Shabbat Friday Night Blessings Blessing Over the Candles The candles are lit before the blessing is recited. Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid shanu b mitzvotav, v tzivanu l hadlik ner shel Shabbat. Blessed are you, Adonai our God, Sovereign of all, who hallows us with mitzvot, commanding us to kindle the light of Shabbat.
SHALOM ALEICHEM ש ל ום ע ל יכ ם ש ל ום ע ל יכ ם מ ל א כ י ה ש ר ת מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Sha-lom a-lei-chem, mal-a-chei ha-sha-reit, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. ב וא כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Bo-a-chem l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. ב ר כ ונ י ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Bar-chu-ni l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. צ את כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Tsei-t'chem l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu.
L CHU N RAN NA (Ps.95) ל כ ו נ ר נ נ ה L'chu n'ran'na lashem, nariah l'tzur yisheinu. N'kadma fanav b'todah, bizmirot nariah lo. Ki el gadol Hashem u-melech gadol al kol elohim. Asher b'yado mechkirei aretz v'totafot harim lo. Asher lo hayam v'hu asahu v'yabeshet yadav yatzaru. Bo-u nishtachaveh v'nichra'ah nivr'cha lifnei Hashem oseinu. Ki hu eloheinu va-anachnu am marito v'tzon yado hayom im b'kolo tishma-u. Al takshu l'vavchem kimrivah k'yom masah bamidbar. Asher nisuni avoteicheim b'chanuni gam ra-oo fa-a-li. Arbaim shanah akut b'dor va'omar am toh-ei leivav heim, v'heim lo ya-d'u d'ra-chai. Asher nishbati v'a-pi im y'vo-un el m'nuchati. ל כ ו נ ר נ נ ה ל י י נ ר יע ה, ל צ ור י ש ע נ ו. נ ק ד מ ה פ נ יו ב ת וד ה ב ז מ ר ות נ ר יע ל ו. כ י א ל ג ד ול י י ומ ל ך ג ד ול ע ל כ ל א לה ים. א ש ר ב י ד ו מ ח ק ר י א ר ץ ו ת וע פ ות ה ר ים ל ו. א ש ר ל ו ה י ם ו ה וא ע ש ה ו ו י ב ש ת י ד יו י צ ר ו. ב א ו נ ש ת ח ו ה ו נ כ ר ע ה נ ב ר כ ה ל פ נ י י י ע ש נ ו. כ י ה וא א לה ינ ו ו א נ ח נ ו ע ם מ ר ע ית ו ו צ אן י ד ו ה י ום א ם ב ק ל ו ת ש מ ע ו. א ל ת ק ש ו ל ב ב כ ם כ מ ר יב ה כ י ום מ ס ה ב מ ד ב ר. א ש ר נ ס ונ י א ב ות יכ ם ב ח נ ונ י ג ם ר א ו פ ע ל י. א ר ב ע ים ש נ ה א ק וט ב ד ור ו א מ ר ע ם ת ע י ל ב ב ה ם ו ה ם ל א י ד ע ו ד ר כ י. א ש ר נ ש ב ע ת י ב א פ י א ם י ב א ון א ל מ נ וח ת י. 1 O come, let us sing unto the LORD; let us shout for joy to the Rock of our salvation. 2 Let us come before His presence with thanksgiving, let us shout for joy unto Him with psalms. 3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods; 4 In whose hand are the depths of the earth; the heights of the mountains are His also. 5 The sea is His, and He made it; and His hands formed the dry land. 6 O come, let us bow down and bend the knee; let us kneel before the LORD our Maker; 7 For He is our God, and we are the people of His pasture, and the flock of His hand. To-day, if ye would but hearken to His voice! 