Kabbalat Shabbat June 4, 2021 Shabbat in Jerusalem By Anna Zarnitsky AHAVART
Shabbat Friday Night Blessings Blessing Over the Candles The candles are lit before the blessing is recited. Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid shanu b mitzvotav, v tzivanu l hadlik ner shel Shabbat. Blessed are you, Adonai our God, Sovereign of all, who hallows us with mitzvot, commanding us to kindle the light of Shabbat.
SHALOM ALEICHEM ש ל ום ע ל יכ ם ש ל ום ע ל יכ ם מ ל א כ י ה ש ר ת מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Sha-lom a-lei-chem, mal-a-chei ha-sha-reit, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. ב וא כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Bo-a-chem l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. ב ר כ ונ י ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Bar-chu-ni l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu. צ את כ ם ל ש ל ום מ ל א כ י ה ש ל ום מ ל א כ י ע ל י ון מ מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא Tsei-t'chem l'sha-lom, mal-a-chei ha-sha-lom, mal-a-chei el-yon, mi-me-lech ma-l'chei ha-m'la-chim, ha-ka-dosh ba-ruch hu.
LECHA DODI ל כ ה ד וד י Lecha dodi likrat kala, p nei Shabbat n kabelah! Shamor v zachor b dibur echad, Hishmi anu el ha meyuchad. Adonai echad u shmo echad; L shem ul tiferet v l tehila. Lecha dodi Likrat Shabbat l chu v nelcha, Ki hi m kor ha bracha. Me rosh mi kedem n sucha; Sof ma aseh b mach shava t chila. Lecha dodi Mikdash melech, ir m lucha, Kumi, tze i mi toch ha hafecha. Rav lach shevet b emek ha bacha; V hu yachmol alai yich chemla. Lecha dodi Hitna ari me afar kumi, Livshi bigdei tifartech ami. Al yad ben Yishai beit halachmi; Karva el nafshi g ala. Lecha dodi Hit oreri, hit oreri, ל כ ה ד וד י ל ק ר את כ ל ה. פ נ י ש ב ת נ ק ב ל ה: ש מ ור ו ז כ ור ב ד ב ור א ח ד, ה ש מ יע נ ו א ל ה מ י ח ד. ה' א ח ד וש מ ו א ח ד. ל ש ם ול ת פ א ר ת ו ל ת ה ל ה: ל כ ה ד וד י... ל ק ר את ש ב ת ל כ ו ו נ ל כ ה. כ י ה יא מ ק ור ה ב ר כ ה. מ ר אש מ ק ד ם נ ס וכ ה. ס וף מ ע ש ה ב מ ח ש ב ה ת ח ל ה: ל כ ה ד וד י... מ ק ד ש מ ל ך ע יר מ ל וכ ה. ק ומ י צ א י מ ת ו ך ה ה פ כ ה. ר ב ל ך ש ב ת ב ע מ ק ה ב כ א. וה וא י ח מ ול ע ל י ך ח מ ל ה: ל כ ה ד וד י... ה ת נ ע ר י מ ע פ ר ק ומ י. ל ב ש י ב ג ד י ת פ א ר ת ך ע מ י: ע ל י ד ב ן י ש י ב ית ה ל ח מ י. ק ר ב ה א ל נ פ ש י ג א ל ה: ל כ ה ד וד י... ה ת ע ור ר י ה ת ע ור ר י.
