א,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 1 א ש ר י י וש ב י ב ית ך ע וד י ה ל ל ו ך ס ל ה: א ש ר י ה ע ם ש כ כ ה ל ו א ש ר י ה ע ם ש י ה ו ה א לה יו: ת

מסמכים קשורים
פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

Homework-L9-Skills-1.pub

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

Tehillim 143.indd

Slide 1

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Overview of new Office 365 plans for SMBs

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ,

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך :

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors

עסקאו

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6

Homework Dry 3

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

Westminster Leningrad Codex [4.20]

Tehillim 59.indd

התגוננות בפני כוחות האופל

שקופית 1

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

שקופית 1

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM>

95% בוגרים להשכלה גבוהה 70% דור ראשון במשפחתם יוזמה להקמת בית ספר תיכון על פי מודל ה - Picture Big תמונההגדולהה

לקוחות וחברים יקרים,

PowerPoint Presentation

לקוחות וחברים יקרים, הנדון: סקר בדבר תנאים משפטיים של עסקאות הון סיכון שנת 2022 אנו מתכבדים להציג בפניכם תוצאות הסקר לשנת 0210, המנתח תנאים משפטיים של

_20

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

1 Creation Rebels?! (sources provided by Rav Alex Israel) Source 1: Tehillim 33 )ו( ב ד ב ר ה' ש מ י ם נ ע ש ו וב ר וח פ יו כ ל צ ב א ם: )ז( כ נ ס כ נ

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

Nitzevet (Daughter of Adiel, Wife of Yishai, Mother of David) בבא בתרא צא, ע"א "אמיה דדוד נצבת בת עדיאל" רש"י בבא בתרא צא, ע"א " לפי שכל אמהות כתובות

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

PowerPoint Presentation

indd

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1

PowerPoint Presentation

Forms of Jewish Identity: Biology, Covenant and Memory Christine Hayes I. Memory II. III. IV. 1. Exodus 12: 14, 17-19, Deuteronomy 26: 1-11

BIG DATA תיאור הקורס המונח Big Data הולך וצובר תאוצה בשנים האחרונות, הוא הופך למגמה רווחת בתעשייה. המשמעות הפרקטית של המונח Big Data הינה טכנולוגיות נ

cover and 39 (WP)

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ

2 ו יּ ק ר א ויקרא א: ויקרא א א ו יּ ק ר א א ל מ שׁ ה ו י ד בּ ר י ה ו ה א ל יו מ א ה ל מוֹע ד ל אמ ר: ב דּ בּ ר א ל בּ נ י י שׂ ר א ל ו א מ ר תּ א ל ה ם א ד ם

מצגת של PowerPoint

(Microsoft PowerPoint \372\347\370\345\372 \341\362\351\343\357 \344\343\351\342\351\350\354\351)

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה

תרגול מס' 1

GO! חוקי המשחק 2-5 שחקנים גילאי 8+ מיוצר בסין עבור פוקסמיינד. משווק בישראל על ידי פוקסמיינד בע"מ. כפר ורדים, מרווה 12 ח.פ טל Mad

Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב

תאריך: 23 בדצמבר 2008

דוגמאות שהוצגו בהרצאה 10 בקורס יסודות מערכות פתוחות דוגמה 1 דוגמאות של פונקציות ב- awk שמראות שהעברת פרמטרים של משתנים פשוטים היא by value והעברת פרמט

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

מקביליות

א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כרית

סדנת תכנות ב C/C++

מקביליות

הליבה של פסיכיאטריה ונחיצות הפסיכיאטריה בחברה חופשית ומתוקנת

PowerPoint Presentation

בס"ד Shani Taragin MATAN ELUL PROGRAM 5777 Rabbi Akiva Teaches Teshuva Rabbi Akiva: On Revelation I 1) ספר שמות פרק כ פס' א ו י ד ב ר א ל ה םי א ת כ ל

תמליל:

א,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 1 א ש ר י י וש ב י ב ית ך ע וד י ה ל ל ו ך ס ל ה: א ש ר י ה ע ם ש כ כ ה ל ו א ש ר י ה ע ם ש י ה ו ה א לה יו: ת ה ל ה לד ו ד א ר ומ מ ך א ל וה י ה מ ל ך ו א ב ר כ ה ש מ ך ל ע ול ם ו ע ד: ב כ ל י ום א ב ר כ ך ו א ה ל ל ה ש מ ך ל ע ול ם ו ע ד: ג ד ול י ה ו ה ומ ה ל ל מ א ד ו ל ג ד ל ת ו א ין ח ק ר: ד ור לד ור י ש ב ח מ ע ש י ך וג ב ור ת י ך י ג יד ו: ה ד ר כ ב וד ה וד ך ו ד ב ר י נ פ ל א ת י ך א ש יח ה: ו ע ז וז נ ור א ת י ך י אמ ר ו וג ד ל ת ך א ס פ ר נ ה: ז כ ר ר ב ט וב ך י ב יע ו ו צ ד ק ת ך י ר נ נ ו: ח נ ון ו ר ח ום י ה ו ה א ר ך א פ י ם וג ד ל ח ס ד: ט וב י ה ו ה ל כ ל ו ר ח מ יו ע ל כ ל מ ע ש יו: י וד ו ך י ה ו ה כ ל מ ע ש י ך ו ח ס יד י ך י ב ר כ וכ ה: כ ב וד מ ל כ ות ך י אמ ר ו וג ב ור ת ך י ד ב ר ו: ל ה וד יע ל ב נ י ה א ד ם ג ב ור ת יו וכ ב וד ה ד ר מ ל כ ות ו: מ ל כ ות ך מ ל כ ות כ ל ע ל מ ים ומ מ ש ל ת ך ב כ ל ד ור ו ד ר: ס ומ ך י ה ו ה ל כ ל ה נ פ ל ים ו ז וק ף ל כ ל ה כ פ ופ ים: ע ינ י כ ל א ל י ך י ש ב ר ו ו א ת ה נ ות ן ל ה ם א ת א כ ל ם ב ע ת ו: פ ות ח א ת י ד ך ו מש ב יע ל כ ל ח י ר צ ון: צ ד יק י ה ו ה ב כ ל ד ר כ יו ו ח ס יד ב כ ל מ ע ש יו: ק ר וב י ה ו ה ל כ ל ק ר א יו ל כ ל א ש ר י ק ר א ה ו ב א מ ת: ר צ ון י ר א יו י ע ש ה ו א ת ש ו ע ת ם י ש מ ע ו י וש יע ם: ש ומ ר י ה ו ה א ת כ ל א ה ב יו ו א ת כ ל ה ר ש ע ים י ש מ יד: ת ה ל ת י ה ו ה י ד ב ר פ י ו יב ר ך כ ל ב ש ר ש ם ק ד ש ו ל ע ול ם ו ע ד: ו א נ ח נ ו נב ר ך :י ה מ ע ת ה ו ע ד ע ול ם ה ל ל וי ה Fortunate are those who dwell in Your house; may they continue to praise You, Selah. Fortunate is the people whose lot is thus; Fortunate is the people for whom Adonoy is their God. A praise by David! I will exalt You, my God, the King, and bless Your Name forever and ever. Every day I will bless You and extol Your Name forever and ever. Adonoy is great and highly extolled, and His greatness is unfathomable. One generation to another will laud Your works and declare Your mighty acts. The splendor of Your glorious majesty, and the words of Your wonders I will speak. Of Your awesome might, they will speak and Your greatness I will recount. They will make mention of Your bountifulness, and joyfully exult in Your righteousness. Adonoy is gracious and compassionate, slow to anger and great in kindliness. Adonoy is good to all, His mercy encompasses all His works. All Your works will thank You, Adonoy, and Your pious ones will bless You. Of the honor of Your kingship, they will speak and Your might they will declare. To reveal to men His mighty acts, and the glorious splendor of His kingship. Your kingship is the kingship for all times, and Your dominion is in every generation. Adonoy supports all the fallen, and straightens all the bent. The eyes of all look expectantly to You, and You give them their food at its proper time. You open Your hand and satisfy the desire of every living being. Adonoy is just in all His ways and benevolent in all His deeds. Adonoy is near to all who call upon Him, to all who call upon Him in truth. The will of those who fear Him He fulfills; He hears their cry and delivers them. Adonoy watches over all those who love Him, and will destroy all the wicked. Praise of Adonoy my mouth will declare, and all flesh will bless His holy Name forever and ever. And we will bless God from now and forever. Praise God. :הש"ץ אומר חצי קדיש The Chazzan recites the Half-Kaddish: י ת ג ד ל ו י ת ק ד ש ש מ ה ר ב א ב ע ל מ א ד י ב ר א כ ר ע ות ה ו ימ ל י ך מ ל כ ות ה ב ח י יכ ון וב י ומ יכ ון וב ח י י ד כ ל ב ית י ש ר א ל, ב ע ג ל א וב ז מ ן ק ר יב ו א מ ר ו א מ ן: י ה א ש מ ה ר ב א מ ב ר ך ל ע ל ם ול ע ל מ י ע ל מ י א י ת ב ר ך ו י ש ת ב ח ו י ת פ א ר ו י ת ר ומ ם ו י ת נ שא ו י ת ה ד ר ו י ת ע ל ה ו י ת ה ל ל ש מ ה :ד ק וד ש א, ב ר י ך ה וא ל ע ל א ול ע ל א מ כ ל ב ר כ ת א ו ש יר ת א, ת ש ב ח ת א ו נ ח מ ת א, ד א מ יר ן ב ע ל מ א, ו א מ ר ו א מ ן Exalted and sanctified be His great Name in the world which He created according to His will and may He rule His kingdom in your lifetime and in your days, and in the lifetime of the entire House of Israel, speedily and in the near future and say Amen. May His great Name be blessed forever and for all eternity. Blessed and praised, glorified, and exalted and uplifted, honored and elevated and extolled be the Name of the Holy One, blessed is He; above all the blessings and hymns, praises and consolations which we utter in the world and say Amen. ב,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 2 ל ך א ד נ י ה צ ד ק ה ו ל נ ו ב ש ת ה פ נ ים. מ ה נ ת א ונ ן ומ ה נ אמ ר. מ ה נ ד ב ר ומ ה נ צ ט ד ק: נ ח פ ש ה ד ר כ ינ ו ו נ ח ק רה ו נ ש וב ה א ל י ך. כ י י מ ינ ך פ ש וט ה ל ק ב ל ש ב ים: ל א ב ח ס ד ו ל א ב מ ע ש ים ב אנ ו ל פ נ י ך. כ ד ל ים וכ ר ש ים ד פ ק נ ו ד ל ת י ך: ד ל ת י ך ד פ ק נ ו ר ח ום ו ח נ ון. נ א א ל ת ש יב נ ו :ר יק ם מ ל פ נ י ך: מ ל פ נ י ך מ ל כ נ ו ר יק ם א ל ת ש יב נ ו. כ י א ת ה ש ומ ע ת פ ל ה Righteousness is Yours, Adonoy while shame is ours. How can we complain? What can we say? What can we speak? And how can we justify ourselves? Let us search into our ways and examine them, and return to You; for Your right hand is extended to receive those who repent. Not with virtue nor with good deeds do we come before You, but like the poor and needy we knock at Your door. At Your door, do we knock, Merciful and Gracious One. Please do not turn us away