8 'Harden not your heart, as at Meribah, as in the day of Massah in the wilderness; 9 When your fathers tried Me, proved Me, even though they saw My work. 10 For forty years was I wearied with that generation, and said: It is a people that do err in their heart, and they have not known My ways; 11 Wherefore I swore in My wrath, that they should not enter into My rest.' Translation source: Jewish Publication Society Bible (1917) (public domain)
LECHA DODI ל כ ה ד וד י Lecha dodi likrat kala, p nei Shabbat n kabelah! Shamor v zachor b dibur echad, Hishmi anu el ha meyuchad. Adonai echad u shmo echad; L shem ul tiferet v l tehila. Lecha dodi Likrat Shabbat l chu v nelcha, Ki hi m kor ha bracha. Me rosh mi kedem n sucha; Sof ma aseh b mach shava t chila. Lecha dodi Mikdash melech, ir m lucha, Kumi, tze i mi toch ha hafecha. Rav lach shevet b emek ha bacha; V hu yachmol alai yich chemla. Lecha dodi Hitna ari me afar kumi, Livshi bigdei tifartech ami. Al yad ben Yishai beit halachmi; Karva el nafshi g ala. Lecha dodi Hit oreri, hit oreri, ל כ ה ד וד י ל ק ר את כ ל ה. פ נ י ש ב ת נ ק ב ל ה: ש מ ור ו ז כ ור ב ד ב ור א ח ד, ה ש מ יע נ ו א ל ה מ י ח ד. ה' א ח ד וש מ ו א ח ד. ל ש ם ול ת פ א ר ת ו ל ת ה ל ה: ל כ ה ד וד י... ל ק ר את ש ב ת ל כ ו ו נ ל כ ה. כ י ה יא מ ק ור ה ב ר כ ה. מ ר אש מ ק ד ם נ ס וכ ה. ס וף מ ע ש ה ב מ ח ש ב ה ת ח ל ה: ל כ ה ד וד י... מ ק ד ש מ ל ך ע יר מ ל וכ ה. ק ומ י צ א י מ ת ו ך ה ה פ כ ה. ר ב ל ך ש ב ת ב ע מ ק ה ב כ א. וה וא י ח מ ול ע ל י ך ח מ ל ה: ל כ ה ד וד י... ה ת נ ע ר י מ ע פ ר ק ומ י. ל ב ש י ב ג ד י ת פ א ר ת ך ע מ י: ע ל י ד ב ן י ש י ב ית ה ל ח מ י. ק ר ב ה א ל נ פ ש י ג א ל ה: ל כ ה ד וד י... ה ת ע ור ר י ה ת ע ור ר י.
Ki va orech, kumi uri. Uri, uri, shir daberi; K vod Adonai alai yich nigla. Lecha dodi Lo tevoshi ve'lo tikal'mi mah tishtochachi umah tehemi, bach yechesu ani'ei ami, venivnetah ir al tilah. Lecha dodi... Vehayu lim'shisah shosaich, verachaku kol miv'laich, yasis alaich Elohaich, kimesos chatan al kalah. Lecha dodi... Yamin usmol tif'rotzi, ve'et hashem ta'aritzi, al yad ish bein partzi, venis'mechah venagilah. Lecha dodi... Bo i v shalom, ateret ba ala, Gam b simcha uv tzhala. Toch emunei am segula; Bo i chala, bo i chala. Lecha dodi כ י ב א א ור ך ק ומ י א ור י. ע ור י ע ור י ש יר ד ב ר י. כ ב וד ה' ע ל י ך נ ג ל ה. ל כ ה ד וד י... לא ת בושי ו לא ת כ ל מ י. מ ה ת שתוח ח י ומ ה ת ה מ י. ב ך י ח ס ו ע נ י י ע מ י. ו נ ב נ ת ה ע יר ע ל ת ל ה. ל כ ה דוד י... ו ה י ו ל מ שס ה שאס י ך. ו ר ח ק ו כ ל מ ב ל ע י ך. י שיש ע ל י ך א לה י ך. כ מ שוש ח ת ן ע ל כ ל ה. ל כ ה דוד י... י מ ין ושמאל ת פ רוצ י. ו א ת ה' ת ע ר יצ י. ע ל י ד א יש ב ן פ ר צ י. ו נ שמ ח ה ו נ ג יל ה. ל כ ה דוד י... ב וא י ב ש ל ום ע ט ר ת ב ע ל ה. ג ם ב ש מ ח ה וב צ ה ל ה. ת ו ך א מ ונ י ע ם ס ג ל ה. ב וא י כ ל ה, ב וא י כ ל ה: ל כ ה ד וד י...
