prolog-POLphrase-finalFIX.indd

מסמכים קשורים
פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

Homework-L9-Skills-1.pub

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

אל עמי אל אל עמי - אל עצמי )ע"ר( צ זהות ציונות מורשת אחדות לומדים עם ילדינו בבתי מדרש קהילתיים להורים וילדים כ ב ו ד א ב ו א ם פרשת יתרו, תשע"ו מ צ ו

Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

1 תרגום יונתן לנביאים אחרונים * אתר דעת * תרגום יונתן לנביאים אחרונים ישעיה... 2 פרק א... 2 פרק ב... 3 פרק ג... 4 פרק ד... 6 פרק ה... 6

Westminster Leningrad Codex [4.20]

Microsoft Word - tik latalmid-final

ברכת האילנות מצווה מעשית לחידוש הקשר בין עם ישראל לטבע 1

מפתח ענינים אות חיים והסגולה הבדוקה... פרקי תהלים מהגאון הצדיק הרב חיים קנייבסקי שליט א... פסוקים המיוחדים ללידה קלה... תפילה מיוחדת לשעת הלידה... נשמ

ע ז ר י מ ע ם ה ש ם ע ו ש ה ש מ י ם ו א ר ץ ס פ ר ז ה ר ה ש ב ת פ ר ש ת ו י ג ש ת וכ ן ה ס פ ר:. אע ר כ ה ש ל ש ע ה.. ב ש ב ת ב ו ת ש וב.. גא ור ה ז ה

ב"ה גבולות היחידה: במדבר פרק כ' פסוקים ז'-י"ג נושא היחידה: חטא מי מריבה מספר שיעורים: 1 כתבה: נורית שלזינגר כללי: בפסוקים הקודמים ראינו, שלאחר מות מרי

PRICE IN USA $7 מחיר בישראל )כולל מע"מ( 29 מחיר באילת AN EASY-HEBREW MONTHLY UN MENSUEL EN HÉBREU FACILE ג יל יו ן מס' 64, ט ב ת התשע"ו, DECEMBE

בית הספר התיכון של הישיבה דפלטבוש ע"ש יואל ברברמן

30 מ"מ U L P A N הוא קורס שלם ללימוד השפה העברית המיועד הן ללומד המתחיל בכיתת האולפן, והן ללומד העצמאי המעוניין להרחיב אופקיו ולהתקדם באופן עצמאי. הקו

pdf

סימונה בחמישה משקלים משפחת גופנים חדשה בעברית הפונטיה עמוד 1 סימונה - חוברת גופן

}}}}}} בס"ד בס"ד אל ות א ון י ש דיע ות או יף רשת פ ל ך ל ך נאמען ני"ו

מלכים א' - סוכם ע"י תלמידים פרק ח' )3( - מבנה תפילת שלמה הרב אלחנן סמט אמרנו בשיעורים הקודמים שתפילת שלמה עוסקת בקבלתם של תפילות שונות

בגרות לבתי ספר על יסודיים ערביים סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"א, 2011 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: ע ב ר י ת לבתי ספר ערביים ספרות

ועדת בטיחות

Eliashiv Fraenkel Phd..pdf

בס"ד בס"ד אל ות א ון י ש דיע ות או יף רשת פ ב א נאמען ני"ו

<4D F736F F F696E74202D20E8E9E5E1E5FA20E9E9E1E5F92D20F1EEE9F0F820F8E7EEECE1E9F C456D696E696D697A657229>

<4D F736F F D20EEF0E7E5FA20F1E3E5F8E4202D20E9E120E7F9E5E5EF20E4EEE4E3E5F8E420E4EEFAF2E3EBF0FA>

טקסטים בקשות

ב א ו ג ו ס ט 2 ה מ ד ו ב ר ב ס כ ו ם ש ל. צ ו ק" עיקרי הדברים סיוע איראני לטרור הפלסטיני : נמשכות העברות כספים איראניות למשפחות שהידים ברצועת עזה באמ

