three months after, that it was told Judah, saying: 'Tamar your daughter-in-law hath played the harlot; and moreover, behold, she is with child by harlotry.' And Judah said: 'Bring her forth, and let her be burnt.' 25. ה וא מו צ את ו ה יא ש ל ח ה א ל- ח מ יה ל אמ ר ל א יש א ש ר- א ל ה ל ו א נ כ י ה ר ה ו ת א מ ר ה כ ר-נ א ל מ י ה ח ת מ ת ו ה פ ת יל ים ו ה מ ט ה ה א ל ה: 25. When she was brought forth, she sent to her father-in-law, saying: 'By the man, whose these are, am I with child'; and she said: 'Discern, I pray thee, whose are these, the signet, and the cords, and the staff.' 26. ו י כ ר י הו ד ה ו י אמ ר צ ד ק ה מ מ נ י כ י- ע ל- כ ן ל א- נ ת ת י ה ל ש ל ה ב נ י ו ל א -י ס ף ע ו ד ל ד ע ת ה : 10 https://dailyzohar.com

26. And Judah acknowledged them, and said: 'She is more righteous than I; forasmuch as I gave her not to Shelah my son.' And he knew her again no more. ו י ה י ב ע ת ל ד ת ה ו ה נ ה ת או מ ים ב ב ט נ ה : 27. And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb. 28. ו י ה י ב ל ד ת ה ו י ת ן י - ד ו ת ק ח ה מ י ל ד ת ו ת ק ש ר ע ל- י ד ו ש נ י ל אמ ר ז ה י צ א ר אש נ ה: 28. And it came to pass, when she travailed, that one put out a hand; and the midwife took and bound upon his hand a scarlet thread, saying: 'This came out first.' 29. ו י ה י כ מ ש יב י ד ו ו ה נ ה י צ א א ח יו ו ת אמ ר מ ה- פ ר צ ת ע ל י ך פ ר ץ ו י ק ר א ש מ ו פ ר ץ: 29. And it came to pass, as he drew back his hand, that, behold his brother came out; and she said: 'Wherefore hast thou made a breach for thyself?' Therefore his name was called Perez. 30. ו א ח ר י צ א א ח יו א ש ר ע ל- י ד ו ה ש נ י ו י ק ר א ש מ ו ז ר ח: (ס) 30. And afterward came out his brother, that had the scarlet thread upon his hand; and his name was called Zerah..27 Aliya: Fifth-Hod-Aaron In the fifth reading,עליה) aliyah), in chapter 39, Pharaoh's captain of the guard Potiphar bought Joseph from the Ishmaelites. When Potiphar saw that God was with Joseph and prospered all that he did, Potiphar appointed him overseer over his house and gave him charge of all that he had, and God blessed Pharaoh's house for Joseph's sake. Now Joseph was handsome. The fifth reading,עליה) aliyah) ends here. Chapter: 39 1. ו יו ס ף הו ר ד מ צ ר י מ ה ו י ק נ הו פ ו ט יפ ר ס ר יס פ ר ע ה ש ר ה ט ב ח ים א י ש מ צ ר י מ י ד ה י ש מ ע אל ים א ש ר ה ו ר ד הו ש מ ה: 1. And Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an officer of Pharaoh's, the captain of the guard, an Egyptian, bought him of the hand of the Ishmaelites, that had brought him down thither. 2. ו י ה י י ה ו ה א ת-יו ס ף ו י ה י א יש מ צ ל יח ו י ה י ב ב ית א ד נ יו ה מ צ ר י: 2. And YHVH was with Joseph, and he was a prosperous man; and he was in the house of his master the Egyptian. 3. ו י ר א א ד נ יו כ י י ה ו ה א ת ו ו כ ל א ש ר-הו א ע ש ה י ה ו ה מ צ ל יח ב י ד ו : 3. And his master saw that YHVH was with him, and that YHVH made all that he did to prosper in his hand. 11 https://dailyzohar.com

