SHALOM ALEICHEM ש ל ום ע ל יכ ם ש ל ום ע ל יכ ם מ ל א כ י ה ש ר ת מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא ב וא כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא ב ר כ ונ י ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא צ את כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Sha-lom a-lei-chem, mal-a-chei ha-sha-reit, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. Bo-a-chem l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. Bar-chu-ni l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. Tsei-t'chem l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu.
Y DID NEFESH יד יד נ פ ש Yedid nefesh, Av harachaman, Meshoch avdach el retzonecha Yarutz avdecha kemo ayal, Yishtachaveh mul hadarach. Ki ye erav lo yedidutach, minofet tsuf vechol ta am. י ד יד נ פ ש, א ב ה ר ח מ ן, מ ש ך ע ב ד ך א ל ר צ ונ ך, י ר וץ ע ב ד ך כ מ ו א י ל, י ש ת ח ו ה מ ול ה ד ר ך כ י י ע ר ב ל ו י ד יד ות ך מ נפ ת צ וף ו כ ל ט ע ם Lover of my soul, merciful God, bring your servant close to Your will. Your servant will run like a gazelle, to prostrate before Your glory. For Your companionship is purer than any fine taste or flavor. Written by Rabbi Elazar Azriki. While many different girsaot (versions) of this piyut (poem) exist, the one presented here is based on a manuscript in the author's own handwriting found among the geniza fragment collection of the Library of the Jewish Theological Seminary.
LECHA DODI ל כ ה ד וד י Lecha dodi likrat kala, p nei Shabbat n kabelah! Shamor v zachor b dibur echad, Hishmi anu el ha meyuchad. Adonai echad u shmo echad; L shem ul tiferet v l tehila. Lecha dodi Likrat Shabbat l chu v nelcha, Ki hi m kor ha bracha. Me rosh mi kedem n sucha; Sof ma aseh b mach shava t chila. Lecha dodi Mikdash melech, ir m lucha, Kumi, tze i mi toch ha hafecha. Rav lach shevet b emek ha bacha; V hu yachmol alai yich chemla. Lecha dodi Hitna ari me afar kumi, Livshi bigdei tifartech ami. Al yad ben Yishai beit halachmi; Karva el nafshi g ala. Lecha dodi ל כ ה ד וד י ל ק ר את כ ל ה. פ נ י ש ב ת נ ק ב ל ה: ש מ ור ו ז כ ור ב ד ב ור א ח ד, ה ש מ יע נ ו א ל ה מ י ח ד. ה' א ח ד וש מ ו א ח ד. ל ש ם ול ת פ א ר ת ו ל ת ה ל ה: ל כ ה ד וד י... ל ק ר את ש ב ת ל כ ו ו נ ל כ ה. כ י ה יא מ ק ור ה ב ר כ ה. מ ר אש מ ק ד ם נ ס וכ ה. ס וף מ ע ש ה ב מ ח ש ב ה ת ח ל ה: ל כ ה ד וד י... מ ק ד ש מ ל ך ע יר מ ל וכ ה. ק ומ י צ א י מ ת ו ך ה ה פ כ ה. ר ב ל ך ש ב ת ב ע מ ק ה ב כ א. וה וא י ח מ ול ע ל י ך ח מ ל ה: ל כ ה ד וד י... ה ת נ ע ר י מ ע פ ר ק ומ י. ל ב ש י ב ג ד י ת פ א ר ת ך ע מ י: ע ל י ד ב ן י ש י ב ית ה ל ח מ י. ק ר ב ה א ל נ פ ש י ג א ל ה: ל כ ה ד וד י...
