Read Torah

מסמכים קשורים
Homework-L9-Skills-1.pub

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ,

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך :

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors

Slide 1

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

Overview of new Office 365 plans for SMBs

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

Homework Dry 3

עסקאו

Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre

Tehillim 143.indd

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM>

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

לקוחות וחברים יקרים,

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

PowerPoint Presentation

Thoughts from the Child Section

שקופית 1

_20

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של

Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ

מצגת של PowerPoint

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

Nitzevet (Daughter of Adiel, Wife of Yishai, Mother of David) בבא בתרא צא, ע"א "אמיה דדוד נצבת בת עדיאל" רש"י בבא בתרא צא, ע"א " לפי שכל אמהות כתובות

טקסטים בקשות

א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כרית

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמט

שקופית 1

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

תרגול מס' 1

Westminster Leningrad Codex [4.20]

PowerPoint Presentation

הבנת הנקרא Reading Comprehension

95% בוגרים להשכלה גבוהה 70% דור ראשון במשפחתם יוזמה להקמת בית ספר תיכון על פי מודל ה - Picture Big תמונההגדולהה

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בע"מ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ טל Mad

מקביליות

<4D F736F F D20EEE5F4FA20FAF7F6E9F820E4EEF9F4E7E420F9ECE420E4EEF9F4E7E420F9ECE5>

התגוננות בפני כוחות האופל

TEL- AVIV UNIVERSITY SACKLER FACULTY OF MEDICINE THE STANLEY STEYER SCHOOL OF HEALTH PROFESSIONS DEPARTMENT OF NURSING אוניברסיטת תל-אביב הפקולטה לרפו

בס"ד Shani Taragin MATAN ELUL PROGRAM 5777 Rabbi Akiva Teaches Teshuva Rabbi Akiva: On Revelation I 1) ספר שמות פרק כ פס' א ו י ד ב ר א ל ה םי א ת כ ל

<4D F736F F D20E4E7ECE8FA20E4E3E9E9EF202D20E9F6E7F720F2E8F8202D20E2F8F1FA20F4ECE5F0E92C20FAE9F D31362C20322E382E31362E646F6

מקביליות

ללא כותרת שקופית

פתרון מוצע לבחינת מה"ט ב_שפת c מועד ב אביב תשע"ט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9.

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

ex1-bash

מקביליות

2 ו יּ ק ר א ויקרא א: ויקרא א א ו יּ ק ר א א ל מ שׁ ה ו י ד בּ ר י ה ו ה א ל יו מ א ה ל מוֹע ד ל אמ ר: ב דּ בּ ר א ל בּ נ י י שׂ ר א ל ו א מ ר תּ א ל ה ם א ד ם

cover and 39 (WP)

סדנת תכנות ב C/C++

COMPLEX IMAGES OF PEACE AND HOPE RACHEL KORAZIM I YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of th

Microsoft PowerPoint - 59.pptx

תמליל:

The book of Genesis בראשית שרה חיי Sarah Chayei Commentaries at the top of the Aliyot were copied from Wikipedia Daily Zohar Edtion Free for distribution as is, not for profit

Memorial page For the soul elevation of Lazar ben Manya For the soul elevation of Shayna Mindel bat Rav Yechiel Hillel לעילוי נשמת רב יחיאל הלל בן רב יעקב לעילוי נשמת יוכבד הענא בת חיים יהושע פאליק לעילוי נשמת יחיה בן חיים לעילוי נשמת יהודית בת נחמיה 2 https://dailyzohar.com

Prasha Summary Chayei Sarah, Chaye Sarah, Hayye Sarah, or Hayyei Sara, ח יּ י שׂ ר ה) Hebrew for "life of Sarah," the first words in the parashah) is the fifth weekly Torah portion פּ ר שׁ ה), parashah) in the annual Jewish cycle of Torah reading. It constitutes Genesis 23:1 25:18. The parashah tells the stories of Abraham's negotiations to purchase a burial place for his wife Sarah and his servant's mission to find a wife for Abraham's son Isaac. The parashah is made up of 5,314 Hebrew letters, 1,402 Hebrew words, 105 verses, and 171 lines in a Torah Scroll ס פ ר תּ וֹ ר ה), Sefer Torah). Jews read it on the fifth Sabbath after Simchat Torah, generally in November, or on rare occasion in late October. In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or,עליות aliyot. In the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible), Parashah Chayei Sarah has three "open portion",פתוחה) petuchah) divisions (roughly equivalent to paragraphs, often abbreviated with the Hebrew letter פ (peh)). Parashah Chayei Sarah has one "closed portion",סתומה) setumah) division (abbreviated with the Hebrew letter ס (samekh)) within the "open portion",פתוחה) petuchah) division of the second petuchah) spans the first five readings,פתוחה) aliyah). The long first open portion,עליה) petuchah) coincides with the sixth,פתוחה) aliyot). The second open portion,עליות) reading,עליה) aliyah). And the third open portion,פתוחה) petuchah) coincides with the seventh reading,עליה) aliyah). 3 https://dailyzohar.com