MIZMOR SHIR LEYOM HASHABBAT מ ז מ ור ש יר ל י ום ה ש ב ת Mizmor shir leyom hashabbat. Tov lehodot Ladonai, ulzamer leshimcha elyon. Lehagid baboker chasdecha ve-emunatcha, baleylot. Alei asor va-alei-navel; alei heegayon bekinor. Ki simachtani adonai befoalecha; bema'asei yadecha aranen. Ma-gadlu ma'asecha Adonai, meod, amku machshevotecha. Ish ba'ar lo yeda, uchsil lo yavin et zot. Bifroach reshaim, kemo esev, vayatzitzu, kopoalei aven. Lehishamdam adei-ad. Veatah marom -- leolam Adonai. Ki hineh oyvecha, adonai -- ki hineh oyvecha yo veidu. Yitpardu ko poalei aven. Vaterem kirem karni; baloti, beshemen ra'anan. Vatabet eini beshurai. Bakamim alay me'ra'eem -- tishma'eina oznai. Tzdik katamar yifrach; ke-erez balvanon yishgeh. Shetulim beveit adonai; bechatzrot eloheinu yafrichu. Od yenuvun beseiva; desheinim ve'ra'ananim yihiyu. Lehagid, ki-yashar Adonai; tzuri, ve-lo avalatah bo. מ ז מ ור ש יר ל י ום ה ש ב ת. ט וב ל ה ד ות ל יהו ה ול ז מ ר ל ש מ ך ע ל י ון. ל ה ג יד ב ב ק ר ח ס ד ך ו א מ ונ ת ך ב ל יל ות. ע ל י-ע ש ור ו ע ל י- נ ב ל ע ל י ה ג י ון ב כ נ ור. כ י ש מ ח ת נ י י הו ה ב פ ע ל ך ב מ ע ש י י ד י ך א ר נ ן. מ ה-ג ד ל ו מ ע ש י ך י הו ה מ א ד ע מ ק ו מ ח ש ב ת י ך. א יש-ב ע ר ל א י ד ע וכ ס יל ל א-י ב ין א ת-ז את. ב פ ר ח ר ש ע ים כ מ ו ע ש ב ו י צ יצ ו כ ל -פ ע ל י א ו ן. ל ה ש מ ד ם ע ד י-ע ד. ו א ת ה מ ר ום ל ע ל ם י הו ה. כ י ה נ ה א י ב י ך י הו ה כ י-ה נ ה א י ב י ך י אב ד ו. י ת פ ר ד ו כ ל-פ ע ל י א ו ן. ו ת ר ם כ ר א ים ק ר נ י ב לת י ב ש מ ן ר ע נ ן. ו ת ב ט ע ינ י ב ש ור י. ב ק מ ים ע ל י מ ר ע ים ת ש מ ע נ ה א ז נ י. צ ד יק כ ת מ ר י פ ר ח כ א ר ז ב ל ב נ ון י ש ג ה. ש ת ול ים ב ב ית י הו ה ב ח צ ר ות א לה ינ ו י פ ר יח ו. ע וד י נ וב ון ב ש יב ה ד ש נ ים ו ר ע נ נ ים י ה י ו. ל ה ג יד כ י-י ש ר י הו ה צ ור י ו ל א-ע ו ל ת ה ב ו.