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

איך לבנות חיים מגיד

טקס נטיעות ט ו בשבט גיליון מס' 44 ניסן תשע"ט - אפריל 2019 Zagłębie (Zaglembie) Newsletter April 2019 ארגון עולמי של יוצאי זגלמביה Zagłębie World Organ

No Slide Title

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

Page 9 gauche פאריס מן דא וני ה יולי 5671 נומר 51 ח דוצנט גליינה דובל פֿונט גראַפֿירט יד ליוור דוצנט ד דוצנט דידא גרושה טו ליוור דוצנט יג דו

(Microsoft PowerPoint - \347\357 \371\370\351\351\341\370)

%D7%90%D7%A7%D7%9C%D7%99%D7%9D[1]

האקדמית ת"א-יפו - שוק ההון בישראל – מועד א'

Charts & Pesukim for Zevachim Daf V'asa La'Par

Microsoft Word פרק 16 - פתרון משוואות רמה א

... 1 כל הזכויות שמורות לדניאל ברק ווינט מותר בשמחה להדפיס לצורך לימוד אישי סדורה גמרא... מסכת פסחים פרק: ט' דפים: צב: "מ י ש ה י ה" - צט.

Microsoft Word - exam-6.doc

ש ב י ר ת ה, א ת ר ה ב י ת( ה ת נ ג ד ו ת נחרצת של הרשות הפלסטינית ל " סדנת העבודה " הכלכלית, שהאמריקאים עומדים לכנס ב ב ח ר י י ן 23 ב מ א י 2019 כ ל

מטלת מנחה (ממ"ן) 11 הקורס: חשבון אינפיניטסימלי II חומר הלימוד למטלה: יחידות 2,1 4 מספר השאלות: 7 משקל המטלה: נקודות סמסטר: ב 2007 מו

Microsoft Word - Sol_Moedb10-1-2,4

שאלות העשרה ושאלות הערכה לפרק "משאבי טבע ביבשה ובים" שאלות העשרה שאלה 1 חפשו מידע על המהפכה החקלאית וענו: 1. מדוע לדעתכם מדובר במהפכה? 2. מה היו השלבי

Microsoft Word


September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo

שלחן ערוך או"ח ח"ד

בס"ד

הבנת סדר הדברים א פרק כ' ו י ב א ו ב נ י י ש ר א ל כ ל ה ע ד ה מ ד ב ר צ ן... מי מריבה ומות אהרן הפסוק הראשון של הפרק מכיל כפילות: בני ישראל, וכל העדה

PowerPoint Presentation

אנליזה מתקדמת

"שיעור בהיסטוריה" נוסח אבו מאזן: בפתיחת דיוני המועצה הלאומית הפלסטינית נשא אבו מאזן נאום גדוש בעיוותים היסטוריים ובניחוח אנטישמי. זאת, כדי לשלול את קי

עב 001 ינואר 12 מועד חורף פתרונות עפר

חדשות הטרור והסכסוך הישראלי- פלסטיני (14-8 באוגוסט 2018)

שלחן ערוך או"ח ח"ד

ט ט ט ט ט ט ט ל ל ל Strong Verbs Diagnostics P 3ms P 3fs P 2ms P 2fs P 1cs P 3cp P 2mp P 2fp P 1cp Qal (G) simple active קט ק ט ל ה קט ל ת קט ל ת קט ל

בס"ד

: : : " [ [' ] : : [ " " " ( [ ( ' : : ' " " ' " ( " ( " " : ' ' ( ' ( ) " " : ' ' " ( ) " ' " ". ' ( ).. [ :. :. " :. " :. [ " ) :(.. :. :. :. :. :.