Aliya: Kohen-Chessed-Abraham In the first reading,עליה) aliyah), Sarah lived 127 years and died in Hebron, and Abraham mourned for her. Abraham asked the Hittites to sell him a burial site, and the Hittites invited him to bury his dead in the choicest of their burial places. Abraham asked the Hittites to intercede for him with Ephron son of Zohar to sell Abraham the cave of Machpelah at full price. Before the Hittites at the town gate, Ephron offered to give Abraham the field and the cave that was in it, but Abraham insisted on paying the price of the land. Ephron named the value of the land at 400 shekels of silver and Abraham accepted Ephron's terms, gave him the silver, and purchased the land. The first reading ע ל י ה), aliyah) ends here. Chapter: 23 1. ו י ה יו ח י י ש ר ה מ א ה ש נ ה ו ע ש ר ים ש נ ה ו ש ב ע ש נ ים ש נ י ח י י ש ר ה: 1. And the life of Sarah was a hundred and seven and twenty years; these were the years of the life of Sarah. 2. ו ת מ ת ש ר ה ב ק ר י ת א ר ב ע ה וא ח ב ר ו ן ב א ר ץ כ נ ע ן ו י ב א א ב ר ה ם ל ס פ ד ל ש ר ה ו ל ב כ ת ה : 2. And Sarah died in Kiriatharba--the same is Hebron--in the land of Canaan; and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her. 3. ו י ק ם א ב ר ה ם מ ע ל פ נ י מ ת ו ו י ד ב ר א ל- ב נ י- ח ת ל אמ ר: 3. And Abraham rose up from before his dead, and spoke unto the children of Heth, saying: 4. ג ר- ו תו ש ב א נ כ י ע מ כ ם ת נ ו ל י א ח ז ת- ק ב ר ע מ כ ם ו א ק ב ר ה מ ת י מ ל פ נ י: 4. 'I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a burying-place with you, that I may bury my dead out of my sight.' 5. ו י ע נ ו ב נ י- ח ת א ת- א ב ר ה ם ל אמ ר ל ו : 5. And the children of Heth answered Abraham, saying unto him: 6. ש מ ע נו א ד נ י נ ש יא א ל ה ים א ת ה ב תו כ נו ב מ ב ח ר ק ב ר ינו ק ב ר א ת -מ ת ך א יש מ מ נ ו א ת- ק ב ר ו ל א- י כ ל ה מ מ ך מ ק ב ר מ ת ך : 6. 'Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us; in the choice of our sepulchres bury your dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury your dead.' 7. ו י ק ם א ב ר ה ם ו י ש ת חו ל ע ם- ה א ר ץ ל ב נ י-ח ת: 7. And Abraham rose up, and bowed down to the people of the land, even to the children of Heth. 8. ו י ד ב ר א ת ם ל אמ ר א ם -י ש א ת- נ פ ש כ ם ל ק ב ר א ת- מ ת י מ ל פ נ י ש מ ע ו נ י ו פ ג עו - ל י ב ע פ ר ו ן ב ן- צ ח ר: 8. And he spoke with them, saying: 'If it be your mind that I should bury my dead out of my sight, hear me, and entreat for me to Ephron the son of Zohar, 4 https://dailyzohar.com

.9 ו י ת ן- ל י א ת-מ ע ר ת ה מ כ פ ל ה א ש ר- ל ו א ש ר ב ב ת ו כ כ ם ל א ח ז ת -ק ב ר: ק צ ה ש ד הו ב כ ס ף מ ל א י ת נ נ ה ל י 9. that he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for the full price let him give it to me in the midst of you for a possession of a burying-place.' 10. ו ע פ ר ו ן י ש ב ב ת ו ך ב נ י- ח ת ו י ע ן ע פ ר ו ן ה ח ת י א ת- א ב ר ה ם ב א ז נ י ב נ י - ח ת ל כ ל ב א י ש ע ר- ע יר ו ל אמ ר: 10. Now Ephron was sitting in the midst of the children of Heth; and Ephron the Hittite answered Abraham in the hearing of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying: 11. ל א- א ד נ י ש מ ע נ י ה ש ד ה נ ת ת י ל ך ו ה מ ע ר ה א ש ר -ב ו ל ך נ ת ת יה ל ע ינ י ב נ י- ע מ י נ ת ת י ה ל ך ק ב ר מ ת ך : 11. 'Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee; bury your dead.' 12. ו י ש ת חו א ב ר ה ם ל פ נ י ע ם ה א ר ץ: 12. And Abraham bowed down before the people of the land. 13. ו י ד ב ר א ל- ע פ ר ו ן ב א ז נ י ע ם- ה א ר ץ ל אמ ר א ך א ם- א ת ה ל ו ש מ ע נ י נ ת ת י כ ס ף ה ש ד ה ק ח מ מ נ י ו א ק ב ר ה א ת -מ ת י ש מ ה: 13. And he spoke unto Ephron in the hearing of the people of the land, saying: 'But if thou wilt, I pray thee, hear me: I will give the price of the field; take it of me, and I will bury my dead there.' 14. ו י ע ן ע פ ר ו ן א ת- א ב ר ה ם ל אמ ר ל ו : 14. And Ephron answered Abraham, saying unto him: 15. א ד נ י ש מ ע נ י א ר ץ א ר ב ע מ א ת ש ק ל -כ ס ף ב ינ י ו ב ינ ך מ ה-ה וא ו א ת - מ ת ך ק ב ר: 15. 'My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore your dead.' 16. ו י ש מ ע א ב ר ה ם א ל- ע פ רו ן ו י ש ק ל א ב ר ה ם ל ע פ ר ן א ת- ה כ ס ף א ש ר ד ב ר ב א ז נ י ב נ י -ח ת א ר ב ע מ או ת ש ק ל כ ס ף ע ב ר ל ס ח ר: 16. And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the hearing of the children of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant. Aliya: Levi-Gevurah-Isaac In the second reading,עליה) aliyah), Abraham thus established his title to the land through purchase, and he buried Sarah in the cave. Abraham was old, and instructed his senior servant to put his hand under Abraham's thigh and swear by God that he 5 https://dailyzohar.com