ו י מ צ א יו ס ף ח ן ב ע ינ יו ו י ש ר ת א ת ו ו י פ ק ד הו ע ל- ב ית ו ו כ ל-י ש - ל ו נ ת ן ב י ד ו : 4. And Joseph found favour in his sight, and he ministered unto him. And he appointed him overseer over his house, and all that he had he put into his hand. 5. ו י ה י מ א ז ה פ ק יד א ת ו ב ב ית ו ו ע ל כ ל-א ש ר י ש -ל ו ו י ב ר ך י ה ו ה א ת - ב י ת ה מ צ ר י ב ג ל ל יו ס ף ו י ה י ב ר כ ת י ה ו ה ב כ ל-א ש ר י ש -ל ו ב ב י ת ו ב ש ד ה: 5. And it came to pass from the time that he appointed him overseer in his house, and over all that he had, that YHVH blessed the Egyptian's house for Joseph's sake; and the blessing of YHVH was upon all that he had, in the house and in the field. 6. ו י ע ז ב כ ל-א ש ר- לו ב י ד-יו ס ף ו ל א- י ד ע א ת ו מ א ו מ ה כ י א ם-ה ל ח ם א ש ר-הו א או כ ל ו י ה י יו ס ף י פ ה- ת א ר ו יפ ה מ ר א ה: 6. And he left all that he had in Joseph's hand; and, having him, he knew not aught save the bread which he did eat. And Joseph was of beautiful form, and fair to look upon..4 Aliya: Sixth-Yessod-Joseph In the sixth reading,עליה) aliyah), Potiphar's wife repeatedly asked Joseph to lie with her, but he declined, asking how he could sin so against Potiphar and God. One day, when the men of the house were away, she caught him by his garment and asked him to lie with her, but he fled, leaving his garment behind. When Potiphar came home, she accused Joseph of trying to force himself on her, and Potiphar put Joseph in the prison where the king's prisoners were held. But God was with Joseph, and gave him favor in the sight of the warden, who committed all the prisoners to Joseph's charge. The sixth reading,עליה) aliyah) and the second open portion,פתוחה) petuchah) end here with the end of chapter 39 ש א א ש ת-א ד נ יו א ת-ע ינ יה א ל-יו ס ף ו ת אמ ר 7. ו י ה י א ח ר ה ד ב ר ים ה א ל ה ו ת ש כ ב ה ע מ י: 7. And it came to pass after these things, that his master's wife cast her eyes upon Joseph; and she said: 'Lie with me.' 8. ו י מ א ן ו י אמ ר א ל- א ש ת א ד נ יו ה ן א ד נ י ל א -י ד ע א ת י מ ה- ב ב י ת ו כ ל א ש ר-י ש - ל ו נ ת ן ב י ד י: 8. But he refused, and said unto his master's wife: 'Behold, my master, having me, knoweth not what is in the house, and he hath put all that he hath into my hand; 9. א ינ נ ו ג ד ו ל ב ב י ת ה ז ה מ מ נ י ו ל א- ח ש ך מ מ נ י מ א ו מ ה כ י א ם-או ת ך ב א ש ר א ת - א ש ת ו ו א יך א ע ש ה ה ר ע ה ה ג ד ל ה ה ז את ו ח ט את י ל אל ה ים: 9. he is not greater in this house than I; neither hath he kept back any thing from me but thee, because thou art his wife. How then can I do this great wickedness, and sin against God?' 12 https://dailyzohar.com

.10 ו י ה י כ ד ב ר ה א ל-יו ס ף י ו ם י ו ם ו ל א- ש מ ע א ל י ה ל ש כ ב א צ ל ה ל ה י ו ת ע מ ה : 10. And it came to pass, as she spoke to Joseph day by day, that he hearkened not unto her, to lie by her, or to be with her. 11. ו י ה י כ ה י ו ם ה ז ה ו י ב א ה ב י ת ה ל ע ש ו ת מ ל אכ ת ו ו א ין א יש מ א נ ש י ה ב י ת ש ם ב ב י ת : 11. And it came to pass on a certain day, when he went into the house to do his work, and there was none of the men of the house there within, 12. ו ת ת פ ש הו ב ב ג ד ו ל אמ ר ש כ ב ה ע מ י ו י ע ז ב ב ג דו ב י ד ה ו י נ ס ו י צ א ה ח ו צ ה: 12. that she caught him by his garment, saying: 'Lie with me.' And he left his garment in her hand, and fled, and got him out..13 ו י ה י כ ר או ת ה כ י- ע ז ב ב ג ד ו ב י ד ה ו י נ ס ה ח ו צ ה: 13. And it came to pass, when she saw that he had left his garment in her hand, and was fled forth, 14. ו ת ק ר א ל א נ ש י ב ית ה ו ת אמ ר ל ה ם ל אמ ר ר א ו ה ב יא ל נו א יש ע ב ר י ל צ ח ק ב נ ו ב א א ל י ל ש כ ב ע מ י ו א ק ר א ב ק ו ל ג ד ו ל: 14. that she called unto the men of her house, and spoke unto them, saying: 'See, he hath brought in a Hebrew unto us to mock us; he came in unto me to lie with me, and I cried with a loud voice. 