empty-handed from Your Presence. From Your Presence our King turn us not away empty-handed; for You hear [our] prayers. ש מ ע ת פ ל ה, ע ד י ך כ ל ב ש ר י ב א ו: י ב וא כ ל ב ש ר ל ה ש ת ח ות ל פ נ י ך י ה ו ה: י ב וא ו ו י ש ת ח ו ו ל פ נ י ך א ד נ י, ו יכ ב ד ו ל ש מ ך: ב א ו נ ש ת ח ו ה ו נ כ ר ע ה. נ ב ר כ ה ל פ נ י י ה ו ה ע ש נ ו: ב א ו ש ע ר יו ב ת וד ה, ח צ ר ות יו ב ת ה ל ה. ה וד ו ל ו ב ר כ ו ש מ ו: ו א נ ח נ ו ב ר ב ח ס ד ך נ ב וא ב ית ך. נ ש ת ח ו ה א ל ה יכ ל ק ד ש ך ב י ר א ת ך: ה נ ה ב ר כ ו א ת י ה ו ה כ ל ע ב ד י י ה ו ה ה ע ומ ד ים ב ב ית י ה ו ה ב ל יל ות: ש א ו י ד יכ ם ק ד ש, וב ר כ ו א ת י ה ו ה: נ ב וא ה ל מ ש כ נ ות יו, נ ש ת ח ו ה ל ה ד ם ר ג ל יו: ר ומ מ ו י ה ו ה א לה ינ ו, ו ה ש ת ח ו ו ל ה ד ם ר ג ל יו. ק ד וש ה וא: ר ומ מ ו י ה ו ה א לה ינ ו, ו ה ש ת ח ו ו ל ה ר ק ד ש ו. כ י ק ד וש י ה ו ה א לה ינ ו: ה ש ת ח ו ו ל יה ו ה ב ה ד ר ת ק ד ש, ח יל ו מ פ נ יו כ ל ה א ר ץ: נ ש ת ח ו ה א ל ה יכ ל ק ד ש ך, ו נ וד ה א ת ש מ ך ע ל ח ס ד ך ו ע ל א מ ת ך. כ י ה ג ד ל ת ע ל כ ל ש מ ך א מ ר ת ך: י ה ו ה א לה י צ ב א ות, מ י כ מ ו ך ח ס ין י ה. ו א מ ונ ת ך ס ב יב ות י ך: כ י מ י ב ש ח ק י ע ר ך ל יה ו ה, י ד מ ה ל יה ו ה ב ב נ י א ל ים: כ י ג ד ול א ת ה ו ע ש ה נ פ ל א ות, א ת ה א לה ים ל ב ד ך: כ י ג ד ול מ ע ל ש מ י ם ח ס ד ך, ו ע ד ש ח ק ים א מ ת ך: ג ד ול י ה ו ה ומ ה ל ל מ א ד, ו ל ג ד ל ת ו א ין ח ק ר: כ י ג ד ול י ה ו ה ומ ה ל ל מ א ד, נ ור א ה וא ע ל כ ל א לה ים: כ י א ל ג ד ול י ה ו ה, ומ ל ך ג ד ול ע ל כ ל א לה ים: א ש ר מ י א ל ב ש מ י ם וב א ר ץ, א ש ר י ע ש ה כ מ ע ש י ך ו כ ג ב ור ת י ך: מ י ל א י ר א ך מ ל ך ה ג וי ם, כ י ל ך י א ת ה. כ י ב כ ל ח כ מ י ה ג וי ם וב כ ל מ ל כ ות ם, מ א ין כ מ ו ך: מ א ין כ מ ו ך י ה ו ה. ג ד ול א ת ה, ו ג ד ול ש מ ך ב ג ב ור ה: ל ך ז ר וע ע ם ג ב ור ה. ת ע ז י ד ך, ת ר ום י מ ינ ך: ל ך י ום אף ל ך ל י ל ה. א ת ה ה כ ינ ות מ א ור ו ש מ ש: א ש ר ב י ד ו מ ח ק ר י א ר ץ, ו ת וע פ ות ה ר ים ל ו: מ י י מ ל ל ג ב ור ות י ה ו ה, י ש מ יע כ ל ת ה ל ת ו: ל ך י ה ו ה ה ג ד ל ה ו ה ג ב ור ה ו ה ת פ א ר ת ו ה נ צ ח ו ה ה וד, כ י כ ל ב ש מ י ם וב א ר ץ. ל ך י ה ו ה ה מ מ ל כ ה, ו ה מ ת נ ש א ל כ ל ל ר אש: ל ך ש מ י ם, א ף ל ך א ר ץ ת ב ל ומ לא ה א ת ה י ס ד ת ם: א ת ה ה צ ב ת כ ל ג ב ול ות א ר ץ. ק י ץ ו ח ר ף א ת ה י צ ר ת ם: א ת ה ר צ צ ת ר אש י ל ו י ת ן, ת ת נ נ ו מ א כ ל ל ע ם ל צ י ים: א ת ה ב ק ע ת מ ע י ן ו נ ח ל, א ת ה ה וב ש ת נ ה ר ות א ית ן: א ת ה פ ור ר ת ב ע ז ך י ם, ש ב ר ת ר אש י ת נ ינ ים ע ל ה מ י ם: א ת ה מ וש ל ב ג א ות ה י ם, ב ש וא ג ליו א ת ה ת ש ב ח ם: ג ד ול י ה ו ה ומ ה ל ל מ א ד, ב ע יר א לה ינ ו ה ר ק ד ש ו: י ה ו ה צ ב א ות א לה י י ש ר א ל יש ב ה כ ר ב ים, א ת ה ה וא ה א לה ים ל ב ד ך: א ל נ ע ר ץ ב ס וד ק ד וש ים ר ב ה, ו נ ור א ע ל כ ל ס ב יב יו: ו י וד ו ש מ י ם פ ל א ך י ה ו ה, א ף א מ ונ ת ך ב ק ה ל ק דש ים: ל כ ו נ ר נ נ ה ל יה ו ה, נ ר יע ה ל צ ור י ש ע נ ו: נ ק ד מה פ נ יו ב ת וד ה, ב ז מ ר ות נ ר יע ל ו: צ ד ק ומ ש פ ט מ כ ון כ ס א ך, ח ס ד ו א מ ת י ק ד מ ו פ נ י ך: א ש ר י ח ד ו נ מ ת יק ס וד, ב ב ית א לה ים נ ה ל ך ב ר ג ש: א ש ר ל ו ה י ם ו ה וא ע ש ה ו, ו י ב ש ת י ד יו י צ ר ו: א ש ר ב י ד ו נ פ ש כ ל ח י, ו ר וח כ ל ב ש ר א יש: ה נ ש מ ה ל ך, ו ה ג וף פ ע ל ך ח וס ה ע ל ע מ ל ך: ה נש מ ה ל ך, ו ה ג וף ש ל ך. י ה ו ה ע ש ה ל מ ע ן ש מ ך: א ת אנ ו ע ל ש מ ך. י ה ו ה, ע ש ה ל מ ע ן ש מ ך: ב ע ב ור כ ב וד ש מ ך, כ י א ל ח נ ון ו ר ח ום ש מ ך: ל מ ע ן ש מ ך : י ה ו ה. ו ס ל ח ת ל ע ו נ נ ו, כ י ר ב ה וא You Who hears prayer, unto You does all flesh come. All flesh shall come to prostrate themselves before You, Adonoy. They will come and prostrate themselves before You, my Master and they will give honor to Your Name. Come let us prostrate ourselves and bow; let us kneel before Adonoy, our Maker. Enter His gates with thanksgiving, His courtyards with praise, give thanks to Him, bless His Name. As for us, through Your abundant kindness we will enter Your House; we will prostrate ourselves toward Your Holy Sanctuary in awe of You. Behold, bless Adonoy all [you] servants of Adonoy, who stand in the House of Adonoy in the night. Lift your hands to the Sanctuary and bless Adonoy. Let us come to His Dwelling Places, let us prostrate ourselves at His footstool. Exalt Adonoy, our God, and prostrate yourselves at His footstool, Holy is He! Exalt Adonoy, our God and prostrate yourselves at His holy mountain, for Adonoy our God is holy. Prostrate yourselves before Adonoy in the splendor of holiness, tremble before Him all [peoples of] the earth. We will prostrate ourselves toward Your Holy Sanctuary, and give thanks to Your Name for Your kindness and for Your truth; for You have magnified Your word far beyond Your Name. Adonoy, God of Hosts, who is like You, a mighty God; and Your faithfulness is round about You. For who in the skies can be compared to Adonoy, who can be likened to Adonoy among the sons of the mighty? For You are great and do wondrous things; You alone are God. For great beyond the heavens is Your kindness, and until the skies is Your truth. Great is Adonoy and highly extolled, and His greatness is unfathomable. For great is Adonoy and most highly extolled, and awesome is He above all gods. For a great Almighty is Adonoy and a great King over all gods. For who is so mighty in heaven or on earth that can duplicate Your works and Your power. Who would not fear You, King of nations? For to You it is fitting; for among all the wise ones of the nations, and in all their kingdoms, there is none like You. There is none like You, Adonoy great are You, and great is Your Name in might. Yours is an arm with might strong is Your hand, exalted is Your right hand. Yours is the day, also Yours is the night, You established [the] luminary and [the] sun. For in His hands are the depths of the earth, and the heights of the mountains are His. Who can recount the mighty deeds of Adonoy, or cause to be heard all His praise? Yours Adonoy is the greatness, the might, the glory, the victory and the beauty, for all that is in heaven and on earth [is Yours]; Yours Adonoy, is the kingdom, and You are uplifted over all rulers. Yours are the heavens, also Yours is the earth, the inhabited world and its fullness; You have founded them. You set all the borders of the earth, summer and winter, You formed them. You crushed the heads of Leviathan, You gave him as food to the people of legions. You split open the fountain and brook, You dried up mighty rivers. You crumbled the sea with Your strength; You shattered the heads of sea monsters upon the waters. You rule over the majesty of the sea; when it raises its waves, You still them. Great is Adonoy