would not take a wife for Isaac from the Canaanites, but would go to the land of Abraham's birth to get Isaac a wife. The servant asked if the woman did not consent to follow him to Canaan, should he take Isaac back to the land from which Abraham came? Abraham told him on no account to take Isaac back there, for God who took Abraham from there and promised Abraham the land of Canaan for his offspring would send an angel before the servant and allow him successfully to get a wife for Isaac from there, and if the woman did not consent to follow him, he would then be clear of his oath. So the servant put his hand under Abraham's thigh and swore to him as Abraham had asked. The second reading,עליה) aliyah) ends here 17. ו י ק ם ש ד ה ע פ ר ו ן א ש ר ב מ כ פ ל ה א ש ר ל פ נ י מ מ ר א ה ש ד ה ו ה מ ע ר ה א ש ר- ב ו ו כ ל- ה ע ץ א ש ר ב ש ד ה א ש ר ב כ ל- ג ב ל ו ס ב יב: 17. So the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the border thereof round about, were made sure 18. ל א ב ר ה ם ל מ ק נ ה ל ע ינ י ב נ י- ח ת ב כ ל ב א י ש ע ר- ע י ר ו : 18. unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city. 19. ו א ח ר י-כ ן ק ב ר א ב ר ה ם א ת- ש ר ה א ש ת ו א ל- מ ע ר ת ש ד ה ה מ כ פ ל ה ע ל -פ נ י מ מ ר א ה וא ח ב ר ו ן ב א ר ץ כ נ ע ן: 19. And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre--the same is Hebron--in the land of Canaan. 20. ו י ק ם ה ש ד ה ו ה מ ע ר ה א ש ר- ב ו ל א ב ר ה ם ל א ח ז ת- ק ב ר מ א ת ב נ י-ח ת: (ס) 20. And the field, and the cave that is therein, were made sure unto Abraham for a possession of a burying-place by the children of Heth. Chapter: 24 1. ו א ב ר ה ם ז ק ן ב א ב י מ ים ו יה ו ה ב ר ך א ת -א ב ר ה ם ב כ ל: 1. And Abraham was old, well stricken in age; and YHVH had blessed Abraham in all things. 2. ו י אמ ר א ב ר ה ם א ל- ע ב ד ו ז ק ן ב ית ו ה מ ש ל ב כ ל-א ש ר- ל ו ש ים -נ א י ד ך ת ח ת י ר כ י: 2. And Abraham said unto his servant, the elder of his house, that ruled over all that he had: 'Put, I pray thee, your hand under my thigh. 3. ו א ש ב יע ך ב יה ו ה א ל ה י ה ש מ י ם ו אל ה י ה א ר ץ א ש ר ל א- ת ק ח א ש ה ל ב נ י מ ב נו ת ה כ נ ע נ י א ש ר א נ כ י יו ש ב ב ק ר ב ו : 3. And I will make thee swear by YHVH, the God of heaven and the God of the earth, that thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell. 4. כ י א ל- א ר צ י ו א ל- מ ו ל ד ת י ת ל ך ו ל ק ח ת א ש ה ל ב נ י ל י צ ח ק: 6 https://dailyzohar.com

4. But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife for my son, even for Isaac.' 5. ו י אמ ר א ל יו ה ע ב ד או ל י ל א-ת אב ה ה א ש ה ל ל כ ת א ח ר י א ל- ה א ר ץ ה ז את ה ה ש ב א ש יב א ת - ב נ ך א ל- ה א ר ץ א ש ר- י צ את מ ש ם: 5. And the servant said unto him: 'Peradventure the woman will not be willing to follow me unto this land; must I needs bring your son back unto the land from whence thou camest?' 6. ו י אמ ר א ל יו א ב ר ה ם ה ש מ ר ל ך פ ן -ת ש יב א ת- ב נ י ש מ ה: 6. And Abraham said unto him: 'Beware thou that thou bring not my son back thither. 7. י ה ו ה א ל ה י ה ש מ י ם א ש ר ל ק ח נ י מ ב ית א ב י ו מ א ר ץ מ ו ל ד ת י ו א ש ר ד ב ר- ל י ו א ש ר נ ש ב ע-ל י ל אמ ר ל ז ר ע ך א ת ן א ת- ה א ר ץ ה ז את ה ו א י ש ל ח מ ל א כו ל פ נ יך ו ל ק ח ת א ש ה ל ב נ י מ ש ם: 7. The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house, and from the land of my nativity, and who spoke unto me, and who swore unto me, saying: Unto your seed will I give this land; He will send His angel before thee, and thou shalt take a wife for my son from thence. 8. ו א ם- ל א ת אב ה ה א ש ה ל ל כ ת א ח ר יך ו נ ק ית מ ש ב ע ת י ז את ר ק א ת - ב נ י ל א ת ש ב ש מ ה: 8. And if the woman be not willing to follow thee, then thou shalt be clear from this my oath; only thou shalt not bring my son back thither.' 9. ו י ש ם ה ע ב ד א ת- י ד ו ת ח ת י ר ך א ב ר ה ם א ד נ יו ו י ש ב ע ל ו ע ל- ה ד ב ר ה ז ה: 9. And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master, and swore to him concerning this matter. Aliya: Third-Tiferet-Jacob In the third reading,עליה) aliyah), the servant took Abraham's bounty and ten of Abraham's camels and traveled to Aram-Naharaim, the city of Nahor. He made the camels kneel by the well outside the city at evening, when women come out to draw water. The servant asked God to grant that the maiden whom he would ask to draw water for him and who replied by offering also to water his camels might be the one whom God had decreed for Isaac. He had scarcely finished speaking when Rebekah, the beautiful virgin daughter of Abraham's nephew Bethuel, came out with her jar on her shoulder, went down to the spring, filled her jar, and came up. The servant ran toward her and asked to sip a little water from her jar, and she quickly let him drink and when he had drunk his fill, she offered to draw water for his camels until they finish drinking. When the camels had finished drinking, the servant took a gold nose-ring and two gold bands for her arms, and asked her whose daughter she was and whether there was room in her father's house for him to spend the night. She identified herself and told 7 https://dailyzohar.com