Hit oreri, hit oreri, Ki va orech, kumi uri. Uri, uri, shir daberi; K vod Adonai alai yich nigla. Lecha dodi Lo tevoshi ve'lo tikal'mi mah tishtochachi umah tehemi, bach yechesu ani'ei ami, venivnetah ir al tilah. Lecha dodi... Vehayu lim'shisah shosaich, verachaku kol miv'laich, yasis alaich Elohaich, kimesos chatan al kalah. Lecha dodi... Yamin usmol tif'rotzi, ve'et hashem ta'aritzi, al yad ish bein partzi, venis'mechah venagilah. Lecha dodi... Bo i v shalom, ateret ba ala, Gam b simcha uv tzhala. Toch emunei am segula; Bo i chala, bo i chala. Lecha dodi ה ת ע ור ר י ה ת ע ור ר י. כ י ב א א ור ך ק ומ י א ור י. ע ור י ע ור י ש יר ד ב ר י. כ ב וד ה' ע ל י ך נ ג ל ה. ל כ ה ד וד י... לא ת בושי ו לא ת כ ל מ י. מ ה ת שתוח ח י ומ ה ת ה מ י. ב ך י ח ס ו ע נ י י ע מ י. ו נ ב נ ת ה ע יר ע ל ת ל ה. ל כ ה דוד י... ו ה י ו ל מ שס ה שאס י ך. ו ר ח ק ו כ ל מ ב ל ע י ך. י שיש ע ל י ך א לה י ך. כ מ שוש ח ת ן ע ל כ ל ה. ל כ ה דוד י... י מ ין ושמאל ת פ רוצ י. ו א ת ה' ת ע ר יצ י. ע ל י ד א יש ב ן פ ר צ י. ו נ שמ ח ה ו נ ג יל ה. ל כ ה דוד י... ב וא י ב ש ל ום ע ט ר ת ב ע ל ה. ג ם ב ש מ ח ה וב צ ה ל ה. ת ו ך א מ ונ י ע ם ס ג ל ה. ב וא י כ ל ה, ב וא י כ ל ה: ל כ ה ד וד י...
SH MA and V AHAVTA ש מ ע ש מ ע,י ש ר א ל :י הו ה א לה ינ ו,י הו ה א ח ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד Sh'ma Yis'ra'eil Adonai Eloheinu Adonai echad. Barukh sheim k'vod malkhuto l'olam va'ed. ו א ה ב ת,א ת י הו ה א לה י ך,ב כ ל-ל ב ב ך וב כ ל-נ פ ש ך, וב כ ל-מ א ד ך ו ה י ו ה ד ב ר ים ה א ל ה,א ש ר א נ כ י מ צ ו ך ה י ום--ע ל-ל ב ב ך. ו ש נ נ ת ם ל ב נ י ך,ו ד ב ר ת ב ם,ב ש ב ת ך ב ב ית ך וב ל כ ת ך ב ד ר ך. וב ש כ ב ך וב ק ומ ך. וק ש ר ת ם ל א ות,ע ל-י ד ך ;ו ה י ו ל ט ט פ ת,ב ין ע ינ י ך, וכ ת ב ת ם ע ל-מ ז ז ות ב ית ך, וב ש ע ר י ך. V'ahav'ta eit Adonai Elohekha b'khol l'vav'kha uv'khol naf'sh'kha uv'khol m'odekha. V'hayu had'varim ha'eileh asher anokhi m'tzav'kha hayom al l'vavekha. V'shinan'tam l'vanekha v'dibar'ta bam b'shiv't'kha b'veitekha uv'lekh't'kha vaderekh uv'shakh'b'kha uv'kumekha Uk'shar'tam l'ot al yadekha v'hayu l'totafot bein einekha. Ukh'tav'tam al m'zuzot beitekha uvish'arekha.
ו ש מ ר ו ב נ י י ש ר א ל א ת ה ש ב ת, ל ע ש ות א ת ה ש ב ת ל ד ר ת ם ב ר ית ע ול ם. V SHAMRU ו ש מ ר ו ב ינ י וב ין ב נ י י ש ר א ל א ות ה יא ל ע ל ם, כ י ש ש ת י מ ים ע ש ה יי א ת ה ש מ י ם ו א ת ה א ר ץ, וב י ום ה ש ב יע י ש ב ת ו י נ פ ש. Ve'shameru benai Yisrael et ha'shabbat, laasot et ha'shabbat le'dorotam berit olam: Beini u'vein beni yisrael, ot-hee leolam, ki sheshet yamim asa hashem et ha shamaim ve'et ha'aretz, u'vayom ha'shvi'i shabbat va'yinafash. And the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for an everlasting covenant. It is a sign between me and the children of Israel for ever, that in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and ceased from his work. Translation from The Standard Prayer book by Simeon Singer (1915) (public domain)
MI SHEBEIRACH (Words and music by Debbie Friedman) MI SHE-BAY-RACH A-VO-TAY-NU M KOR HA-BRA-CHA L I-MO-TAY-NU May the source of strength who blessed the ones before us, Help us find the courage to maker our lives a blessing, and let us say, Amen. MI SHE-BAY-RACH I-MO-TAY-NU M KOR HA-BRA-CHA L A-VO-TAY-NU Bless those in need of healing, with R FU-A SH LAY-MA, the renewal of body, the renewal of spirit, and let us say, Amen.