and highly extolled in the city of our God, the mountain of His Sanctuary. Adonoy of Hosts, God of Israel, enthroned upon the cherubim You alone are God. The Almighty is revered in the great council of the holy ones and is awe inspiring over all that are about Him. And the heavens will praise Your wonders, Adonoy, and Your faithfulness [will be praised] in the assembly of holy ones. Come let us sing to Adonoy, let us sound the shofar to the Rock of our deliverance. Let us greet His Presence with thanksgiving, with hymns let us raise our voices unto Him. Righteousness and justice are the foundations of Your throne, kindness and truth precede Your Presence. For together let us take sweet counsel; into the House of God let us walk with the throngs. For the sea is His, and He made it; and the dry land, His hands formed. For in His hand is the soul of every living thing, and the spirit of all human flesh. The soul is Yours, and the body is Your doing, have pity on Your work. The soul is Yours, and the body is Yours, Adonoy! Act [on our behalf] for the sake of Your Name. We have come [relying] on Your Name, Adonoy! Act [on our behalf] for the sake of Your Name. For the sake of the glory of Your Name, for gracious and merciful Almighty is Your Name, For the sake of Your Name, Adonoy, pardon our iniquity, for it is great. : ס ל ח ל נ ו א ב ינ ו, כ י ב ר וב א ו ל ת נ ו ש ג ינ ו. מ ח ל ל נ ו מ ל כ נ ו, כ י ר ב ו ע ונ ינ ו Pardon us our Father, because of our great foolishness, we have sinned. Forgive us our King, for our iniquity is great. ג,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 3 ע"פ א"ב. חיבר רבנו שלמה בר יצחק )רש"י(.מו The following prayer was composed by Rabbi Solomon ben Isaac (Rashi). : א ז ט ר ם נ מ ת ח ו נ ב ל י ש כ ב ים. ב א ר ץ ע ד ל א ד ב ק ו ר ג ב ים: ג ב ך ש ב ע ה ד ב ר ים ה י ו מ ג ב ב ים. ד ת ו כ ס ור ט י ת ב נ ים ש וב ב ים Even before the clouds were stretched above, and the soil was joined together on earth, 1 Before God created heaven and earth. in Your Presence seven things were [already] gathered: the Torah; the Divine Throne; and [Repentance] the remedy for rebellious children. :ה וד ג ן ע ד ן ו ע ל ק ה ב ה ב ים. ומ ק ום כ פ ר ה ע ל י ד י מ ק ר יב ים: ז ה ר ש ם י נ ון מ ח ול ל מ ח וב ים. ח ב ר ו א ל פ י ם ק ד ם ב ר יא ת י ש וב ים The beauty of Paradise; and the flames of Hell; and a Place of atonement [the Altar] by virtue of the offerings [brought thereon]; and the glorious name of the Moshiach which has been desecrated through our sins. All these were created two thousand years before the creation of the inhabited earth. ט כ וס ים ע ל ר ק יע ב וט ים כ ש ב יב ים. י ע ור ים ומ ש ר ש ים פ נ י י וש ב ה כ ר וב ים: כ ס א ה י ה מ נ ח ב ר ק יע ב י צ וב ים. ל מ וש ב מ ל ך ו נ ור א ע ל :ס ב יב ים They are arranged above the firmament, appearing with sparkling lustre, firmly rooted before Him Who dwells over the Cherubim. His throne was placed in the firmament, standing firmly the seat of the King Whose awe is upon all that surround Him. : מ ימ ינ ו א ש ד ת ח ק וק ה ב כ ת ב ים. נ ת ונ ה ע ל ב ר כ ו ב ש ע ש וע א ה ב ים: ס ד ור ע ל ה ד ר ום ג ן ר ט וב ים. ע ר ו ך ע ל ה צ פ ון ת פ ת של ה ב ים From His right hand [He gave us the Torah] a fiery law engraved in writing, which was set on His knees with loving caress. Situated on the south, was the Garden of Eden, on the north was the blazing hell. פ נ י ה מ ז ר ח י ר וש ל י ם ה ב נ וי ה ב מ ח צ ב ים. צ פ ון ב ת וכ ה מ ק ד ש א ל ב י ש וב ים: ק ב וע ב א מ צ ע מ ז ב ח כ פ ור ח י ב ים. ר ב וצ ה ע ל יו א ב ן ש ת י ת :ח ט וב ים Facing east was Jerusalem built with hewn stones, concealing within it the Almighty s Sanctuary on earth; set in its center was the Altar, that atoned the guilty, it lay on the hewn, foundation stone. 2 From which God shaped the world. : ש ם י נ ון ע ל יה ח ק וק ב מ כ ת ב ים. ת א ר ש ם ה מ פ ר ש ב ת ו י ג ל וב ים: ש מ ה ב ת ו ך ל פ נ י מ א ז ין מ א ש נ ב ים. ל ו וי ת ש וב ה א ר ך ל נ ד ו ים ו כ א ב ים

