מגילת אסתר Book of Esther ב"ה מגילת אסתר The Book of Esther Hebrew Text from Bar-Ilan CD. English Text JPS 1917 (Public Domain) {P} and {S} פ) and ס i

גודל: px
התחל להופיע מהדף:

Download "מגילת אסתר Book of Esther ב"ה מגילת אסתר The Book of Esther Hebrew Text from Bar-Ilan CD. English Text JPS 1917 (Public Domain) {P} and {S} פ) and ס i"

תמליל

1 מגילת אסתר The Book of Esther Hebrew Text from Bar-Ilan CD. English Text JPS 1917 (Public Domain) {P} and {S} פ) and ס in Hebrew) denote paragraph breaks) in the masoretic text. Sentences in bold are traditionally read aloud by the congregation before the reader. Underlined verses are verse highlighting Esther s role and may be recited aloud by the congregation before the reader as suggested by Chapter 1 1 Now it came to pass in the days of Ahasuerus, (this is Ahasuerus which reigned, from India even unto Ethiopia, over an hundred and seven and twenty provinces:) 2 That in those days, when the king Ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in Shushan the palace, 3 In the third year of his reign, he made a feast unto all his princes and his servants; the power of Persia and Media, the nobles and princes of the provinces, being before him: 4 When he shewed the riches of his glorious kingdom and the honour of his excellent majesty many days, even an hundred and fourscore days. 5 And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace; 6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble. 7 And they gave them drink in vessels of gold, (the vessels being diverse one from another,) and royal wine in abundance, according to the state of the king. 8 And the drinking was according to the law; none did compel: for so the king had appointed to all the officers of his house, that they should do according to every man's pleasure. 9 Also Vashti the queen made a feast for the women in the royal house which belonged to king Ahasuerus. {S} 10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he commanded Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, and Abagtha, Zethar, and Carcas, the seven chamberlains that served in the presence of Ahasuerus the king, 11 To bring Vashti the queen before the king with the crown royal, to shew the people and the princes her beauty: for she was fair to look on. 12 But the queen Vashti refused to come at the king's commandment by his chamberlains: therefore was the king very wroth, and his anger burned in him. 13 Then the king said to the wise men, which knew the times, (for so was the king's manner toward all that knew law and judgment: 14 And the next unto him was Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media, which saw the king's face, and which sat the first in the kingdom;) 15 What shall we do unto the queen Vashti according to law, because she hath not performed the commandment of the king Ahasuerus by the chamberlains? {S} 16 And Memucan answered before the king and the princes, Vashti the queen hath not done wrong to the king only, but also to all the princes, and to all the people that are in all the provinces of the king Ahasuerus. 17 For this deed of the queen shall come abroad unto all women, so that they shall despise their husbands in their eyes, when it shall be reported, The king Ahasuerus commanded Vashti the queen to be brought in before him, but she came not. 1 )א( ו י ה י ב ימ י א ח ש ו ר וש ה וא א ח ש ו ר וש ה מ ל ך מ ה ד ו ו ע ד כ וש ש ב ע ו ע ש ר ים ומ א ה מ ד ינ ה: )ב( ב י מ ים ה ה ם כ ש ב ת ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ע ל כ ס א מ ל כ ות ו א ש ר ב ש וש ן ה ב יר ה: )ג( ב ש נ ת ש ל וש ל מ ל כ ו ע ש ה מ ש ת ה ל כ ל ש ר יו ו ע ב ד יו ח יל פ ר ס ומ ד י ה פ ר ת מ ים ו ש ר י ה מ ד ינ ות ל פ נ יו: )ד( ב ה ר א ת ו א ת ע ש ר כ ב וד מ ל כ ות ו ו א ת י ק ר ת פ א ר ת ג ד ול ת ו י מ ים ר ב ים ש מ ונ ים ומ א ת י ום: )ה( וב מ ל ואת ה י מ ים ה א ל ה ע ש ה ה מ ל ך ל כ ל ה ע ם ה נ מ צ א ים ב ש וש ן ה ב יר ה ל מ ג ד ול ו ע ד ק ט ן מ ש ת ה ש ב ע ת י מ ים ב ח צ ר ג נ ת ב ית ן ה מ ל ך: )ו( ח ור כ ר פ ס ות כ ל ת א ח וז ב ח ב ל י ב וץ ו א ר ג מ ן ע ל ג ל יל י כ ס ף ו ע מ וד י ש ש מ ט ות ז ה ב ו כ ס ף ע ל ר צ פ ת ב ה ט ו ש ש ו ד ר ו ס ח ר ת: )ז( ו ה ש ק ות ב כ ל י ז ה ב ו כ ל ים מ כ ל ים ש ונ ים ו י ין מ ל כ ות ר ב כ י ד ה מ ל ך: )ח( ו ה ש ת י ה כ ד ת א ין א נ ס כ י כ ן י ס ד ה מ ל ך ע ל כ ל ר ב ב ית ו ל ע ש ות כ ר צ ון א יש ו א יש: )ט( ג ם ו ש ת י ה מ ל כ ה ע ש ת ה מ ש ת ה נ ש ים ב ית ה מ ל כ ות א ש ר ל מ ל ך א ח ש ו ר וש: ס )י( ב י ום ה ש ב יע י כ ט וב ל ב ה מ ל ך ב י י ן א מ ר ל מ ה ומ ן ב ז ת א ח ר ב ונ א ב ג ת א ו א ב ג ת א ז ת ר ו כ ר כ ס ש ב ע ת ה ס ר יס ים ה מ ש ר ת ים א ת פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר וש: )יא( ל ה ב יא א ת ו ש ת י ה מ ל כ ה ל פ נ י ה מ ל ך ב כ ת ר מ ל כ ות ל ה ר א ות ה ע מ ים ו ה ש ר ים א ת י פ י ה כ י ט וב ת מ ר א ה ה יא: )יב( ו ת מ א ן ה מ ל כ ה ו ש ת י ל ב וא ב ד ב ר ה מ ל ך א ש ר ב י ד ה ס ר יס ים ו י ק צ ף ה מ ל ך מ א ד ו ח מ ת ו ב ע ר ה ב ו: )יג( ו י אמ ר ה מ ל ך ל ח כ מ ים י ד ע י ה ע ת ים כ י כ ן ד ב ר ה מ ל ך ל פ נ י כ ל י ד ע י ד ת ו ד ין: )יד( ו ה ק ר ב א ל יו כ ר ש נ א ש ת ר א ד מ ת א ת ר ש יש מ ר ס מ ר ס נ א מ מ וכ ן ש ב ע ת ש ר י פ ר ס ומ ד י ר א י פ נ י ה מ ל ך ה י ש ב ים ר אש נ ה ב מ ל כ ות: )טו( כ ד ת מ ה ל ע ש ות ב מ ל כ ה ו ש ת י ע ל א ש ר ל א ע ש ת ה א ת מ א מ ר ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ב י ד ה ס ר יס ים: ס )טז( ו י אמ ר מומכן מ מ וכ ן ל פ נ י ה מ ל ך ו ה ש ר ים ל א ע ל ה מ ל ך ל ב ד ו ע ו ת ה ו ש ת י ה מ ל כ ה כ י ע ל כ ל ה ש ר ים ו ע ל כ ל ה ע מ ים א ש ר ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ח ש ו ר וש: )יז( כ י י צ א ד ב ר ה מ ל כ ה ע ל כ ל ה נ ש ים ל ה ב ז ות ב ע ל יה ן ב ע ינ יה ן ב א מ ר ם ה מ ל ך א ח ש ו ר וש א מ ר ל ה ב יא א ת ו ש ת י ה מ ל כ ה ל פ נ יו ו ל א ב א ה:

2 )יח( ו ה י ום ה ז ה ת אמ ר נ ה ש ר ות פ ר ס ומ ד י א ש ר ש מ ע ו א ת ד ב ר ה מ ל כ ה ל כ ל ש ר י ה מ ל ך וכ ד י ב ז י ון ו ק צ ף: )יט( א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י צ א ד ב ר מ ל כ ות מ ל פ נ יו ו י כ ת ב ב ד ת י פ ר ס ומ ד י ו ל א י ע ב ור א ש ר ל א ת ב וא ו ש ת י ל פ נ י ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ומ ל כ ות ה י ת ן ה מ ל ך ל ר ע ות ה ה ט וב ה מ מ נ ה: )כ( ו נ ש מ ע פ ת ג ם ה מ ל ך א ש ר י ע ש ה ב כ ל מ ל כ ות ו כ י ר ב ה ה יא ו כ ל ה נ ש ים י ת נ ו י ק ר ל ב ע ל יה ן ל מ ג ד ול ו ע ד ק ט ן: )כא( ו י יט ב ה ד ב ר ב ע ינ י ה מ ל ך ו ה ש ר ים ו י ע ש ה מ ל ך כ ד ב ר מ מ וכ ן: )כב( ו י ש ל ח ס פ ר ים א ל כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה כ כ ת ב ה ו א ל ע ם ו ע ם כ ל ש ונ ו ל ה י ות כ ל א יש ש ר ר ב ב ית ו ומ ד ב ר כ ל ש ון ע מ ו: פ 18 Likewise shall the ladies of Persia and Media say this day unto all the king's princes, which have heard of the deed of the queen. Thus shall there arise too much contempt and wrath. 19 If it please the king, let there go a royal commandment from him, and let it be written among the laws of the Persians and the Medes, that it be not altered, That Vashti come no more before king Ahasuerus; and let the king give her royal estate unto another that is better than she. 20 And when the king's decree which he shall make shall be published throughout all his empire, (for it is great,) all the wives shall give to their husbands honour, both to great and small. 21 And the saying pleased the king and the princes; and the king did according to the word of Memucan: 22 For he sent letters into all the king's provinces, into every province according to the writing thereof, and to every people after their language, that every man should bear rule in his own house, and that it should be published according to the language of every people. {P} Chapter 2 1 After these things, when the wrath of king Ahasuerus was appeased, he remembered Vashti, and what she had done, and what was decreed against her. 2 Then said the king's servants that ministered unto him, Let there be fair young virgins sought for the king: 3 And let the king appoint officers in all the provinces of his kingdom, that they may gather together all the fair young virgins unto Shushan the palace, to the house of the women, unto the custody of Hege the king's chamberlain, keeper of the women; and let their things for purification be given them: 4 And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so. {S} 5 Now in Shushan the palace there was a certain Jew, whose name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite; 6 Who had been carried away from Jerusalem with the captivity which had been carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away. 7 And he brought up Hadassah, that is, Esther, his uncle's daughter: for she had neither father nor mother, and the maid was fair and beautiful; whom Mordecai, when her father and mother were dead, took for his own daughter. 8 So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women. 9 And the maiden pleased him, and she obtained kindness of him; and he speedily gave her her things for purification, with such things as belonged to her, and seven maidens, which were meet to be given her, out of the king's house: and he preferred her and her maids unto the best place of the house of the women. 10 Esther had not shewed her people nor her kindred: for Mordecai had charged her that she should not shew it. 11 And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her. 12 Now when every maid's turn was come to go in to king Ahasuerus, after that she had been twelve months, according to the manner of the women, (for so were the days of their purifications accomplished, to wit, six months with oil of myrrh, and six months with sweet odours, and with other things for the purifying of the women;) )א( א ח ר ה ד ב ר ים ה א ל ה כ ש ך ח מ ת ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ז כ ר א ת ו ש ת י ו א ת א ש ר ע ש ת ה ו א ת א ש ר נ ג ז ר ע ל יה : )ב( ו י אמ ר ו נ ע ר י ה מ ל ך מ ש ר ת יו י ב ק ש ו ל מ ל ך נ ע ר ות ב ת ול ות ט וב ות מ ר א ה: )ג( ו י פ ק ד ה מ ל ך פ ק יד ים ב כ ל מ ד ינ ות מ ל כ ות ו ו י ק ב צ ו א ת כ ל נ ע ר ה ב ת ול ה ט וב ת מ ר א ה א ל ש וש ן ה ב יר ה א ל ב ית ה נ ש ים א ל י ד ה ג א ס ר יס ה מ ל ך ש מ ר ה נ ש ים ו נ ת ון ת מ ר וק יה ן: )ד( ו ה נ ע ר ה א ש ר ת יט ב ב ע ינ י ה מ ל ך ת מ ל ך ת ח ת ו ש ת י ו י יט ב ה ד ב ר ב ע ינ י ה מ ל ך ו י ע ש כ ן: ס )ה( א י ש י ה וד י ה י ה ב ש ו ש ן ה ב יר ה ו ש מ ו מ ר ד כ י ב ן י א יר ב ן ש מ ע י ב ן ק י ש א י ש י מ ינ י: )ו( א ש ר ה ג ל ה מ יר וש ל י ם ע ם ה ג ל ה א ש ר ה ג ל ת ה ע ם י כ נ י ה מ ל ך י ה וד ה א ש ר ה ג ל ה נ ב וכ ד נ אצ ר מ ל ך ב ב ל: )ז( ו י ה י א מ ן א ת ה ד ס ה ה יא א ס ת ר ב ת ד ד ו כ י א ין ל ה א ב ו א ם ו ה נ ע ר ה י פ ת ת א ר ו ט וב ת מ ר א ה וב מ ות א ב יה ו א מ ה ל ק ח ה מ ר ד כ י ל ו ל ב ת: )ח( ו י ה י ב ה ש מ ע ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו וב ה ק ב ץ נ ע ר ות ר ב ות א ל ש וש ן ה ב יר ה א ל י ד ה ג י ו ת ל ק ח א ס ת ר א ל ב ית ה מ ל ך א ל י ד ה ג י ש מ ר ה נ ש ים: )ט( ו ת יט ב ה נ ע ר ה ב ע ינ יו ו ת ש א ח ס ד ל פ נ יו ו י ב ה ל א ת ת מ ר וק יה ו א ת מ נ ות ה ל ת ת ל ה ו א ת ש ב ע ה נ ע ר ות ה ר א י ות ל ת ת ל ה מ ב ית ה מ ל ך ו י ש נ ה ו א ת נ ע ר ות יה ל ט וב ב ית ה נ ש ים: )י( ל א ה ג יד ה א ס ת ר א ת ע מ ה ו א ת מ ול ד ת ה כ י מ ר ד כ י צ ו ה ע ל יה א ש ר ל א ת ג יד: )יא( וב כ ל י ום ו י ום מ ר ד כ י מ ת ה ל ך ל פ נ י ח צ ר ב ית ה נ ש ים ל ד ע ת א ת ש ל ום א ס ת ר ומ ה י ע ש ה ב ה: )יב( וב ה ג י ע ת ר נ ע ר ה ו נ ע ר ה ל ב וא א ל ה מ ל ך א ח ש ו ר וש מ ק ץ ה י ות ל ה כ ד ת ה נ ש ים ש נ ים ע ש ר ח ד ש כ י כ ן י מ ל א ו י מ י מ ר וק יה ן ש ש ה ח ד ש ים ב ש מ ן ה מ ר ו ש ש ה ח ד ש ים ב ב ש מ ים וב ת מ ר וק י ה נ ש ים: 2

3 )יג( וב ז ה ה נ ע ר ה ב א ה א ל ה מ ל ך א ת כ ל א ש ר ת אמ ר י נ ת ן ל ה ל ב וא ע מ ה מ ב ית ה נ ש ים ע ד ב ית ה מ ל ך: )יד( ב ע ר ב ה יא ב א ה וב ב ק ר ה יא ש ב ה א ל ב ית ה נ ש ים ש נ י א ל י ד ש ע ש ג ז ס ר יס ה מ ל ך ש מ ר ה פ יל ג ש ים ל א ת ב וא ע וד א ל ה מ ל ך כ י א ם ח פ ץ ב ה ה מ ל ך ו נ ק ר א ה ב ש ם: )טו( וב ה ג יע ת ר א ס ת ר ב ת א ב יח י ל ד ד מ ר ד כ י א ש ר ל ק ח ל ו ל ב ת ל ב וא א ל ה מ ל ך ל א ב ק ש ה ד ב ר כ י א ם א ת א ש ר י אמ ר ה ג י ס ר יס ה מ ל ך ש מ ר ה נ ש ים ו ת ה י א ס ת ר נ ש את ח ן ב ע ינ י כ ל ר א יה : )טז( ו ת ל ק ח א ס ת ר א ל ה מ ל ך א ח ש ו ר וש א ל ב ית מ ל כ ות ו ב ח ד ש ה ע ש יר י ה וא ח ד ש ט ב ת ב ש נ ת ש ב ע ל מ ל כ ות ו: )יז( ו י א ה ב ה מ ל ך א ת א ס ת ר מ כ ל ה נ ש ים ו ת ש א ח ן ו ח ס ד ל פ נ יו מ כ ל ה ב ת ו לת ו י ש ם כ ת ר מ ל כ ות ב ר אש ה ו י מ ל יכ ה ת ח ת ו ש ת י: )יח( ו י ע ש ה מ ל ך מ ש ת ה ג ד ול ל כ ל ש ר יו ו ע ב ד יו א ת מ ש ת ה א ס ת ר ו ה נ ח ה ל מ ד ינ ות ע ש ה ו י ת ן מ ש א ת כ י ד ה מ ל ך: )יט( וב ה ק ב ץ ב ת ול ות ש נ ית ומ ר ד כ י י ש ב ב ש ע ר ה מ ל ך: )כ( א ין א ס ת ר מ ג ד ת מ ול ד ת ה ו א ת ע מ ה כ א ש ר צ ו ה ע ל יה מ ר ד כ י ו א ת מ א מ ר מ ר ד כ י א ס ת ר ע ש ה כ א ש ר ה י ת ה ב א מ נ ה א ת ו: ס )כא( ב י מ ים ה ה ם ומ ר ד כ י י ש ב ב ש ע ר ה מ ל ך ק צ ף ב ג ת ן ו ת ר ש ש נ י ס ר יס י ה מ ל ך מ ש מ ר י ה ס ף ו י ב ק ש ו ל ש לח י ד ב מ ל ך א ח ש ו ר ש: )כב( ו י ו ד ע ה ד ב ר ל מ ר ד כ י ו י ג ד ל א ס ת ר ה מ ל כ ה ו ת אמ ר א ס ת ר ל מ ל ך ב ש ם מ ר ד כ י: )כג( ו י ב ק ש ה ד ב ר ו י מ צ א ו י ת ל ו ש נ יה ם ע ל ע ץ ו י כ ת ב ב ס פ ר ד ב ר י ה י מ ים ל פ נ י ה מ ל ך: פ 13 Then thus came every maiden unto the king; whatsoever she desired was given her to go with her out of the house of the women unto the king's house. 14 In the evening she went, and on the morrow she returned into the second house of the women, to the custody of Shaashgaz, the king's chamberlain, which kept the concubines: she came in unto the king no more, except the king delighted in her, and that she were called by name. 15 Now when the turn of Esther, the daughter of Abihail the uncle of Mordecai, who had taken her for his daughter, was come to go in unto the king, she required nothing but what Hegai the king's chamberlain, the keeper of the women, appointed. And Esther obtained favour in the sight of all them that looked upon her. 16 So Esther was taken unto king Ahasuerus into his house royal in the tenth month, which is the month Tebeth, in the seventh year of his reign. 17 And the king loved Esther above all the women, and she obtained grace and favour in his sight more than all the virgins; so that he set the royal crown upon her head, and made her queen instead of Vashti. 18 Then the king made a great feast unto all his princes and his servants, even Esther's feast; and he made a release to the provinces, and gave gifts, according to the state of the king. 19 And when the virgins were gathered together the second time, then Mordecai sat in the king's gate. 20 Esther had not yet shewed her kindred nor her people; as Mordecai had charged her: for Esther did the commandment of Mordecai, like as when she was brought up with him. {S} 21 In those days, while Mordecai sat in the king's gate, two of the king's chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus. 22 And the thing was known to Mordecai, who told it unto Esther the queen; and Esther certified the king thereof in Mordecai's name. 23 And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king. {P} Chapter 3 1 After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him. 2 And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence. 3 Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment? 4 Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai's matters would stand: for he had told them that he was a Jew. 5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath. 6 And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. 7 In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar. {S} )א( א ח ר ה ד ב ר ים ה א ל ה ג ד ל ה מ ל ך א ח ש ו ר וש א ת ה מ ן ב ן ה מ ד ת א ה א ג ג י ו י נ ש א ה ו ו י ש ם א ת כ ס א ו מ ע ל כ ל ה ש ר ים א ש ר א ת ו: )ב( ו כ ל ע ב ד י ה מ ל ך א ש ר ב ש ע ר ה מ ל ך כ ר ע ים ומ ש ת ח ו ים ל ה מ ן כ י כ ן צ ו ה ל ו ה מ ל ך ומ ר ד כ י ל א י כ ר ע ו ל א י ש ת ח ו ה: )ג( ו י אמ ר ו ע ב ד י ה מ ל ך א ש ר ב ש ע ר ה מ ל ך ל מ ר ד כ י מ ד וע א ת ה ע וב ר א ת מ צ ו ת ה מ ל ך: )ד( ו י ה י באמרם כ א מ ר ם א ל יו י ום ו י ום ו ל א ש מ ע א ל יה ם ו י ג יד ו ל ה מ ן ל ר א ות ה י ע מ ד ו ד ב ר י מ ר ד כ י כ י ה ג יד ל ה ם א ש ר ה וא י ה וד י: )ה( ו י ר א ה מ ן כ י א ין מ ר ד כ י כ ר ע ומ ש ת ח ו ה ל ו ו י מ ל א ה מ ן ח מ ה: )ו( ו י ב ז ב ע ינ יו ל ש לח י ד ב מ ר ד כ י ל ב ד ו כ י ה ג יד ו ל ו א ת ע ם מ ר ד כ י ו י ב ק ש ה מ ן ל ה ש מ יד א ת כ ל ה י ה וד ים א ש ר ב כ ל מ ל כ ות א ח ש ו ר וש ע ם מ ר ד כ י: )ז( ב ח ד ש ה ר אש ון ה וא ח ד ש נ יס ן ב ש נ ת ש ת ים ע ש ר ה ל מ ל ך א ח ש ו ר וש ה פ יל פ ור ה וא ה ג ור ל ל פ נ י ה מ ן מ י ום ל י ום ומ ח ד ש ל ח ד ש ש נ ים ע ש ר ה וא ח ד ש א ד ר: ס 3