15. ו י ה י כ ש מ ע ו כ י- ה ר ימ ת י קו ל י ו א ק ר א ו י ע ז ב ב ג דו א צ ל י ו י נ ס ו י צ א ה ח ו צ ה: 15. And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.' 16. ו ת נ ח ב ג ד ו א צ ל ה ע ד -ב ו א א ד נ יו א ל- ב י ת ו : 16. And she laid up his garment by her, until his master came home..17 ל צ ח ק ב י: ו ת ד ב ר א ל יו כ ד ב ר ים ה א ל ה ל אמ ר ב א - א ל י ה ע ב ד ה ע ב ר י א ש ר- ה ב א ת ל נ ו 17. And she spoke unto him according to these words, saying: 'The Hebrew servant, whom thou hast brought unto us, came in unto me to mock me. 18. ו י ה י כ ה ר ימ י קו ל י ו א ק ר א ו י ע ז ב ב ג ד ו א צ ל י ו י נ ס ה ח ו צ ה: 18. And it came to pass, as I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled out.' 19. ו י ה י כ ש מ ע א ד נ י ו א ת- ד ב ר י א ש ת ו א ע ש ה ל י ע ב ד ך ו י ח ר א פ ו : ש ר ד ב ר ה א ל יו ל אמ ר כ ד ב ר ים ה א ל ה 19. And it came to pass, when his master heard the words of his wife, which she spoke unto him, saying: 'After this manner did your servant to me'; that his wrath was kindled. 20. ו י ק ח א ד נ י יו ס ף א ת ו ו י ת נ הו א ל- ב ית ה ס ה ר מ ק ו ם א ש ר-(אסורי) א ס יר י ה מ ל ך א סו ר ים ו י ה י- ש ם ב ב ית ה ס ה ר: 20. And Joseph's master took him, and put him into the prison, the place where the king's prisoners were bound; and he was there in the prison. 21. ו י ה י י ה ו ה א ת- יו ס ף ו י ט א ל יו ח ס ד ו י ת ן ח נ ו ב ע ינ י ש ר ב ית- ה ס ה ר: 13 https://dailyzohar.com

21. But YHVH was with Joseph, and showed kindness unto him, and gave him favour in the sight of the keeper of the prison. 22. ו י ת ן ש ר ב ית -ה ס ה ר ב י ד-יו ס ף א ת כ ל- ה א ס יר ם א ש ר ב ב ית ה ס ה ר ו א ת כ ל - א ש ר ע ש ים ש ם ה ו א ה י ה ע ש ה: 22. And the keeper of the prison committed to Joseph's hand all the prisoners that were in the prison; and whatsoever they did there, he was the doer of it. 23. א ין ש ר ב ית -ה ס ה ר ר א ה א ת -כ ל- מ א ו מ ה ב י ד ו ב א ש ר י ה ו ה א ת ו ו א ש ר- ה ו א ע ש ה י ה ו ה מ צ ל יח : (פ) 23. The keeper of the prison looked not to any thing that was under his hand, because YHVH was with him; and that which he did, YHVH made it to prosper. Aliya: Seventh-Malchut-King David In the seventh reading,עליה) aliyah), chapter 40, when the Pharaoh's butler and baker offended him, the Pharaoh put them into the prison as well. One night, the butler and the baker each dreamed a dream. Finding them sad, Joseph asked the cause, and they told him that it was because no one could interpret their dreams. Acknowledging that interpretations belong to God, Joseph asked them to tell him their dreams. The butler told Joseph that he dreamt that he saw a vine with three branches blossom and bring forth grapes, which he took and pressed into Pharaoh's cup, which he gave to Pharaoh. Joseph interpreted that within three days, Pharaoh would lift up the butler's head and restore him to his office, where he would give Pharaoh his cup just as he used to do. And Joseph asked the butler to remember