The name of Yinon [Moshiach] was engraved on it, also the ineffable four-letter Name was etched in letters. There in the center before Him Who blesses His people with rain repentance is joined [with the other six objects], it is the remedy for the sick and grieved. 3 Because of their sins and transgressions. מ ע ת ד ת ל כ ב וס צ וא ים, ול ה ל ב יש מ וט ב ים. ה ר ק ש מ ן ה ט וב ע ל ר אש ש ב ים: ב כ ן א ת אנ ו ל ך ע ל מ ים ו ש ב ים. ר ח ץ מ צ ח ן ו ה ש ל ך ט מ וס :ס א ב ים It is ready to cleanse the filth, and to provide clean garments, and to pour good [fragrant] oil on the heads of the penitent. Therefore, we come before You, young and old, [pleading with You] to cleanse us from the stench [of sin], and cast away the record of our iniquity. ב ת פ ל ה י ק ד מ ו ך ב נ ים ש וב ב ים. י ום י ום ל ד ר ש ך ב פ יץ נ ב ים: י ח ש ב א מ ר ינ ו כ ה ק ט ר ד מ ים ו ח ל ב ים. צ פ צ ופ נ ו י ק ב ל כ פ ס וג י פ ר ים וכ בש ים: :ח ט א ינ ו ה צ ל ל ב ק ר ק ע נ ט פ י מ ר ז ב ים. ק ר ב נ ו א ל י ך ב ר ח יפ ת ר ח מ י ך ה ר ב ים With prayer, they approach You Your rebellious children; they seek You every day with words of prayer. Let our words be considered as the burning of sacrificial blood and fat, and accept the murmuring of our lips as the sacrificial pieces of bullocks and lambs. Cause our sins to sink into the earth. there where water drips. 4 Causing the earth to be soft and absorbent. Bring us near to You, under the wings of Your abundant mercy. כ י ע ל ר ח מ י ך ה ר ב ים א נ ו ב ט וח ים, ו ע ל צ ד ק ות י ך א נ ו נ ש ע נ ים, ו ל ס ל יח ות י ך א נ ו מ ק ו ים, ו ל יש וע ת ך א נ ו מ צפ ים: א ת ה ה וא מ ל ך, א וה ב צ ד ק ות מ ק ד ם, מ ע ב יר ע ונ ות ע מ ו, ומ ס יר ח ט את י ר א יו: כ ור ת ב ר ית ל ר אש ונ ים, ומ ק י ם ש ב וע ה ל א ח ר ונ ים: א תה ה וא, ש י ר ד ת ב ע נ ן כ ב וד ך ע ל ה ר ס ינ י, ו ה ר א ית ד ר כ י ט וב ך ל מ ש ה ע ב ד ך: ו א ר ח ות ח ס ד י ך ג ל ית ל ו, ו ה וד ע ת ו כ י א ת ה א ל ר ח ום ו ח נ ון, א ר ך א פ י ם ור ב ח ס ד ומ ר ב ה ל ה ט יב, ומ נ ה יג א ת כ ל ה ע ול ם כ ל ו ב מ ד ת ה ר ח מ ים: ו כ ן כ ת וב: ו י אמ ר א נ י א ע ב יר כ ל ט וב י ע ל פ נ י ך ו ק ר את י ב ש ם י הו ה ל פ נ י ך. :ו ח נ ת י א ת א ש ר א ח ן, ו ר ח מ ת י א ת א ש ר א ר ח ם For in Your abundant mercy we trust, and on Your righteousness, we rely, and for Your pardon, we hope, and for Your deliverance, we yearn. You are a King Who loves righteousness from of old, Who passes over the iniquities of His people, and removes the sins of those who fear Him. You made a covenant with the Patriarchs, and will keep [Your] oath with their descendants. You are He Who descended in the cloud of Your glory, on Mount Sinai, and disclosed the ways of Your goodness to Moses, Your servant. The ways of Your kindliness, You revealed to him; and You made known to him that You are Almighty, Merciful, Gracious, Slow to anger, Abounding in kindness, and full of beneficence, guiding the entire world with the quality of mercy. And so it is written: And He said: I will cause to pass all My goodness before you, and I will proclaim the Name, Adonoy in your presence; I will be gracious to whom I will be gracious, and I will be compassionate to whom I will be compassionate. א ל א ר ך א פ י ם א ת ה. וב ע ל ה ר ח מ ים נ ק ר את. ו ד ר ך ת ש וב ה ה ור ית : ג ד ל ת ר ח מ י ך ו ח ס ד י ך. ת ז כ ר ה י ום וב כ ל י ום ל ז ר ע י ד יד י ך: ת פ ן א ל ינ ו ב ר ח מ ים. כ י א ת ה ה וא ב ע ל ה ר ח מ ים: ב ת ח נ ון וב ת פ ל ה פ נ י ך נ ק ד ם. כ ה וד ע ת ל ע נ יו מ ק ד ם: מ ח ר ון א פ ך ש וב. כ מ ו ב ת ור ת ך כ ת וב: וב צ ל כ נ פ י ך נ ח ס ה ו נ ת ל ונ ן. כ י ום ו י ר ד י ה ו ה ב ע נ ן: ת ע ב ר ע ל פ ש ע ו ת מ ח ה א ש ם. כ י ום ו י ת י צ ב ע מ ו ש ם: ת א ז ין ש ו ע ת נ ו ו ת ק ש יב מ נ ו :מ א מ ר. כ י ום ו י ק ר א ב ש ם י ה ו ה, ו ש ם נ א מ ר You are Almighty, Slow to Anger, Lord of Mercy, You are called, and the way of repentance, You have taught us. The greatness of Your mercy and kindliness, remember this day and every day for the descendants of Your loved ones. Turn to us with compassion for You are the Lord of Mercy. With supplication and prayer we approach Your Presence, as You made known to [Moses,] the modest one of old. From Your fierce anger turn, as it is written in Your Torah. In the shadow of Your wings, may we be sheltered and lodged, as on the day [of which it is said:] When Adonoy descended in the cloud. Remove [our] transgression, and blot out [our] iniquity, as on the day [of which it is said:] And He stood with him there. Give ear to our cry and listen to our speech, as on the day [of which it is said:] And He proclaimed the Name, Adonoy And there it is said: :קהל וחזן Congregation and Chazzan: : ו י ע ב ר י ה ו ה ע ל פ נ יו ו י ק ר א

And Adonoy passed before him [Moses] and proclaimed: י ה ו ה י ה ו ה א ל ר ח ום ו ח נ ון א ר ך א פ י ם ו ר ב ח ס ד ו א מ ת: נ צ ר ח ס ד ל א ל פ ים נ ש א ע ון ו פ ש ע ו ח ט א ה ו נ ק ה: ו ס ל ח ת ל ע ו נ נ ו ול ח ט את נ ו : ונ ח ל ת נ ו Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity and transgression, and sin, And Acquitter of those who repent. And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance. :ס ל ח ל נ ו א ב ינ ו כ י ח ט אנ ו. מ ח ל ל נ ו מ ל כ נ ו כ י פ ש ע נ ו: כ י א ת ה א ד נ י ט וב ו ס ל ח ו ר ב ח ס ד ל כ ל ק ור א י ך Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You. ד ר ש ו י הו ה ב ה מ צ א ו, ק ר א ה ו ב ה י ות ו ק ר וב ש וב ו א ל י ו א ש וב ה א ל יכ ם א מ ר י הו ה צ ב א ות: מ י י וד ע י ש וב ו נ ח ם ה א לה ים, ו ש ב מ ח ר ון א פ ו ו ל א נ אב ד מ י י וד ע י ש וב ו נ ח ם, ו ה ש א יר א ח ר יו ב ר כ ה ו ק ר ע ו ל ב ב כ ם ו א ל ב ג ד יכ ם ו ש וב ו א ל י הו ה א לה יכ ם כ י ח נ ון ו ר ח ום ה וא א ר ך א פ י ם ו ר ב ח ס ד ו נ ח ם ע ל ה ר ע ה Seek Adonoy while He may be found, call upon Him while He is near. Return to Me, and I will return to you, says Adonoy of hosts. He who knows shall return, and God will relent and turn from His fierce anger, and not destroy He who knows shall return and repent, and leave a blessing after him. Rend your hearts, not [merely] your clothes, and return to Adonoy, your God. For He is gracious and merciful, slow to anger and abundant in kindness, and relenting of evil. כ ר ח ם א ב ע ל ב נ ים כ ן ת ר ח ם י ה ו ה ע ל ינ ו: ל יה ו ה ה י ש וע ה, ע ל ע מ ך ב ר כ ת ך ס ל ה: י ה ו ה צ ב א ות ע מ נ ו מ ש ג ב ל נ ו, א לה י י ע ק ב ס ל ה: י ה ו ה : צ ב א ות, א ש ר י א ד ם ב ט ח ב ך: י ה ו ה ה וש יע ה, ה מ ל ך י ע נ נ ו ב י ום ק ר א נ ו As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us! the King will answer us on the day we call. :קהל ואח"כ חזן The Chazzan repeats after the congregation: : ס ל ח נ א ל ע ון ה ע ם ה ז ה, כ ג ד ל ח ס ד ך. ו כ א ש ר נ ש את ה ל ע ם ה ז ה. מ מ צ ר י ם ו ע ד ה נ ה. ו ש ם נ א מ ר Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now. And there it is said: :הקהל אומרים The Congregation says: :ו י אמ ר י ה ו ה ס ל ח ת י כ ד ב ר ך And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked. ה ט ה א לה י א ז נ ך וש מ ע, פ ק ח ע ינ י ך ור א ה ש מ מ ת ינ ו, ו ה ע יר א ש ר נ ק ר א ש מ ך ע ל יה כ י ל א ע ל צ ד ק ת ינ ו, א נ ח נ ו מ פ יל ים ת ח נ ונ ינ ו ל פ נ י ך, :כ י ע ל ר ח מ י ך ה ר ב ים: א ד נ י ש מ ע ה, א ד נ י ס ל ח ה, א ד נ י ה ק ש יב ה ו ע ש ה, א ל ת א ח ר. ל מע נ ך א לה י, כ י ש מ ך נ ק ר א ע ל ע יר ך ו ע ל ע מ ך Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people. ד,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 4.על פי א"ב. חתום אליה בר שמעיה חזק.מז