4 )ח( ו י אמ ר ה מ ן ל מ ל ך א ח ש ו ר וש י ש נ ו ע ם א ח ד מ פ ז ר ומ פ ר ד ב ין ה ע מ ים ב כ ל מ ד ינ ות מ ל כ ות ך ו ד ת יה ם ש נ ות מ כ ל ע ם ו א ת ד ת י ה מ ל ך א ינ ם ע ש ים ו ל מ ל ך א ין ש ו ה ל ה נ יח ם: )ט( א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י כ ת ב ל א ב ד ם ו ע ש ר ת א ל פ ים כ כ ר כ ס ף א ש ק ול ע ל י ד י ע ש י ה מ ל אכ ה ל ה ב יא א ל ג נ ז י ה מ ל ך: )י( ו י ס ר ה מ ל ך א ת ט ב ע ת ו מ ע ל י ד ו ו י ת נ ה ל ה מ ן ב ן ה מ ד ת א ה א ג ג י צ ר ר ה י ה וד ים: )יא( ו י אמ ר ה מ ל ך ל ה מ ן ה כ ס ף נ ת ון ל ך ו ה ע ם ל ע ש ות ב ו כ ט וב ב ע ינ י ך: )יב( ו י ק ר א ו ס פ ר י ה מ ל ך ב ח ד ש ה ר אש ון ב ש ל וש ה ע ש ר י ום ב ו ו י כ ת ב כ כ ל א ש ר צ ו ה ה מ ן א ל א ח ש ד ר פ נ י ה מ ל ך ו א ל ה פ ח ות א ש ר ע ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה ו א ל ש ר י ע ם ו ע ם מ ד ינ ה ומ ד ינ ה כ כ ת ב ה ו ע ם ו ע ם כ ל ש ונ ו ב ש ם ה מ ל ך א ח ש ו ר ש נ כ ת ב ו נ ח ת ם ב ט ב ע ת ה מ ל ך: )יג( ו נ ש ל וח ס פ ר ים ב י ד ה ר צ ים א ל כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך ל ה ש מ יד ל ה ר ג ול א ב ד א ת כ ל ה י ה וד ים מ נ ע ר ו ע ד ז ק ן ט ף ו נ ש ים ב י ום א ח ד ב ש ל וש ה ע ש ר ל ח ד ש ש נ ים ע ש ר ה וא ח ד ש א ד ר וש ל ל ם ל ב וז: )יד( פ ת ש ג ן ה כ ת ב ל ה נ ת ן ד ת ב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה ג ל וי ל כ ל ה ע מ ים ל ה י ות ע ת ד ים ל י ום ה ז ה: )טו( ה ר צ ים י צ א ו ד ח ופ ים ב ד ב ר ה מ ל ך ו ה ד ת נ ת נ ה ב ש וש ן ה ב יר ה ו ה מ ל ך ו ה מ ן י ש ב ו ל ש ת ות ו ה ע יר ש וש ן נ ב וכ ה: פ 8 And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them. 9 If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries. 10 And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews' enemy. 11 And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee. 12 Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring. 13 And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey. 14 The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day. 15 The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed. {P} Chapter 4 1 When Mordecai perceived all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a loud and a bitter cry; 2 And came even before the king's gate: for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth. 3 And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes. 4 So Esther's maids and her chamberlains came and told it her. Then was the queen exceedingly grieved; and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take away his sackcloth from him: but he received it not. 5 Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. 6 So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. 7 And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them. 8 Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people. 9 And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. 10 Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai; )א( ומ ר ד כ י י ד ע א ת כ ל א ש ר נ ע ש ה ו י ק ר ע מ ר ד כ י א ת ב ג ד יו ו י ל ב ש ש ק ו א פ ר ו י צ א ב ת ו ך ה ע יר ו י ז ע ק ז ע ק ה ג ד ל ה ומ ר ה: )ב( ו י ב וא ע ד ל פ נ י ש ע ר ה מ ל ך כ י א ין ל ב וא א ל ש ע ר ה מ ל ך ב ל ב וש ש ק: )ג( וב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה מ ק ום א ש ר ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו מ ג יע א ב ל ג ד ול ל י ה וד ים ו צ ום וב כ י ומ ס פ ד ש ק ו א פ ר י צ ע ל ר ב ים: )ד( ותבואינה ו ת ב ואנ ה נ ע ר ות א ס ת ר ו ס ר יס יה ו י ג יד ו ל ה ו ת ת ח ל ח ל ה מ ל כ ה מ א ד ו ת ש ל ח ב ג ד ים ל ה ל ב יש א ת מ ר ד כ י ול ה ס יר ש ק ו מ ע ל יו ו ל א ק ב ל: )ה( ו ת ק ר א א ס ת ר ל ה ת ך מ ס ר יס י ה מ ל ך א ש ר ה ע מ יד ל פ נ יה ו ת צ ו ה ו ע ל מ ר ד כ י ל ד ע ת מ ה ז ה ו ע ל מ ה ז ה: )ו( ו י צ א ה ת ך א ל מ ר ד כ י א ל ר ח וב ה ע יר א ש ר ל פ נ י ש ע ר ה מ ל ך: )ז( ו י ג ד ל ו מ ר ד כ י א ת כ ל א ש ר ק ר ה ו ו א ת פ ר ש ת ה כ ס ף א ש ר א מ ר ה מ ן ל ש ק ול ע ל ג נ ז י ה מ ל ך ביהודיים ב י ה וד ים ל א ב ד ם: )ח( ו א ת פ ת ש ג ן כ ת ב ה ד ת א ש ר נ ת ן ב ש וש ן ל ה ש מ יד ם נ ת ן ל ו ל ה ר א ות א ת א ס ת ר ול ה ג יד ל ה ול צ ו ות ע ל יה ל ב וא א ל ה מ ל ך ל ה ת ח נ ן ל ו ול ב ק ש מ ל פ נ יו ע ל ע מ ה: )ט( ו י ב וא ה ת ך ו י ג ד ל א ס ת ר א ת ד ב ר י מ ר ד כ י: )י( ו ת אמ ר א ס ת ר ל ה ת ך ו ת צ ו ה ו א ל מ ר ד כ י: 4

5 )יא( כ ל ע ב ד י ה מ ל ך ו ע ם מ ד ינ ות ה מ ל ך י וד ע ים א ש ר כ ל א יש ו א ש ה א ש ר י ב וא א ל ה מ ל ך א ל ה ח צ ר ה פ נ ימ ית א ש ר ל א י ק ר א א ח ת ד ת ו ל ה מ ית ל ב ד מ א ש ר י וש יט ל ו ה מ ל ך א ת ש ר ב יט ה ז ה ב ו ח י ה ו א נ י ל א נ ק ר את י ל ב וא א ל ה מ ל ך ז ה ש ל וש ים י ום: )יב( ו י ג יד ו ל מ ר ד כ י א ת ד ב ר י א ס ת ר: פ )יג( ו י אמ ר מ ר ד כ י ל ה ש יב א ל א ס ת ר א ל ת ד מ י ב נ פ ש ך ל ה מ ל ט ב ית ה מ ל ך מ כ ל ה י ה וד ים: )יד( כ י א ם ה ח ר ש ת ח ר יש י ב ע ת ה ז את ר ו ח ו ה צ ל ה י ע מ וד ל י ה וד ים מ מ ק ום א ח ר ו א ת וב ית א ב י ך ת אב ד ו ומ י י וד ע א ם ל ע ת כ ז את ה ג ע ת ל מ ל כ ות: )טו( ו ת אמ ר א ס ת ר ל ה ש יב א ל מ ר ד כ י: )טז( ל ך כ נ וס א ת כ ל ה י ה וד ים ה נ מ צ א ים ב ש וש ן ו צ ומ ו ע ל י ו א ל ת אכ ל ו ו א ל ת ש ת ו ש לש ת י מ ים ל י ל ה ו י ום ג ם א נ י ו נ ע ר ת י א צ ום כ ן וב כ ן א ב וא א ל ה מ ל ך א ש ר ל א כ ד ת ו כ א ש ר א ב ד ת י א ב ד ת י: )יז( ו י ע ב ר מ ר ד כ י ו י ע ש כ כ ל א ש ר צ ו ת ה ע ל יו א ס ת ר: ס 11 All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or women, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days. 12 And they told to Mordecai Esther's words. {P} 13 Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews. 14 For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this? 15 Then Esther bade them return Mordecai this answer, 16 Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day: I also and my maidens will fast likewise; and so will I go in unto the king, which is not according to the law: and if I perish, I perish. 17 So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had commanded him. {S} Chapter 5 1 Now it came to pass on the third day, that Esther put on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house: and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the gate of the house. 2 And it was so, when the king saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight: and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre. {S} 3 Then said the king unto her, What wilt thou, queen Esther? and what is thy request? it shall be even given thee to the half of the kingdom. 4 And Esther answered, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the banquet that I have prepared for him. 5 Then the king said, Cause Haman to make haste, that he may do as Esther hath said. So the king and Haman came to the banquet that Esther had prepared. 6 And the king said unto Esther at the banquet of wine, What is thy petition? and it shall be granted thee: and what is thy request? even to the half of the kingdom it shall be performed. 7 Then answered Esther, and said, My petition and my request is; 8 If I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do to morrow as the king hath said. 9 Then went Haman forth that day joyful and with a glad heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up, nor moved for him, he was full of indignation against Mordecai. 10 Nevertheless Haman refrained himself: and when he came home, he sent and called for his friends, and Zeresh his wife. 11 And Haman told them of the glory of his riches, and the multitude of his children, and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and servants of the king. 12 Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to morrow am I invited unto her also with the king. )א( ו י ה י ב י ום ה ש ל יש י ו ת ל ב ש א ס ת ר מ ל כ ות ו ת ע מ ד ב ח צ ר ב ית ה מ ל ך ה פ נ ימ ית נ כ ח ב ית ה מ ל ך ו ה מ ל ך י וש ב ע ל כ ס א מ ל כ ות ו ב ב ית ה מ ל כ ות נ כ ח פ ת ח ה ב י ת: )ב( ו י ה י כ ר א ות ה מ ל ך א ת א ס ת ר ה מ ל כ ה ע מ ד ת ב ח צ ר נ ש א ה ח ן ב ע ינ יו ו י וש ט ה מ ל ך ל א ס ת ר א ת ש ר ב יט ה ז ה ב א ש ר ב י ד ו ו ת ק ר ב א ס ת ר ו ת ג ע ב ר אש ה ש ר ב יט: ס )ג( ו י אמ ר ל ה ה מ ל ך מ ה ל ך א ס ת ר ה מ ל כ ה ומ ה ב ק ש ת ך ע ד ח צ י ה מ ל כ ות ו י נ ת ן ל ך: )ד( ו ת אמ ר א ס ת ר א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י ב וא ה מ ל ך ו ה מ ן ה י ום א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ית י ל ו: )ה( ו י אמ ר ה מ ל ך מ ה ר ו א ת ה מ ן ל ע ש ות א ת ד ב ר א ס ת ר ו י ב א ה מ ל ך ו ה מ ן א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ת ה א ס ת ר: )ו( ו י אמ ר ה מ ל ך ל א ס ת ר ב מ ש ת ה ה י י ן מ ה ש א ל ת ך ו י נ ת ן ל ך ומ ה ב ק ש ת ך ע ד ח צ י ה מ ל כ ות ו ת ע ש: )ז( ו ת ע ן א ס ת ר ו ת אמ ר ש א ל ת י וב ק ש ת י: )ח( א ם מ צ את י ח ן ב ע ינ י ה מ ל ך ו א ם ע ל ה מ ל ך ט וב ל ת ת א ת ש א ל ת י ו ל ע ש ות א ת ב ק ש ת י י ב וא ה מ ל ך ו ה מ ן א ל ה מ ש ת ה א ש ר א ע ש ה ל ה ם ומ ח ר א ע ש ה כ ד ב ר ה מ ל ך: )ט( ו י צ א ה מ ן ב י ום ה ה וא ש מ ח ו ט וב ל ב ו כ ר א ות ה מ ן א ת מ ר ד כ י ב ש ע ר ה מ ל ך ו ל א ק ם ו ל א ז ע מ מ נ ו ו י מ ל א ה מ ן ע ל מ ר ד כ י ח מ ה: )י( ו י ת א פ ק ה מ ן ו י ב וא א ל ב ית ו ו י ש ל ח ו י ב א א ת א ה ב יו ו א ת ז ר ש א ש ת ו: )יא( ו י ס פ ר ל ה ם ה מ ן א ת כ ב וד ע ש ר ו ו ר ב ב נ יו ו א ת כ ל א ש ר ג ד ל ו ה מ ל ך ו א ת א ש ר נ ש א ו ע ל ה ש ר ים ו ע ב ד י ה מ ל ך: )יב( ו י אמ ר ה מ ן א ף ל א ה ב יא ה א ס ת ר ה מ ל כ ה ע ם ה מ ל ך א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ת ה כ י א ם א ות י ו ג ם ל מ ח ר א נ י ק ר וא ל ה ע ם ה מ ל ך: 5