T FILAT HADERECH (Music by Debbie Friedman) also known as the "wayfarer's prayer," originally founded in Talmud Brachot and later appearing in prayerbooks offers a blessing to those who are about to embark upon a journey. May we be blessed as we go on our way May we be guided in peace May we be blessed with health and joy May this our blessing, amen. May we be sheltered by the wings of peace May we be kept in safety and in love May grace and compassion find their way to every soul May this be our blessing, amen. Amen, may this be our blessing, amen.
Shabbat Friday Night Blessings Blessing Over the Candles The candles are lit before the blessing is recited. Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid shanu b mitzvotav, v tzivanu l hadlik ner shel Shabbat. Blessed are you, Adonai our God, Sovereign of all, who hallows us with mitzvot, commanding us to kindle the light of Shabbat.
Kiddush Blessing Over Wine Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, borei p ri hagafen. Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid shanu b mitzvotav v ratzah vanu, v Shabbat kodsho b ahavah uv ratzon hinchilanu, zikaron l maaseih v reishit. Ki hu yom t chilah l mikra-ei kodesh, zecher litziat Mitzrayim. Ki vanu vacharta, v otanu kidashta, mikol haamim. V Shabbat kodsh cha b ahavah uv ratzon hinchaltanu. Baruch atah, Adonai, m kadeish hashabbat. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, Creator of the fruit of the vine. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the all, who finding favor with us, sanctified us with mitzvot. In love and favor, You made the holy Shabbat our heritage as a reminder of the work of Creation. As first among our sacred days, it recalls the Exodus from Egypt. You chose us and set us apart from the peoples. In love and favor You have given us Your holy Shabbat as an inheritance. Blessed are You, Adonai, who sanctifies Shabbat.
HaMotzi Blessing Over Challah Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, hamotzi lechem min haaretz. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, who brings forth bread from the earth.
ADON OLAM א ד ון ע ול ם Adon olam asher malach, b'terem kol y'tzir niv-ra. L'eit na'asah b'cheftzo kol, azai melech sh'mo nikra. V'acharei kichlot hakol, l'vado yimloch nora. V'hu hayah, v'hu hoveh, v'hu yihyeh, b'tifarah. V'hu echad v'ein sheni, l'hamishil lo l'hachbirah. B'li reishit b'li tachlit, v'lo haoz v'hamisra. V'hu eili v'chai goali v'tsur chevli b'eit tsarah. V'hu nisi umanos li, m'nat kosi b'yom ekrah. B'yado afkid ruchi, b'eit ishan v'airah. V'im ruchi g'viati, Adonai li v'lo irah. א ד ון ע ול ם א ש ר מ ל ך, ב ט ר ם כ ל י צ יר נ ב ר א. ל ע ת נ ע ש ה ב ח פ צ ו כ ל, א ז י מ ל ך ש מ ו נ ק ר א. ו א ח ר י כ כ ל ות ה כ ל, ל ב ד ו י מ ל ו ך נ ור א. ו ה וא ה י ה, ו ה וא ה ו ה, ו ה וא י ה י ה, ב ת פ א ר ה. ו ה וא א ח ד ו א ין ש נ י, ל ה מ ש יל ל ו ל ה ח ב יר ה. ב ל י ר אש ית ב ל י ת כ ל ית, ו ל ו ה ע ז ו ה מ ש ר ה. ו ה וא א ל י ו ח י ג א ל י, ו צ ור ח ב ל י ב ע ת צ ר ה. ו ה וא נ ס י ומ נ וס ל י, מ נ ת כ וס י ב י ום א ק ר א. ב י ד ו א פ ק יד ר וח י, ב ע ת א יש ן ו א ע יר ה. ו ע ם ר וח י ג ו י ת י, י י ל י ו ל א א יר א.