א ת י ה ו ה ב ה מ צ א ו ל ד ר ש ו ק ד מ ת י. ב ע ד ע ונ ות ל כ פ ר, כ י כ ת ול ע נ א ד מ ת י. ג ל ג ל ה ל ב ו ט ומ ט ם וכ י ש ן נ ר ד מ ת י. כ מ ע ט כ ס ד ום ה י ית י : ו ל ע מ ור ה ד מ ית י While Adonoy may be found, 1 Especially during the Ten Days of Penitence. I rise early to seek Him; to entreat Him to atone [my] iniquities, for I am red [with sin] as scarlet. My heart is confused and benumbed, and as one asleep, I drowse. I have become almost like Sodom, and to Gomorrah am I likened. ד מ ית י ל ס וט ה פ ר וע ה מ נ א פ ת ו ח ל ל ה. ה י ית י כ ב ג ד ע ד ים, ו ה וש מ ת י כ ש מ ל ה ב ד מ ים מ ג ול ל ה. ו ח ס ר ת י מ פ ג יע, ו י וד ע א י ן ל פ ל ל ה. ר א ה : י ה ו ה ו ה ב יט ה, כ י ה י ית י ז ול ל ה I resemble a faithless wife, and a shameless adultress; I have become like a polluted garment, like a garment stained with blood. I lack a mediator, and one that knows how to pray [for me]. Look Adonoy! and see, for I have become repulsive. 2 Lamentations 1:11. : ז ול ל ה כ ב וד ה נ ה פ כ ה ב י ד מ ג א ל. ח נ ם נ מ כ ר ה ל צ מ ית ות, ו א ין ג וא ל. ט ב ע נ כ ון ו נ ש א ו ח ר ב א ר יא ל. ה ש ל י ך מ ש מ י ם א ר ץ ת פ א ר ת י ש ר א ל [Israel] the honored one has become repulsive in the hands of those who besmirch her; she has been sold for naught forever, and there is none to redeem her. That which was firm and upraised 3 The Holy Temple. has sunken and the Ariel [the Altar] has been destroyed; cast down from heaven to the earth, is the glory of Israel. 4 Lamentations 2:1. י ש ר א ל ל ב וז ז ים ו ל מ ש ס ה, ע ד מ ת י. כ א ר ב ה ר ב ו ע ור ק י, ו ע צ מ ו מ צ מ ית י. ל ל ב ב ש ומ י, ה ר יס ות י ח ר ב ות י ו ש ומ מ ות י. ו ת ב ח ר מ ח נ ק נ פ ש י, : מ ו ת מ ע צ מ ות י Israel is a prey to robbers and vandals how long will this continue? Numerous as locusts are my pursuers and mighty are my destroyers; when I take to heart, my ruin, my destruction and my devastation, my soul prefers [to die from] strangulation, and death rather than to dwell in my bones. 5 My soul prefers death rather than dwell within me. מ ע צ מ ות י ה מ פ צ ח ות ו ה מ פ ל ח ות, מ מ כ ע יס ך ומ מ ז ע ימ ך. נ א מ ת י, נ ל א ית י נ ש א ח ר ונ ך ו ז ע מ ך. ש ים ל ב ל ג א ל ח י ת נ ע ימ י ך. כ י ש מ ך נ ק ר א, :ע ל ע יר ך ו ע ל ע מ ך Because my bones are crushed and pierced by those who provoke and blaspheme You, I said, I cannot bear Your anger and Your wrath. May it be in Your heart to redeem the life of Your beloved ones, for Your Name is called on Your city and on Your people. ע מ ך ז ר וי ים פ ז ור ים ב כ ל מ וש ב ות. פ ק ד ו ך ב צ ר, פ ח ד ו ך ב מ ע ש וב מ ח ש ב ות. צ לל ז ד ון, ו ה ע ב ר ו ר פ א מ ש וב ות. א ד נ י, ש מ ע ה ב ק ול נ ו, : ת ה י ינ ה א ז נ י ך ק ש ב ות Your people, scattered and dispersed among every nation, remember You in their adversity and fear You in deed and thought. Drown their deliberate sins, and forgive and heal their negligence. My Master, hear our voice, let Your ears be attentive [to our prayer]. : ק ש ב ות ת ה י ינ ה א ז נ י ך, ל ש פ ך ש יח נ ו. ר ן ש פ ת ינ ו ק ב ל כ ר יח נ יח ח ינ ו. ש ח ר נ ו ך מ ג נ נ ו ו ב ך י ה ב מ ב ט ח נ ו. כ י ש מ ך ע ל ינ ו נ ק ר א א ל ת נ יח נ ו Let Your ears be attentive to the outpouring of our pleading, let the praise of our lips be acceptable as the sweet savor of our sacrifices. We seek You, our Shield, and in You we place our trust, for we are called by Your Name, do not abandon us. ת נ יח נ ו א ד ון ז ה כ מ ה ש נ ים ל מ ה. ל ש מ ה ל מ ש ל ו ל ש נ ינ ה ל ל ע ג ל ב וש ת ו ל כ ל מ ה. י א מ ן ו י וח ש ה מ ב ט ח, ש ה ב ט ח ת ל ש ומ מ ה. א נ י י ה ו ה :ב נ ית י ה נ ה ר ס ות, נ ט ע ת י ה נ ש מ ה You have abandoned us, O Master, these many years why? We have become as astonishment, an example, a byword, a scorn, a shame and disgrace. 6 Among the nations of the world who persecute us. Speedily fulfill the promise that You made to the desolate [land]: I, Adonoy, build the ruins, and plant that which was desolate. 7 Ezekiel 36:36. ה נ ש מ ה ב ר ח מ ים ג ד ול ים ת ב נ ה ות כ ונ נ ה. ש מ ע י ה ח נ ונ ה, כ י ב א ע ת ל ח נ נ ה. ח ז ק מ א מ יר ך, ב צ ל י ד ך ל ג ונ נ ה. ופ ד וי י י ה ו ה י ש וב ון, וב א ו :צ י ון ב ר נ ה

י ה ו ה The desolate land, in Your great mercy, rebuild it, and establish it firmly; hear, O God, her supplication, for the time to favor her is come. Strengthen those who praise You, shield them in the shadow of Your hand, and may the redeemed ones of Adonoy, return and come to Zion with singing. י וש ב ע ל כ ס א ר ח מ ים. מ ת נ ה ג ב ח ס יד ות. מ וח ל ע ונ ות ע מ ו. מ ע ב יר ר אש ון ר אש ון. מ ר ב ה מ ח יל ה ל ח ט א ים וס ל יח ה ל פ וש ע ים..א ל מ ל ך ע וש ה צ ד ק ות ע ם כ ל ב ש ר ו ר וח. ל א כ ר ע ת ם ת ג מ ול: א ל ה ור ית ל נ ו ל ומ ר ש לש ע ש ר ה. וז כ ר ל נ ו ה י ום ב ר ית ש לש ע ש ר ה. כ מ ו ש ה וד ע ת : ל ע נ ו מ ק ד ם. כ מ ו ש כ ת וב ו י ר ד י ה ו ה ב ע נ ן ו י ת י צ ב ע מ ו ש ם ו י ק ר א ב ש ם י ה ו ה Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy. :קהל וחזן Congregation and Chazzan: :ו י ע ב ר י ה ו ה ע ל פ נ יו ו י ק ר א And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed: י ה ו ה א ל ר ח ום ו ח נ ון א ר ך א פ י ם ו ר ב ח ס ד ו א מ ת: נ צ ר ח ס ד ל א ל פ ים נ ש א ע ון ו פ ש ע ו ח ט א ה ו נ ק ה: ו ס ל ח ת ל ע ונ נ ו ול ח ט את נ ו : ונ ח ל ת נ ו Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance. : ס ל ח ל נ ו א ב ינ ו כ י ח ט אנ ו. מ ח ל ל נ ו מ ל כ נ ו כ י פ ש ע נ ו: כ י א ת ה א ד נ י ט וב ו ס ל ח ו ר ב ח ס ד לכ ל ק ר א י ך Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You. ד ר ש ו י הו ה ו ע ז ו ב ק ש ו פ נ יו ת מ יד ד ר ש ו י הו ה ב ה מ צ א ו, ק ר א ה ו ב ה י ות ו ק ר וב י ע ז ב ר ש ע ד ר כ ו ו א יש א ו ן מ ח ש ב ת יו ו י ש ב א ל יהו ה ו יר ח מ ה ו ו א ל א לה ינ ו כ י י ר ב ה ל ס ל וח ש וב ה י ש ר א ל ע ד י הו ה א לה י ך כ י כ ש ל ת ב ע ו נ ך Seek Adonoy and His might, seek His Presence continually. Seek Adonoy while He may be found call upon Him while He is near. Let the wicked one forsake his way, and the man of deceit, his thoughts; and let him return to Adonoy, and He will have compassion for him, and to our God, for He will abundantly pardon. Return Israel unto God, for you have failed by your iniquity. כ ר ח ם א ב ע ל ב נ ים כ ן ת ר ח ם י ה ו ה ע ל ינ ו: ל יה ו ה ה י ש וע ה, ע ל ע מ ך ב ר כ ת ך ס ל ה: י ה ו ה צ ב א ות ע מ נ ו מ ש ג ב ל נ ו, א לה י י ע ק ב ס ל ה: י ה ו ה : צ ב א ות, א ש ר י א ד ם ב ט ח ב ך: י ה ו ה ה וש יע ה, ה מ ל ך י ע נ נ ו ב י ום ק ר א נ ו As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call. : ס ל ח נ א ל ע ון ה ע ם ה ז ה, כ ג ד ל ח ס ד ך. ו כ א ש ר נ ש את ה ל ע ם ה ז ה. מ מ צ ר י ם ו ע ד ה נ ה. ו ש ם נ א מר Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now. And there it is said: :ו י אמ ר י ה ו ה ס ל ח ת י כ ד ב ר ך And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked.