6 )יג( ו כ ל ז ה א ינ נ ו ש ו ה ל י ב כ ל ע ת א ש ר א נ י ר א ה א ת מ ר ד כ י ה י ה וד י י וש ב ב ש ע ר ה מ ל ך: )יד( ו ת אמ ר ל ו ז ר ש א ש ת ו ו כ ל א ה ב יו י ע ש ו ע ץ ג ב ה ח מ ש ים א מ ה וב ב ק ר א מ ר ל מ ל ך ו י ת ל ו א ת מ ר ד כ י ע ל יו וב א ע ם ה מ ל ך א ל ה מ ש ת ה ש מ ח ו י יט ב ה ד ב ר ל פ נ י ה מ ן ו י ע ש ה ע ץ: פ 13 Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai the Jew sitting at the king's gate. 14 Then said Zeresh his wife and all his friends unto him, Let a gallows be made of fifty cubits high, and to morrow speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon: then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made. {P} Chapter 6 1 On that night could not the king sleep, and he commanded to bring the book of records of the chronicles; and they were read before the king. 2 And it was found written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, the keepers of the door, who sought to lay hand on the king Ahasuerus. 3 And the king said, What honour and dignity hath been done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him. 4 And the king said, Who is in the court? Now Haman was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. 5 And the king's servants said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And the king said, Let him come in. 6 So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour? Now Haman thought in his heart, To whom would the king delight to do honour more than to myself? 7 And Haman answered the king, For the man whom the king delighteth to honour, 8 Let the royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, and the crown royal which is set upon his head: 9 And let this apparel and horse be delivered to the hand of one of the king's most noble princes, that they may array the man withal whom the king delighteth to honour, and bring him on horseback through the street of the city, and proclaim before him, Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour. 10 Then the king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king's gate: let nothing fail of all that thou hast spoken. 11 Then took Haman the apparel and the horse, and arrayed Mordecai, and brought him on horseback through the street of the city, and proclaimed before him, Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour. 12 And Mordecai came again to the king's gate. But Haman hasted to his house mourning, and having his head covered. 13 And Haman told Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai be of the seed of the Jews, before whom thou hast begun to fall, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him. 14 And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. Chapter 7 1 So the king and Haman came to banquet with Esther the queen. 2 And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther? and it shall be granted thee: and what is thy request? and it shall be performed, even to the half of the kingdom. )א( ב ל י ל ה ה ה וא נ ד ד ה ש נ ת ה מ ל ך ו י אמ ר ל ה ב יא א ת ס פ ר ה ז כ ר נ ות ד ב ר י ה י מ ים ו י ה י ו נ ק ר א ים ל פ נ י ה מ ל ך: )ב( ו י מ צ א כ ת וב א ש ר ה ג יד מ ר ד כ י ע ל ב ג ת נ א ו ת ר ש ש נ י ס ר יס י ה מ ל ך מ ש מ ר י ה ס ף א ש ר ב ק ש ו ל ש לח י ד ב מ ל ך א ח ש ו ר וש: )ג( ו י אמ ר ה מ ל ך מ ה נ ע ש ה י ק ר וג ד ול ה ל מ ר ד כ י ע ל ז ה ו י אמ ר ו נ ע ר י ה מ ל ך מ ש ר ת יו ל א נ ע ש ה ע מ ו ד ב ר: )ד( ו י אמ ר ה מ ל ך מ י ב ח צ ר ו ה מ ן ב א ל ח צ ר ב ית ה מ ל ך ה ח יצ ונ ה ל אמ ר ל מ ל ך ל ת ל ות א ת מ ר ד כ י ע ל ה ע ץ א ש ר ה כ ין ל ו: )ה( ו י אמ ר ו נ ע ר י ה מ ל ך א ל יו ה נ ה ה מ ן ע מ ד ב ח צ ר ו י אמ ר ה מ ל ך י ב וא: )ו( ו י ב וא ה מ ן ו י אמ ר ל ו ה מ ל ך מ ה ל ע ש ות ב א יש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו ו י אמ ר ה מ ן ב ל ב ו ל מ י י ח פ ץ ה מ ל ך ל ע ש ות י ק ר י ות ר מ מ נ י: )ז( ו י אמ ר ה מ ן א ל ה מ ל ך א יש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו: )ח( י ב יא ו ל ב וש מ ל כ ות א ש ר ל ב ש ב ו ה מ ל ך ו ס וס א ש ר ר כ ב ע ל יו ה מ ל ך ו א ש ר נ ת ן כ ת ר מ ל כ ות ב ר אש ו: )ט( ו נ ת ון ה ל ב וש ו ה ס וס ע ל י ד א יש מ ש ר י ה מ ל ך ה פ ר ת מ ים ו ה ל ב יש ו א ת ה א יש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו ו ה ר כ יב ה ו ע ל ה ס וס ב ר ח וב ה ע יר ו ק ר א ו ל פ נ יו כ כ ה י ע ש ה ל א יש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו: )י( ו י אמ ר ה מ ל ך ל ה מ ן מ ה ר ק ח א ת ה ל ב וש ו א ת ה ס וס כ א ש ר ד ב ר ת ו ע ש ה כ ן ל מ ר ד כ י ה י ה וד י ה י וש ב ב ש ע ר ה מ ל ך א ל ת פ ל ד ב ר מ כ ל א ש ר ד ב ר ת : )יא( ו י ק ח ה מ ן א ת ה ל ב וש ו א ת ה ס וס ו י ל ב ש א ת מ ר ד כ י ו י ר כ יב ה ו ב ר ח וב ה ע יר ו י ק ר א ל פ נ יו כ כ ה י ע ש ה ל א יש א ש ר ה מ ל ך ח פ ץ ב יק ר ו: )יב( ו י ש ב מ ר ד כ י א ל ש ע ר ה מ ל ך ו ה מ ן נ ד ח ף א ל ב ית ו א ב ל ו ח פ וי ר אש: )יג( ו י ס פ ר ה מ ן ל ז ר ש א ש ת ו ול כ ל א ה ב יו א ת כ ל א ש ר ק ר ה ו ו י אמ ר ו ל ו ח כ מ יו ו ז ר ש א ש ת ו א ם מ ז ר ע ה י ה וד ים מ ר ד כ י א ש ר ה ח ל ות ל נ פ ל ל פ נ יו ל א ת וכ ל ל ו כ י נ פ ול ת פ ול ל פ נ יו: )יד( ע וד ם מ ד ב ר ים ע מ ו ו ס ר יס י ה מ ל ך ה ג יע ו ו י ב ה ל ו ל ה ב יא א ת ה מ ן א ל ה מ ש ת ה א ש ר ע ש ת ה א ס ת ר: )א( ו י ב א ה מ ל ך ו ה מ ן ל ש ת ות ע ם א ס ת ר ה מ ל כ ה: )ב( ו י אמ ר ה מ ל ך ל א ס ת ר ג ם ב י ום ה ש נ י ב מ ש ת ה ה י י ן מ ה ש א ל ת ך א ס ת ר ה מ ל כ ה ו ת נ ת ן ל ך ומ ה ב ק ש ת ך ע ד ח צ י ה מ ל כ ות ו ת ע ש: 6

