Texts for Scriptural Reasoning David The Scriptural Reasoning Society

מסמכים קשורים
Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors

Charts & Pesukim for Zevachim Daf V'asa La'Par

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

Slide 1

Homework-L9-Skills-1.pub

Tehillim 143.indd

טקסטים בקשות

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ,

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

עסקאו

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

Overview of new Office 365 plans for SMBs

Homework Dry 3

cover and 39 (WP)

2 ו יּ ק ר א ויקרא א: ויקרא א א ו יּ ק ר א א ל מ שׁ ה ו י ד בּ ר י ה ו ה א ל יו מ א ה ל מוֹע ד ל אמ ר: ב דּ בּ ר א ל בּ נ י י שׂ ר א ל ו א מ ר תּ א ל ה ם א ד ם

הלכות יסודי התורה, פרק ג 112 פ ר ק ש ל יש י - הקדמה בשני הפרקים הבאים (ג-ד), הרמב"ם מציג את תמצית חזית הידע המדעי בתקופתו כחשיפה ראשונית ל"מעשה בראשית

Nitzevet (Daughter of Adiel, Wife of Yishai, Mother of David) בבא בתרא צא, ע"א "אמיה דדוד נצבת בת עדיאל" רש"י בבא בתרא צא, ע"א " לפי שכל אמהות כתובות

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

asara_betebeth_mora

בגרות קיץ תשס'ה doc

Taanit Daf 4 The Torah's View on Human Sacrifice תענית ד דעת התורה בקרבנות האדם

<4D F736F F D20E7E5E1F8FA20F0E9E1E9ED20E5F4FAE2EEE9ED20ECE0E7F820FAE9F7E5EF2E646F6378>

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך :

ישראל מחקרים בלשון לזכרו של ישראל ייבין בעריכת רפאל יצחק (זינגר) ז ר יוסף עופר ירושלים תשע"א מפעל המקרא של האוניברסיטה העברית בירושלים

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

׳

שקופית 1

_20

395 בגרות חורף תשס'ו doc

א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כרית

30b Behukotai It.pages

øîé ðéø äçùîåðàéí 59 úì-àáéá èìôåï

בגרות סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"ח, 2018 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: לנבחנים אקסטרניים 05 תוכנית הלימודים )לשאלון 05 בלבד( נספח:

N.indd

תרגול מס' 1

טיפול זוגי בגישת AEDP טיפול חווייתי דינמי מואץ Accelarated Experiential Dynamic Psychotherapy

PowerPoint Presentation

שקופית 1

Tehillim 59.indd

התגוננות בפני כוחות האופל

Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב

Thoughts from the Child Section

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM>

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

ה ש ל מ ת מ ש פ ט ים ש א ל ה מ ס פ ר 1: ע ד ן ש ל מ כ ב י ת ל אב יב ב כ ד ור ס ל, ו ל כ ן מ ק פ יד ל ל כ ת ה ק ב וצ ה כ ש מ ת אפ ש ר ל ו. ל מ ש ח ק י

COMPLEX IMAGES OF PEACE AND HOPE RACHEL KORAZIM I YEHUDA AMICHAI Wild-Peace Not the peace of a cease-fire, Not even the vision of th

hagim_web.indd

בס"ד Shani Taragin MATAN ELUL PROGRAM 5777 Rabbi Akiva Teaches Teshuva Rabbi Akiva: On Revelation I 1) ספר שמות פרק כ פס' א ו י ד ב ר א ל ה םי א ת כ ל

<4D F736F F D20F4F8F9FA20EEE8E5FA20EEF1F2E920FAF9F22727E42E646F63>

משלי כח

95% בוגרים להשכלה גבוהה 70% דור ראשון במשפחתם יוזמה להקמת בית ספר תיכון על פי מודל ה - Picture Big תמונההגדולהה

Microsoft Word - Rabbinic Reactions to Greek and Christian Cultures formatted.doc

PowerPoint Presentation

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

<4D F736F F D20E4E7ECE8FA20E4E3E9E9EF202D20E9F6E7F720F2E8F8202D20E2F8F1FA20F4ECE5F0E92C20FAE9F D31362C20322E382E31362E646F6