him and mention him to Pharaoh, so that he might be brought out of the prison, for he had been stolen away from his land and had done nothing to warrant his imprisonment. When the baker saw that the interpretation of the butler's dream was good, he told Joseph his dream: He saw three baskets of white bread on his head, and the birds ate them out of the basket. Joseph interpreted that within three days Pharaoh would lift up the baker's head and hang him on a tree, and the birds would eat his flesh. In the maftir ( (מפטיר reading that concludes the parashah, on the third day, which was Pharaoh's birthday, Pharaoh made a feast, restored the chief butler to his butlership, and hanged the baker, just as Joseph had predicted. But the butler forgot about Joseph. The seventh reading,עליה) aliyah), the third open portion,פתוחה) petuchah), chapter 40, and the parashah end here. Chapter: 40 1. ו י ה י א ח ר ה ד ב ר ים ה א ל ה ח ט א ו מ ש ק ה מ ל ך -מ צ ר י ם ו ה א פ ה ל א ד נ יה ם ל מ ל ך מ צ ר י ם: 1. And it came to pass after these things, that the butler of the king of Egypt and his baker offended their lord the king of Egypt. 14 https://dailyzohar.com

.2 ו י ק צ ף פ ר ע ה ע ל ש נ י ס ר יס יו ע ל ש ר ה מ ש ק ים ו ע ל ש ר ה או פ ים: 2. And Pharaoh was wroth against his two officers, against the chief of the butlers, and against the chief of the bakers. 3. ו י ת ן א ת ם ב מ ש מ ר ב ית ש ר ה ט ב ח ים א ל- ב ית ה ס ה ר מ ק ו ם א ש ר יו ס ף א ס ו ר ש ם: 3. And he put them in ward in the house of the captain of the guard, into the prison, the place where Joseph was bound. ו י פ ק ד ש ר ה ט ב ח ים א ת- יו ס ף א ת ם ו י ש ר ת א ת ם ו י ה י ו י מ ים ב מ ש מ ר: 4. And the captain of the guard charged Joseph to be with them, and he ministered unto them; and they continued a season in ward. ו י ח ל מו ח ל ו ם ש נ יה ם א יש ח ל מו ב ל י ל ה א ח ד א יש כ פ ת ר ו ן ח ל מ ו ה מ ש ק ה.4.5 ו ה א פ ה א ש ר ל מ ל ך מ צ ר י ם א ש ר א סו ר ים ב ב ית ה ס ה ר: 5. And they dreamed a dream both of them, each man his dream, in one night, each man according to the interpretation of his dream, the butler and the baker of the king of Egypt, who were bound in the prison. 6. ו י ב א א ל יה ם יו ס ף ב ב ק ר ו י ר א א ת ם ו ה נ ם ז ע פ ים: 6. And Joseph came in unto them in the morning, and saw them, and, behold, they were sad. 7. ו י ש א ל א ת - ר ע ים ה י ו ם: ס ר יס י פ ר ע ה א ש ר א ת ו ב מ ש מ ר ב ית א ד נ יו ל אמ ר מ ד ו ע פ נ יכ ם 7. And he asked Pharaoh's officers that were with him in the ward of his master's house, saying: 'Wherefore look ye so sad to-day?' 8. ו י אמ ר ו א ל יו ח ל ו ם ח ל מ נו ו פ ת ר א ין א ת ו ו י אמ ר א ל ה ם יו ס ף ה ל ו א ל אל ה י ם פ ת ר נ י ם ס פ ר ו -נ א ל י: 8. And they said unto him: 'We have dreamed a dream, and there is none that can interpret it.' And Joseph said unto them: 'Do not interpretations belong to God? tell it me, I pray you.' 9. ו י ס פ ר ש ר- ה מ ש ק י ם א ת- ח ל מ ו ל יו ס ף ו י אמ ר ל ו ב ח לו מ י ו ה נ ה -ג פ ן ל פ נ י: 9. And the chief butler told his dream to Joseph, and said to him: 'In my dream, behold, a vine was before me; 10. ו ב ג פ ן ש ל ש ה ש ר יג ם ו ה וא כ פ ר ח ת ע ל ת ה נ צ ה ה ב ש ילו א ש כ ל ת יה ע נ ב ים: 10. and in the vine were three branches; and as it was budding, its blossoms