7 )ג( ו ת ע ן א ס ת ר ה מ ל כ ה ו ת אמ ר א ם מ צ את י ח ן ב ע ינ י ך ה מ ל ך ו א ם ע ל ה מ ל ך ט וב ת נ ת ן ל י נ פ ש י ב ש א ל ת י ו ע מ י ב ב ק ש ת י: )ד( כ י נ מ כ ר נ ו א נ י ו ע מ י ל ה ש מ יד ל ה ר וג ול א ב ד ו א ל ו ל ע ב ד ים ו ל ש פ ח ות נ מ כ ר נ ו ה ח ר ש ת י כ י א ין ה צ ר ש ו ה ב נ ז ק ה מ ל ך: ס )ה( ו י אמ ר ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ו י אמ ר ל א ס ת ר ה מ ל כ ה מ י ה וא ז ה ו א י ז ה ה וא א ש ר מ ל א ו ל ב ו ל ע ש ות כ ן: )ו( ו ת אמ ר א ס ת ר א יש צ ר ו א וי ב ה מ ן ה ר ע ה ז ה ו ה מ ן נ ב ע ת מ ל פ נ י ה מ ל ך ו ה מ ל כ ה: )ז( ו ה מ ל ך ק ם ב ח מ ת ו מ מ ש ת ה ה י י ן א ל ג נ ת ה ב ית ן ו ה מ ן ע מ ד ל ב ק ש ע ל נ פ ש ו מ א ס ת ר ה מ ל כ ה כ י ר א ה כ י כ ל ת ה א ל יו ה ר ע ה מ א ת ה מ ל ך: )ח( ו ה מ ל ך ש ב מ ג נ ת ה ב ית ן א ל ב ית מ ש ת ה ה י י ן ו ה מ ן נ פ ל ע ל ה מ ט ה א ש ר א ס ת ר ע ל יה ו י אמ ר ה מ ל ך ה ג ם ל כ ב וש א ת ה מ ל כ ה ע מ י ב ב י ת ה ד ב ר י צ א מ פ י ה מ ל ך ופ נ י ה מ ן ח פ ו: ס )ט( ו י אמ ר ח ר ב ונ ה א ח ד מ ן ה ס ר יס ים ל פ נ י ה מ ל ך ג ם ה נ ה ה ע ץ א ש ר ע ש ה ה מ ן ל מ ר ד כ י א ש ר ד ב ר ט וב ע ל ה מ ל ך ע מ ד ב ב ית ה מ ן ג ב ה ח מ ש ים א מ ה ו י אמ ר ה מ ל ך ת ל ה ו ע ל יו: )י( ו י ת ל ו א ת ה מ ן ע ל ה ע ץ א ש ר ה כ ין ל מ ר ד כ י ו ח מ ת ה מ ל ך ש כ כ ה: פ 3 Then Esther the queen answered and said, If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request: 4 For we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I had held my tongue, although the enemy could not countervail the king's damage. {S} 5 Then the king Ahasuerus answered and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so? 6 And Esther said, The adversary and enemy is this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen. 7 And the king arising from the banquet of wine in his wrath went into the palace garden: and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen; for he saw that there was evil determined against him by the king. 8 Then the king returned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the bed whereon Esther was. Then said the king, Will he force the queen also before me in the house? As the word went out of king's mouth, they covered Haman's face. {S} 9 And Harbonah, one of the chamberlains, said before the king, Behold also, the gallows fifty cubits high, which Haman had made for Mordecai, who spoken good for the king, standeth in the house of Haman. Then the king said, Hang him thereon. 10 So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. {P} Chapter 8 1 On that day did the king Ahasuerus give the house of Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king; for Esther had told what he was unto her. 2 And the king took off his ring, which he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. {P} 3 And Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews. 4 Then the king held out the golden sceptre toward Esther. So Esther arose, and stood before the king, 5 And said, If it please the king, and if I have favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's provinces: 6 For how can I endure to see the evil that shall come unto my people? or how can I endure to see the destruction of my kindred? {S} 7 Then the king Ahasuerus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid his hand upon the Jews. 8 Write ye also for the Jews, as it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring: for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse. )א( ב י ום ה ה וא נ ת ן ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ל א ס ת ר ה מ ל כ ה א ת ב ית ה מ ן צ ר ר היהודיים ה י ה וד ים ומ ר ד כ י ב א ל פ נ י ה מ ל ך כ י ה ג יד ה א ס ת ר מ ה ה וא ל ה: )ב( ו י ס ר ה מ ל ך א ת ט ב ע ת ו א ש ר ה ע ב יר מ ה מ ן ו י ת נ ה ל מ ר ד כ י ו ת ש ם א ס ת ר א ת מ ר ד כ י ע ל ב ית ה מ ן: פ )ג( ו ת וס ף א ס ת ר ו ת ד ב ר ל פ נ י ה מ ל ך ו ת פ ל ל פ נ י ר ג ל יו ו ת ב ך ו ת ת ח נ ן ל ו ל ה ע ב יר א ת ר ע ת ה מ ן ה א ג ג י ו א ת מ ח ש ב ת ו א ש ר ח ש ב ע ל ה י ה וד ים: )ד( ו י וש ט ה מ ל ך ל א ס ת ר א ת ש ר ב ט ה ז ה ב ו ת ק ם א ס ת ר ו ת ע מ ד ל פ נ י ה מ ל ך: )ה( ו ת אמ ר א ם ע ל ה מ ל ך ט וב ו א ם מ צ את י ח ן ל פ נ יו ו כ ש ר ה ד ב ר ל פ נ י ה מ ל ך ו ט וב ה א נ י ב ע ינ יו י כ ת ב ל ה ש יב א ת ה ס פ ר ים מ ח ש ב ת ה מ ן ב ן ה מ ד ת א ה א ג ג י א ש ר כ ת ב ל א ב ד א ת ה י ה וד ים א ש ר ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך: )ו( כ י א יכ כ ה א וכ ל ו ר א ית י ב ר ע ה א ש ר י מ צ א א ת ע מ י ו א יכ כ ה א וכ ל ו ר א ית י ב א ב ד ן מ ול ד ת י: ס )ז( ו י אמ ר ה מ ל ך א ח ש ו ר ש ל א ס ת ר ה מ ל כ ה ול מ ר ד כ י ה י ה וד י ה נ ה ב ית ה מ ן נ ת ת י ל א ס ת ר ו א ת ו ת ל ו ע ל ה ע ץ ע ל א ש ר ש ל ח י ד ו ביהודיים ב י ה וד ים: )ח( ו א ת ם כ ת ב ו ע ל ה י ה וד ים כ ט וב ב ע ינ יכ ם ב ש ם ה מ ל ך ו ח ת מ ו ב ט ב ע ת ה מ ל ך כ י כ ת ב א ש ר נ כ ת ב ב ש ם ה מ ל ך ו נ ח ת ום ב ט ב ע ת ה מ ל ך א ין ל ה ש יב: 7

8 )ט( ו י ק ר א ו ס פ ר י ה מ ל ך ב ע ת ה ה יא ב ח ד ש ה ש ל יש י ה וא ח ד ש ס יו ן ב ש ל וש ה ו ע ש ר ים ב ו ו י כ ת ב כ כ ל א ש ר צ ו ה מ ר ד כ י א ל ה י ה וד ים ו א ל ה א ח ש ד ר פ נ ים ו ה פ ח ות ו ש ר י ה מ ד ינ ות א ש ר מ ה ד ו ו ע ד כ וש ש ב ע ו ע ש ר ים ומ א ה מ ד ינ ה מ ד ינ ה ומ ד ינ ה כ כ ת ב ה ו ע ם ו ע ם כ ל ש נ ו ו א ל ה י ה וד ים כ כ ת ב ם ו כ ל ש ונ ם: )י( ו י כ ת ב ב ש ם ה מ ל ך א ח ש ו ר ש ו י ח ת ם ב ט ב ע ת ה מ ל ך ו י ש ל ח ס פ ר ים ב י ד ה ר צ ים ב ס וס ים ר כ ב י ה ר כ ש ה א ח ש ת ר נ ים ב נ י ה ר מ כ ים: )יא( א ש ר נ ת ן ה מ ל ך ל י ה וד ים א ש ר ב כ ל ע יר ו ע יר ל ה ק ה ל ו ל ע מ ד ע ל נ פ ש ם ל ה ש מ יד ו ל ה ר ג ול א ב ד א ת כ ל ח יל ע ם ומ ד ינ ה ה צ ר ים א ת ם ט ף ו נ ש ים וש ל ל ם ל ב וז: )יב( ב י ום א ח ד ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ב ש ל וש ה ע ש ר ל ח ד ש ש נ ים ע ש ר ה וא ח ד ש א ד ר: )יג( פ ת ש ג ן ה כ ת ב ל ה נ ת ן ד ת ב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה ג ל וי ל כ ל ה ע מ ים ו ל ה י ות היהודיים ה י ה וד ים עתודים ע ת יד ים ל י ום ה ז ה ל ה נ ק ם מ א י ב יה ם: )יד( ה ר צ ים ר כ ב י ה ר כ ש ה א ח ש ת ר נ ים י צ א ו מ ב ה ל ים וד ח ופ ים ב ד ב ר ה מ ל ך ו ה ד ת נ ת נ ה ב ש וש ן ה ב יר ה: פ )טו( ומ ר ד כ י י צ א מ ל פ נ י ה מ ל ך ב ל ב ו ש מ ל כ ות ת כ ל ת ו ח ור ו ע ט ר ת ז ה ב ג ד ול ה ו ת כ ר י ך ב וץ ו א ר ג מ ן ו ה ע יר ש ו ש ן צ ה ל ה ו ש מ ח ה: )טז( ל י ה וד ים ה י ת ה א ור ה ו ש מ ח ה ו ש ש ן ו יק ר: )יז( וב כ ל מ ד ינ ה ומ ד ינ ה וב כ ל ע יר ו ע יר מ ק ום א ש ר ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו מ ג יע ש מ ח ה ו ש ש ון ל י ה וד ים מ ש ת ה ו י ום ט וב ו ר ב ים מ ע מ י ה א ר ץ מ ת י ה ד ים כ י נ פ ל פ ח ד ה י ה וד ים ע ל יה ם: 9 Then were the king's scribes called at that time in the third month, that is, the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the lieutenants, and the deputies and rulers of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language. 10 And he wrote in the king Ahasuerus' name, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, and riders on mules, camels, and young dromedaries: 11 Wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their life, to destroy, to slay and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, both little ones and women, and to take the spoil of them for a prey, 12 Upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, namely, upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar. 13 The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, and that the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies. 14 So the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. And the decree was given at Shushan the palace. {P} 15 And Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a garment of fine linen and purple: and the city of Shushan rejoiced and was glad. 16 The Jews had light, and gladness, and joy, and honour. 17 And in every province, and in every city, whithersoever the king's commandment and his decree came, the Jews had joy and gladness, a feast and a good day. And many of the people of the land became Jews; for the fear of the Jews fell upon them. Chapter 9 1 Now in the twelfth month, that is, the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have power over them, (though it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them;) 2 The Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them fell upon all people. 3 And all the rulers of the provinces, and the lieutenants, and the deputies, and officers of the king, helped the Jews; because the fear of Mordecai fell upon them. 4 For Mordecai was great in the king's house, and his fame went out throughout all the provinces: for this man Mordecai waxed greater and greater. {P} 5 Thus the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and slaughter, and destruction, and did what they would unto those that hated them. 6 And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. 7 And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha, 8 And Poratha, and Adalia, and Aridatha, 9 And Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vajezatha, 10 The ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, slew they; but on the spoil laid they not their hand. )א( וב ש נ ים ע ש ר ח ד ש ה וא ח ד ש א ד ר ב ש ל וש ה ע ש ר י ום ב ו א ש ר ה ג יע ד ב ר ה מ ל ך ו ד ת ו ל ה ע ש ות ב י ום א ש ר ש ב ר ו א י ב י ה י ה וד ים ל ש ל וט ב ה ם ו נ ה פ ו ך ה וא א ש ר י ש ל ט ו ה י ה וד ים ה מ ה ב ש נ א יה ם: )ב( נ ק ה ל ו ה י ה וד ים ב ע ר יה ם ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ל ש לח י ד ב מ ב ק ש י ר ע ת ם ו א יש ל א ע מ ד ל פ נ יה ם כ י נ פ ל פ ח ד ם ע ל כ ל ה ע מ ים: )ג( ו כ ל ש ר י ה מ ד ינ ות ו ה א ח ש ד ר פ נ ים ו ה פ ח ות ו ע ש י ה מ ל אכ ה א ש ר ל מ ל ך מ נ ש א ים א ת ה י ה וד ים כ י נ פ ל פ ח ד מ ר ד כ י ע ל יה ם: )ד( כ י ג ד ול מ ר ד כ י ב ב ית ה מ ל ך ו ש מ ע ו ה ול ך ב כ ל ה מ ד ינ ות כ י ה א יש מ ר ד כ י ה ול ך ו ג ד ול: פ )ה( ו י כ ו ה י ה וד ים ב כ ל א י ב יה ם מ כ ת ח ר ב ו ה ר ג ו א ב ד ן ו י ע ש ו ב ש נ א יה ם כ ר צ ונ ם: )ו( וב ש וש ן ה ב יר ה ה ר ג ו ה י ה וד ים ו א ב ד ח מ ש מ א ות א יש: )ז( ו א ת פ ר ש נ ד ת א ו א ת ד ל פ ון ו א ת א ס פ ת א: )ח( ו א ת פ ור ת א ו א ת א ד ל י א ו א ת א ר יד ת א: )ט( ו א ת פ ר מ ש ת א ו א ת א ר יס י ו א ת א ר ד י ו א ת ו י ז ת א: )י( ע ש ר ת ב נ י ה מ ן ב ן ה מ ד ת א צ ר ר ה י ה וד ים ה ר ג ו וב ב ז ה ל א ש ל ח ו א ת י ד ם: 8