תאריך: 23 בדצמבר 2008

ביה"ס היסודי ע"ש יצחק רבין, נשר

היבטים לשוניים לך-לך סט

על המתרגם רחמן חיים הינו חבר סגל אקדמי בטכניון. יליד איראן ובשנת 1968 היגר לישראל והתחנך בפנימיה של עליית הנוער אלוני יצחק. בחייו המקצועיים כמהנדס וכמ

תמליל:

Texts for Scriptural Reasoning David The Scriptural Reasoning Society

King David Story found between I Samuel 16 & I Kings 2 (= 42 chapters!) Paralleled in I Chronicles 2-29 (= 28 chapters!) Family background Great-grandson of Ruth, a Moabite woman, and Boaz (Ruth 4) Youngest of 8 brothers Raised as shepherd Anointing and friendship with King Saul Anointed by prophet Samuel to succeed Saul (I Samuel 16) Musician to Saul (I Samuel 16) Killed Goliath the Philistine in battle (I Samuel 17) The hostility of Saul Saul tries to eliminate David (I Samuel 18, 19) Friendship with Saul s son Jonathan (I Samuel 18-20) Flight from Saul (I Samuel 19-31) David establishes an independent military force to defend outlying communities Spares Saul s life twice Allies with Philistines, but not required to fight Saul s forces, Saul killed in battle by Philistines (I Samuel 31, II Samuel 1) King in Hebron for 7 years (II Samuel 2-4) Ruler of 2 southern tribes Civil war with Saul s supporters King in Jerusalem for 33 years Ruler over all 12 tribes Conquers Jerusalem as his capital (II Samuel 5) Conquers neighbouring nations Brings Ark of the Covenant to Jerusalem as preliminary to building the Temple (II Samuel 6) Affair with Bathsheba wife of Uriah the Hittite (II Samuel 11) Problems with sons, rebellion of Absalom (II Samuel 13-20) Scheming of Bathsheba and Nathan the prophet against Adonijah leads to naming of Solomon as David s successor (I Kings 1) Dies in ripe old age (I Kings 2) Reputed author of many psalms (73) Ancestor of the Messiah שמואל ב פרק י ב א -ז א ו יּ שׁ ל ח י ה ו ה א ת נ ת ן א ל דּ ו ד ו יּ ב א א ל יו ו יּ אמ ר לוֹ שׁ נ י א נ שׁ ים ה יוּ בּ ע יר א ח ת ג ב א ח ד ע שׁ יר ו א ח ד ר אשׁ: ל ע שׁ יר ה י ה צ אן וּב ק ר ה ר בּ ה מ א ד: ו ל ר שׁ א ין כּ ל כּ י א ם כּ ב שׂ ה א ח ת ק ט נּ ה א שׁ ר ק נ ה ו י ח יּ ה ו תּ ג דּ ל ע מּ וֹ ו ע ם בּ נ יו י ח דּ ו מ פּ תּ וֹ ת אכ ל Texts prepared by Larry Tabick 1

