סילבוס יידיש וגרמנית: מפגש בין-תרבותי בפרספקטיבה היסטורית - 39852 תאריך עדכון אחרון 19-02-2014 נקודות זכות באוניברסיטה העברית: 4 תואר:מוסמך היחידה האקדמית שאחראית על הקורס:היסטוריה השנה הראשונה בתואר בה ניתן ללמוד את הקורס: 1 סמסטר:שנתי שפת ההוראה:עברית קמפוס: הר הצופים מורה אחראי על הקורס (רכז):איה אלידע דוא"ל של המורה האחראי על הקורס: aya.elyada@mail.huji.ac.il שעות קבלה של רכז הקורס:יום ב 12:00-13:00 מורי הקורס: ד"ר איה אלידע 1 / 7
תאור כללי של הקורס: יידיש וגרמנית, והקשרים שביניהן, מציגים בפנינו מקרה מבחן מרתק של יחסים בין-תרבותיים, כאשר הקירבה הלשונית בין השתיים היא בבחינת היבט אחד בלבד של יחסים אלה. בשל הסמיכות הגאוגרפית וההיסטוריה הארוכה של יחסי גומלין ביניהן, היו למפגש בין היידיש והגרמנית השלכות מרחיקות לכת על התפתחותן של שתי התרבויות, התפתחות שעברה שינויים ותמורות בהקשרים היסטוריים משתנים. בקורס נתמקד בפרקים וצמתים חשובים בהיסטוריה הארוכה של המפגש בין היידיש לגרמנית, מראשיתו בימה"ב ועד לתוך המאה העשרים. מטרות הקורס: מטרת הקורס היא לחשוף את הסטודנטים לקשרים התרבותיים המורכבים שבין היידיש לגרמנית לאורך ההיסטוריה, ובכך להאיר אספקטים חשובים ולא מוכרים יחסית בהיסטוריה ובתרבות הגרמנית והיהודית-אשכנזית כאחד. תוצרי למידה בסיומו של קורס זה, סטודנטים יהיו מסוגלים: - לתאר את צמיחתה של היידיש במרחב הגרמני - להסביר את תפקידה של היידיש בחברה ובתרבות האשכנזית - להעריך את השפעת הגרמנית על ספרות יידיש ישנה - להסביר את הסיבות לעניין של מלומדים נוצרים בספרות יידיש בעת החדשה המוקדמת ואת יחסם השלילי כלפי התרבות היידית - לתאר את התהליך של מפנה לשוני שהתרחש בקרב יהדות גרמניה מסוף המאה ה- 18 ואילך ולהסביר את הסיבות הפנימיות והחיצוניות למפנה - לזהות את הטיעונים המרכזיים בוויכוח המתמשך אודות הקשרים בין יידיש ישנה לגרמנית מדייוואלית ולהעריך אותם במסגרת האידיאולוגיות השונות שבבסיסם - לתאר את נסיבות המעבר של תרבות היידיש ממערב ומרכז אירופה למזרחה, ולנתח את האופנים השונים בהם השפיעה הלשון והתרבות הגרמנית והיהודית-גרמנית על צמיחת היידיש המודרנית - להסביר את העניין הגובר בקרב יהודי גרמניה בתרבות היידיש של יהודי מזרח אירופה בסוף המאה ה- 19 ובראשית המאה ה- 20, ולתאר את ההשלכות התרבותיות של עניין זה - להעריך עד כמה ניתן לראות בעניין ביידיש בגרמניה שלאחר המלחמה מקרה של "פוסטוורנקולר" דרישות נוכחות (%): 88% שיטת ההוראה בקורס:זהו סמינר המתבסס על קריאת מקורות וספרות מחקר, ועל דיון בכיתה בהנחיית המרצה. בנוסף ישולבו רפרטים של סטודנטים המציגים מאמרים נבחרים מחומר הקריאה וכן את עבודתם המסכמת. הקורס כולל גם הנחייה צמודה בכתיבת העבודה המסכמת. הקורס כולל 3-4 הרצאות אורח. רשימת נושאים / תכנית הלימודים בקורס: 1. מבוא לקורס 2 / 7
2. רקע היסטורי: צמיחת הגרמנית, צמיחת היידיש; ראשיתה של ספרות יידיש ישנה 3. השפעות גרמניות על השירה המקראית ביידיש 4. השפעות ותגובות מקרי מבחן נוספים 5. העניין הנוצרי-גרמני ביידיש בעת החדשה המוקדמת 6. השכלה, אמנציפציה, אקולטורציה - רקע היסטורי 7. המפנה הלשוני מיידיש לגרמנית 8. תרגומים משכיליים מגרמנית 9. יידיש ישנה או גרמנית ימי-ביניימית? 