9 )יא( ב י ום ה ה וא ב א מ ס פ ר ה ה ר וג ים ב ש וש ן ה ב יר ה ל פ נ י ה מ ל ך: ס )יב( ו י אמ ר ה מ ל ך ל א ס ת ר ה מ ל כ ה ב ש וש ן ה ב יר ה ה ר ג ו ה י ה וד ים ו א ב ד ח מ ש מ א ות א יש ו א ת ע ש ר ת ב נ י ה מ ן ב ש א ר מ ד ינ ות ה מ ל ך מ ה ע ש ו ומ ה ש א ל ת ך ו י נ ת ן ל ך ומ ה ב ק ש ת ך ע וד ו ת ע ש: )יג( ו ת אמ ר א ס ת ר א ם ע ל ה מ ל ך ט וב י נ ת ן ג ם מ ח ר ל י ה וד ים א ש ר ב ש וש ן ל ע ש ות כ ד ת ה י ום ו א ת ע ש ר ת ב נ י ה מ ן י ת ל ו ע ל ה ע ץ: )יד( ו י אמ ר ה מ ל ך ל ה ע ש ות כ ן ו ת נ ת ן ד ת ב ש וש ן ו א ת ע ש ר ת ב נ י ה מ ן ת ל ו: )טו( ו י ק ה ל ו היהודיים ה י ה וד ים א ש ר ב ש וש ן ג ם ב י ום א ר ב ע ה ע ש ר ל ח ד ש א ד ר ו י ה ר ג ו ב ש וש ן ש לש מ א ות א יש וב ב ז ה ל א ש ל ח ו א ת י ד ם: )טז( וש א ר ה י ה וד ים א ש ר ב מ ד ינ ות ה מ ל ך נ ק ה ל ו ו ע מ ד ע ל נ פ ש ם ו נ וח מ א י ב יה ם ו ה ר ג ב ש נ א יה ם ח מ ש ה ו ש ב ע ים א ל ף וב ב ז ה ל א ש ל ח ו א ת י ד ם: )יז( ב י ום ש לש ה ע ש ר ל ח ד ש א ד ר ו נ וח ב א ר ב ע ה ע ש ר ב ו ו ע ש ה א ת ו י ום מ ש ת ה ו ש מ ח ה: )יח( והיהודיים ו ה י ה וד ים א ש ר ב ש וש ן נ ק ה ל ו ב ש לש ה ע ש ר ב ו וב א ר ב ע ה ע ש ר ב ו ו נ וח ב ח מ ש ה ע ש ר ב ו ו ע ש ה א ת ו י ום מ ש ת ה ו ש מ ח ה: )יט( ע ל כ ן ה י ה וד ים הפרוזים ה פ ר ז ים ה י ש ב ים ב ע ר י ה פ ר ז ות ע ש ים א ת י ום א ר ב ע ה ע ש ר ל ח ד ש א ד ר ש מ ח ה ומ ש ת ה ו י ום ט וב ומ ש ל וח מ נ ות א יש ל ר ע ה ו: פ )כ( ו י כ ת ב מ ר ד כ י א ת ה ד ב ר ים ה א ל ה ו י ש ל ח ס פ ר ים א ל כ ל ה י ה וד ים א ש ר ב כ ל מ ד ינ ות ה מ ל ך א ח ש ו ר וש ה ק ר וב ים ו ה ר ח וק ים: )כא( ל ק י ם ע ל יה ם ל ה י ות ע ש ים א ת י ום א ר ב ע ה ע ש ר ל ח ד ש א ד ר ו א ת י ום ח מ ש ה ע ש ר ב ו ב כ ל ש נ ה ו ש נ ה: )כב( כ י מ ים א ש ר נ ח ו ב ה ם ה י ה וד ים מ א וי ב יה ם ו ה ח ד ש א ש ר נ ה פ ך ל ה ם מ י ג ון ל ש מ ח ה ומ א ב ל ל י ום ט וב ל ע ש ות א ות ם י מ י מ ש ת ה ו ש מ ח ה ומ ש ל וח מ נ ות א יש ל ר ע ה ו ומ ת נ ות ל א ב י ונ ים: )כג( ו ק ב ל ה י ה וד ים א ת א ש ר ה ח ל ו ל ע ש ות ו א ת א ש ר כ ת ב מ ר ד כ י א ל יה ם: )כד( כ י ה מ ן ב ן ה מ ד ת א ה א ג ג י צ ר ר כ ל ה י ה וד ים ח ש ב ע ל ה י ה וד ים ל א ב ד ם ו ה פ יל פ ור ה וא ה ג ור ל ל ה מ ם ול א ב ד ם: )כה( וב ב א ה ל פ נ י ה מ ל ך א מ ר ע ם ה ס פ ר י ש וב מ ח ש ב ת ו ה ר ע ה א ש ר ח ש ב ע ל ה י ה וד ים ע ל ר אש ו ו ת ל ו א ת ו ו א ת ב נ יו ע ל ה ע ץ: )כו( ע ל כ ן ק ר א ו ל י מ ים ה א ל ה פ ור ים ע ל ש ם ה פ ור ע ל כ ן ע ל כ ל ד ב ר י ה א ג ר ת ה ז את ומ ה ר א ו ע ל כ כ ה ומ ה ה ג יע א ל יה ם: )כז( ק י מ ו וקבל ו ק ב ל ו ה י ה וד ים ע ל יה ם ו ע ל ז ר ע ם ו ע ל כ ל ה נ ל ו ים ע ל יה ם ו ל א י ע ב ור ל ה י ות ע ש ים א ת ש נ י ה י מ ים ה א ל ה כ כ ת ב ם ו כ ז מ נ ם ב כ ל ש נ ה ו ש נ ה: )כח( ו ה י מ ים ה א ל ה נ ז כ ר ים ו נ ע ש ים ב כ ל ד ור ו ד ור מ ש פ ח ה ומ ש פ ח ה מ ד ינ ה ומ ד ינ ה ו ע יר ו ע יר ו ימ י ה פ ור ים ה א ל ה ל א י ע ב ר ו מ ת ו ך ה י ה וד ים ו ז כ ר ם ל א י ס וף מ ז ר ע ם: ס )כט( ו ת כ ת ב א ס ת ר ה מ ל כ ה ב ת א ב יח י ל ומ ר ד כ י ה י ה וד י א ת כ ל ת ק ף ל ק י ם א ת א ג ר ת ה פ ור ים ה ז את ה ש נ ית: )ל( ו י ש ל ח ס פ ר ים 11 On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king. {S} 12 And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what have they done in the rest of the king's provinces? now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done. 13 Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows. 14 And the king commanded it so to be done: and the decree was given at Shushan; and they hanged Haman's ten sons. 15 For the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men at Shushan; but on the prey they laid not their hand. 16 But the other Jews that were in the king's provinces gathered themselves together, and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of their foes seventy and five thousand, but they laid not their hands on the prey, 17 On the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same rested they, and made it a day of feasting and gladness. 18 But the Jews that were at Shushan assembled together on the thirteenth day thereof, and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness. 19 Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. {P} 20 And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far, 21 To stablish this among them, that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly, 22 As the days wherein the Jews rested from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to joy, and from mourning into a good day: that they should make them days of feasting and joy, and of sending portions one to another, and gifts to the poor. 23 And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; 24 Because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them; 25 But when Esther came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows. 26 Wherefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore for all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and which had come unto them, 27 The Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to their writing, and according to their appointed time every year; 28 And that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them perish from their seed. {S} 29 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all authority, to confirm this second 9

10 א ל כ ל ה י ה וד ים א ל ש ב ע ו ע ש ר ים ומ א ה מ ד ינ ה מ ל כ ות א ח ש ו ר וש ד ב ר י ש ל ום ו א מ ת: )לא( ל ק י ם א ת י מ י ה פ ר ים ה א ל ה ב ז מ נ יה ם כ א ש ר ק י ם ע ל יה ם מ ר ד כ י ה י ה וד י ו א ס ת ר ה מ ל כ ה ו כ א ש ר ק י מ ו ע ל נ פ ש ם ו ע ל ז ר ע ם ד ב ר י ה צ מ ות ו ז ע ק ת ם: )לב( ומ א מ ר א ס ת ר ק י ם ד ב ר י ה פ ר ים ה א ל ה ו נ כ ת ב ב ס פ ר: פ letter of Purim. 30 And he sent the letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, 31 To confirm these days of Purim in their times appointed, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had decreed for themselves and for their seed, the matters of the fastings and their cry. 32 And the decree of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book. {P} Chapter 10 1 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, and upon the isles of the sea. 2 And all the acts of his power and of his might, and the declaration of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced him, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia? 3 For Mordecai the Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren, seeking the wealth of his people, and speaking peace to all his seed. )א( ו י ש ם ה מ ל ך אחשרש א ח ש ו ר וש מ ס ע ל ה א ר ץ ו א י י ה י ם: )ב( ו כ ל מ ע ש ה ת ק פ ו וג ב ור ת ו ופ ר ש ת ג ד ל ת מ ר ד כ י א ש ר ג ד ל ו ה מ ל ך ה ל וא ה ם כ ת וב ים ע ל ס פ ר ד ב ר י ה י מ ים ל מ ל כ י מ ד י ופ ר ס: )ג( כ י מ ר ד כ י ה י ה וד י מ ש נ ה ל מ ל ך א ח ש ו ר ו ש ו ג ד ול ל י ה וד ים ו ר צ וי ל ר ב א ח יו ד ר ש ט וב ל ע מ ו ו ד ב ר ש ל ום ל כ ל ז ר ע ו: Source: 10

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם ב ש יב ה טו ב ה, ז ק ן ו ש ב ע, ו י א ס ף א ל ע מ יו.