him that there was plenty of straw and feed and room at her home for him to spend the night. The servant bowed low to God. The third reading,עליה) aliyah) ends here. 10. ו י ק ח ה ע ב ד ע ש ר ה ג מ ל ים מ ג מ ל י א ד נ יו ו י ל ך ו כ ל- ט ו ב א ד נ יו ב י ד ו ו י ק ם ו י ל ך א ל- א ר ם נ ה ר י ם א ל-ע יר נ ח ו ר: 10. And the servant took ten camels, of the camels of his master, and departed; having all goodly things of his master's in his hand; and he arose, and went to Aram-naharaim, unto the city of Nahor. 11. ו י ב ר ך ה ג מ ל ים מ ח ו ץ ל ע יר א ל- ב א ר ה מ י ם ל ע ת ע ר ב ל ע ת צ את ה ש א ב ת: 11. And he made the camels to kneel down without the city by the well of water at the time of evening, the time that women go out to draw water. 12. ו י אמ ר י ה ו ה א ל ה י א ד נ י א ב ר ה ם ה ק ר ה- נ א ל פ נ י ה י ו ם ו ע ש ה -ח ס ד ע ם א ד נ י א ב ר ה ם: 12. And he said: 'O LORD, the God of my master Abraham, send me, I pray Thee, good speed this day, and show kindness unto my master Abraham. 13. ה נ ה א נ כ י נ צ ב ע ל - ע ין ה מ י ם ו ב נו ת א נ ש י ה ע יר י צ א ת ל ש א ב מ י ם: 13. Behold, I stand by the fountain of water; and the daughters of the men of the city come out to draw water. 14. ו ה י ה ה נ ע ר א ש ר א מ ר א ל יה ה ט י- נ א כ ד ך ו א ש ת ה ו א מ ר ה ש ת ה ו ג ם- ג מ ל י ך א ש ק ה א ת ה ה כ ח ת ל ע ב ד ך ל י צ ח ק ו ב ה א ד ע כ י- ע ש י ת ח ס ד ע ם -א ד נ י: 14. So let it come to pass, that the damsel to whom I shall say: Let down your pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say: Drink, and I will give your camels drink also; let the same be she that Thou hast appointed for Thy servant, even for Isaac; and thereby shall I know that Thou hast shown kindness unto my master.' 15. ו י ה י- ה ו א ט ר ם כ ל ה ל ד ב ר ו ה נ ה ר ב ק ה י צ את א ש ר י ל ד ה ל ב תו א ל ב ן- מ ל כ ה א ש ת נ ח ו ר א ח י א ב ר ה ם ו כ ד ה ע ל- ש כ מ ה : 15. And it came to pass, before he had done speaking, that, behold, Rebekah came out, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, with her pitcher upon her shoulder..16 ו ת ע ל: ו ה נ ע ר ט ב ת מ ר א ה מ א ד ב תו ל ה ו א יש ל א י ד ע ה ו ת ר ד ה ע י נ ה ו ת מ ל א כ ד ה 16. And the damsel was very fair to look upon, a virgin, neither had any man known her; and she went down to the fountain, and filled her pitcher, and came up. 17. ו י ר ץ ה ע ב ד ל ק ר את ה ו י אמ ר ה ג מ יא ינ י נ א מ ע ט- מ י ם מ כ ד ך : 17. And the servant ran to meet her, and said: 'Give me to drink, I pray thee, a little water of your pitcher.' 18. ו ת אמ ר ש ת ה א ד נ י ו ת מ ה ר ו ת ר ד כ ד ה ע ל-י ד ה ו ת ש ק הו : 18. And she said: 'Drink, my lord'; and she hastened, and let down her pitcher upon her hand, and gave him drink. 19. ו ת כ ל ל ה ש ק ת ו ו ת אמ ר ג ם ל ג מ ל יך א ש א ב ע ד א ם- כ ל ו ל ש ת ת: 8 https://dailyzohar.com

19. And when she had done giving him drink, she said: 'I will draw for your camels also, until they have done drinking.' 20. ו ת מ ה ר ו ת ע ר כ ד ה א ל- ה ש ק ת ו ת ר ץ ע ו ד א ל- ה ב א ר ל ש א ב ו ת ש א ב ל כ ל - 20. And she hastened, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw, and drew for all his camels. ו ה א יש מ ש ת א ה ל ה מ ח ר יש ל ד ע ת ה ה צ ל יח י ה ו ה ד ר כ ו א ם- ל א: 21. And the man looked stedfastly on her; holding his peace, to know whether YHVH had made his journey prosperous or not. ו י ה י כ א ש ר כ ל ו ה ג מ ל ים ל ש ת ו ת ו י ק ח ה א יש נ ז ם ז ה ב ב ק ע מ ש ק ל ו ו ש נ י ג מ ל יו:.21.22 צ מ י ד י ם ע ל- י ד יה ע ש ר ה ז ה ב מ ש ק ל ם: 22. And it came to pass, as the camels had done drinking, that the man took a golden ring of half a shekel weight, and two bracelets for her hands of ten shekels weight of gold; ו י א מ ר ב ת- ת מ י א ה ג יד י נ א ל י ה י ש ב ית -א ב יך מ ק ו ם ל נו ל ל ין: 23. and said: 'Whose daughter art thou? tell me, I pray thee. Is there room in your father's house for us to lodge in?' 24. ו ת אמ ר א ל יו ב ת - ב ת ו א ל א נ כ י ב ן- מ ל כ ה א ש ר י ל ד ה ל נ ח ו ר: 24. And she said unto him: 'I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore unto Nahor.' 25. ו ת אמ ר א ל יו ג ם- ת ב ן ג ם- מ ס פ ו א ר ב ע מ נ ו ג ם -מ ק ו ם ל ל ו ן: 25. She said moreover unto him: 'We have both straw and provender enough, and room to lodge in.' 26. ו י ק ד ה א יש ו י ש ת חו ל יה ו ה: 26. And the man bowed his head, and prostrated himself before YHVH..23 Aliya: Fourth-Netzach-Moses In the fourth reading,עליה) aliyah), the servant blessed God for steadfast faithfulness to Abraham. Rebekah ran and told everything to her mother's household. Rebekah's brother Laban ran out to the servant at the spring, and when he saw the nose-ring and the bands on Rebekah's arms, and when he heard his sister tell the story, Laban invited the servant to their house, had the camels unloaded and fed, and had water brought to bathe the feet of the servant and his party. But the servant would not eat before he had told his tale. The servant told how God had greatly blessed Abraham with sheep and cattle, silver and gold, male and female slaves, camels and asses, and a son and sole heir. The servant told how Abraham made him swear to go to Abraham's kindred to get Isaac a wife, and that God would send an angel to make his errand successful. And the servant told how he met Rebekah at the well. The servant then asked whether or not they meant to treat Abraham with true kindness, and Laban and Bethuel answered that the 9 https://dailyzohar.com