10. המאה ה- 19 וראשית המאה ה- (I): 20 ממערב למזרח - מעבר תרבות היידיש מהמרחב הגרמני למזרח אירופה 11. השפעת הרומן היהודי-גרמני על התפתחות הספרות היהודית במז' אירופה במאה ה- 19 12. המאה ה- 19 וראשית המאה ה- :(II) 20 ממזרח למערב - יידיש מודרנית במרחב הגרמני 13. יידיש בגרמניה אחרי 1945: פוסט-וורנקולר? חומר חובה לקריאה: W. Walker Chambers and John R. Wilkie, A Short History of the German Language, New York 1984, 9-24, 31-44, 45-52 Neil G. Jacobs, Yiddish: A Linguistic Introduction, Cambridge 2005, 9-22, 44-56 Max Weinreich, "Internal Bilingualism in Ashkenaz", in Howe and Greenberg (eds.), Voices from the Yiddish, Ann Arbor 1972, 279-288 Jean Baumgarten, Introduction to Old Yiddish Literature, New York 2005, Ch. 2, 4 Arnold Paucker, "Yiddish Versions of Early German Prose Novels", Journal of Jewish Studies 10 (1959), 151-167 Arnold Paucker, "Das deutsche Volksbuch bei den Juden", ZDP 8 (1961), 302-17 נחום שטיף, "דיטריך פון בערן: יידישקייט און וועלטלעכקייט אין דער אלטער יידישער ליטעראטור", יידישע פילאלאגיע,(1924) 1,1-11 112-122 Leo Landau, Arthurian Legends, or the Hebrew-German Rhymed Version of the Legend of King Arthur, Teutonia 21, Leipzig 1912 Robert G. Warnock, "The Arthurian Tradition in Hebrew and Yiddish", in Lagorio and Day (eds.), King Arthur Through the Ages, New York 1990, I, 189-208 Robert G. Warnock, "Wirkungsabsicht und Bearbeitungstechnik im altjiddischen Artushof", ZDP (1981), 98-109 Wulf-Otto Dree en, "Zur Rezeption deutscher epischer Literatur im altjiddischen: Das Beispiel "Wigalois"-Artushof", in Harms and Johnson (eds.), Deutsche Literatur des spהten Mittelalters, Berlin 1973, 116-128 חנא שמרוק, ספרות יידיש: פרקים לתולדותיה, תל-אביב 117-136 1978, Marion Aptroot, Writing Jewish not German: Functional Writing Styles and the Symbolic Function of Yiddish in Early Modern Ashkenaz, Leo Baeck Institute Year Book 55 (2010): 115-28 Marion Aptroot, "Yiddish and the German Standard in the Letter Writing Manuals of Yousef ben Yankev Maarssen", in Jerold C. Frakes and Jeremy Dauber (eds.), Between Two Worlds: Yiddish-German encounters, Leuven 2009, 13-27 Rebekka Vo, "Entangled Stories: The Red Jews in Premodern Yiddish and German Apocalyptic Lore", AJS Review 36:1 (2012), 1-41 Aya Elyada, Eigentlich Teutsch? Depictions of Yiddish and Its Relations to 3 / 7
German in Early Modern Christian Writings, European Journal of Jewish Studies 4.1 (2010), 23-42 זמנים המוקדמת", החדשה בעת בין-תרבותי ותרגום דתי פולמוס לגרמנית: "מיידיש אלידע, איה (בדפוס) להיסטוריה רבעון א-ה פרקים 2003, אביב תל 1780-1918, גרמניה יהודי לטמיעה: ייחוד בין וולקוב, שולמית Herbert Paper, "An Early Case of Standard German in Hebrew Orthography," in Uriel Weinreich (ed.), The Field of Yiddish, New York 1954, 143-146 Steven Lowenstein, "The Yiddish Written Word in Nineteenth-Century Germany," Leo Baeck Institute Year Book 24 (1979), 179-192 Peter Freimark, "Language Behavior and Assimilation: The Situation of the Jews in Northern Germany in the First Half of the Nineteenth Century", Leo Baeck Institute Year Book 24 (1979), 157-177 Werner Weinberg, "Language Questions Relating to