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1] eriktology The Writings Book of Psalms [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] eriktology The Prophets Book of Isaiah [1] [2] [3] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1] eriktology The Writings Book of Proverbs [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement that

קרא עוד

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1] [2] FOREWORD It should be noted when using this workbook, that we ( Eric, Lee, James, and a host of enthusiastic encouragers ) are not making a statement

קרא עוד

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

ביהס היסודי עש יצחק רבין, נשר כ פ ל - מ ע ר ך מ ל ב נ י פ ע יל ות ר א ש ונ ה א. ב. ג. צ ב ע ו מ ל ב נ ים ש ונ ים ה מ ר כ ב ים מ- מ ש ב צ ות. כ ת ב ו ל י ד כ ל מ ל בן א ת מ ס פ ר ה ש ור ות ו א ת ה ט ור ים. כ ת ב ו ל י ד כ ל מ ל בן כ

קרא עוד

Homework-L9-Skills-1.pub

Homework-L9-Skills-1.pub My Kriah Homework 1st Grade Level 9: All Skills Much me, energy, and money was invested in developing this program. Therefore reproduc on of this work, whether in it s en rety, in part, or in any form

קרא עוד

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י א. ש ח ק ן ב. ת ומ ך ג. ש ומ ר ד. א וה ד ה.ע וב ד ש

קרא עוד

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות, נושאת האומה בלבה את הגעגועים לחופש ומביאה אותם לידי

קרא עוד

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off seven weeks. They must be complete: you must count

קרא עוד

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש H.N Bialik (1873-1934) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש וב ך, צ פ ר ה נ ח מ ד ת, מ א ר צ ות ה ח ם א ל-ח ל

קרא עוד

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2 Overlooked No More: Ruth s Long Shadow Congregation Rinat Yisrael - May 27, 2019 Book of Ruth as Prologue 1. Ruth 4:17-22 ו תּ ק ר אנ ה לוֹ ה שּׁ כ נוֹת שׁ ם ל אמ ר י לּ ד בּ ן ל נ ע מ י And the women neighbors

קרא עוד

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor בה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש ק ס ם ק ס מ ים מ ע ונ ן ומ נ ח ש ומ כ ש ף: ו ח ב ר

קרא עוד

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בסד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג ל ע ד, א ת-י פ ת ח ו ת ל ד א ש ת-ג ל ע ד ל ו, ב נ ים;

קרא עוד

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו א ע ש ך ל ג וי ג ד ול ו א ב ר כ ך ו א ג ד ל ה ש מ

קרא עוד

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l 2 0 1 9 ח ס פ - י ש י ז ר א מ 054-9852860 w w w p t o r a c o i l S a l e s @ p t o r a c o i l Sack Of Nuts Haroset in a box מ א ר ז מ ת ו ק ו י י ח ו ד י : צ נ צ נ ת ח ר ו ס ת מ ד ב ר י ת מ י ו ח ד ת

קרא עוד

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn http://rabbiarikahn.com Adk1010@gmail.com http://arikahn.blogspot.co.il 1- תלמוד בבלי מסכת גיטין דף נז עמוד א ר ב מ נ יומ י ב

קרא עוד

Overview of new Office 365 plans for SMBs

Overview of new Office 365 plans for SMBs מעבר בין חבילות Online מעבר בין חבילות ב- Open Online to Open Current Plan Upgrade Options Current Plan Upgrade Options Business Essentials Business Premium Enterprise E1 Enterprise E3/E4 Enterprise E1

קרא עוד

Slide 1

Slide 1 פוליטיקה ארגונית למנהלי משאבי אנוש תמר חושן יעוץ ניהולי "ולחשוב שאני צריכה לבזבז עכשיו כל כך הרבה זמן על הדבר הזה..." למה לי פוליטיקה עכשיו?! "אם אתה מקצוען אמיתי. באמת טוב במה שאתה עושה אתה לא רוצה ולא

קרא עוד

Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך :

Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך : Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך : ב( ו א ע ש ך ל ג וי ג ד ול ו א ב ר כ ך ו א ג ד ל ה

קרא עוד

Homework Dry 3

Homework Dry 3 Homework Dry 3 Due date: Sunday, 9/06/2013 12:30 noon Teaching assistant in charge: Anastasia Braginsky Important: this semester the Q&A for the exercise will take place at a public forum only. To register

קרא עוד

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ,

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בסד יהושע פרק ב  א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ, ד. ח. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ, ו א ת-י ר יח ו; ו י ל כ ו ו י ב א ו ב ית-א ש ה ז ונ ה,

קרא עוד

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש י Yom Chamishe י ום ש י ש י Yom Sheshe י ום ש ב ת

קרא עוד

עסקאו

עסקאו ממשל תאגידי: מושגים, מאפייני יסוד ואתגרי היישום פרופסור אהוד קמר אוניברסיטת תל-אביב נובמבר 2013 מבנה ההרצאה 1. את מי משרת התאגיד? 2. הגדרת הממשל התאגידי יעילות ואתיקה אם יישאר זמן: אתגרי הממשל התאגידי

קרא עוד

1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6

1   תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6 1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6 פרק ו... 8 פרק ז... 9 פרק ח...10 פרק ט...11 פרק יא...15 פרק יב...16 פרק יג... 16 פרק יד... 17 פרק טו...19

קרא עוד

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

יוצא לאור עי - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah FOREWORD As we approach the yahrtzeit of the Alter Rebbe

קרא עוד

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors ג( א( ב( Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors Judy Klitsner 1. Genesis 12 ( ו יּ אמ ר י ה ו ה א ל אַב ר ם ל ך ל ך מ אַר צ ך וּמ מּוֹל ד תּ ך וּמ בּ ית אָב יך א ל ה אָר ץ א שׁ ר אַר א ךּ : (

קרא עוד

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות עם א ל ה : ה ג ד יל י ה ו ה ל ע ש ות ע מנ ו הי ינ

קרא עוד

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM>

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM> PART OF EHUD OLMERT S LEGACY A ROLE MODEL FOR TODAY Mazel pushed some lightstands into the pool, causing a short-circuit and disabling the light, and then told the artist that: "This is not a work of art!

קרא עוד

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים בריבוע מכיל 60 חידות ברמת קושי עולה לשחקן יחיד או שני

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 RESOLUTION Resolution Spatial Resolution Contrast resolution Temporal Resolution Types of Resolution Spatial Resolution also called Detail Resolution the combination of AXIAL and LATERAL resolution -

קרא עוד

Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre

Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre http://www.mechon-mamre.org/p/pt/pt2620.htm 1 of 2 10/17/2007 4:26 PM Psalms Chapter 20 David. 1 For the Leader. A Psalm of א ל מ נ צּ ח, מ ז מוֹר ל ד ו

קרא עוד

Westminster Leningrad Codex [4.20]

Westminster Leningrad Codex [4.20] Isaiah 1 Isaiah 1 ישעיה ח זון ישע יהו ב ן א מוץ א ש ר ח ז ה על יהוד ה ו ירוש ל ם ב ימ! י עז יהו יות ם א ח ז יח ז ק יהו מל כ! י יהוד ה ש מ עו ש מים ו הא ז ינ י א ר ץ כ י יהו ה ד ב! ר ב נ ים ג דל ת י ו רוממ

קרא עוד

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים עליו כרגע )A מצביע עליו(. יש שני סוגי פקודות, פקודת

קרא עוד

שקופית 1

שקופית 1 www.pwc.com/il חידושים בתחום התמריצים טלי ברנד, רו"ח, דירקטורית, מנהלת מחלקת תמריצים, אוקטובר 2014 תוכן העניינים דגשים לגבי הטבות מס על פי החוק לעידוד השקעות הון תכניות מענקי מחקר ופיתוח נבחרות שינויים

קרא עוד

מקביליות

מקביליות תכונות בטיחות Safety Properties גרא וייס המחלקה למדעי המחשב אוניברסיטת בן-גוריון 2 תזכורת: תכונות זמן ליניארי Linear Time Properties תכונות זמן-ליניארי מתארות קבוצת עקבות שהמערכת צריכה לייצר מכוונים ללוגיקה

קרא עוד

Thoughts from the Child Section

Thoughts from the Child Section מהי מטרה משמעותית? עבודת EMDR עם ילדים ברברה ויזנסקי כשאני עושה הכשרה של טיפול EMDR בילדים או מדריכה מטפל חדש בעבודתו ב- EMDR עם ילדים, אני מתחברת כל פעם מחדש להתלהבות שאני חשה בעבודה זו שטמון בה פוטנציאל

קרא עוד

מצגת של PowerPoint

מצגת של PowerPoint מבוא כללי לתכנות ולמדעי המחשב תרגול מס' 1 דין שמואל dshmuel110@gmail.com 1 1. מנהלות מרצה: אמיר רובינשטיין, amirr@tau.ac.il שעות קבלה: לשאלות קצרות - מייד לאחר השיעור. ניתן לתאם במייל שעות אחרות. מתרגל:

קרא עוד

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמת כל חי... תחינות ותפילות מיוחדים... תפילה לאישה בימי

קרא עוד

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ער( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשעו מ צ ו אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו ת כ ב ו ד א ב ו א ם ה יא מ צ ו ה ח ש וב ה מ א ד ה מו

קרא עוד

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1 ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1 תוכן עניינים "אז ירננו כל עצי יער" ברכת האילנות כמחדשת את הקשר בין העם והטבע... 4 סדר ברכת האילנות... 6 ברכות הראייה הכרה עמוקה ומתמדת בפלא הקיום...

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation 1 Strangers no more סרט זוכה האוסקר https://www.youtube.com/watch?v=dkciv 4U5Jkw בית הספר היסודי בב"ש http://news.nana10.co.il/article/?articleid= 1017790 שדרת הכניסה לאוניברסיטת תל אביב http://international.tau.ac.il/

קרא עוד

Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ

Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations   בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ Parashat VaYishlach 5728 Yaakov s Preparations http://www.nechama.org.il/cgibin/pageprintmode.pl?id=10 בראשית פרק לב )א( ו י ש כ ם ל ב ן ב ב ק ר ו י נ ש ק ל ב נ יו ו ל ב נ ות יו ו י ב ר ך א ת ה ם ו י ל

קרא עוד

מקביליות

מקביליות תכונות שמורה Invariant Properties גרא וייס המחלקה למדעי המחשב אוניברסיטת בן-גוריון 2 בדיקות מודל Checking( )Model מערכת דרישות מידול פירמול בדיקות מודל )Model Checking( מודל של המערכת תכונות פורמליות סימולציה

קרא עוד

דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמט

דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמט דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמטרים של מערכים היא by reference וכן דוגמאות שמראות שמשתנים

קרא עוד

לקוחות וחברים יקרים,

לקוחות וחברים יקרים, מ לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון מחצית ראשונה 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר למחצית הראשונה של שנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של עסקאות השקעה הון סיכון

קרא עוד

<4D F736F F D20E4E7ECE8FA20E4E3E9E9EF202D20E9F6E7F720F2E8F8202D20E2F8F1FA20F4ECE5F0E92C20FAE9F D31362C20322E382E31362E646F6

<4D F736F F D20E4E7ECE8FA20E4E3E9E9EF202D20E9F6E7F720F2E8F8202D20E2F8F1FA20F4ECE5F0E92C20FAE9F D31362C20322E382E31362E646F6 The English version of this Decision immediately follows. המרכז הבינתחומי הרצליה כ"ז בתמוז תשע"ו 2 באוגוסט 2016 תיק משמעת 22/2016 בעניין סטודנט פלוני - (להלן: הסטודנט) החלטה פתח דבר: תיק דנן עניינו בסטודנט

קרא עוד

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ ה 8 כּ סּוּ 9 תּ שׁ ית י 10 מ כ סּ ה 11 מ צ יא ים 12 כּ לּ

קרא עוד

_20

_20 Draft SI 17022 August 2019 טיוטה לתקן ישראלי ת"י 17022 אוגוסט 2019 ICS CODE: 97.190 מוצרים לטיפול בילדים עזרים לרחצה ושיטות בדיקה דרישות בטיחות Child care articles - Bathing aids - Safety requirements

קרא עוד

תרגול מס' 1

תרגול מס' 1 תרגול 6 הסתעפויות 1 מבוסס על שקפים מאת יאן ציטרין קפיצות לא מותנות Unconditional Branch br label PC לאחר ה- fetch של פקודת ה- branch PC לאחר הביצוע של פקודת ה- branch pc label br label הקפיצה מתבצעת תמיד,

קרא עוד

פתרון מוצע לבחינת מה"ט ב_שפת c מועד ב אביב תשע"ט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9.