ה ט ה א לה י א ז נ ך וש מ ע, פ ק ח ע ינ י ך ור א ה ש מ מ ת ינ ו, ו ה ע יר א ש ר נ ק ר א ש מ ך ע ל יה כ י ל א ע ל צ ד ק ת ינ ו, א נ ח נ ו מ פ יל ים ת ח נ ונ ינ ו ל פ נ י ך, : כ י ע ל ר ח מ י ך הר ב ים: א ד נ י ש מ ע ה, א ד נ י ס ל ח ה, א ד נ י ה ק ש יב ה ו ע ש ה, א ל ת א ח ר. ל מ ע נ ך א לה י, כ י ש מ ך נק ר א ע ל ע יר ך ו ע ל ע מ ך Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people. ה,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 5 ע"פ א"ב. חיבר רב סעדיה גאון.מח This prayer was composed by Rav Saadyah Gaon. א לה ינ ו ו א לה י א ב ות ינ ו Our God and God of our fathers! : א ב ל ה נ פ ש י ו ח ש ך ת א ר י. ב ית ת פ א ר ת י כ נ ש ף ב ו ה א ר י. ג ם פ ל יט ת י א ש ר ע ז ב ו וש א ר י. ד ע כ ו כ ה י ום ב ש לש ה ב ת ש ר י My soul mourns and my face is darkened, [because] the House of my glory 1 The Holy Temple. has been smashed by the lion; 2 Nevuchadnetsar. even my escaped ones that were left, my remnant, were crushed on the third day of Tishri. ה א ש ו ה מ י ם ה ז יד ונ ים ש ט פ ונ ו ב ד ל ק ם. וב ס ס ו מ ק ד ש וב ז ז ו ח ל ק ם. ז ק נ י ש א ר ית א ש ר פ ל ט ו מ י ום נ ק ם. ח ב ל ו ע ת ה ב י ום צ ום ג ד ל י ה ב ן :א ח יק ם The raging flames and flood overwhelmed us in their pursuit; they trod down the Temple and divided the spoil; the elders of the remnant who escaped the day of vengeance, were now destroyed on the fast day of Gedaliah ben Achikam. : ט ר פ ו ד ל ת ע ם ה א ר ץ. י ת ר ה ג ז ם א כ ל ה א ר ב ה ב מ ר ץ. כ ור מ ים ו י וג ב ים פ ק ד ת מ ר ג יז ה א ר ץ. לה ט ו ו ל א ה י ה ב ם ג וד ר ג ד ר ו ע ומ ד ב פ ר ץ The poor among the people were torn apart, that which was left by the caterpillar, 3 Nevuchadnetsar. was quickly devoured by the locust; 4 Ishmael ben Netanya. the vine-keepers and farmers that were left on the orders of Nevuchadnetsar, 5 Lit. the earth shakers. See Jeremiah 52:16. perished in the flames, and there was none left to erect a fence and to stand in the breach. מ ה א ס פ ר ו א נ ח ות י ע צ ומ ות. נ ק ט ה נ פ ש י ומ ק ה ל ות י ע ג ומ ות. ש ר יג נ ו א ש ר נ ש א ר ו מ יק וד א ש ל ת ע צ ומ ות. ע וד ה ם ל א נ ת ק י מ ו ו נ ת ש ו :ב ח מ ות How can I narrate [the disaster] when my groaning is so heavy? My soul is weary, and my congregations are grieved. The few vines [Jews] that remained, from the fierce burning, even they could not remain, and were scattered in wrath. : פ נ י ך ע ד מ ת י מ מ נ ו ת ס ת יר. צ ע ק ת ינ ו ש מ ע ו א ס יר ינ ו ת ת יר. ק ד וש ב יט ה כ י א ין ב ע ד נ ו מ ע ת יר. ר א ה ב ד ל ות נ ו ו ש ב ח ך ב פ ה נ כ ת יר How long will You hide your face from us? Hear our cry and loosen our bound ones, O Holy One, behold, there is no one to plead in our behalf, look on our misery [and redeem us], and we will crown You with Your praise. : ש ד ד נ ו מ ד ור ל ד ור ומ ק ץ ל ק ץ. ש ר ש צ פ ע מ ע ופ ף א ות נ ו ע וק ץ. ת ק יף, ל מ ש פ ט נ ו ה ע ר ו ה ק ץ. ת כ פר ל ע ונ ות ינ ו ו נ אמ ר ק ץ We have been despoiled from generation to generation, and from age to age, the fangs of the flying viper stings us; Mighty One, be aroused and awake for our justification, Atone our iniquities, and call an end [to our suffering]. י וש ב ע ל כ ס א ר ח מ ים. מ ת נ ה ג ב ח ס יד ות. מ וח ל ע ונ ות ע מ ו. מ ע ב יר ר אש ון ר אש ון. מ ר ב ה מ ח יל ה ל ח ט א ים וס ל יח ה ל פ וש ע ים..א ל מ ל ך ע וש ה צ ד ק ות ע ם כ ל ב ש ר ו ר וח. ל א כ ר ע ת ם ת ג מ ול: א ל ה ור ית ל נ ו ל ומ ר ש לש ע ש ר ה. וז כ ר ל נ ו ה י ום ב ר ית ש לש ע ש ר ה. כ מ ו ש ה וד ע ת : ל ע נ ו מ ק ד ם. כ מ ו ש כ ת וב ו י ר ד י ה ו ה ב ע נ ן ו י ת י צ ב ע מ ו ש ם ו י ק ר א ב ש ם י ה ו ה Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are

of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy. :קהל וחזן Congregation and Chazzan: :ו י ע ב ר י ה ו ה ע ל פ נ יו ו י ק ר א And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed: י ה ו ה י ה ו ה א ל ר ח ום ו ח נ ון א ר ך א פ י ם ו ר ב ח ס ד ו א מ ת: נ צ ר ח ס ד ל א ל פ ים נ ש א ע ון ו פ ש ע ו ח ט א ה ו נ ק ה: ו ס ל ח ת ל ע ונ נ ו ול ח ט את נ ו : ונ ח ל ת נ ו Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance. : ס ל ח ל נ ו א ב ינ ו כ י ח ט אנ ו. מ ח ל ל נ ו מ ל כ נ ו כ י פ ש ע נ ו: כ י א ת ה א ד נ י ט וב ו ס ל ח ו ר ב ח ס ד ל כ ל ק ר א י ך Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You. ד ר ש ו י הו ה ב ה מ צ א ו, ק ר א ה ו ב ה י ות ו ק ר וב ש וב ו ב נ ים ש וב ב ים א ר פ ה מ ש וב ת יכ ם ה נ נ ו א ת נ ו ל ך כ י א ת ה י ה ו ה א לה ינ ו ש וב ה י ש ר א ל ע ד י הו ה א לה י ך כ י כ ש ל ת ב ע ו נ ך Seek Adonoy while He may be found call upon while He is near. Return, irreverent children, I will heal your irreverence. Behold we approach You for You are Adonoy, our God. Return, Israel to Adonoy, Your God, for you have failed by your iniquity. כ ר ח ם א ב ע ל ב נ ים כ ן ת ר ח ם י ה ו ה ע ל ינ ו: ל יה ו ה ה י ש וע ה, ע ל ע מ ך ב ר כ ת ך ס ל ה: י ה ו ה צ ב א ות ע מ נ ו מ ש ג ב ל נ ו, א לה י י ע ק ב ס ל ה: י ה ו ה : צ ב א ות, א ש ר י א ד ם ב ט ח ב ך: י ה ו ה ה וש יע ה, ה מ ל ך י ע נ נ ו ב י ום ק ר א נ ו As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call. : ס ל ח נ א ל ע ון ה ע ם ה ז ה, כ ג ד ל ח ס ד ך. ו כ א ש ר נ ש את ה ל ע ם ה ז ה. מ מ צ ר י ם ו ע ד ה נ ה. ו ש ם נ א מ ר Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now. And there it is said: : ו י אמ ר י ה ו ה ס ל ח ת י כ ד ב ר ך And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked. ה ט ה א לה י א ז נ ך וש מ ע, פ ק ח ע ינ י ך ור א ה ש מ מ ת ינ ו, ו ה ע יר א ש ר נ ק ר א ש מ ך ע ל יה כ י ל א ע ל צ ד ק ת ינ ו, א נ ח נ ו מ פ יל ים ת ח נ ונ ינ ו ל פ נ י ך, :כ י ע ל ר ח מ י ך ה ר ב ים: א ד נ י ש מ ע ה, א ד נ י ס ל ח ה, א ד נ י ה ק ש יב ה ו ע ש ה, א ל ת א ח ר. ל מ ע נ ך א לה י, כ י ש מ ך נ ק ר א ע ל ע יר ך ו ע ל ע מ ך Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people. ו,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 6.מיוסד על פי א"ב. חתום בנימין.מט