Ki va orech, kumi uri. Uri, uri, shir daberi; K vod Adonai alai yich nigla. Lecha dodi Lo tevoshi ve'lo tikal'mi mah tishtochachi umah tehemi, bach yechesu ani'ei ami, venivnetah ir al tilah. Lecha dodi... Vehayu lim'shisah shosaich, verachaku kol miv'laich, yasis alaich Elohaich, kimesos chatan al kalah. Lecha dodi... Yamin usmol tif'rotzi, ve'et hashem ta'aritzi, al yad ish bein partzi, venis'mechah venagilah. Lecha dodi... Bo i v shalom, ateret ba ala, Gam b simcha uv tzhala. Toch emunei am segula; Bo i chala, bo i chala. Lecha dodi כ י ב א א ור ך ק ומ י א ור י. ע ור י ע ור י ש יר ד ב ר י. כ ב וד ה' ע ל י ך נ ג ל ה. ל כ ה ד וד י... לא ת בושי ו לא ת כ ל מ י. מ ה ת שתוח ח י ומ ה ת ה מ י. ב ך י ח ס ו ע נ י י ע מ י. ו נ ב נ ת ה ע יר ע ל ת ל ה. ל כ ה דוד י... ו ה י ו ל מ שס ה שאס י ך. ו ר ח ק ו כ ל מ ב ל ע י ך. י שיש ע ל י ך א לה י ך. כ מ שוש ח ת ן ע ל כ ל ה. ל כ ה דוד י... י מ ין ושמאל ת פ רוצ י. ו א ת ה' ת ע ר יצ י. ע ל י ד א יש ב ן פ ר צ י. ו נ שמ ח ה ו נ ג יל ה. ל כ ה דוד י... ב וא י ב ש ל ום ע ט ר ת ב ע ל ה. ג ם ב ש מ ח ה וב צ ה ל ה. ת ו ך א מ ונ י ע ם ס ג ל ה. ב וא י כ ל ה, ב וא י כ ל ה: ל כ ה ד וד י...
TOV L HODOT (Ps. 92) ט וב ל ה ד ות Tov l'hodot la'hashem, ulzamer l'shimcha elyon, l'hagid baboker chasdecha v'emunatcha baleylot. ט וב ל ה ד ות ל ה', ול ז מ ר ל ש מ ך ע ל י ון. ל ה ג יד ב ב ק ר ח ס ד ך, ו א מ ונ ת ך ב ל יל ות. It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto Thy name, O Most High; To declare Thy lovingkindness in the morning, and Thy faithfulness in the night seasons. Translation source: Jewish Publication Society Bible (1917) (public domain)
ש מ ע,י ש ר א ל : י הו ה א לה ינ ו,י הו ה א ח SH MA ש מ ע ברוך שם כבוד מלכותו לעולם ועד Sh ma Yisrael, Adonai Eloheinu, Adonai Echad! Baruch shem k vod malchuto l olam va-ed. AND YOU SHALL LOVE by Debbie Friedman And you shall love the Lord your G-d with all your heart, With all your soul, and with all your might. And all these words which I command you on this day, Shall be in your heart (shall be in your heart). And you shall teach them diligently unto your children, And you shall speak of them when you sit in your house; When you walk by the way, And when you lie down, And when you rise up (and when you rise up.) And you shall bind them for a sign upon your hand, And they shall be for frontlets between your eyes. And you shall write them on the doorposts of your house And upon your gates (and upon your gates). That you may remember and do all of my commandments, And be holy unto your G-d, Unto your G-d, Unto your G-d.
V SHAMRU ושמרו Ve'shameru benai Yisrael et ha'shabbat, laasot et ha'shabbat le'dorotam berit olam: Beini u'vein beni yisrael, ot-hee leolam, ki sheshet yamim asa adonai et ha shamaim ve'et ha'aretz, u'vayom ha'shvi'i shabbat va'yinafash. ו ש מ ר ו ב נ י י ש ר א ל א ת ה ש ב ת, ל ע ש ות א ת ה ש ב ת ל ד ר ת ם ב ר ית ע ול ם. ב ינ י וב ין ב נ י י ש ר א ל א ות ה יא ל ע ל ם, כ י ש ש ת י מ ים ע ש ה יי א ת ה ש מ י ם ו א ת ה א ר ץ, וב י ום ה ש ב יע י ש ב ת ו י נ פ ש. Translation: And the children of Israel shall keep the Sabbath, to observe the Sabbath throughout their generations, for an everlasting covenant. It is a sign between me and the children of Israel for ever, that in six days the Lord made the heavens and the earth, and on the seventh day he rested, and ceased from his work. Translation from The Standard Prayer book by Simeon Singer (1915) (public domain) MI SHEBEIRACH (Words and music by Debbie Friedman) MI SHE-BAY-RACH A-VO-TAY-NU M KOR HA-BRA-CHA L I-MO-TAY-NU May the source of strength who blessed the ones before us, Help us find the courage to maker our lives a blessing, and let us say, Amen. MI SHE-BAY-RACH I-MO-TAY-NU M KOR HA-BRA-CHA L A-VO-TAY-NU Bless those in need of healing, with R FU-A SH LAY-MA, the renewal of body, the renewal of spirit, and let us say, Amen.