Vocabulaire des danses d Israël לך אלי תשוקתי לך אלי תשוקתי בך חשקי ואהבתי לך ליבי וכליותי לך רוחי ונשמתי השיבני ואשובה ותרצה

מבוא לאנליזה נומרית na191 Assignment 2 solution - Finding Roots of Nonlinear Equations y cos(x) שאלה 1 היכן נחתכים הגרפים של? y x 3 1 ושל ממש פתרונות

מסע אל העבר יום שני, ר"ח שבט הנאום האחרון יוסף רזניק רגע לפני הכניסה לארץ ו- 47 ימים לפני פטירתו, פותח משה רבנו בנאומו הגדול האחרון. "ו י ה י ב א ר ב

הפטרות - סוכם ע"י תלמידים הפטרת בהר-בחוקותי - מנהגי ההפטרה הרב אלחנן סמט שוב אנו ניצבים בפני פרשות מחוברות, מה שגורם לבעיות לגבי המנהגי

מתמטיקה לחטיבת הביניים ÌÈappleÂÂÎÓ ÌÈ ÙÒÓ ÂÏÂÚÙ È ÂÁÂ ÈÓˆÚ Â Ú ÂÁ

Emor .indd

אחריות קבוצתית

שיעור 1

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Microsoft PowerPoint - מפגש דבורה הרפז

Microsoft Word - sync_LG.doc

פעילות לגן חובה פעילות מלווה לשיר "אני נשאר אני" שכתבה דתיה בן דור העוסק בהבעת רגשות ובזהות מטרות: הילדים יבינו שלבני אדם יש רגשות שונים, לפעמים שמחים

%D7%90%D7%A7%D7%9C%D7%99%D7%9D[1]

Microsoft PowerPoint - נשים.ppt

סיכום האירועים בגבול רצועת עזה 21 באוקטובר 2018 ב- 17 ב א ו ק ט ו ב ר 2018 כ ל ל י ש ו ג ר ו ש ת י ר ק ט ו ת ל ע ב ר י ש ר א ל. א ח ת מ ש ת י ה ר ק ט

בהמשך לאירועי "צעדת השיבה הגדולה" מנסים פעילים אנטי-ישראלים באירופה לארגן משט לרצועת עזה (תמונת מצב ראשונית)

Lag Baomer indd

23 ביולי 2103 קובץ הנהלים של המסלול האקדמי נוהל 3 א' - גיוס עובד חדש מטרת הנוהל לקבוע את ההליכים לביצוע תהליך גיוס וקליטת עובדים מנהליים חדשים במסלול

במסגרת מחנות הקיץ של חמאס מקיימים ילדים ונערים אימונים צבאיים וסמי-צבאיים במוצבים ומתקנים של הזרוע הצבאית

Microsoft Word - SDAROT 806 PITRONOT.doc

בשביל י אבות מבחר משניות מתוך פרקי אבות לתלמידי חטיבת הביניים בבית הספר הממלכתי על פי תכנית תרבות ישראל ומורשתו המטה לתרבות ישראל, משרד החינוך מהדורת

ערעור אזרחי מם 128/59 (המרצה מם 162/59) אברהם ארתור ו בלהה שרג^היים נגד אוניברסיטה בר אילן בבית המשפט העליון בשבתו כבית משפט לערעורים אזרחיים [

ôøåèå÷åì îìéàä îñôø 1

א ד ב ר ה נ א ש ל ום עיון במקורות יהודיים מתוך אספקלריה של קיום משותף תכנית לימודים לכיתות ט י מדריך למורה

מקביליות

sfarad

חנן ח בר 'הטור השביעי' ומלחמת 1948 ]א[ במשך תקופת מלחמת 1948, מאז 29 בנובמבר 1947 ועד אביב 1949, המשיך נתן אלתרמן לפרסם בעיתון דבר את "הטור השביעי", ט

Microsoft PowerPoint - TeacherShortcoming_Goldstein

עם, ארץ, חירות עם, ארץ, חירות יותם משה הלפרין תובנות על כלכלת הדרור בארץ ישראל הקשר בין עם ישראל לארץ ישראל הוא מוטיב מרכזי במקרא, החל מברית בין הבתרי