matter had been decreed by God and Rebekah could go and be Isaac's wife. The servant bowed low to God. The fourth reading,עליה) aliyah) ends here. 27. ו י אמ ר ב ר ו ך י ה ו ה א ל ה י א ד נ י א ב ר ה ם א ש ר ל א- ע ז ב ח ס ד ו ו א מ ת ו מ ע ם א ד נ י א נ כ י ב ד ר ך נ ח נ י י ה ו ה ב ית א ח י א ד נ י: 27. And he said: 'Blessed be YHVH, the God of my master Abraham, who hath not forsaken His mercy and His truth toward my master; as for me, YHVH hath led me in the way to the house of my master's brethren.' 28. ו ת ר ץ ה נ ע ר ו ת ג ד ל ב ית א מ ה כ ד ב ר ים ה א ל ה: 28. And the damsel ran, and told her mother's house according to these words. 29. ו ל ר ב ק ה א ח ו ש מ ו ל ב ן ו י ר ץ ל ב ן א ל-ה א יש ה ח ו צ ה א ל-ה ע י ן: 29. And Rebekah had a brother, and his name was Laban; and Laban ran out unto the man, unto the fountain. 30. ו י ה י כ ר א ת א ת -ה נ ז ם ו א ת -ה צ מ ד י ם ע ל-י ד י א ח תו ו כ ש מ ע ו א ת- ד ב ר י ר ב ק ה א ח תו ל אמ ר כ ה- ד ב ר א ל י ה א יש ו י ב א א ל- ה א יש ו ה נ ה ע מ ד ע ל- ה ג מ ל י ם ע ל-ה ע י ן: 30. And it came to pass, when he saw the ring, and the bracelets upon his sister's hands, and when he heard the words of Rebekah his sister, saying: 'Thus spoke the man unto me,' that he came unto the man; and, behold, he stood by the camels at the fountain. 31. ו י אמ ר ב ו א ב ר ו ך י ה ו ה ל מ ה ת ע מ ד ב ח ו ץ ו א נ כ י פ נ ית י ה ב י ת ו מ ק ו ם ל ג מ ל ים: 31. And he said: 'Come in, thou blessed of YHVH; wherefore standest thou without? for I have cleared the house, and made room for the camels.' 32. ו י ב א ה א יש ה ב י ת ה ו י פ ת ח ה ג מ ל ים ו י ת ן ת ב ן ו מ ס פ ו א ל ג מ ל ים ו מ י ם ל ר ח ץ ר ג ל יו ו ר ג ל י ה א נ ש ים א ש ר א ת ו : 32. And the man came into the house, and he ungirded the camels; and he gave straw and provender for the camels, and water to wash his feet and the feet of the men that were with him. 33. (ויישם) ו י ו ש ם ל פ נ יו ל א כ ל ו י אמ ר ל א א כ ל ע ד א ם- ד ב ר ת י ד ב ר י ו י אמ ר ד ב ר: 33. And there was set food before him to eat; but he said: 'I will not eat, until I have told mine errand.' And he said: 'Speak on.' 34. ו י אמ ר ע ב ד א ב ר ה ם א נ כ י: 34. And he said: 'I am Abraham's servant. 35. ו י ה ו ה ב ר ך א ת- א ד נ י מ א ד ו י ג ד ל ו י ת ן- ל ו צ אן ו ב ק ר ו כ ס ף ו ז ה ב ו ע ב ד ם ו ש פ ח ת ו ג מ ל ים ו ח מ ר ים: 35. And YHVH hath blessed my master greatly; and he is become great; and He hath given him flocks and herds, and silver and gold, and men-servants and maid-servants, and camels and asses. 36. ו ת ל ד ש ר ה א ש ת א ד נ י ב ן ל אד נ י א ח ר י ז ק נ ת ה ו י ת ן -ל ו א ת- כ ל-א ש ר-ל ו : 36. And Sarah my master's wife bore a son to my master when she was old; and unto him hath he given all that he hath. 10 https://dailyzohar.com