ALEINU ע ל ינ ו ע ל ינ ו ל ש ב ח ל א ד ון ה כ ל, ל ת ת ג ד ל ה ל י וצ ר ב ר אש ית, ש ל א ע ש נ ו כ ג וי י ה א ר צ ות, ו ל א ש מ נ ו כ מ ש פ ח ות ה א ד מ ה. ש ל א ש ם ח ל ק נ ו כ ה ם, וג ור ל נ ו כ כ ל-ה מ ונ ם. ו א נ ח נ ו כ ור ע ים ומ ש ת ח ו ים ומ וד ים ל פ נ י מ ל ך מ ל כ י ה מ ל כ ים ה ק ד וש ב ר ו ך ה וא, Aleinu leshabeach la-adon hakol, latet g'dulah l'yotzer b'reshit, she'lo asanu k'goyei haaratzot, ve'lo samanu k'mishpchot haadama. She'lo sam chelkeinu kahem, vegoraleinu k'chol hamonam. VaAnachnu korim umistachavim umodim Lifnei Melech Malchei ham'lachim hakadosh Baruch Hu. ש ה וא נ וט ה ש מ י ם ו י ס ד א ר ץ, ומ וש ב י ק ר ו ב ש מ י ם מ מ ע ל, וש כ ינ ת ע ז ו ב ג ב ה י מ ר ומ ים. ה וא א לה ינ ו, א ין ע וד, א מ ת מ ל כ נ ו, א פ ס ז ול ת ו. כ כ ת וב ב ת ור ת ו ו י ד ע ת ה י ום ו ה ש ב ת א ל ל ב ב ך כ י י י ה וא ה א לה ים ב ש מ י ם מ מ ע ל ו ע ל ה א ר ץ מ ת ח ת א ין ע וד: She hu note shamaim veyosed aretz, umoshav yekarov bashamaim mima'al, ush'chinat uzo b'govhei m'romim. Hu Eloheinu ein od, Emet Malkenu efes zulato. KaKatuv B'Torato v'yadata hayom vahashevotah el levav'cha ki Adonai Hu HaElohim BaShamaim MiMaal VeAlHaaretz Mitachat Ein Od. ע ל כ ן נ ק ו ה ל ך י י א לה ינ ו, ל ר א ות מ ה ר ה ב ת פ א ר ת ע ז ך, ל ה ע ב יר ג ל ול ים מ ן ה א ר ץ, ו ה א ל יל ים כ ר ות י כ ר ת ון, ל ת ק ן ע ול ם ב מ ל כ ות ש ד י, ו כ ל ב נ י ב ש ר י ק ר א ו ב ש מ ך, ל ה פ נ ות א ל י ך כ ל ר ש ע י א ר ץ. י כ יר ו ו י ד ע ו כ ל י וש ב י ת ב ל, כ י ל ך ת כ ר ע כ ל ב ר ך, ת ש ב ע כ ל ל ש ון. ל פ נ י ך י י א לה ינ ו י כ ר ע ו ו י פ ל ו, ו ל כ ב וד ש מ ך י ק ר י ת נ ו, ו יק ב ל ו כ ל ם א ת ע ל מ ל כ ות ך, ו ת מ ל ך ע ל יה ם מ ה ר ה ל ע ול ם ו ע ד. כ י ה מ ל כ ות ש ל ך ה יא, ול ע ול מ י ע ד ת מ ל ך ב כ ב וד. כ כ ת וב ב ת ור ת ך: י י י מ ל ך ל ע ל ם ו ע ד. ו נ א מ ר: ו ה י ה י י ל מ ל ך ע ל כ ל ה א ר ץ ב י ום ה ה וא י ה י ה י הו ה א ח ד וש מ ו א ח ד. Al ken nekaveh lecha adonai eloheinu, lirot mehera betiferet uzecha, leha'avir gilulim min ha'aretz, ve'haelilim karot yikaretun, letaken olam bemalchut shadai, vechol benei vasar yikru vishmecha, lehfnot eleicha kol rishei aretz. Yakiru ve'yeidu kol yoshvei tevel, ki lecha tichra kol berech, tishava kol lashon. Lefanecha adonai eloheinu yikaru ve'yipolu, ve'lichvod shimcha yekar yiteinu, vikablu chulam et ol malchutecha, vetimloch aleihem meherah leolam vaed. Ki hamalchut shelcha hi, uleolmei ad, timloch bechavod. Kakatuv betoratecha: adonai yimloch leolam vaed. Vene'emar: vehayah adonai lemelech al kol ha'aretz, bayom hahu yiheyeh adonai echad u'shemo echad.