תכנות דינמי פרק 6, סעיפים 1-6, ב- Kleinberg/Tardos סכום חלקי מרחק עריכה הרעיון: במקום להרחיב פתרון חלקי יחיד בכל צעד, נרחיב כמה פתרונות אפשריים וניקח

תמליל:

פ ש יי אצ 'י אל ה, ל ו ד ז 'י ה א י ב יז נ ס ז פ ו ז נ נ י ה פ ר ו ש ה פ ו ז נ ץ ' פ נ ה [פ נ יו ם] מ יאו ו מ י פ נ ה [פ נ יו ם] פ ו ז נ ץ ' צו או פ נ ה [פ נ י] ס או י כ ץ ' ד ז 'י אנ ק ו י ה ד ו ב ז 'ה א או פ נ ה [פ נ י] צו ס או י כ ץ '/ י ק ל צ 'י Przyjaciele, ludzie i biznes Zapoznanie Proszę poznać pana [panią] miło mi pana [panią] poznać Co u pana [pani] słychać? Dziękuję, dobrze. A u pana [pani]? Co słychać? / Jak leci? wszystko Ok ח ב ר ים, א נ ש ים ו ע ס ק ים ה יכ רוּת ב ב ק ש ה ל ה כ יר א ת מ ר [מ ר ת]... נ ע ים מ או ד (ל ה כ יר או ת ך [או ת ך ]) מ ה ש לו מ ך [ש לו מ ך ]? טו ב, ת ו ד ה. ו א ת ה [א ת ]? מ ה נ ש מ ע? / מ ה ה ע נ י ינ ים? ה כ ו ל ב ס ד ר ו ש יס ט קו או ק י 44

פולנית מ ה ש לו ם... א ש ת ך / ב ע ל ך? ת ו ד ה ע ל ה ה ת ע נ י ינו ת מ ה ש מ ך [ש מ ך ]? ש מ י... ב ן [ב ת] כ מ ה א ת ה [א ת ]? א נ י ב ן [ב ת] 20 נו ל ד ת י ב ש נ ת 1980 מ א יפ ה א ת ה [א ת ]? א נ י מ... י ש ר א ל י ק ש י ה צ 'ו י ה פ נ י מו נ ז ' / פ נ ה ז 'ו נ ה ד ז 'י אנ ק ו י ה ז ה ט ר ו ס ק ה י ק ש י ה נ ז יב ש נ ז יב ם ש י ה א יל ה מ ש ל ט מ ם ד ב ד ז 'י אש צ 'י ה ל ט או רו ד ז 'יאו א ם ש י ה ו ט יש יו נ ץ ד ז 'י אב י אנ צ 'ס ט או ש י אמ ד ז ' י אש יו נ ט ים ר ו קו ס קו נ ד י ס ט ש י ס ט ם ז א יז ר א ל ה Jak się czuje pani mąż / pana żona? dziękuję za troskę Jak się nazywasz? Nazywam się Ile masz lat? Mam 20 lat Urodziłem się w 1980 roku Skąd jesteś? Jestem z Izraela 45 Czym się zajmujesz? Ile masz dzieci? Mam syna i córkę Jesteś tu sam [sama]? Przyjechałem tu z żoną / mężem ב מ ה א ת ה [א ת [ עו ס ק [עו ס ק ת]? כ מ ה י ל ד ים י ש ל ך [ל ך ]? י ש ל י ב ן ו ב ת א ת ה [א ת [ ל ב ד כ אן? ב את י ל כ אן ע ם... - א ש ת י / ב ע ל י צ 'ים ש י ה ז י מ ו י אש א יל ה מ ש ד ז 'י אצ 'י מ ם ס ינ ה א י צ ו ר ק ה י ס ט ש טו ס ם [ס מ ה] פ ש יי אכ או א ם טו ז ז 'ו נו ם / מ נ ז 'ם