ד וּמ כּ ס וֹ ת שׁ תּ ה וּב ח יק וֹ ת שׁ כּ ב ו תּ ה י ל וֹ כּ ב ת: ו יּ ב א ה ל b ל א ישׁ ה ע שׁ יר ו יּ ח מ ל ל ק ח ת מ צּ אנוֹ וּמ בּ ק ר וֹ ל ע שׂ וֹת ל א ר ח ה בּ א ל וֹ ו יּ קּ ח א ת כּ ב שׂ ת ה א ישׁ ה ר אשׁ ה ו יּ ע שׂ ה ל א ישׁ ה בּ א א ל יו: ו יּ ח ר א ף דּ ו ד בּ א ישׁ מ א ד ו יּ אמ ר א ל נ ת ן ח י י הוֹ ה כּ י ו ב ן מ ו ת ה א ישׁ ה ע שׂ ה ז את: ו א ת ה כּ ב שׂ ה י שׁ לּ ם א ר בּ ע תּ י ם ע ק ב א שׁ ר ע שׂ ה ז א ת ה דּ ב ר ה זּ ה ו ע ל א שׁ ר ל א ח מ ל: ו יּ אמ ר נ ת ן א ל דּ ו ד א תּ ה ה א ישׁ... II Samuel 12:1-7 1 Then the Eternal sent Nathan to David. He came to him, and said to him, There were two men in a certain city, the one rich and the other poor. 2 The rich man had very many flocks and herds; 3 but the poor man had nothing but one little ewe lamb, which he had bought. He brought it up, and it grew up with him and with his children; it used to eat of his meager fare, and drink from his cup, and lie in his bosom, and it was like a daughter to him. 4 Now there came a traveler to the rich man, and he was loath to take one of his own flock or herd to prepare for the wayfarer who had come to him, but he took the poor man s lamb, and prepared that for the guest who had come to him. 5 Then David s anger was greatly kindled against the man. He said to Nathan, As the Eternal lives, the man who has done this deserves to die; 6 he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. 7 Nathan said to David, You are the man!... (translation based on NRSV) ג ח נּ נ י ב בּ בוֹא א ל יו נ ת ן ה נּ ב יא כּ א שׁ ר בּ א א ל בּ ת שׁ ב ע: תהלים פרק נ א א ל מ נ צּ ח מ ז מ וֹר ל ד ו ד: ה רבה [ה ר ב] כּ בּ ס נ י מ ע וֹנ י וּמ ח טּ את י ד א kה י ם כּ ח ס דּ j כּ ר ב ר ח מ יj מ ח ה פ שׁ ע י: ו ל j ל ב דּ j ח ט את י ו ה ר ע ה כּ י פ שׁ ע י א נ י א ד ע ו ח טּ את י נ ג דּ י ת מ יד: ט ה ר נ י: ז ה ן בּ ע ו וֹן חוֹל ל תּ י וּ ב ח ט א בּ ע ינ יj ע שׂ ית י ל מ ע ן תּ צ דּ ק בּ ד ב ר j תּ ז כּ ה ב שׁ פ ט j: ט תּ ח טּ א נ י ב א ז וֹב ח ה ן א מ ת ח פ צ תּ ב טּ ח וֹת וּ ב ס ת ם ח כ מ ה תוֹד יע נ י: י ח מ ת נ י א מּ י: י תּ שׁ מ יע נ י שׂ שׂ וֹן ו שׂ מ ח ה תּ ג ל נ ה ע צ מ וֹת דּ כּ ית : ו א ט ה ר תּ כ בּ ס נ י וּמ שּׁ ל ג א ל בּ ין: יב ל ב ט הוֹר בּ ר א ל י א kה י ם ו ר וּח נ כ וֹן יא ה ס תּ ר פּ נ יj מ ח ט א י ו כ ל ע ו נ ת י מ ח ה: יד ה שׁ יב ה לּ י יג א ל תּ שׁ ל יכ נ י מ לּ פ נ יj ו ר וּח ק ד שׁ j א ל תּ קּ ח מ מּ נּ י: ח דּ שׁ בּ ק ר בּ י: טו א ל מּ ד ה פשׁ ע ים דּ ר כ יj ו ח טּ א ים א ל יj י שׁ וּבוּ: שׂ שׂ וֹן י שׁ ע j ו ר וּח נ ד יב ה ת ס מ כ נ י: יז א ד נ י שׂ פ ת י טז ה צּ יל נ י מ דּ מ ים א k ה י ם א kה י ת שׁוּע ת י תּ ר נּ ן ל שׁוֹנ י צ ד ק ת j: יט ז ב ח י יח כּ י ל א ת ח פּ ץ ז ב ח ו א תּ נ ה ע וֹל ה לא ת ר צ ה: תּ פ תּ ח וּ פ י י גּ יד תּ ה לּ ת j: כ ה יט יב ה ב ר צוֹנj א kה י ם ר וּח נ שׁ בּ ר ה ל ב נ שׁ בּ ר ו נ ד כּ ה א kה י ם לא ת ב ז ה: א ת צ יּ וֹן תּ ב נ ה ח וֹמ וֹת י ר וּשׁ ל ם: כא א ז תּ ח פּ ץ ז ב ח י צ ד ק עוֹל ה ו כ ל יל א ז י ע ל וּ ע ל מ ז בּ ח j פ ר ים: Psalm 51 For the choirmaster. A psalm of David. 2 When Nathan the prophet came to him after he had been with Bathsheba. Have mercy on me, O God, according to your steadfast love; according to your abundant mercy blot out my transgressions. 4 Wash me thoroughly from my iniquity, and cleanse me from my sin. 5 For I know my transgressions, and my sin is ever before me. 6 Against you, you alone, have I sinned, and done 2