ADON OLAM א ד ון ע ול ם Adon olam asher malach, b'terem kol y'tzir niv-ra. L'eit na'asah b'cheftzo kol, azai melech sh'mo nikra. V'acharei kichlot hakol, l'vado yimloch nora. V'hu hayah, v'hu hoveh, v'hu yihyeh, b'tifarah. V'hu echad v'ein sheni, l'hamishil lo l'hachbirah. B'li reishit b'li tachlit, v'lo haoz v'hamisra. V'hu eili v'chai goali v'tsur chevli b'eit tsarah. V'hu nisi umanos li, m'nat kosi b'yom ekrah. B'yado afkid ruchi, b'eit ishan v'airah. V'im ruchi g'viati, Adonai li v'lo irah. א ד ון ע ול ם א ש ר מ ל ך, ב ט ר ם כ ל י צ יר נ ב ר א. ל ע ת נ ע ש ה ב ח פ צ ו כ ל, א ז י מ ל ך ש מ ו נ ק ר א. ו א ח ר י כ כ ל ות ה כ ל, ל ב ד ו י מ ל ו ך נ ור א. ו ה וא ה י ה, ו ה וא ה ו ה, ו ה וא י ה י ה, ב ת פ א ר ה. ו ה וא א ח ד ו א ין ש נ י, ל ה מ ש יל ל ו ל ה ח ב יר ה. ב ל י ר אש ית ב ל י ת כ ל ית, ו ל ו ה ע ז ו ה מ ש ר ה. ו ה וא א ל י ו ח י ג א ל י, ו צ ור ח ב ל י ב ע ת צ ר ה. ו ה וא נ ס י ומ נ וס ל י, מ נ ת כ וס י ב י ום א ק ר א. ב י ד ו א פ ק יד ר וח י, ב ע ת א יש ן ו א ע יר ה. ו ע ם ר וח י ג ו י ת י, י י ל י ו ל א א יר א.
Kiddush Blessing Over Wine Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, borei p ri hagafen. Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, asher kid shanu b mitzvotav v ratzah vanu, v Shabbat kodsho b ahavah uv ratzon hinchilanu, zikaron l maaseih v reishit. Ki hu yom t chilah l mikra-ei kodesh, zecher litziat Mitzrayim. Ki vanu vacharta, v otanu kidashta, mikol haamim. V Shabbat kodsh cha b ahavah uv ratzon hinchaltanu. Baruch atah, Adonai, m kadeish hashabbat. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, Creator of the fruit of the vine. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of the all, who finding favor with us, sanctified us with mitzvot. In love and favor, You made the holy Shabbat our heritage as a reminder of the work of Creation. As first among our sacred days, it recalls the Exodus from Egypt. You chose us and set us apart from the peoples. In love and favor You have given us Your holy Shabbat as an inheritance. Blessed are You, Adonai, who sanctifies Shabbat.
HaMotzi Blessing Over Challah Baruch atah, Adonai Eloheinu, Melech haolam, hamotzi lechem min haaretz. Blessed are You, Adonai our God, Sovereign of all, who brings forth bread from the earth.