rodzicami / dziećmi jestem żonaty [zamężna] / kawalerem [panną] rozwiedziony [rozwiedziona] / wdowcem [wdową] Na ile czasu przyjechałeś [przyjechałaś]? dzień / tydzień / miesiąc Przyjechałem na urlop / w odwiedziny na wycieczkę / w interesach Gdzie się tu zatrzymałeś [zatrzymałaś]? Co robisz dziś wieczór? רו ד ז 'יצ מ י / ד ז 'י אצ 'מ י י ס ט ם ז'ו נ ט י [ז מ נ ז 'נ ה] / ק ב ל ר ם [פ נ נו ם] רו ז ב י אד ז 'יו נ י [רו ז ב י אד ז 'יו נ ה] / ו ד ו ב צ ם [ו ד ו בו ם] נ ה א יל ה צ 'סו פ ש יי כ או א ש [פ ש יי כ או א ש [ ד ז 'י אן / ט יד ז 'י אן / מ י אש יו נ ץ פ ש יי כ או א ם נ ה א ו ר לו פ / ו או ד ב י אד ז 'ינ י נה ו יצ 'י אצ 'ק ה / ו א ינ ט ר ס ך ג ד ז 'י ה ש י ה טו ז ט ש ימ או א ש [ז ט ש ימ או א ש [ צו ר ו ב יש ד ז 'יש ו י אצ 'ו ר פ ו ז ד רו ב י אנ י ה ד ל ה רו ז מ ו ב י טו ב ז 'יס ק י ה צ 'י טו ט ב ו י ה פ י אר ב ש ה ו יז יט ה ט ו ט אי Pozdrowienia dla Rozmowy towarzyskie Czy to twoja pierwsza wizyta tutaj? - הו ר יי / י ל ד יי א נ י... נ ש ו י [נ ש ו א ה] / ר ו וק [ר ו וק ה] - ג רו ש [ג רו ש ה] / א ל מ ן [א ל מ נ ה] ל כ מ ה ז מ ן ב את [ב את]? יו ם / ש בו ע / חו ד ש ב את י... - ל חו פ ש ה / ל ב יק ו ר - ל ט י ו ל / ל ע ש ו ת ע ס ק ים א יפ ה א ת ה [א ת [ מ ת א כ ס ן [מ ת א כ ס נ ת] כ אן? מ ה א ת ה [א ת [ עו ש ה [עו ש ה] ה ע ר ב? ד ר יש ת ש לו ם ל... ס מו ל-טו ק (ש יח ת חוּל ין) ה א ם ז ה ה ב יק ו ר ה ר אש ו ן ש ל ך [ש ל ך [ כ אן? 46

פולנית א יך ה י ית ה ה נ ס יע ה / ה ט יס ה? ה א ם א ת ם נ ה נ ים כ אן? א יך ה ב ר יאו ת? ת ו ד ה ל א ל! א יך ה ע ס ק ים? מ צו י נ ים! כ ר ג יל מ ה א ת ה [א ת [ או מ ר [או מ ר ת] ע ל ה ח ד ש ו ת? ש מ ע ת י ש... מ ה א ת ה [א ת [ או מ ר [או מ ר ת]! א ת ה [א ת [ מ ע ש ן [מ ע ש נ ת]? רו צ ה [רו צ ה] מ ס ט יק? א יז ה נו ף מ ד ה ים! א יז ה יו ם נ פ ל א! ק ר / ח ם ה י ו ם, א ה? י ק פ ש ש או א ה פ ו ד רו ז' צ 'י פ ו ד ו ב ה ו ם ש י ה טו י ק ז ד ר ו ב קו ד ז 'י אנ ק י ב ו גו י ק ט ם א ינ ט ר ס י ס ו פ ר י ק ז ב יק ל ה צו פ ו ב י אש נ ה ו י אדו מ ו ש צ 'י ס או י ש או א ם ז 'ה צ ו ט י פ ו ב י אש צ 'י פ ל יש ח צ ש ג ו מ ה א ל ה פ י אנ ק נ י ו ידו ק א ל ה פ י אנ ק נ י ד ז 'י אן ז 'ימ נו / גו ר ו נ צו ד ז 'יש י י ח ם Jak przeszła podróż? Czy podoba wam się tu? Jak zdrówko? Dzięki Bogu! Jak tam interesy? Super! jak zwykle Co powiesz na wiadomości? Słyszałem, że Co ty powiesz? Czy palisz? Chcesz gumę? Ale piękny widok! Ale piękny dzień! Zimno / gorąco dzisiaj, hm? 47