Moses Mendelssohns Pentateuch Translation," Hebrew Union College Annual 55 (1984), 197-242 Werner Weinberg, "A Word List for Teaching Eighteenth-Century Jews Some Fine Points of High German", Leo Baeck Institute Year Book 29 (1984), 277-293 Leah Garrett, "The Jewish Robinson Crusoe", Comparative Literature 54:3 (2002), 215-228 97-108 (1953), יג שפראך יידישע יידיש", פון געשיכטע דער וועגן "באטראכטונגען זיסקינד, נתן 97-109 1954, יד שפראך יידישע (I)", יידיש פון געשיכטע דער אין "עיקרים וויינרייך, מאקס 12-19 1955, טו שפראך יידישע,"(II) יידיש פון געשיכטע דער אין "עיקרים וויינרייך, מאקס J.W. Marchand, "Review of Fuks, The Oldest Known Literary Documents of Yiddish Literature", Word 15 (1959), 383-394 Max Weinreich, "Old Yiddish Poetry in Linguistic-Literary Research", Word 16 (1960), 100-118 Solomon A. Birnbaum, "Old Yiddish or Middle High German?" Journal of Jewish Studies 12:1-2 (1961), 19-31 Max Weinreich, "The Reality of Jewishness vs. the Ghetto Myth: The Sociolinguistic roots of Yiddish", in To Honor Roman Jakobson, vol. 3, The Hague 1967, 2199-2221 Max Weinreich, Yidishkayt and Yiddish: On the Impact of Religion on Language in Ashkenazic Jewry, in Joshua A. Fishman (ed.), Readings in the Sociology of Language, The Hague and Paris 1968, 382-413 Josef Weissberg, "Zur Stellung der altjiddischen Literatur in der Germanistik," Zeitschrift fr deutsche Philologie 91 (1972), 383-406 Jerold C. Frakes, "Critical Ideology in Old Yiddish Studies: The Names of Old Yiddish", Yiddish 6 (1985), 5-14 Jerold C. Frakes, "Accessibility, Audience and Ideology: On Editing Old Yiddish Texts," The German Quarterly 59:2 (1986), 187-202 Gabriele Strauch, "Methodologies and Ideologies: The Historical Relationship of German Studies to Yiddish," in Paul Wexler (ed.), Studies in Yiddish Linguistics, Tbingen 1990, 83-100 234-260 175-197, 1978, אביב תל לתולדותיה, פרקים יידיש: ספרות שמרוק, חנא Dan Miron, A Traveler Disguised: The Rise of Modern Yiddish Fiction in the Nineteenth Century. Syracuse, NY 1996, Ch. 2 Dov-Ber Kerler, The Origins of Modern Literary Yiddish, New York 1999, Ch. 2 Israel Zinberg, A History of Jewish Literature, vol.11, Philadelphia 1978, Ch. 6 4 / 7
ב. שלאסבערג, "צוויי אויסגאבעס פון הירש רייטמאנס פאעמע 'דער קיטל', ייווא בלעטער ט (1936), 143-148 - מאקס עריק, "פאראפראזעס פונ שילערס 'ליד פונעמ גלאק' אינ דער יידישער האסקאלע ליטעראטור", בתוך שלמה עטינגער, געקליבענע ווערק, רעד' מ. עריק, קיעוו 370-382 1935, חנא שמרוק, "השם המשמעותי מרדכי-מארקוס: גלגולו הספרותי של אידיאל חברתי", תרביץ כ"ט (תש"ך,,(1960 76-98 חנא שמרוק, "די מזרח-אייראפעישע נוסחאות פון דער 'צאינה-וראינה' (1786-1850)", בתוך מאקס וויינרייכן צו זיין זיבעציקסטן געבוירן-טאג, לאנדאן-האג-פאריז 1964, קצה-ריא מאקס וויינרייך, "דייטשמעריש טויג ניט", יידיש פאר אלע (1938), 1 97-106 - Florian Krobb, "Reclaiming the Location: Leopold Komperts Ghetto Fiction in Post Colonial Perspective", in Anne Fuchs and Florian Krobb (eds.), Ghetto Writing: Traditional