what is evil in your sight, so that you are justified in your sentence and blameless when you pass judgment. 7 Indeed, I was born guilty, a sinner when my mother conceived me. 8 You desire truth in the inward being; therefore teach me wisdom in my secret heart. 9 Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. 8 Let me hear joy and gladness; let the bones that you have crushed rejoice. 9 Hide your face from my sins, and blot out all my iniquities. 10 Create in me a clean heart, O God, and put a new and right spirit within me. 11 Do not cast me away from your presence, and do not take your holy spirit from me. 12 Restore to me the joy of your salvation, and sustain in me a willing spirit. 13 Then I will teach transgressors your ways, and sinners will return to you. 14 Deliver me from bloodshed, O God, O God of my salvation, and my tongue will sing aloud of your deliverance. 15 O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise. 16 For you have no delight in sacrifice; if I were to give a burnt offering, you would not be pleased. 17 The sacrifice acceptable to God is a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise. 18 Do good to Zion in your good pleasure; rebuild the walls of Jerusalem, 19 then you will delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar. (translation based on NRSV)...ומי הוא המשובח שבנביאים, והמשובח שבמלכים, המשובח שבנביאים, זה משה, שנאמר ומשה עלה אל האלהים (שמות י ט ג ), המשובח שבמלכים, זהו דוד... מדרש תהלים, פרק א סימן ב. So, who is the most praiseworthy among the prophets and the most praiseworthy in kingship? The most praiseworthy among the prophets? This is Moses, as it is said: And Moses ascended to God (Exodus 19:3). The most praiseworthy in kingship? This is David Midrash Tehillim ( Midrash on Psalms ) 1:2. דוד הי רבן של בעלי רוה ק כמו שמרע ה הי רבן של הנביאים... ר יעקב צבי יאליש, ס קהלת יעקב, חלק ב דף ה עמוד א. David: He was the master of those who received the holy spirit, just as Moses our teacher was the master of the prophets. Jacob Zevi Jolles (c.1778-1825), Qehillat Ya akov ( The Congregation of Jacob [Deuteronomy 33:4]) (Lemberg/Lvov, 1870), pt. 2, p. 5a. 3

Luke 1:30 33 30 31 kai. ei=pen o` a;ggeloj auvth/ Mh. fobou/ Maria,m eu rej ga.r ca,rin para. tw/ qew/ kai. ivdou. sullh,myh evn gastri. kai. te,xh ui`o,n kai. kale,seij to. o;noma auvtou/ VIhsou/n 32 ou toj e;stai me,gaj kai. ui`o.j u`yi,stou klhqh,setai kai. dw,sei auvtw/ ku,rioj o` qeo.j to.n qro,non Daui.d tou/ patro.j auvtou/ 33 kai. basileu,sei evpi. to.n oi=kon VIakw.b eivj tou.j aivw/naj kai. th/j basilei,aj auvtou/ ouvk e;stai te,loj But the angel said to her, Do not be afraid, Mary, you have found favour with God. You will be with child and give birth to a son, and you are to give him the name Jesus. He will be great and will be called the Son of the Most High. The Lord God will give him the throne of his father David, and he will reign over the house of Jacob for ever; his kingdom will never end. Luke 2:1, 3 5; 8 11 1 VEge,neto de. evn tai/j h`me,raij evkei,naij evxh/lqen do,gma para. Kai,saroj Auvgou,stou avpogra,fesqai pa/san th.n oivkoume,nhn 3 kai. evporeu,onto pa,ntej avpogra,fesqai e[kastoj eivj th.n e`autou/ po,lin 4 VAne,bh de. kai. VIwsh.f avpo. th/j Galilai,aj evk po,lewj Nazare.q eivj th.n VIoudai,an eivj po,lin 5 Daui.d h[tij kalei/tai Bhqle,em dia. to. ei=nai auvto.n evx oi;kou kai. patria/j Daui,d avpogra,yasqai su.n Maria.m th/ evmnhsteume,nh auvtw/ ou;sh evgku,w 8 Kai. poime,nej h=san evn th/ cw,ra th/ auvth/ avgraulou/ntej kai. fula,ssontej fulaka.j th/j nukto.j evpi. th.n poi,mnhn auvtw/n 9 kai. a;ggeloj kuri,ou evpe,sth auvtoi/j kai. do,xa 10 kuri,ou perie,lamyen auvtou,j kai. evfobh,qhsan fo,bon me,gan kai. ei=pen auvtoi/j o` a;ggeloj Mh. fobei/sqe ivdou. ga.r euvaggeli,zomai u`mi/n cara.n mega,lhn h[tij e;stai panti. tw/ law/ 11 o[ti evte,cqh u`mi/n sh,meron swth.r o[j evstin Cristo.j ku,rioj evn po,lei Daui,d In those days Caesar Augustus issued a decree that a census should be taken of the entire Roman world. And everyone went to his own town to register. So Joseph also went up from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to Bethlehem the town of David, because he belonged to the house and line of David. He went there to be registered with Mary, who was pledged to be married to him, and was expecting a child. And there were shepherds living out in the fields nearby, keeping watch over their flocks by night. An angel of the Lord appeared to them, and the glory of the Lord shone around them, and they were terrified. But the angel said to them, Do not be afraid. I bring you good news of great joy that will be for all the people. Today in the town of David a Saviour has been born to you; he is Christ the Lord. John 7:41 42 41 a;lloi e;legon Ou to,j evstin o` Cristo,j oi` de. e;legon Mh. ga.r evk th/j Galilai,aj o` 42 Cristo.j e;rcetai ouvc h` grafh. ei=pen o[ti evk tou/ spe,rmatoj Daui,d kai. avpo. Bhqle,em th/j kw,mhj o[pou h=n Daui,d e;rcetai o` Cristo.j How can the Christ come from Galilee? Does not the Scripture say that the Christ will come from David s family and from Bethlehem, the town where David lived? Mark 2:23 30 23 Kai. evge,neto auvto.n evn toi/j sa,bbasin diaporeu,esqai dia. tw/n spori,mwn kai. oi` 24 maqhtai. auvtou/ h;rxanto o`do.n poiei/n ti,llontej tou.j sta,cuaj kai. oi` Farisai/oi Texts selected by Maggie Hindley 4