48 ק ב יע ת פ ג יש ה א יפ ה / מ ת י נ יפ ג ש? נו כ ל ל ה יפ ג ש ב... ב ש ע ה... א פ ש ר ל ה ז מ ין או ת ך [או ת ך ]...? - ל מ ס ע ד ה טו ב ה / ל ס י ו ר ב ע יר - א ל ינו ה ב י ת ה / ל כו ס ק פ ה א ת ה [א ת [ פ נו י [פ נו י ה] ה ע ר ב? א ין ל י ת כ נ י ו ת מ יו ח דו ת ת ו ד ה, א ב ל א נ י ע סו ק [ע סו ק ה] א נ י ל א מ עו נ י ין [מ עו נ י ינ ת] או מ ב י אנ י ה ש י ה ג ד ז 'י ה / ק י אד י ש י ה ס פ ו ט ק מ י מו ז 'מ י ס פ ו ט ק ץ ' ש י ה ו... או גו ד ז 'ינ י ה צ 'י מ ו ז 'נ ה ז פ ר ו ש יץ ' צ 'י ה דו ד ו ב ר אי ר ס ט או ר צ י / פ ו ס פ צ ר ו ב ץ ' פ ו מ י אש צ 'י ה דו ד ו מו / נ ה פ יל יז 'נ ק ה ק ב י י ס ט ש ו ו ל נ י ד ז 'יש ו י אצ'ו ר נ י ה מ ם ס פ צ י אל נ יך פ ל נו ב ד ז 'י אנ ק ו י ה א ל ה י ס ט ם ז י נ ט י [ז י נ ט ה] נ י ה י ס ט ם ז א ינ ט ר סו ב נ י [ז א ינ ט ר סו ב נ ה] ב נ ד ה צ 'ק ץ ' נ ה צ 'י אב י ה ו ס ו פ ר. ד ל ה מ נ י ה טו או ק י י ק י מ ש נ ו מ ר ט ל פ ו נו Umawianie si Gdzie / kiedy się spotkamy? Możemy spotkać się w... o godzinie Czy można zaprosić cię? do dobrej restauracji / pospacerować po mieście do domu / na filiżankę kawy Jesteś wolny dziś wieczór? Nie mam specjalnych planów Dziękuję, ale jestem zajęty [zajęta] Nie jestem zainteresowany [zainteresowana] Będę czekać na ciebie w Super. Dla mnie to Ok Jaki masz numer telefonu? א ח כ ה ל ך [ל ך [ ב... יו פ י. מ צ ד י ז ה ב ס ד ר מ ה מ ס פ ר ה ט ל פו ן ש ל ך [ש ל ך ]?

