YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of the wolf and the lamb, But rather As in the heart when the excitement is over And you can talk only about a great weariness. I know that I know how to kill, That makes me an adult. And my son plays with a toy gun that knows How to open and close its eyes and say Mama. A peace Without the big noise of beating swords into ploughshares, Without words, without The thud of the heavy rubber stamp: let it be Light, floating, like lazy white foam. A little rest for the wounds Who speaks of healing? (And the howl of the orphans is passed from one generation To the next, as in a relay race: The baton never falls.) Let it come Like wildflowers, Suddenly, because the field Must have it: wild peace. 1 9
שלום-בר לא זה של שביתת נשק אפילו לא של חזון זאב עם גדי, אלא, כמו לב אחר התרגשות ; לדבר רק על עייפות גדולה. אני יודע שאני יודע להמית, לכן אני מבוגר. ובני משחק ברובה צעצועים שיודע לפתוח ולעצום עיניים ולהגיד, אמא. שלום בלי כ ת ות רובים לאיתים, בלי מילים, בלי קול חותמות כבדות, שיהיה קל מעל כקצף לבן ועצל. מנוחה לפצעים, אפילו לא ארוכה. )וזעקת יתומים נמסרת מדור לדור כמו במרוץ שליחים; מקל לא נופל(. שיהיה כמו פרחי בר פתאום בכורת השדה ש לום-בר. 2 9
SORT OF APOCALYPSE The man under his tree telephoned the man under his fig "Tonight they definitely must come. Assign positions, armor plate the leaves, secure the tree, Tell the dead to report home immediately The white lamb leaned over, said to the wolf: "Humans are bleeding and my heart aches with grief: I am afraid they will get to gunpoint, to bayonets in the dust. At our next meeting this matter will be discussed. All the nations (united) will flow to Jerusalem To see if the Torah has gone out. And then Inasmuch as it's spring they'll come down And pick flowers from all around. They will beat swords in ploughshares and ploughshares into swords. And so on and so on, and back and forth. Perhaps from being beaten thinner and thinner The iron of hatred will vanish for ever Translated by Chana Bloch, Stephen Mitchell מעין אחרית הימים האיש תחת תאנתו טלפן לאיש תחת גפנו "הלילה הם בהחלט עלולים לבוא. קרא למתים הביתה, והיה מוכן". הכבש הלבן אמר לזאב: "בני אדם פועים ולבי כואב: הם יגיעו שם לידי קרבות כידון. בפגישה הבאה בינינו העניין ידון". כל הגויים )המאחדים( ינהרו לירושלים לראות אם יצאה תורה, ובינתיים, היות שעכשיו אביב ילקטו פרחים מסביב. וכתתו חרב למזמרה ומזמרה לחרב וחוזר חלילה ושוב בלי הרף אולי מכתותים והשחזות הרבה, ברזל הריב בעולם יכלה. 3 9
A SONG FOR PEACE Jacob Rotblit Yair Rosenblum Let the sun rise And give the morning light, The purest prayer Will not bring us back. He whose candle was blown out And was buried in the dust, A bitter cry won't wake him Won't bring him back. Nobody will return us From the dead dark pit Here - neither the victory cheer Nor songs of praise will help. So sing only a song for peace, Do not whisper a prayer. Better sing a song for peace With a big shout. Let the sun penetrate Through the flowers, Don't look backward Leave those who departed. Lift your eyes with hope, Not through the rifle sights. Sing a song for love, And not for wars. Don't say the day will come, Bring the day Because it is not a dream, And within all the city's squares, Cheer only peace. שיר לשלום יעקב רוטבליט יאיר רוזנבלום תנו לשמש לעלות לבוקר להאיר הזכה שבתפילות אותנו לא תחזיר מי אשר כבה נרו ובעפר נטמן בכי מר לא יעירו לא יחזירו לכאן. איש אותנו לא ישיב מבור תחתית אפל כאן לא יועילו לא שמחת הניצחון ולא שירי הלל לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה. תנו לשמש לחדור מבעד לפרחים אל תביטו לאחור הניחו להולכים. שאו עיניים בתקווה לא דרך כוונות שירו שיר לאהבה ולא למלחמות. אל תגידו יום יבוא הביאו את היום כי לא חלום הוא ובכל הכיכרות הריעו רק שלום. לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה. So sing only a song for peace, Do not whisper a prayer. Better sing a song for peace, With a big shout. 4 9
The Wheat is Growing Again Dorit Tzameret Fields spreading far, from horizon to end And cherub, olives and mount Gilboa The valley closes into its evening With unprecedented beauty. It isn't the same valley, it isn't the same home You are gone and never will come back The alley with its trees and vulture in the skies From the bitter soil wild lilies grow On the lawn a boy and his dog The room is lit while night descends Upon what's in it and in his heart It isn't the same valley And everything that had been may yet be forever The sun had risen and set yet again The songs still sing, but how can it be said All the pain and all the love It is the same valley it is the same home But you cannot come back So how did it happen, how does it still come about? That the wheat, yes the wheat is growing again. ה ח ט ה צ ומ ח ת ש וב