e;legon auvtw/ :Ide ti, poiou/sin toi/j sa,bbasin o] ouvk e;xestin 25 kai. le,gei auvtoi/j Ouvde,pote avne,gnwte ti, evpoi,hsen Daui,d o[te crei,an e;scen kai. evpei,nasen auvto.j kai. oi` met auvtou/ 26 Îpw/jÐ eivsh/lqen eivj to.n oi=kon tou/ qeou/ evpi. VAbiaqa.r avrciere,wj kai. tou.j a;rtouj th/j proqe,sewj e;fagen ou]j ouvk e;xestin fagei/n eiv mh. tou.j i`erei/j kai. e;dwken kai. toi/j su.n auvtw/ ou=sin 27 kai. e;legen auvtoi/j To. sa,bbaton dia. to.n a;nqrwpon evge,neto kai. ouvc o` a;nqrwpoj dia. to. sa,bbaton\ 28 w[ste ku,rio,j evstin o` ui`o.j tou/ avnqrw,pou kai. tou/ sabba,tou One Sabbath Jesus was going through the cornfields and as his disciples walked along, they began to pick some ears of corn. The Pharisees said to him, Look, why are they doing what is unlawful on the Sabbath? He answered, Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need? In the days of Abiathar the high priest, he entered the house of God and ate the consecrated bread, which is lawful only for priests to eat. And he also gave some to his companions. Then he said to them, The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath. So the Son of Man is Lord even of the Sabbath. Matthew 22:41 46 41 Sunhgme,nwn de. tw/n Farisai,wn evphrw,thsen auvtou.j o` VIhsou/j 42 le,gwn Ti, u`mi/n dokei/ peri. tou/ Cristou/ ti,noj ui`o,j evstin le,gousin auvtw/ Tou/ Daui,d 43 le,gei auvtoi/j Pw/j ou=n Daui.d evn pneu,mati kalei/ auvto.n ku,rion le,gwn 44 Ei=pen ku,rioj tw/ kuri,w mou\ Ka,qou evk dexiw/n mou e[wj a'n qw/ tou.j evcqrou,j sou u`poka,tw tw/n podw/n sou 45 46 eiv ou=n Daui.d kalei/ auvto.n ku,rion pw/j ui`o.j auvtou/ evstin kai. ouvdei.j evdu,nato avpokriqh/nai auvtw/ lo,gon ouvde. evto,lmhse,n tij avp evkei,nhj th/j h`me,raj evperwth/sai auvto.n ouvke,ti While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, What do you think about the Christ? Whose son is he? The son of David, they replied. He said to them, How is it then that David, speaking by the Spirit, calls him Lord? For he says, The Lord said to my Lord, Sit at my right hand Until I put your enemies under your feet. If then David calls him Lord, how can he be his son? No one could say a word in reply, and from that day on no one dared to ask him any more questions. Mark 10:46 52 46 Kai. e;rcontai eivj VIericw, kai. evkporeuome,nou auvtou/ avpo. VIericw. kai. tw/n maqhtw/n auvtou/ kai. o;clou i`kanou/ o` ui`o.j Timai,ou Bartimai/oj tuflo.j prosai,thj evka,qhto para. th.n o`do,n 47 kai. avkou,saj o[ti VIhsou/j o` Nazarhno,j evstin h;rxato kra,zein kai. le,gein 48 Ui`e. Daui.d VIhsou/ evle,hso,n me kai. evpeti,mwn auvtw/ polloi. i[na siwph,sh \ o` de. pollw/ ma/llon e;krazen Ui`e. Daui,d evle,hso,n me 49 kai. sta.j o` VIhsou/j ei=pen Fwnh,sate 50 auvto,n kai. fwnou/sin to.n tuflo.n le,gontej auvtw/ Qa,rsei e;geire fwnei/ se o` de. avpobalw.n to. i`ma,tion auvtou/ avnaphdh,saj h=lqen pro.j to.n VIhsou/n 51 kai. avpokriqei.j auvtw/ o` VIhsou/j ei=pen Ti, soi qe,leij poih,sw o` de. tuflo.j ei=pen auvtw/ ~Rabbouni i[na avnable,yw 52 kai. o` VIhsou/j ei=pen auvtw/ {Upage h` pi,stij sou se,swke,n se kai. euvqu.j avne,bleyen kai. hvkolou,qei auvtw/ evn th/ o`dw/ Then they came to Jericho. As Jesus and his disciples, together with a large crowd, were leaving the city, a blind man, Bartimaeus (that is, the son of Timaeus), was sitting by the roadside begging. When he heard that it was Jesus of Nazareth, he 5