פולנית א ת ק ש ר ב ש ע ה... 7 ב ע ר ב. א ר ש ו ם ז את ב י ו מ ן ז ד ז ב ו נ י ה או גו ד ז 'ינ י ה ד ז 'י אב י אנ ט נ ס ט י ז פ יש ה טו ו ק ל נ ד ז'ו ס פ ו ט ק ן Zadzwonię o godzinie 19. Zapiszę to w kalendarzu spotkań ת צ ל צ ל [ת צ ל צ ל י] ל ה ז כ יר ל י! mi! Zadzwoń przypomnieć ז ד ז בו ן פ ש יפ ו מ נ י אץ ' מ י פ ג יש ה ב רו ך ה ב א! טו ב ל ר או ת או ת ך [או ת ך ]! א נ י ש מ ח ל פ ג ו ש או ת ך! ס פ ו ט ק נ י ה ו יט י ד ו ב ז 'ה צ 'י ה ו יד ז 'י אץ ' צ 'י אש ה ש י ה ז נ ש גו ס פ ו ט ק נ י ה נ ר ש צ 'י ה ש י ה ס פ ו ט ק ל יש מ י צו נו ב גו ד ו ב ז 'ה ו יג ל ו נ ד ש ש ב י אט נ י ה ו יג ל ו נ ד ש ו י ד ז ' פ ר ו ש ה צו ש דו פ יצ 'י ה Spotkanie Witaj! Dobrze cię widzieć! Cieszę się z naszego spotkania! Nareszcie się spotkaliśmy! Co nowego? Dobrze wyglądasz! Świetnie wyglądasz! Wejdź, proszę Coś do picia? סו ף-סו ף נ פ ג ש ים! מ ה ח ד ש? א ת ה נ ר א ה טו ב! א ת נ ר א ית נ ה ד ר! ה יכ נ ס [ה יכ נ ס י] פ נ ימ ה, ב ב ק ש ה מ ש הו ל ש ת ו ת? 49

רו ז ס ט נ י ה דו זו ב צ 'נ י ה ב יאו ו מ י ב ר ד זו מ יאו ו צ 'י ה ס פ ו ט ק ץ ' ב נ ד ז 'י אמ י ו קו נ ט ק צ 'י ה פ ו ז ד רו ב י אנ י ה ד ל ה ק י אד י ש י ה ז נו בו זו ב צ 'ימ י זו ב צ 'ימ י ש י ה ז נו בו ו ק ר ו ט צ ה / ז ה ר ו ק נ י ה ז פ ו מ נ י ז ד ז ב ו נ יץ ' טו ב יאו פ א ינ י ו י אצ'ו ר ב ר ד זו ד ו ב ז 'ה ש י ה ב ב יאו א ם [ב ב יאו א ם] ו ט ב וא ים טו ב ז 'יס ט ב י ה Rozstanie Do zobaczenia! Było mi bardzo miło cię spotkać! Będziemy w kontakcie! Pozdrowienia dla Kiedy się znowu zobaczymy? Zobaczymy się znowu wkrótce / za rok Nie zapomnij zadzwonić! To był fajny wieczór! Bardzo dobrze się bawiłem [bawiłam] w twoim towarzystwie Trudno ci j zykowe Czy mówisz po? פ ר ד ה ל ה ת ר או ת! ה י ה נ ע ים מ או ד ל פ ג ו ש או ת ך [או ת ך ]! נ ש מו ר ע ל ק ש ר! ד ר יש ת ש לו ם ל... מ ת י נ ת ר א ה ש ו ב? נ ת ר א ה ש ו ב... ב ק רו ב / ב ש נ ה ה ב א ה א ל ת ש כ ח [ת ש כ ח י] ל ה ת ק ש ר! ה י ה ע ר ב מ ש ג ע! מ או ד נ ה נ ית י ב ח ב ר ת ך [ב ח ב ר ת ך [ ק ש י י ש פ ה ה א ם א ת ה [א ת [ מ ד ב ר [מ ד ב ר ת]...? - א נ ג ל ית / צ ר פ ת ית 50 ט רו ד נ ו ש צ 'י י נ ז יק ו ב ה צ 'י מ ו ב יש פ ו angielsku / francusku א נ ג י אל ס קו / פ ר נ צ ו ס קו