Kina the first line emphasizes the close bond between God and His people, the second gives a sense of separation, with a joyous coda of retu

מסמכים קשורים
פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

Homework-L9-Skills-1.pub

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

Westminster Leningrad Codex [4.20]

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ,

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Microsoft Word - tik latalmid-final

Homework Dry 3

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

שקופית 1

2 ו יּ ק ר א ויקרא א: ויקרא א א ו יּ ק ר א א ל מ שׁ ה ו י ד בּ ר י ה ו ה א ל יו מ א ה ל מוֹע ד ל אמ ר: ב דּ בּ ר א ל בּ נ י י שׂ ר א ל ו א מ ר תּ א ל ה ם א ד ם

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

Eliashiv Fraenkel Phd..pdf

שלחן ערוך או"ח ח"ד

בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"א, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות

ex1-bash

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2

????? ????????- ? שנת עבודה 17 copy

בארץ אחרת

דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמט

Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב

מקביליות

ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק" עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמ

מקביליות

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

טקסטים בקשות

Slide 1

מלכים א' - סוכם ע"י תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות

Overview of new Office 365 plans for SMBs

PowerPoint Presentation

Tehillim 143.indd

מבוא למדעי המחשב

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

ש ב י ר ת ה, א ת ר ה ב י ת( ה ת נ ג ד ו ת נחרצת של הרשות הפלסטינית ל " סדנת העבודה " הכלכלית, שהאמריקאים עומדים לכנס ב ב ח ר י י ן 23 ב מ א י 2019 כ ל

prolog-POLphrase-finalFIX.indd

איך לבנות חיים מגיד

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

_20

סדנת תכנות ב C/C++

PowerPoint Presentation

בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש ע"ש יואל ברברמן

ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי

פתרון מוצע לבחינת מה"ט ב_שפת c מועד ב אביב תשע"ט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9.

COMPLEX IMAGES OF PEACE AND HOPE RACHEL KORAZIM I YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of th

שאלות העשרה ושאלות הערכה לפרק "משאבי טבע ביבשה ובים" שאלות העשרה שאלה 1 חפשו מידע על המהפכה החקלאית וענו: 1. מדוע לדעתכם מדובר במהפכה? 2. מה היו השלבי

ועדת בטיחות

מבוא למדעי המחשב

סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית הפונטיה עמוד 1 סימונה - חוברת גופן

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229>

pdf

תרגול 1

הגשה תוך שבוע בשעת התרגול

HOPING FOR PEACE RACHEL KORAZIM I It May Yet Be It is possible Haim Hefer Autumn blows through falling leaves already The dust on th

שקופית 1

Microsoft PowerPoint - Lecture1

PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מע"מ( 29 מחיר באילת AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשע"ו, DECEMBE

Microsoft Word - c_SimA_MoedB2005.doc

תמליל:

Kina 31 514 31 the first line emphasizes the close bond between God and His people, the second gives a sense of separation, with a joyous coda of return to Jerusalem. Commentary for this kina begins on page 520. א A fire burns within me as I recall, When I left Egypt. I will invoke lamentations so that I will remember, א Then Moses sang an unforgettable song, When I left Egypt. Whereas Jeremiah lamented and wailed a woeful wail, ב My House was founded and the divine cloud dwelled there, When I left Egypt. But God s wrath descended upon me like a cloud, ג The waves of the sea raised themselves and stood erect like a wall, When I left Egypt. The foe flooded me, overflowing my head, ד A heavenly harvest and water from a rock, When I left Egypt. Bitter grass and wormwood and bitter waters, ה Morning and evening roundabout Mount Horeb, When I left Egypt. Summoned to mourning by the rivers of Babylon, ו A vision of God s glory like a consuming fire before me, When I left Egypt. A sharpened sword let loose to slaughter, ז Sacrificial offerings and meal-offerings and the anointing oil, When I left Egypt. God s treasure led away like lambs to the slaughter, Ex. 15:1 Mic. 2:4 Ps. 137:1 Ex. 24:17 9th Av Siddur draft 19.indb 514 3/2/11 9:31:05 am

באב העשתל תירחש Ø תוניק 515 31 This kina, its author unknown, is also written in the Sephardic style. With short, succinct phrases, it contrasts the glorious euphoria of the exodus from Egypt with the tragedy and destruction of the exile from Jerusalem. Each of the twenty-three alphabetic stanzas is made of two internally rhyming lines. In each stanza, the second line echoes and contrasts the detail of the first. While א ש ת ו ק ד ב ק ר ב י / ב ה ע ל ות י ע ל ל ב י. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ו ק ינ ים א ע יר ה / ל מ ע ן א ז כ יר ה. א ז י ש יר מ ש ה / ש יר ל א י נ ש ה. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ו י ק ונ ן י ר מ י ה / ו נ ה ה נ ה י נ ה י ה. שמות טו, א מיכה ב, ד ב ית י ה ת כ ונ ן / ו ש כ ן ה ע נ ן. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ו ח מ ת א ל ש כ נ ה / ע ל י כ ע נ נ ה. ג ל י י ם ר מו / ו כ ח ומ ה ק מו. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ז יד ונ ים ש ט פו / ו ע ל ר אש י צ פו. ד ג ן ש מ י ם / ו מ צ ו ר מ י ם. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ל ע נ ה ו מ ר ור ים / ו מ י ם ה מ ר ים. ה ש כ ם ו ה ע ר ב / ס ב יב ות ה ר ח ור ב. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ק ור א א ל א ב ל / ע ל נ ה ר ות ב ב ל. ו מ ר א ה כ ב וד יהוה / כ א ש א וכ ל ת ל פ ני. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ו ח ר ב ל טו ש ה / ו ל ט ב ח נ טו ש ה. תהלים קלז, יז שמות כד, יז ז ב ח ו מ נ ח ה / ו ש מ ן ה מ ש ח ה. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ס ג ל ת א ל ל קו ח ה / כ צ אן ל ט ב ח ה. 9th Av Siddur draft 19.indb 515