SH MA and V AHAVTA ש מ ע ש מ ע,י ש ר א ל : י הו ה א לה ינ ו,י הו ה א ח ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד Sh'ma Yis'ra'eil Adonai Eloheinu Adonai echad. Barukh sheim k'vod malkhuto l'olam va'ed. ו א ה ב ת,א ת י הו ה א לה י ך,ב כ ל-ל ב ב ך וב כ ל-נ פ ש ך, וב כ ל-מ א ד ך ו ה י ו ה ד ב ר ים ה א ל ה,א ש ר א נ כ י מ צ ו ך ה י ום--ע ל-ל ב ב ך. ו ש נ נ ת ם ל ב נ י ך,ו ד ב ר ת ב ם,ב ש ב ת ך ב ב ית ך וב ל כ ת ך ב ד ר ך. וב ש כ ב ך וב ק ומ ך. וק ש ר ת ם ל א ות,ע ל-י ד ך ;ו ה י ו ל ט ט פ ת,ב ין ע ינ י ך, וכ ת ב ת ם ע ל-מ ז ז ות ב ית ך, וב ש ע ר י ך. V'ahav'ta eit Adonai Elohekha b'khol l'vav'kha uv'khol naf'sh'kha uv'khol m'odekha. V'hayu had'varim ha'eileh asher anokhi m'tzav'kha hayom al l'vavekha. V'shinan'tam l'vanekha v'dibar'ta bam b'shiv't'kha b'veitekha uv'lekh't'kha vaderekh uv'shakh'b'kha uv'kumekha Uk'shar'tam l'ot al yadekha v'hayu l'totafot bein einekha. Ukh'tav'tam al m'zuzot beitekha uvish'arekha.
MI SHEBEIRACH (Words and music by Debbie Friedman) MI SHE-BAY-RACH A-VO-TAY-NU M KOR HA-BRA-CHA L I-MO-TAY-NU May the source of strength who blessed the ones before us, Help us find the courage to maker our lives a blessing, and let us say, Amen. MI SHE-BAY-RACH I-MO-TAY-NU M KOR HA-BRA-CHA L A-VO-TAY-NU Bless those in need of healing, with R FU-A SH LAY-MA, the renewal of body, the renewal of spirit, and let us say, Amen.
ALEINU ע ל ינ ו ע ל ינ ו ל ש ב ח ל א ד ון ה כ ל, ל ת ת ג ד ל ה ל י וצ ר ב ר אש ית, ש ל א ע ש נ ו כ ג וי י ה א ר צ ות, ו ל א ש מ נ ו כ מ ש פ ח ות ה א ד מ ה. ש ל א ש ם ח ל ק נ ו כ ה ם, וג ור ל נ ו כ כ ל-ה מ ונ ם. ו א נ ח נ ו כ ור ע ים ומ ש ת ח ו ים ומ וד ים ל פ נ י מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא, Aleinu leshabeach la-adon hakol, latet g'dulah l'yotzer b'reshit, she'lo asanu k'goyei haaratzot, ve'lo samanu k'mishpchot haadama. She'lo sam chelkeinu kahem, vegoraleinu k'chol hamonam. VaAnachnu korim umistachavim umodim Lifnei Melech Malchei ham'lachim hakadosh Baruch Hu. ש ה וא נ וט ה ש מ י ם ו י ס ד א ר ץ, ומ וש ב י ק ר ו ב ש מ י ם מ מ ע ל, וש כ ינ ת ע ז ו ב ג ב ה י מ ר ומ ים. ה וא א לה ינ ו, א ין ע וד, א מ ת מ ל כ נ ו, א פ ס ז ול ת ו. כ כ ת וב ב ת ור ת ו ו י ד ע ת ה י ום ו ה ש ב ת א ל ל ב ב ך כ י י י ה וא ה א לה ים ב ש מ י ם מ מ ע ל ו ע ל ה א ר ץ מ ת ח ת א ין ע וד: She hu note shamaim veyosed aretz, umoshav yekarov bashamaim mima'al, ush'chinat uzo b'govhei m'romim. Hu Eloheinu ein od, Emet Malkenu efes zulato. KaKatuv B'Torato v'yadata hayom vahashevotah el levav'cha ki Adonai Hu HaElohim BaShamaim MiMaal VeAlHaaretz Mitachat Ein Od. ע ל כ ן נ ק ו ה ל ך י י א לה ינ ו, ל ר א ות מ ה ר ה ב ת פ א ר ת ע ז ך, ל ה ע ב יר ג ל ול ים מ ן ה א ר ץ, ו ה א ל יל ים כ ר ות י כ ר ת ון, ל ת ק ן ע ול ם ב מ ל כ ות ש ד י, ו כ ל ב נ י ב ש ר י ק ר א ו ב ש מ ך, ל ה פ נ ות א ל י ך כ ל ר ש ע י א ר ץ. י כ יר ו ו י ד ע ו כ ל י וש ב י ת ב ל, כ י ל ך ת כ ר ע