This prayer was composed by Rabbi Benjamin ben Zorach. א לה ינ ו ו א לה י א ב ות ינ ו Our God and God of our fathers! א מ נ ת מ א ז א ר ש ת נ יב ש פ ת י ם. ב ת פ ל ה וב ת ח נ ון ד פ ק ש ע ר י ד ל ת י ם. ג ש ת נ ו ע ד י ך ב ז ר יז ות ו ל א ב ע צ ל ת י ם. ד ח ות ר ע פ ור ע נ י ות :ה מ ת ר ג ש ות ל ע ת ות י ם You taught us of old, to entreat You with our lips; [how] with prayer and supplication to knock at [Your] door. We approach You with diligence and not with laziness avert calamities [from us] that come from time to time. ה נ נ ו א ת אנ ו ל ך ב ש ב ר ון ר וח ו ד כ א ות ל ב. ו ד ות ל פ נ י ך כ ל פ ת ול ו ע ק ש ות ל ב. ז ה ח וק ר ל ב ב ות, ה ר ופ א ל ש ב ור י ל ב. ח ד ש ר וח נ כ ון : ב ק ר ב נ ו, וב ר א ל נ ו ט ה ור ל ב Behold we come before You with broken spirit and humbled heart, to confess before You all our follies and stubborness of heart; You Who searches hearts, and heals the broken in spirit, renew a correct spirit within us, and create for us a pure heart. : ט כ ס ת מ ק ד ם א ל ו י מ ים ע ש ר ה. י ח יד ב ם ל ש וב ו ל מ צ א כ פ ר ה. כ ל ה ש נ ה כ ל ה ל ר ב ים מ ס ור ה. ל ש ו ע ו ל ע נ ות ב כ ל ע ת צ וק ה ו צ ר ה You appointed from of old these ten days, for each individual to return and find atonement, while the entire year is available for communal repentance, to cry and pray in times of anguish and distress. : מ ה ר ה י ח יד ו ש ב ב נ ת י ם, מ וח ל ין ל ו. נ וא ש ו ל א ש ב, א ין ת ק נ ה ל ע ו ול ו. ס ד ר ו ע ר ך כ ל א יל י נ ב י ות ל ה וע יל ו. ע ות ר ו צ וע ק ו א ין ש ומ ע ל ו If the individual hastens and repents within [these ten days], he is pardoned; but if he despairs [of atonement] and does not repent, there is no hope for his iniquity. Even if he prepares and offers all the rams of Nevayos 1 A place of the choicest rams. to help him, though he will plead and cry his prayer will not be heard. :פ ג יע ת ה ר ב ים ו ה י ח יד ל ך ל ב ד ע ול ה. צ ור, כ י א ת ה ש ומ ע ת פ ל ה. ק ב ל נ ו ב ר צ ון ו ה מ צ יא נ ו מ ח יל ה. ר צ נ ו כ ק ר ב ן כ ל יל ו ע ול ה The prayers of the congregation as well as those of the individual, ascend to You alone; for You, our Rock, hear prayer; receive us with favor and grant us pardon, favor us as though we had brought burnt-offerings. :ש פ וט ת ש פ ט א ות נ ו ב ר ח מ ים ו ח מ ל ה. ב נ י ך י ח וס י ך ל ק וח ים ל ך ל ס ג ל ה. י ק ש מ ר י ם י וצ ל ל ב מ צ ול ה. נ צ ח ל ה ל ל ך ב כ ל מ ינ י ת ה ל ה Judge us with compassion and pity Your distinguished children whom You took for Your treasure let their disobedience be drowned in the depths of the sea, and let them praise You forever with every kind of praise. י וש ב ע ל כ ס א ר ח מ ים. מ ת נ ה ג ב ח ס יד ות. מ וח ל ע ונ ות ע מ ו. מ ע ב יר ר אש ון ר אש ון. מ ר ב ה מ ח יל ה ל ח ט א ים וס ל יח ה ל פ וש ע ים..א ל מ ל ך ע וש ה צ ד ק ות ע ם כ ל ב ש ר ו ר וח. ל א כ ר ע ת ם ת ג מ ול: א ל ה ור ית ל נ ו ל ומ ר ש לש ע ש ר ה. וז כ ר ל נ ו ה י ום ב ר ית ש לש ע ש ר ה. כ מ ו ש ה וד ע ת : ל ע נ ו מ ק ד ם. כ מ ו ש כ ת וב ו י ר ד י ה ו ה ב ע נ ן ו י ת י צ ב ע מ ו ש ם ו י ק ר א ב ש ם י ה ו ה Almighty! King! Who sits on the throne of mercy, governs with kindness forgives the iniquities of His people. He removes their sins one by one, increasing forgiveness to sinners, and pardon to transgressors. Acting righteously with all who are of flesh and spirit; not according to their wickedness does He repay them. Almighty! You instructed us to recite the thirteen Divine attributes; remember unto us this day the covenant of thirteen Divine attributes, as You made them known to the humble Moses of old, as it is written, And Adonoy descended in the cloud, and stood with him there, and proclaimed the Name, Adonoy. :קהל וחזן Congregation and Chazzan: :ו י ע ב ר י ה ו ה ע ל פ נ יו ו י ק ר א And Adonoy passed before him [Moses], and proclaimed:

י ה ו ה י ה ו ה א ל ר ח ום ו ח נ ון א ר ך א פ י ם ו ר ב ח ס ד ו א מ ת: נ צ ר ח ס ד ל א ל פ ים נ ש א ע ון ו פ ש ע ו ח ט א ה ו נ ק ה: ו ס לח ת ל ע ונ נ ו ול ח ט את נ ו : ונ ח ל ת נ ו Adonoy, Adonoy, Almighty, Merciful, Gracious, Slow to Anger, and Abundant in Kindness, and Truth. Keeper of kindness for thousands of generations, Endurer of iniquity, and transgression, and sin; and Acquitter of those who repent. And pardon our iniquity and our sin, and take us for Your inheritance. :ס ל ח ל נ ו א ב ינ ו כ י ח ט אנ ו. מ ח ל ל נ ו מ ל כ נ ו כ י פ ש ע נ ו: כ י א ת ה א ד נ י ט וב ו ס ל ח ו ר ב ח ס ד ל כ ל ק ר א י ך Pardon us our Father, for we have sinned, forgive us our King, for we have transgressed. For You, my Master, are good and forgiving, and abounding in kindness to all who call upon You. א ל ת ז כ ר ל נ ו ע ונ ות ר אש ונ ים מ ה ר י ק ד מ ונ ו ר ח מ י ך כ י ד ל ונ ו מ א ד: כ י ש מ ע א ל א ב י ונ ים י הו ה ו א ת א ס יר יו ל א ב ז ה כ י כ ל ו ב י ג ון ח י ינ ו : וש נ ות ינ ו ב א נ ח ה: כ י ע ל י ך ה ר ג נ ו כ ל ה י ום נ ח ש ב נ ו כ צ אן ט ב ח ה כ י ל א י ז נ ח ל ע ול ם א ד נ י Remember not the sins of our ancestors, let Your mercy come swiftly toward us, for we have been brought very low. For Adonoy hears the [cry] of the needy, and His bound ones, He does not shame. For our lives are spent in sorrow, and our years in sighing. For because of [our faith in] You we are murdered each day; we are considered as sheep to be slaughtered. For You will not forsake us forever, O God. כ ר ח ם א ב ע ל ב נ ים כ ן ת ר ח ם י ה ו ה ע ל ינ ו: ל יה ו ה ה י ש וע ה, ע ל ע מ ך ב ר כ ת ך ס ל ה: י ה ו ה צ ב א ות ע מ נ ו מ ש ג ב ל נ ו, א לה י י ע ק ב ס ל ה: י ה ו ה : צ ב א ות, א ש ר י א ד ם ב ט ח ב ך: י ה ו ה ה וש יע ה, ה מ ל ך י ע נ נ ו ב י ום ק ר א נ ו As a father has compassion on his children so do You have compassion on us, Adonoy. Deliverance is Adonoy s; upon Your people is Your blessing. Selah! Adonoy of Hosts is with us, a stronghold for us is the God of Jacob. Selah! Adonoy of Hosts! fortunate is the man who trusts in You. Adonoy, deliver us; the King will answer us on the day we call. : ס ל ח נ א ל ע ון ה ע ם ה ז ה, כ ג ד ל ח ס ד ך. ו כ א ש ר נ ש את ה ל ע ם ה ז ה. מ מ צ ר י ם ו ע ד ה נ ה. ו ש ם נ א מ ר Please pardon the sins of this nation in accordance with the greatness of Your lovingkindness; and as You forgave this people from when it left Egypt until now. And there it is said: :ו י אמ ר י ה ו ה ס ל ח ת י כ ד ב ר ך And Adonoy said, I have pardoned [them] as you have asked. ה ט ה א לה י א ז נ ך וש מ ע, פ ק ח ע ינ י ך ור א ה ש מ מ ת ינ ו, ו ה ע יר א ש ר נ ק ר א ש מ ך ע ל יה כ י ל א ע ל צ ד ק ת ינ ו, א נ ח נ ו מ פ יל ים ת ח נ ונ ינ ו ל פ נ י ך, : כ י ע ל ר ח מ י ך ה ר ב ים: א ד נ י ש מ ע ה, א ד נ י ס ל ח ה, א ד נ י ה ק ש יב ה ו ע ש ה, א ל ת א ח ר. ל מ ע נ ך א לה י, כי ש מ ך נ ק ר א ע ל ע יר ך ו ע ל ע מ ך Incline Your ear, my God, and hear, open Your eyes and behold our desolate places, and the city which is called by Your Name; for it is not on account of our righteousness that we let fall our supplication before You, but because of Your great mercy. My Master, hear! My Master, pardon! My Master, listen and take action, do not delay! For Your sake, my God, because Your Name is proclaimed over Your city and over Your people. ז,לצום גדליה Fast of Gedaliah, Chapter 7 חיבר רבנו שמעון בר יצחק הגדול.נ This prayer was composed by Rav Shimon ben Isaac [R Shimon the Great]. א לה ינ ו ו א לה י א ב ות ינ ו Our God and God of our fathers! : א מ ונ י ך ב ט וב ה צ ל ח. כ י א ת ה י ה ו ה ט וב ו ס ל ח: ב יט ה ב ע נ וי נ פ ש. ב ט וב ך ה וצ יא נ ו ל ח פ ש. כ י ב א ו מ י ם ע ד נ פ ש.א ור ך ו א מ ת ך ש ל ח Send us Your light and Your truth, grant good fortune to those who believe in You, for You Adonoy are good and forgiving. Look on our afflicted souls, in Your goodness, take us to freedom, for the waters have reached our souls.

:ג ע י ות ינ ו י ה ו נ ק ש ב ים. ג ל ות נ ו ה ש ב ל י ש וב ים. כ י ג ר ים א נ ח נ ו ו ת וש ב ים: ד פ ק נ ו ד ל ת י ך ל ת מ ד. ד ב ק נ ו א ל י ך ל צ מ ד. כ י ד ל ונ ו מ א ד May our cries be heard, return our exiles to their dwellings, for we are strangers and sojourners. We knock at Your door constantly, we cling to You, to be joined, for we have been brought very low. : ה ל יצ ונ ו ז ד ים ב מ צ ר ינ ו. ה צ יל נ ו ו נ וד ך צ ור נ ו. כ י ה וש ע ת נ ו מ צ ר ינ ו: ז ר וי י ך מ י ח ל ים ל ע וד ד ם. ז כ ים ב י ר א ת ך ל ס ע ד ם. כ י ז ה כ ל ה א ד ם The insolent deride us in our plight, save us that we may thank You, our Rock, that You have delivered us from our tormentors. Your dispersed ones look to You for support, strengthen them in their fear of You, for this is the whole purpose of man. : ח ק ות ה ע מ ים ת ה ו. ח ש וק י ך א ח ר י ך י נ ה ו. כ י ח נ ון ו ר ח ום ה וא: ט יר ת ך ה ש מ ה ל ע י ים. ט י ב ה ב ח ומ ות ב נ וי ים. כ י ט וב ח ס ד ך מ ח י ים The laws of the heathen peoples are vanity, but Your desired ones follow You longingly for You are gracious and merciful. Your Temple was turned into ruins, favor her with rebuilt walls, for Your kindness 1 In returning Your Shechinah to dwell among us. is better than life. : י ג ע ת י ו א ש יח ה ב מ ע נ י. י ב וש ו י כ ל ם מ ע נ י. כ י י ע ש ה י ה ו ה ד ין ע נ י: כ ב ד ו ש פ ת י ק מ י. כ ל ה י ום מ ז ע ימ י. כ י כ ל ו ב ע ש ן י מ י I am weary and in my affliction I pray: May my oppressor be shamed and disgraced, for Adonoy will do justice for the afflicted. The speech of my enemies lie heavy on me, they provoke me all the day, and thus my days are consumed in smoke. : ל ה ם י ש יב כ פ ע ל ם. ל ע מ ו י ל מ ד ל ה וע יל ם. כ י ל א י ז נ ח ל ע ול ם: מ ר ח מ ו י ת ן מ א ו י ו. מ מ נ ו י ס יר ד פ י ו. כ י מ ה ט וב ו ומ ה י פ י ו May He pay them according to their deeds, 2 Israel s. and thus teach His people a beneficial lesson, that He will not cast us off forever. May his Merciful One grant his desire, and remove his disgrace from him, for how good and how beautiful was he. 3 When he [Israel] lived on its own land. : נ ש מ ות ה וש ת ו ע ר י. ו נ כ ר ים ב א ו ש ע ר י. כ י נ ש את י ח ר פ ת נ ע ור י: ש וש א ש יש ע ל י ך. ש יח ל ע נ ות ג א ול י ך. כ י ש מ ח ת נ י י ה ו ה ב פ ע ל ך My cities have become ruins, strangers have entered my gates, because I bore the disgrace 4 The sins. of my youth. I will yet greatly rejoice in you, 5 Isaiah 61:10. when You will say this to Your redeemed, 6 Israel. [they will say:] For You have given me joy, Adonoy, with Your deeds. :ע ז וז נ ור א ו א י ום. ע ת ה ה מ צ יא נ ו פ ד י ום. כ י ע ל י ך ה ר ג נ ו כ ל ה י ום: פ נ ה ד ר ך ע ק ב. פ א ר ה ל ול ך ל נ ק ב. כ י ג א ל י ה ו ה א ת י ע ק ב Mighty One! Awesome One! Revered One! cause our redemption now, because for Your sake, we are continually slain. Clear the crooked way [of impediments] that we may proclaim Your glorious praise that Adonoy has redeemed Jacob. :צ ר ים ל כ ל ות ב ח ר ץ. צ פ ה מ ש מ י ע ר ץ. כ י צ ל י מ ינ ו ע ל י א ר ץ: ק ר ב ק ץ ע ד נ י. ק ול ל ה ש מ יע ל ע וי נ י. כ י ק ר וב י ום י ה ו ה May our enemies perish by excisement, look down on us from the mighty heavens, for our days on earth are a shadow. Bring near the time of my redemption, let my enemies hear [Your] voice [proclaim]: That the day of Adonoy is near. 7 Joel 1:15. :ר ם ז ר ע ך ת ר א ה. ר ע י ת ך פ נ ים ה ת ר א ה. כ י ר ם י ה ו ה ו ש פ ל י ר א ה: ש מ ע ק ול ת ח נ ונ י. ש ו ע ת י ת ע ל ה ל מ ע ונ י. כ י ש ומ ע א ל א ב י ונ ים י ה ו ה Exalted One, show Your arm, to Your beloved, 8 Israel. show a pleasant countenance, for though Adonoy is exalted, He still regards the lowly. 9 psalms 138:6. Hear the voice of my supplication, let my prayer ascend to Your dwelling, for Adonoy hears the cry of the needy. :ת ח ן כ ת וד ה ת ר צ ה. ת אמ ר ל ע מ ך א ת ר צ ה. כ י ת ור ה מ א ת י ת צ א: ש ק ל מ אז נ י ם י כ ב ש. ע ז י ע ט ה ו י ל ב ש. כ י ה וא י כ א יב ו י ח ב ש Favor our prayer as a thanksgiving offering, say to Your people, I will show you favor, for the Torah shall go forth from Me. He will incline the scale [in our favor], He will garb and wrap Himself in strength, for He causes pain and brings healing.