Kina 31 516 ח Festivals and Sabbaths and signs and wonders, When I left Egypt. Fast days and mourning and vain pursuits, ט Wondrous tents around four banners, When I left Egypt. Tents of Ishmaelites and encampments of the uncircumcised, י Jubilee and Sabbatical year and a tranquil land, When I left Egypt. Sold beyond reclaim, forever severed, כ The Ark and its cover and gemstones of remembrance, When I left Egypt. Slingstones and tools of destruction, ל Levites and Aaron s kin and seventy elders, When I left Egypt. Oppressors and persecutors, slave merchants and purchasers, מ Moses cared for us and Aaron guided us, When I left Egypt. Nebuchadnezzar and the Emperor Hadrian, נ We waged war and God was there, When I left Egypt. Distant from us and utterly absent, ס The folds of the Tabernacle curtain and the rows of bread on the Tabernacle Table, When I left Egypt. Fury vented, enveloping me, ע Burnt-offerings and peace-offerings and fragrant fiery sacrifices, When I left Egypt. Stabbed by the sword were the precious sons of Zion, Lam. 4:2 9th Av Siddur draft 19.indb 516

517 באב העשתל תירחש Ø תוניק ח ג ים ו ש ב ת ות / ו מ ופ ת ים ו א ות ות. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ת ע נ ית ו א ב ל / ו ר ד ף ה ה ב. ט ובו א ה ל ים / ל א ר ב ע ה ד ג ל ים. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: א ה ל י י ש מ ע אל ים / ו מ ח נ ות ע ר ל ים. י וב ל ו ש מ ט ה / ו א ר ץ ש וק ט ה. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: מ כו ר ל צ מ יתו ת / ו כ רו ת ל כ ר יתו ת. כ פ ר ת ו א ר ון / ו א ב נ י ז כ ר ון. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ו א ב נ י ה ק ל ע / ו כ ל י ה ב ל ע. ל ו י ם ו א ה ר ונ ים / ו ש ב ע ים ז ק נ ים. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: נ וג ש ים ו מ ונ ים / ו מ וכ ר ים ו ק ונ ים. מ ש ה י ר ע נו / ו א ה ר ן י נ ח נו. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: נ בו כ ד נ אצ ר / ו א ד ר יא נו ס ק יס ר. נ ע ר ך מ ל ח מ ה / ו יהוה ש מ ה. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ר ח ק מ מ נ ו / ו ה נ ה א ינ נ ו. ס ת ר י פ ר כ ת / ו ס ד ר י מ ע ר כ ת. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ח מ ה נ ת כ ת / ע ל י ס וכ כ ת ע ול ות ו ז ב ח ים / ו א ש י נ יח וח ים. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ב ח ר ב מ ד ק ר ים / ב נ י צ י ון ה י ק ר ים. איכה ד, ב 9th Av Siddur draft 19.indb 517

Kina 31 518 פ Decorated turbans fastened in reverence, When I left Egypt. Shrieking and blaring trumpets and cries of horror, צ The gold frontlet and power and pride, When I left Egypt. The crown is cast down and assistance gone, ק Holiness and prophecy and God s glory visible, When I left Egypt. Defiled and polluted and the spirit of profanity, ר Song and salvation and trumpets sounding blasts, When I left Egypt. The screaming of babes and the gasping of corpses, ש The Table and the Menora, burnt-offerings and incense, When I left Egypt. Idol and abomination, graven images and pagan monuments, ת The Torah and its message and precious vessels, When I left Egypt. Happiness and joy; gone are sorrow and sighing, When I return to Jerusalem. Kina 32 starts on page 524. 9th Av Siddur draft 19.indb 518

519 באב העשתל תירחש Ø תוניק פ א ר י מ ג ב ע ות / ל כ ב וד נ ק ב ע ות. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ש ר יק ות ו ת רו ע ות / ל ק ל ון ו ז ו ע ות. צ יץ ה ז ה ב / ו ה מ ש ל ו ר ה ב. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ה ש ל ך ה נ ז ר / ו א פ ס ה ע ז ר. ק ד ש ה ו נ בו א ה / ו כ ב וד יהוה נ ר א ה. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: נ ג א ל ה ו מ ור א ה / ו ר ו ח ה ט מ א ה. ר נ ה ו יש ו ע ה / ו ח צ וצ ר ות ה ת רו ע ה. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: ז ע ק ת ע ול ל / ו נ א ק ת ח ל ל. ש ל ח ן ו מ נ ור ה / ו כ ל יל ו ק ט ור ה. ב צ את י מ ירו ש ל י ם: א ל יל ו ת וע ב ה / ו פ ס ל ו מ צ ב ה. ת ור ה ו ת עו ד ה / ו כ ל י ה ח מ ד ה. ב ש ו ב י ל ירו ש ל י ם: ש ש ון ו ש מ ח ה / ו נ ס י ג ון ו א נ ח ה. Kina 32 starts on page 525. 9th Av Siddur draft 19.indb 519