פתרון מוצע לבחינת מהט ב_שפת c מועד ב אביב תשעט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9. פתרון מוצע לבחינת מה"ט ב_שפת c מועד ב אביב תשע"ט, אפריל 2019 מחברת: גב' זהבה לביא, מכללת אורט רחובות שאלה מספר 1 מוגדרת מחרוזת המורכבת מהספרות 0 עד 9. הדפסה ראשונה: מתבצעת לולאה שרצה מאפס עד אורך המחרוזת.

קרא עוד

סדנת תכנות ב C/C++

סדנת תכנות ב   C/C++ פקולטה: מדעי הטבע מחלקה: מדעי המחשב שם הקורס: מבוא למחשבים ושפת C קוד הקורס: 2-7028510 תאריך בחינה: 15.2.2017 משך הבחינה: שעתיים שם המרצה: ד"ר אופיר פלא חומר עזר: פתוח שימוש במחשבון: לא הוראות כלליות:

קרא עוד

cover and 39 (WP)

cover and 39 (WP) THE TREASURE OF HEBREW IDIOMS AND EXPRESSIONS OVER 500 OF THE MOST IMPORTANT HEBREW IDIOMS, ACCUMULATED THROUGHOUT THE GENERATIONS FROM THE BIBLE, TALMUD, MISHNA, MIDRASH AND MODERN HEBREW LITERATURE AND

קרא עוד

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ  Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy גישת AEDP - AEDP הטיפול הדינמי-חווייתי-מואץ Accelerated Experiential Dynamic Psychotherapy עקרונות לעשייה טיפולית מצמיחה בטיפול זוגי ופרטני מטפלת זוגית ומשפחתית פעילה במכון הבין-לאומי בגישת AEDP וקיבלה

קרא עוד

<4D F736F F D20EEE5F4FA20FAF7F6E9F820E4EEF9F4E7E420F9ECE420E4EEF9F4E7E420F9ECE5>

<4D F736F F D20EEE5F4FA20FAF7F6E9F820E4EEF9F4E7E420F9ECE420E4EEF9F4E7E420F9ECE5> המשפחה שלה, המשפחה שלו - עמדות מתבגרות ומתבגרים ביחס למעמד האשה במשפחה, כפונקציה של משפחת המוצא והיבטים מעודדי סובלנות של ההקשר החינוכי בלהה אדמנית, מכללת 'תלפיות' במחקר זה נבחנו עמדותיהם של מתבגרות ומתבגרים

קרא עוד

PowerPoint Presentation

PowerPoint Presentation תכנות מתקדם בשפת Java אוניברסיטת תל אביב 1 תוכנה 1 תרגול 3: עבודה עם מחרוזות )Strings( מתודות )Methods( 1 תכנות מתקדם בשפת Java אוניברסיטת תל אביב 2 מחרוזות )STRINGS( 3 מחרוזות String s = Hello ; מחרוזות

קרא עוד

הבנת הנקרא Reading Comprehension

הבנת הנקרא Reading Comprehension הבנת הנקרא Reading Comprehension בקבצים 1-4, יש להדפיס את עמודים 2-4 בלבד. בקבצים 5-10 יש להדפיס את עמודים 2-5 בלבד..1 קיץ 2017 https://files.geva.co.il/geva_website/uploads/2017/05/%d7%a9%d7%90%d7%9c%d7%95%

קרא עוד

Nitzevet (Daughter of Adiel, Wife of Yishai, Mother of David) בבא בתרא צא, ע"א "אמיה דדוד נצבת בת עדיאל" רש"י בבא בתרא צא, ע"א " לפי שכל אמהות כתובות

Nitzevet (Daughter of Adiel, Wife of Yishai, Mother of David) בבא בתרא צא, עא אמיה דדוד נצבת בת עדיאל רשי בבא בתרא צא, עא  לפי שכל אמהות כתובות Nitzevet (Daughter of Adiel, Wife of Yishai, Mother of David) בבא בתרא צא, ע"א "אמיה דדוד נצבת בת עדיאל" רש"י בבא בתרא צא, ע"א " לפי שכל אמהות כתובות בנביאים הוצרך לפרש גם אם דוד" רשב"ם בבא בתרא צא, ע"א

קרא עוד

טקסטים בקשות

טקסטים בקשות "שחר אעיר מתנומות"- טקסטים תוכן עניינים תקליטור 1 רצועה 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 תקליטור 2 רצועה 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 תקליטור 3 רצועה 1 2 3 4 5 6 7 8 9 שם השיר אל מסתתר

קרא עוד

ex1-bash

ex1-bash ביה"ס למדעי המחשב סמסטר חורף תשע"ח 13.12.2017 יסודות מערכות פתוחות פתרון תרגיל מס' 7 המכללה האקדמית נתניה שימו לב: כל ההערות שבתחילת תרגילים 1-6 תקפות גם לתרגיל זה. הערה 1: החל מתרגיל זה והלאה, בכל פעם

קרא עוד

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ ים ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה ר מ ח ל ק.. דז וה ר ע ל מ ע ל ת ו ש מ יר ת ה ש ב ת

קרא עוד

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א / 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר אשׁ ית. א מ ר ר בּ י י צ ח ק, ל א ה י ה צ ר יך ל ה ת ח

קרא עוד

Tehillim 143.indd

Tehillim 143.indd ספר תהילים קמג 143 Tehillim / Psalms ספר תהילים קמג 143 Tehillim / Psalms MATSATI.COM Ministry http:www.matsati.com The Lord s Righteousness brings Our Soul out of Trouble א מ ז מוֹר ל ד ו ד י ה ו ה saying,

קרא עוד

א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כרית

א) גירסת מהרמ, ב) [לקמן ה.], ג) מהרם מז, ד) סנהדרין פט. עש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תויט], ז) [דברים יט], ח) רשא דהא אם, ט) רשל מז, י) [כרית א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כריתות יב.], כ) [דף מה. ע"ש], ל) רש"ל כו'. [עיין רש"א],

קרא עוד

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של עסקאות השקעה הון סיכון בחברות היי-טק ישראליות ו"ישראליות

קרא עוד

מקביליות

מקביליות PROMELA גרא וייס המחלקה למדעי המחשב אוניברסיטת בן-גוריון עדכון אחרון: 21:40 15/06/2013 2 שפת מ פ ר ט עם ס מ נ ט יק ה מוגדרת באופן מתמטי "שפת תכנות" למודלים המטרה: לאפשר גם לכאלה שאינם חוקרים בתחום לבנות

קרא עוד

התגוננות בפני כוחות האופל

התגוננות בפני כוחות האופל ניהול ידע אישי על רגל אחת 1 סוגי ידע Explicit גלוי Tacit סמוי 5 מה אמר השועל לנסיך הקטן? מה קורה בבתי ספר כשמורים או מנהלים עוזבים? 8 ניהול ידע במערכת החינוך רמת התלמיד )ניהול ידע אישי( רמת המורה )ניהול

קרא עוד

תאריך: 23 בדצמבר 2008

תאריך: 23 בדצמבר  2008 אמרות נבחרות: "אהבה אמיתית מתחילה כשלא מצפים למשהו בתמורה" אנטואן דה סנט-אכזופרי "כשאנשים נמוכים יוצרים צל גדול סימן שהשמש שוקעת." מתוך 'הנסיך הקטן' אנטואן דה סנט- אכזופרי. "אם ברצונך לבנות ספינה, אל תדרבן

קרא עוד

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א' פיסיקה 1 ב' 203-1-1391 מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב 03.08.2017 משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א' - שאלות אמריקאיות (כל שאלה - 5 נק') - יש לסמן תשובה

קרא עוד

Microsoft Word - tik latalmid-final

Microsoft Word - tik latalmid-final רשימת המשימות במבדק טבלת מעקב מס ' המשימה שם המשימה עמוד העברה ראשונה תאריך עבר/לא עבר העברה שנייה תאריך עבר/לא עבר 3 1 קריאת שמות אותיות 7 2 קריאת צלילי אותיות 10 קריאת צירופים של עיצורים ותנועות 3 4

קרא עוד

95% בוגרים להשכלה גבוהה 70% דור ראשון במשפחתם יוזמה להקמת בית ספר תיכון על פי מודל ה - Picture Big תמונההגדולהה

95% בוגרים להשכלה גבוהה 70% דור ראשון במשפחתם יוזמה להקמת בית ספר תיכון על פי מודל ה - Picture Big תמונההגדולהה 95% בוגרים להשכלה גבוהה 70% דור ראשון במשפחתם יוזמה להקמת בית ספר תיכון על פי מודל ה - Picture Big תמונההגדולהה על מה אובמה מדבר? מודל תומך למידה ה- Met הוא שמו של בית ספר תיכון ברוד-איילנד, ארה ב, שמשמש

קרא עוד

Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב

Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב I. The Rabbinic Holiday of Chanukah מאי חנוכה? דתנו

קרא עוד

מבוא למדעי המחשב

מבוא למדעי המחשב מבוא למדעי המחשב מחרוזות, חתימה של פונקציה ומעטפות תוכן עניינים טיפוסים מורכבים טיפוסים מורכבים ערך שם טיפוס 12 m int undef. x boolean true y boolean arr int[] כאלה שעשויים להכיל יותר מערך פרימיטיבי אחד

קרא עוד

GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בע"מ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ טל Mad

GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בעמ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ טל Mad GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בע"מ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ. 513226795 טל 03-9092034 Made in China for FoxMind. Distributed in Israel by FoxMind

קרא עוד

א.ד.וי.ריידר של עדי ברדה 1. הורדה והתקנה הורד את האפליקציה WD( )AdvRider מהחנות והתקן. למכשירי אנדרואיד בלבד. 2. הגדרות ראשונות לאחר ההתקנה צריך לבצע

א.ד.וי.ריידר של עדי ברדה 1. הורדה והתקנה הורד את האפליקציה WD( )AdvRider מהחנות והתקן. למכשירי אנדרואיד בלבד. 2. הגדרות ראשונות לאחר ההתקנה צריך לבצע א.ד.וי.ריידר של עדי ברדה 1. הורדה והתקנה הורד את האפליקציה WD( )AdvRider מהחנות והתקן. למכשירי אנדרואיד בלבד. 2. הגדרות ראשונות לאחר ההתקנה צריך לבצע באופן חד פעמי, 3 הגדרות פשוטות להתאים את האפליקציה

קרא עוד

COMPLEX IMAGES OF PEACE AND HOPE RACHEL KORAZIM I YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of th

COMPLEX IMAGES OF PEACE AND HOPE RACHEL KORAZIM I YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of th YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of the wolf and the lamb, But rather As in the heart when the excitement is over And you can talk only about a great weariness.

קרא עוד