began to shout, Jesus, Son of David, have mercy on me. Many rebuked him and told him to be quiet, but he shouted all the more, Son of David, have mercy on me. Jesus stopped and said, Call him. So they called to the blind man, Cheer up! On your feet! He s calling you. Throwing his cloak aside, he jumped to his feet and came to Jesus. What do you want me to do for you? Jesus asked him. The blind man said Rabbi, I want to see. Go, said Jesus, your faith has healed you Immediately he received his sight and followed Jesus along the road. Mark 11:7 10 7 kai. fe,rousin to.n pw/lon pro.j to.n VIhsou/n kai. evpiba,llousin auvtw/ ta. i`ma,tia auvtw/n kai. evka,qisen evp auvto,n 8 kai. polloi. ta. i`ma,tia auvtw/n e;strwsan eivj th.n o`do,n 9 a;lloi de. stiba,daj ko,yantej evk tw/n avgrw/n kai. oi` proa,gontej kai. oi` 10 avkolouqou/ntej e;krazon ~Wsanna,\ Euvloghme,noj o` evrco,menoj evn ovno,mati kuri,ou\ Euvloghme,nh h` evrcome,nh basilei,a tou/ patro.j h`mw/n Daui,d\ ~Wsanna. evn toi/j u`yi,stoij When they brought the colt to Jesus and threw their cloaks over it, he sat on it. Many people spread their cloaks on the road, while others spread branches they had cut in the fields. Those who went ahead and those who followed shouted Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Blessed is the coming kingdom of our father David! Hosanna in the highest! Acts 2:22 36 22 :Andrej VIsrahli/tai avkou,sate tou.j lo,gouj tou,touj\ VIhsou/n to.n Nazwrai/on a;ndra avpodedeigme,non avpo. tou/ qeou/ eivj u`ma/j duna,mesin kai. te,rasin kai. shmei,oij oi 23 j evpoi,hsen di auvtou/ o` qeo.j evn me,sw u`mw/n kaqw.j auvtoi. oi;date tou/ton th/ w`risme,nh boulh/ kai. prognw,sei tou/ qeou/ e;kdoton dia. ceiro.j avno,mwn prosph,xantej 24 avnei,late o]n o` qeo.j avne,sthsen lu,saj ta.j wvdi/naj tou/ qana,tou kaqo,ti ouvk h=n dunato.n kratei/sqai auvto.n u`p auvtou/\ 25 Daui.d ga.r le,gei eivj auvto,n Proorw,mhn to.n 26 ku,rion evnw,pio,n mou dia. panto,j o[ti evk dexiw/n mou, evstin i[na mh. saleuqw/ dia. tou/to huvfra,nqh mou h` kardi,a kai. hvgallia,sato h` glw/ssa, mou e;ti de. kai. h` sa,rx mou kataskhnw,sei evp evlpi,di 27 o[ti ouvk evgkatalei,yeij th.n yuch,n mou eivj a[ dhn ouvde. dw,seij to.n o[sio,n sou ivdei/n diafqora,n 28 evgnw,risa,j moi o`dou.j zwh/j plhrw,seij me euvfrosu,nhj meta. tou/ prosw,pou sou 29 :Andrej avdelfoi, evxo.n eivpei/n meta. parrhsi,aj pro.j u`ma/j peri. tou/ patria,rcou Daui,d o[ti kai. evteleu,thsen kai. evta,fh kai. to. mnh/ma auvtou/ e;stin evn h`mi/n a;cri th/j h`me,raj tau,thj 30 profh,thj ou=n