37. ו י ש ב ע נ י א ד נ י ל אמ ר ל א- ת ק ח א ש ה ל ב נ י מ ב נו ת ה כ נ ע נ י א ש ר א נ כ י יש ב ב א ר צ ו : 37. And my master made me swear, saying: Thou shalt not take a wife for my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell. 38. א ם- ל א א ל- ב י ת-א ב י ת ל ך ו א ל- מ ש פ ח ת י ו ל ק ח ת א ש ה ל ב נ י: 38. But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife for my son. 39. ו א מ ר א ל- א ד נ י א ל י ל א- ת ל ך ה א ש ה א ח ר י: 39. And I said unto my master: Peradventure the woman will not follow me. 40. ו י אמ ר א ל י י ה ו ה א ש ר- ה ת ה ל כ ת י ל פ נ יו י ש ל ח מ ל א כ ו א ת ך ו ה צ ל יח ד ר כ ך ו ל ק ח ת א ש ה ל ב נ י מ מ ש פ ח ת י ו מ ב ית א ב י: 40. And he said unto me: The LORD, before whom I walk, will send His angel with thee, and prosper your way; and thou shalt take a wife for my son of my kindred, and of my father's house; 41. א ז ת נ ק ה מ א ל ת י כ י ת ב ו א א ל- מ ש פ ח ת י ו א ם- ל א י ת נו ל ך ו ה י ית נ ק י מ א ל ת י: 41. then shalt thou be clear from my oath, when thou comest to my kindred; and if they give her not to thee, thou shalt be clear from my oath. 42. ו א ב א ה י ו ם א ל- ה ע י ן ו א מ ר י ה ו ה א ל ה י א ד נ י א ב ר ה ם א ם-י ש ך - נ א מ צ ל יח ד ר כ י א ש ר א נ כ י ה ל ך ע ל י ה : 42. And I came this day unto the fountain, and said: O LORD, the God of my master Abraham, if now Thou do prosper my way which I go: 43. ה נ ה א נ כ י נ צ ב ע ל - ע ין ה מ י ם ו ה י ה ה ע ל מ ה ה י צ את ל ש א ב ו א מ ר ת י א ל י ה ה ש ק י נ י- נ א מ ע ט- מ י ם מ כ ד ך : 43. behold, I stand by the fountain of water; and let it come to pass, that the maiden that cometh forth to draw, to whom I shall say: Give me, I pray thee, a little water from your pitcher to drink; 44. ו א מ ר ה א ל י ג ם- א ת ה ש ת ה ו ג ם ל ג מ ל יך א ש א ב ה וא ה א ש ה א ש ר-ה כ יח י ה ו ה ל ב ן-א ד נ י: 44. and she shall say to me: Both drink thou, and I will also draw for your camels; let the same be the woman whom YHVH hath appointed for my master's son. 45. א נ י ט ר ם א כ ל ה ל ד ב ר א ל- ל ב י ו ה נ ה ר ב ק ה י צ את ו כ ד ה ע ל- ש כ מ ה ו ת ר ד ה ע י נ ה ו ת ש א ב ו א מ ר א ל יה ה ש ק ינ י נ א: 45. And before I had done speaking to my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew. And I said unto her: Let me drink, I pray thee. 46. ו ת מ ה ר ו ת ו ר ד כ ד ה מ ע ל יה ו ת אמ ר ש ת ה ו ג ם- ג ה ג מ ל ים ה ש ק ת ה: מ ל י ך א ש ק ה ו א ש ת ו ג ם 46. And she made haste, and let down her pitcher from her shoulder, and said: Drink, and I will give your camels drink also. So I drank, and she made the camels drink also. 11 https://dailyzohar.com

47. ו א ש א ל א ת ה ו א מ ר ב ת- מ י א ת ו ת אמ ר ב ת - ב ת ו א ל ב ן -נ ח ו ר א ש ר י ל ד ה- ל ו מ ל כ ה ו א ש ם ה נ ז ם ע ל -א פ ה ו ה צ מ יד י ם ע ל- י ד י ה : 47. And I asked her, and said: Whose daughter art thou? And she said: The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore unto him. And I put the ring upon her nose, and the bracelets upon her hands. 48. ו א ק ד ו א ש ת ח ו ה ל י ה ו ה ו א ב ר ך א ת- י ה ו ה א ל ה י א ד נ י א ב ר ה ם א ש ר ה נ ח נ י ב ד ר ך א מ ת ל ק ח ת א ת - ב ת- א ח י א ד נ י ל ב נ ו : 48. And I bowed my head, and prostrated myself before YHVH, and blessed YHVH, the God of my master Abraham, who had led me in the right way to take my master's brother's daughter for his son. 49. ו ע ת ה א ם- י ש כ ם ע ש ים ח ס ד ו א מ ת א ת- א ד נ י ה ג ידו ל י ו א ם- ל א ה ג ידו ל י ו א פ נ ה ע ל-י מ ין א ו ע ל- ש מ אל: 49. And now if ye will deal kindly and truly with my master, tell me; and if not, tell me; that I may turn to the right hand, or to the left.' 50. ו י ע ן ל ב ן ו ב תו א ל ו י אמ ר ו מ יה ו ה י צ א ה ד ב ר ל א נו כ ל ד ב ר א ל יך ר ע או -ט ו ב: 50. Then Laban and Bethuel answered and said: 'The thing proceedeth from YHVH; we cannot speak unto thee bad or good. 51. ה נ ה- ר ב ק ה ל פ נ יך ק ח ו ל ך ו ת ה י א ש ה ל ב ן- א ד נ יך כ א ש ר ד ב ר י ה ו ה: 51. Behold, Rebekah is before thee, take her, and go, and let her be your master's son's wife, as YHVH hath spoken.' 52. ו י ה י כ א ש ר ש מ ע ע ב ד א ב ר ה ם א ת- ד ב ר יה ם ו י ש ת חו א ר צ ה ל יה ו ה: 52. And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he bowed himself down to the earth unto YHVH. Aliya: Fifth-Hod-Aaron n the fifth reading ע ל י ה), aliyah), the servant brought out silver, gold, and garments for Rebekah and presents for her brother and her mother. Then the servant and his party ate, drank, and spent the night. The next morning, the servant asked leave to return to Abraham, but Laban and her mother asked that Rebekah remain a period of time. The servant persisted, so they called Rebekah to ask for her reply, and she agreed to go. So they blessed Rebekah wishing that her children be thousands of myriads and seize the gates of their foes and they sent off Rebekah and her nurse with the servant. Isaac had just come back from the vicinity of Beer-lahai-roi to his home in the Negeb and was out walking in the field toward evening when he looked up and saw camels approaching. Raising her eyes, Rebekah saw Isaac, alighted from the camel, and asked the servant who the man was. The servant said that Isaac was his master, so she covered herself with her veil. The servant told Isaac everything that had happened, and Isaac brought her into Sarah's tent and took her as his wife. Isaac loved Rebekah, and found comfort after his mother's death. The fifth reading ע ל י ה), aliyah) and the long first open portion,פתוחה) petuchah) end here with the end of chapter 24. 12 https://dailyzohar.com