דורית צמרת ש ד ות ש פ וכ ים ה ר ח ק מ אפ ק ו ע ד סף ו ח ר וב ים ו ז י ת ו ג ל בו ע - ו א ל ע ר ב ו ה ע מ ק נ א ס ף ב יופ י ש ע וד לא ה י ה כ מ וה ו. ז ה לא א ות ו ה ע מ ק, ז ה לא א ות ו ה ב י ת א ת ם א ינ כ ם ו לא ת וכ ל ו ל ש וב ה ש ב יל ע ם ה ש ד ר ה, וב ש מ י ם ע י ט א ך ה ח ט ה צ ומ ח ת ש וב מ ן ה ע פ ר ה מ ר ה ע יר י ות ע ול ות ו ע ל ה ד ש א י ל ד ו כ ל ב ו מ וא ר ה ח ד ר ו י ור ד ים ל יל ות ע ל מ ה ש ב ו ומ ה ש ב ל ב ו ז ה לא א ות ו ה ע מ ק... ו כ ל מ ה ש ה י ה א ול י י ה י ה ל ע ד ז ר ח ה ש מ ש ש וב ה ש מ ש ב א ע וד ה ש יר ים ש ר ים, א ך א י ך י ג ד כ ל ה מ כ א וב ו כ ל ה א ה ב ה. ה ן ז ה ה ב י ת א ות ו א ות ו ז ה ה ן ה ע מ ק, א ב ל א ת ם ה ן לא ת וכ ל ו ל ש וב ו א י ך ק ר ה, ו א י ך ק ר ה ו א י ך ק ור ה ע ד י ן ש ה ח ט ה, כ ן, ה ח ט ה צ ומ ח ת ש וב. 5 9
חורף שבעים ושלוש שמואל הספרי אנחנו הילדים של חורף שנת שבעים ושלוש חלמתם אותנו לראשונה עם שחר, בתום הקרבות הייתם גברים עייפים שהודו למזלם הטוב הייתן נשים צעירות מודאגות ורציתן כל כך לאהוב וכשהריתם אותנו באהבה בחורף שבעים ושלוש.רציתם למלא בגופכם את מה שחיסרה המלחמה כשנולדנו היתה הארץ פצועה ועצובה הבטתם בנו, חיבקתם אותנו, ניסיתם למצוא נחמה כשנולדנו ברכו הזקנים בעיניים דומעות אמרו הילדים האלה הלוואי לא ילכו אל הצבא ופניכם בתצלום הישן מוכיחות שדיברתם מכל הלב.כשהבטחתם לעשות בשבילנו הכל להפוך אויב לאוהב הבטחתם יונה עלה של זית הבטחתם שלום בבית הבטחתם אביב ופריחות הבטחתם לקיים הבטחות הבטחתם יונה אנחנו הילדים של חורף שנת שבעים ושלוש גדלנו, אנחנו עכשיו בצבא עם הנשק, קסדה על הראש גם אנחנו יודעים לעשות אהבה, צוחקים ויודעים לבכות גם אנחנו גברים, גם אנחנו נשים, גם אנחנו חולמים תינוקות ולכן לא נלחץ, ולכן לא נדרוש, ולכן לא נאיים כשהיינו קטנים אמרתם: הבטחות צריך לקיים אם דרוש לכם כוח ניתן, לא נחסוך, רק רצינו ללחוש אנחנו הילדים של החורף ההוא שנת שבעים ושלוש 6 9
The Winter of 1973 Shmuel Haspri We are the children of winter 1973 You dreamt us first at dawn at the end of the battles You were tired men who were grateful for their good fortune You were worried young women and you wanted so much to love When you conceived us with love in winter 1973 You wanted to fill up with your bodies what the war took away When we were born the country was wounded and sad You looked at us, you hugged us, you were trying to find comfort When we were born the elders blessed us with tears in their eyes They said:" we wish these kids do not have to go to the army" And your faces in the old picture prove That you said it form the bottom of your hearts When you promised to do everything for us To turn enemies into friends You promised a dove, An olive tree branch You promised peace You promised spring at home and blossoms You promised to keep your promises, you promised a dove We are the children of the winter of 1973 We grew up and now we are in the army With our weapons and a helmet on our heads We know how to make love to laugh and to weep We are men we are women And we too dream about babies This is why we will not pressure, demand or threaten you. When we were young you said promises need to be kept We will give you strength if that is what you need We will not hold back We just wanted to whisper We are the children of that winter in the year 1973 You promised a dove. 7 9
IN REPLY TO THE QUESTION: WHEN DID YOUR PEACE BEGIN? Ronny Somek: Shalom On the wall of the café by the ma abara (transit camp) They hung the hair of David Ben-Gurion, teasing the wind Next to it, in a similar frame, the doughnut face of Umm Koulthoum. It was in 55 or 56, and I thought if they hang A man and a woman next to one another, they must be Bride and groom. 8 9 ) 7
After War Song Arik Einstein An old, old son a soldiers' song After they return from battle A song about a waiting loved one Someone must have sung this before It's a an after war song It always reminds me of hope She waits, her lover soon returns It's a song that comes after the war. He writes a letter, she answers three That is the way it always is He sends a song, she wipes a tear Someone must have sung this before It's an after war song The whole street is out How great it is that peace has come Here they are returning, let them just be safe Someone must have sung this before It's an after war song An old, old son a soldiers' song After they return from battle שיר של אחרי מלחמה אריק איינשטיין שיר ישן נושן, שיר של חיילים שחוזרים אחרי הקרב - שיר של אהובה, מחכה לך מישהו שר את זה קודם זהו שיר אחרי מלחמה הוא תמיד מזכיר לי תקווה היא מחכה, אהובה כבר חוזר זהו שיר שבא אחרי המלחמה הוא כותב מכתב, היא עונה שלושה ככה זה הולך תמיד - הוא שולח שיר, היא מוחה דמעה מישהו שר את זה קודם...זהו שיר אחרי מלחמה כל הרחוב יוצא, וזורק פרחים.כמה טוב שבא שלום - הנה הם חוזרים, שיהיו בריאים מישהו שר את זה קודם...זהו שיר אחרי מלחמה שיר ישן נושן, שיר של חיילים שחוזרים אחרי הקרב 9 9