shot forth, and the clusters thereof brought forth ripe grapes, 11. ו כ ו ס פ ר ע ה ב י ד י ו א ק ח א ת- ה ע נ ב ים ו א ש ח ט א ת ם א ל- כ ו ס פ ר ע ה ו א ת ן א ת - ה כ ו ס ע ל- כ ף פ ר ע ה: 11. and Pharaoh's cup was in my hand; and I took the grapes, and pressed them into Pharaoh's cup, and I gave the cup into Pharaoh's hand.' ש ר ג ים ש ל ש ת י מ ים ה ם: 12. ו י אמ ר לו יו ס ף ז ה פ ת ר נ ו ש ל ש ת ה 12. And Joseph said unto him: 'This is the interpretation of it: the three branches are three days; 15 https://dailyzohar.com

ש א פ ר ע ה א ת- ר אש ך ו ה ש יב ך ע ל- כ נ ך ו נ ת ת כו ס- פ ר ע ה 13. ב ע ו ד ש ל ש ת י מ ים י ב י ד ו כ מ ש פ ט ה ר אש ו ן א ש ר ה י ית מ ש ק הו : 13. within yet three days shall Pharaoh lift up your head, and restore thee unto thine office; and thou shalt give Pharaoh's cup into his hand, after the former manner when thou wast his butler. 14. כ י א ם- ז כ ר ת נ י א ת ך כ א ש ר י יט ב ל ך ו ע ש ית - נ א ע מ ד י ח ס ד ו ה ז כ ר ת נ י א ל - פ ר ע ה ו ה ו צ את נ י מ ן- ה ב י ת ה ז ה: 14. But have me in your remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house. 15. כ י-ג נ ב ג נ ב ת י מ א ר ץ ה ע ב ר ים ו ג ם- פ ה ל א- ע ש י ת י מ א ו מ ה כ י- ש מ ו א ת י ב ב ו ר: 15. For indeed I was stolen away out of the land of the Hebrews; and here also have I done nothing that they should put me into the dungeon.' 16. ו י ר א ש ר- ה א פ ים כ י טו ב פ ת ר ו י אמ ר א ל-יו ס ף א ף- א נ י ב ח לו מ י ו ה נ ה ש ל ש ה ס ל י ח ר י ע ל -ר אש י: 16. When the chief baker saw that the interpretation was good, he said unto Joseph: 'I also saw in my dream, and, behold, three baskets of white bread were on my head; 17. ו ב ס ל ה ע ל י ו ן מ כ ל מ א כ ל פ ר ע ה מ ע ש ה א פ ה ו ה ע ו ף א כ ל א ת ם מ ן -ה ס ל מ ע ל ר אש י: 17. and in the uppermost basket there was of all manner of baked food for Pharaoh; and the birds did eat them out of the basket upon my head.' 18. ו י ע ן יו ס ף ו י אמ ר ז ה פ ת ר נ ו ש ל ש ת ה ס ל ים ש ל ש ת י מ ים ה ם: 18. And Joseph answered and said: 'This is the interpretation thereof: the three baskets are three days; ש א פ ר ע ה א ת- ר אש ך מ ע ל יך ו ת ל ה א ו ת ך ע ל -ע ץ ו א כ ל 19. ב ע ו ד ש ל ש ת י מ ים י ה ע ו ף א ת- ב ש ר ך מ ע ל יך : 19. within yet three days shall Pharaoh lift up your head from off thee, and shall hang thee on a tree; and the birds shall eat your flesh from off thee.' Aliya: Maftir 20. ו י ה י ב י ו ם ה ש ל יש י י ו ם ה ל ד ת א ת- פ ר ע ה ו י ע ש מ ש ת ה ל כ ל- ע ב ד יו ו י ש א א ת - ר אש ש ר ה מ ש ק ים ו א ת- ר אש ש ר ה א פ ים ב ת ו ך ע ב ד יו: 20. And it came to pass the third day, which was Pharaoh's birthday, that he made a feast unto all his servants; and he lifted up the head of the chief butler and the head of the chief baker among his servants. 21. ו י ש ב א ת- ש ר ה מ ש ק י ם ע ל- מ ש ק הו ו י ת ן ה כ ו ס ע ל- כ ף פ ר ע ה: 21. And he restored the chief butler back unto his butlership; and he gave the cup into Pharaoh's hand. 16 https://dailyzohar.com

ו א ת ש ר ה א פ ים ת ל ה כ א ש ר פ ת ר ל ה ם יו ס ף: 22. But he hanged the chief baker, as Joseph had interpreted to them. 23. ו ל א- ז כ ר ש ר- ה מ ש ק י ם א ת-יו ס ף ו י ש כ ח הו : (פפפ) 23. Yet did not the chief butler remember Joseph, but forgot him..22 - End of Parasha - 17 https://dailyzohar.com