53. ו י ו צ א ה ע ב ד כ ל י - כ ס ף ו כ ל י ז ה ב ו ב ג ד ים ו י ת ן ל ר ב ק ה ו מ ג ד נ ת נ ת ן ל א ח יה ו ל א מ ה : 53. And the servant brought forth jewels of silver, and jewels of gold, and raiment, and gave them to Rebekah; he gave also to her brother and to her mother precious things. 54. ו י אכ ל ו ו י ש ת ו ה ו א ו ה א נ ש ים א ש ר- ע מ ו ו י ל ינו ו י ק ו מו ב ב ק ר ו י אמ ר ש ל ח נ י ל אד נ י: 54. And they did eat and drink, he and the men that were with him, and tarried all night; and they rose up in the morning, and he said: 'Send me away unto my master.' 55. ו י אמ ר א ח יה ו א מ ה ת ש ב ה נ ע ר א ת נו י מ ים או ע ש ו ר א ח ר ת ל ך : 55. And her brother and her mother said: 'Let the damsel abide with us a few days, at the least ten; after that she shall go.' 56. ו י אמ ר א ל ה ם א ל- ת א ח ר ו א ת י ו יה ו ה ה צ ל יח ד ר כ י ש ל ח ו נ י ו א ל כ ה ל אד נ י: 56. And he said unto them: 'Delay me not, seeing YHVH hath prospered my way; send me away that I may go to my master.' 57. ו י א מ ר ו נ ק ר א ל נ ע ר ו נ ש א ל ה א ת- פ י ה : 57. And they said: 'We will call the damsel, and inquire at her mouth.' 58. ו י ק ר א ו ל ר ב ק ה ו י אמ ר ו א ל יה ה ת ל כ י ע ם - ה א יש ה ז ה ו ת אמ ר א ל ך : 58. And they called Rebekah, and said unto her: 'Wilt thou go with this man?' And she said: 'I will go.' 59. ו י ש ל ח ו א ת-ר ב ק ה א ח ת ם ו א ת- מ נ ק ת ה ו א ת-ע ב ד א ב ר ה ם ו א ת-א נ ש יו: 59. And they sent away Rebekah their sister, and her nurse, and Abraham's servant, and his men. 60. ו י ב ר כ ו א ת- ר ב ק ה ו י אמ רו ל ה א ח ת נו א ת ה י י ל א ל פ י ר ב ב ה ו י יר ש ז ר ע ך א ת ש ע ר ש נ א יו: 60. And they blessed Rebekah, and said unto her: 'Our sister, be thou the mother of thousands of ten thousands, and let your seed possess the gate of those that hate them.'.61 ו ת ק ם ר ב ק ה ו נ ע ר ת יה ו ת ר כ ב נ ה ע ל- א ת- ר ב ק ה ו י ל ך : ה ג מ ל ים ו ת ל כ נ ה א ח ר י ה א יש ו י ק ח ה ע ב ד 61. And Rebekah arose, and her damsels, and they rode upon the camels, and followed the man. And the servant took Rebekah, and went his way. 62. ו י צ ח ק ב א מ ב ו א ב א ר ל ח י ר א י ו ה ו א יו ש ב ב א ר ץ ה נ ג ב: 62. And Isaac came from the way of Beer-lahai-roi; for he dwelt in the land of the South. ש א ע ינ יו ו י ר א ו ה נ ה ג מ ל ים ב א ים: 63. ו י צ א י צ ח ק ל ש ו ח ב ש ד ה ל פ נ ו ת ע ר ב ו י 63. And Isaac went out to meditate in the field at the eventide; and he lifted up his eyes, and saw, and, behold, there were camels coming. 64. ו ת ש א ר ב ק ה א ת- ע ינ יה ו ת ר א א ת- י צ ח ק ו ת פ ל מ ע ל ה ג מ ל: 13 https://dailyzohar.com

64. And Rebekah lifted up her eyes, and when she saw Isaac, she alighted from the camel. 65. ו ת אמ ר א ל- ה ע ב ד מ י- ה א יש ה ל ז ה ה ה ל ך ב ש ד ה ל ק ר את נו ו י אמ ר ה ע ב ד הו א א ד נ י ו ת ק ח ה צ ע יף ו ת ת כ ס: 65. And she said unto the servant: 'What man is this that walketh in the field to meet us?' And the servant said: 'It is my master.' And she took her veil, and covered herself. 66. ו י ס פ ר ה ע ב ד ל י צ ח ק א ת כ ל- ה ד ב ר ים א ש ר ע ש ה: 66. And the servant told Isaac all the things that he had done. 67. ו י ב א ה י צ ח ק ה א ה ל ה ש ר ה א מ ו ו י ק ח א ת- ר ב ק ה ו ת ה י- ל ו ל א ש ה ו י א ה ב ה ו י נ ח ם י צ ח ק א ח ר י א מ ו : (פ) 67. And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her. And Isaac was comforted for his mother. Aliya: Sixth-Yessod-Joseph In the sixth reading,עליה) aliyah), in chapter 25, Abraham took another wife, named Keturah, who bore him Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. Abraham willed all that he owned to Isaac, but to his sons by concubines he gave gifts while he was still living, and he sent them away from his son Isaac to the land of the East. Abraham lived 175 years and died old and contented. Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah with Sarah. After Abraham's death, God blessed Isaac and he settled near Beer-lahai-roi. The sixth reading,עליה) aliyah) and the second open portion,פתוחה) petuchah) end here Chapter: 25 ו י ס ף א ב ר ה ם ו י ק ח א ש ה ו ש מ ה ק טו ר ה: 1. And Abraham took another wife, and her name was Keturah. ו ת ל ד ל ו א ת- ז מ ר ן ו א ת- י ק ש ן ו א ת- מ ד ן ו א ת - מ ד י ן ו א ת- י ש ב ק ו א ת - ש ו ח : 2. And she bore him Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. ו י ק ש ן י ל ד א ת -ש ב א ו א ת- ד ד ן ו ב נ י ד ד ן ה י ו א ש ו ר ם ו ל טו ש ם ו ל א מ ים: 3. And Jokshan begot Sheba, and Dedan. And the sons of Dedan were Asshurim, and Letushim, and Leummim. 4. ו ב נ י מ ד י ן ע יפ ה ו ע פ ר ו ח נ ך ו א ב יד ע ו א ל ד ע ה כ ל- א ל ה ב נ י ק טו ר ה: 4. And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Hanoch, and Abida, and Eldaah. All these were the children of Keturah. 5. ו י ת ן א ב ר ה ם א ת- כ ל-א ש ר-ל ו ל י צ ח ק: 5. And Abraham gave all that he had unto Isaac..1.2.3 14 https://dailyzohar.com