כ ל ב ר ך, ת ש ב ע כ ל ל ש ון. ל פ נ י ך י י א לה ינ ו י כ ר ע ו ו י פ ל ו, ו ל כ ב וד ש מ ך י ק ר י ת נ ו, ו יק ב ל ו כ ל ם א ת ע ל מ ל כ ות ך, ו ת מ ל ך ע ל יה ם מ ה ר ה ל ע ול ם ו ע ד. כ י ה מ ל כ ות ש ל ך ה יא, ול ע ול מ י ע ד ת מ ל ך ב כ ב וד. כ כ ת וב ב ת ור ת ך: י י י מ ל ך ל ע ל ם ו ע ד. ו נ א מ ר: ו ה י ה י י ל מ ל ך ע ל כ ל ה א ר ץ ב י ום ה ה וא י ה י ה י הו ה א ח ד וש מ ו א ח ד. Al ken nekaveh lecha adonai eloheinu, lirot mehera betiferet uzecha, leha'avir gilulim min ha'aretz, ve'haelilim karot yikaretun, letaken olam bemalchut shadai, vechol benei vasar yikru vishmecha, lehfnot eleicha kol rishei aretz. Yakiru ve'yeidu kol yoshvei tevel, ki lecha tichra kol berech, tishava kol lashon. Lefanecha adonai eloheinu yikaru ve'yipolu, ve'lichvod shimcha yekar yiteinu, vikablu chulam et ol malchutecha, vetimloch aleihem meherah leolam vaed. Ki hamalchut shelcha hi, uleolmei ad, timloch bechavod. Kakatuv betoratecha: adonai yimloch leolam vaed. Vene'emar: vehayah adonai lemelech al kol ha'aretz, bayom hahu yiheyeh adonai echad u'shemo echad.
America The Beautiful O beautiful for spacious skies, for amber waves of grain For purple mountain majesties, above the fruited plain America, America, God shed His grace on thee And crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea O beautiful for Pilgrim feet, whose stern impassioned stress A thoroughfare for freedom beat, across the wilderness America, America, God mend thine every flaw Confirm thy soul in self control, Thy liberty in law America, America, God shed His grace on thee And crown thy good with brotherhood, from sea to shining sea
Kiddush Blessing Over Wine Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, borei p ri hagafen. Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid shanu b mitzvotav v ratzah vanu, v Shabbat kodsho b ahavah uv ratzon hinchilanu, zikaron l maaseih v reishit. Ki hu yom t chilah l mikra-ei kodesh, zecher litziat Mitzrayim. Ki vanu vacharta, v otanu kidashta, mikol haamim. V Shabbat kodsh cha b ahavah uv ratzon hinchaltanu. Baruch atah, Adonai, m kadeish hashabbat. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, Creator of the fruit of the vine. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the all, who finding favor with us, sanctified us with mitzvot. In love and favor, You made the holy Shabbat our heritage as a reminder of the work of Creation. As first among our sacred days, it recalls the Exodus from Egypt. You chose us and set us apart from the peoples. In love and favor You have given us Your holy Shabbat as an inheritance. Blessed are You, Adonai, who sanctifies Shabbat.
HaMotzi Blessing Over Challah Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, hamotzi lechem min haaretz. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, who brings forth bread from the earth.