and Eastern Jewry in German-Jewish Literature from Heine to Hilsenrath, Columbia, SC 1999, 4153 Gabriele von Glasenapp, German versus Jargon: Language and Jewish Identity in German Ghetto Writing, in Anne Fuchs and Florian Krobb (eds.), Ghetto Writing: Traditional and Eastern Jewry in German-Jewish Literature from Heine to Hilsenrath, Columbia, SC 1999, 5465 David A. Brenner, Making Jargon Respectable: Leo Winz, Ost und West and the Reception of Yiddish Theatre in Pre-Hitler Germany, Leo Baeck Institute Year Book 42 (1997), 49-66 Delphine Bechtel, Cultural Transfers between Ostjuden and Westjuden: German-Jewish intellectuals and Yiddish Culture, 1897-1930, Leo Baeck Institute Year Book 42 (1997), 67-83 - Jeffrey A. Grossman, From East to West: Translating Y. L. Peretz in Early Twentieth Century Germany, in Yaakov Elman and Israel Gershoni (eds.), Transmitting Jewish Traditions: Orality, Textuality, and Cultural Diffusion, New Haven 2000, 278-309 Jeffrey A. Grossman, "Sholem Aleichem and the Politics of German-Jewish Identity: Translations and Transformations", in Jerold C. Frakes and Jeremy Dauber (eds.), Between Two Worlds: Yiddish-German Encounters, Leuven 2009, 81-110 Jan Schwarz, "Encounters with German Language and Culture in Yankev Glatshteyn's Work", in Jerold C. Frakes and Jeremy Dauber (eds.), Between Two Worlds: Yiddish-German Encounters, Leuven 2009, 197-212 David Midgley, "The Romance of the East: Encounters of German-Jewish Writers with Yiddish-Speaking Communities, 191627", in Joseph Sherman and Ritchie Robertson (eds.), The Yiddish Presence in European Literature: Inspiration and Interaction, London 2005, 8798 Gennady Estraikh, "The Berlin Bureau of the New York Forverts", in Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov (eds.), Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture, London 2010, 141-162 Amy Blau, "Max Weinreich in Weimar Germany", in Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov (eds.), Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture, London 2010, 163-178 Barry Trachtenberg, "Jewish Universalism, the Yiddish Encyclopedia, and the Nazi Rise to Power", in Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov (eds.), Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture, London 2010, 195-214 Mikhail Krutikov, "Unkind Mirrors: Berlin in Three Yiddish Novels of the 1930s", in 5 / 7
Gennady Estraikh and Mikhail Krutikov (eds.), Yiddish in Weimar Berlin: At the Crossroads of Diaspora Politics and Culture, London 2010, 239-261 Elizabeth Loentz, Let Me Continue to Speak the Truth: Bertha Pappenheim as Author and Activist, Cincinnati 2007, Ch. 1 Dieter Herde, "Ludwig Strauss und die jiddische Literatur", in Hans Otto Horch (ed.), Ludwig Strauss, 1892-1992: Beitrהge zu seinem Leben und Werk, Tbingen 1995, 53-63 Jeffrey Shandler, Adventures in Yiddishland: Postvernr Language and Culture, Berkeley 2006, 1-30 Leslie Morris, "1968: The Translation of Isaac Bashevis Singers Gimpel der Narr Appears in the Federal Republic of Germany", in Sander L. Gilman and Jack Zipes (eds.), Yale Companion to Jewish Writing and Thought in German Culture, 10961996, New Haven 1997, 742748 חומר לקריאה נוספת: C. J. Wells, German: A Linguistic History to 1945, Oxford 1985 John T. Waterman, A History of the German Language, Seattle 1976 Solomon A. Birnbaum, Yiddish: A Survey and a Grammar, Toronto 1979 Max Weinreich, History of the Yiddish Language, translated by Shlomo Noble, 2nd ed., New Haven, CT 2008 חנא שמרוק, ספרות יידיש: פרקים לתולדותיה, תל-אביב 9-24 1978, Aya Elyada, Yiddish Language of Conversion? Linguistic Adaptation and Its Limits in Early Modern Judenmission, Leo Baeck Institute Year Book 53 (2008), 3-29 מרדכי ברויאר ומיכאל גרץ, תולדות יהודי גרמניה בעת החדשה, כרך א, ירושלים 2000, פרקים 9-12 מיכאל ברנר, שטפי ירש-ורצל ומיכאל מאיר, תולדות יהודי גרמניה בעת החדשה, כרך ב, ירושלים,2000 פרקים 1-7 David Sorkin, The Transformation of German Jewry: 1780-1840, New York 1987 חנא שמרוק, ספרות יידיש: פרקים לתולדותיה, תל-אביב 147-175 1978, Jeffrey A. Grossman, The Discourse on Yiddish in Germany: From the Enlightenment to the Second Empire, Rochester, NY 2000, Ch. 2 Simone Lהssig, Sprachwandel und Verbrgerlichung: Zur Bedeutung der Sprache im innerjdischen Modernisierungsproze des frhen 19. Jahrhunderts, Historische Zeitschrift 270 (2000), 617-67 Nils Rצmer, Tradition und Akkulturation: Zum Sprachwandel der Juden in Deutschland zur Zeit der Haskalah, Mnster and New York 1995 Paul Wexler, "Ashkenazic German (1760-1895)," International Journal of the Sociology of Language, 30 (1981), 119-130 Jonathan Hess, "Leopold Kompert and the Work of Nostalgia: The Cultural Capital of German Jewish Ghetto Fiction", Jewish Quarterly Review 97,4 (2007), 576615 Lothar Kahn, "Neglected Nineteenth-Century German-Jewish Historical Fiction", Identity and Ethos (1986), 155167 Kenneth H. Ober, "Nathan Samuely: A Forgotten Writer in a Neglected Genre", Shofar 18,2 (2000): 7081 Miriam Roshwald, Shtetl, or Polis? The Jewish Community in the Writings of Karl Emil Franzos, Sholem Aleichem, and Shemuel Yosef Agnon, San Bernardino, 6 / 7
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) California 1997 [section on Franzos] Steven E. Aschheim, Brothers and Strangers: The East European Jew in German and German Jewish Consciousness, 1800-1923, Madison 1982 Jack Wertheimer, Unwelcome Strangers: East European Jews in Imperial Germany, New York 1987 Michael Brenner, The Renaissance of Jewish Culture in Weimar Germany, New Haven 1996 Michael Brenner (ed.), Jdische Sprachen in deutscher Umwelt: Hebrהisch und Jiddisch von der Aufklהrung bis ins 20. Jahrhundert, Gצttingen 2002 הערכת הקורס - הרכב הציון הסופי: מבחן מסכם בכתב/בחינה בעל פה % 0 הרצאה 10 % השתתפות % 20 הגשת עבודה % 70 הגשת תרגילים % 0 הגשת דו"חות % 0 פרויקט מחקר % 0 בחנים % 0 אחר % 0 מידע נוסף / הערות: 7 / 7