6. ו ל ב נ י ה פ יל ג ש ים א ש ר ל א ב ר ה ם נ ת ן א ב ר ה ם מ ת נ ת ו י ש ל ח ם מ ע ל י צ ח ק ב נו ב עו ד נ ו ח י ק ד מ ה א ל -א ר ץ ק ד ם: 6. But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. 7. ו א ל ה י מ י ש נ י- ח י י א ב ר ה ם א ש ר -ח י מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים: 7. And these are the days of the years of Abraham's life which he lived, a hundred threescore and fifteen years. 8. ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם ב ש יב ה טו ב ה ז ק ן ו ש ב ע ו י א ס ף א ל -ע מ יו: 8. And Abraham expired, and died in a good old age, an old man, and full of years; and was gathered to his people. 9. ו י ק ב ר ו א ת ו י צ ח ק ו י ש מ ע אל ב נ יו א ל- מ ע ר ת ה מ כ פ ל ה א ל- ש ד ה ע פ ר ן ב ן- צ ח ר ה ח ת י א ש ר ע ל -פ נ י מ מ ר א: 9. And Isaac and Ishmael his sons buried him in the cave of Machpelah, in the field of Ephron the son of Zohar the Hittite, which is before Mamre; 10. ה ש ד ה א ש ר - ק נ ה א ב ר ה ם מ א ת ב נ י- ח ת ש מ ה ק ב ר א ב ר ה ם ו ש ר ה א ש ת ו : 10. the field which Abraham purchased of the children of Heth; there was Abraham buried, and Sarah his wife. 11. ו י ה י א ח ר י מו ת א ב ר ה ם ו י ב ר ך א ל ה ים א ת- י צ ח ק ב נ ו ו י ש ב י צ ח ק ע ם- ב א ר ל ח י ר א י: (פ) 11. And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi. Aliya: Seventh-Malchut-King David In the seventh reading,עליה) aliyah), Ishmael had 12 sons, who became chieftains of 12 tribes. In the maftir (מפטיר) reading that concludes the parashah, Ishmael lived 137 years and then died. Ishmael's progeny dwelt in lands all the way from Havilah, near Egypt, to Asshur. The seventh reading,עליה) aliyah), the third open portion petuchah), and the parashah end here,פתוחה) 12. ו א ל ה ת ל ד ת י ש מ ע אל ב ן- א ב ר ה ם א ש ר י ל ד ה ה ג ר ה מ צ ר ית ש פ ח ת ש ר ה ל א ב ר ה ם: 12. Now these are the generations of Ishmael, Abraham's son, whom Hagar the Egyptian, Sarah's handmaid, bore unto Abraham. ו א 13. ל ה ש מו ת ב נ י י ש מ ע אל ב ש מ ת ם ל ת ו ל ד ת ם ב כ ר י ש מ ע אל נ ב י ת ו ק ד ר ו א ד ב א ל ו מ ב ש ם: 13. And these are the names of the sons of Ishmael, by their names, according to their generations: the first-born of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam, 15 https://dailyzohar.com

.14 ש א: ו מ ש מ ע ו דו מ ה ו מ 14. and Mishma, and Dumah, and Massa;.15 ח ד ד ו ת ימ א י ט ו ר נ פ יש ו ק ד מ ה: 15. Hadad, and Tema, Jetur, Naphish, and Kedem; Aliya: Maftir 16. א ל ה ה ם ב נ י י ש מ ע אל ו א ל ה ש מ ת ם ב ח צ ר יה ם ו ב ט יר ת ם ש נ ים- ע ש ר נ ש יא ם ל א מ ת ם: 16. these are the sons of Ishmael, and these are their names, by their villages, and by their encampments; twelve princes according to their nations. 17. ו א ל ה ש נ י ח י י י ש מ ע אל מ א ת ש נ ה ו ש ל ש ים ש נ ה ו ש ב ע ש נ ים ו י ג ו ע ו י מ ת ו י א ס ף א ל-ע מ יו: 17. And these are the years of the life of Ishmael, a hundred and thirty and seven years; and he expired and died; and was gathered unto his people. 18. ו י ש כ נ ו מ ח ו י ל ה ע ד - ש ו ר א ש ר ע ל- פ נ י מ צ ר י ם ב א כ ה א ש ו ר ה ע ל- פ נ י כ ל- א ח י ו נ פ ל: (פפפ) 18. And they dwelt from Havilah unto Shur that is before Egypt, as thou goest toward Asshur: over against all his brethren he did settle. - End of Parasha - 16 https://dailyzohar.com