u`pa,rcwn kai. eivdw.j o[ti o[rkw w;mosen auvtw/ o` qeo.j evk karpou/ th/j ovsfu,oj auvtou/ kaqi,sai evpi. to.n qro,non 31 auvtou/ proi?dw.n evla,lhsen peri. th/j avnasta,sewj tou/ Cristou/ o[ti ou;te 32 evgkatelei,fqh eivj a[ dhn ou;te h` sa.rx auvtou/ ei=den diafqora,n tou/ton to.n VIhsou/n 33 avne,sthsen o` qeo,j ou pa,ntej h`mei/j evsmen ma,rturej\ th/ dexia/ ou=n tou/ qeou/ u`ywqei.j th,n te evpaggeli,an tou/ pneu,matoj tou/ a`gi,ou labw.n para. tou/ patro.j evxe,ceen tou/to o] u`mei/j Îkai.Ð ble,pete kai. avkou,ete 34 ouv ga.r Daui.d avne,bh eivj tou.j ouvranou,j le,gei de. auvto,j Ei=pen ku,rioj tw/ kuri,w mou Ka,qou evk dexiw/n mou 35 e[wj a'n qw/ tou.j 36 evcqrou,j sou u`popo,dion tw/n podw/n sou avsfalw/j ou=n ginwske,tw pa/j oi=koj VIsrah.l o[ti kai. ku,rion auvto.n kai. Cristo.n evpoi,hsen o` qeo,j tou/ton to.n VIhsou/n o]n u`mei/j evstaurw,sate Men of Israel, listen to this. Jesus of Nazareth was a man accredited by God to you by miracles, wonders and signs, which God did among you through him, as you yourselves know. This man was handed over to you by God s set purpose and foreknowledge, and you, with the help of wicked men, put him to death by nailing him to the cross. But God raised him from the dead, freeing him from the agaony of 6

death, because it was impossible for death to keep its hold on him. David said about him: I saw the Lord always before me. Because he is at my right hand, I will not be shaken Therefore my heart is glad and my tongue rejoices, My body also will live in hope, Because you will not abandon me to the grave, Nor will you let your Holy One see decay. You have made known to me the paths of life, You will fill me with joy in your presence. Brothers, I can tell you confidently that the patriarch David died and was buried, and his tomb is here to this day. But he was a prophet and knew that God had promised him on oath that he would place one of his descendants on his throne. Seeing what was ahead he spoke of the resurrection of the Christ, that he was not abandoned to the grave, nor did his body see decay. God has raised this Jesus to life and we are all witnesses of the fact. Exalted to the right hand of God he has received from the Father the promised Holy Spirit and has poured out what you now see and hear. For David did not ascend to heaven, and yet he said, The Lord said to my Lord, sit at my right hand Until I make your enemies a footstool for your feet. Therefore let all Israel be assured of this. God has made this Jesus whom you crucified both Lord and Christ. Romans 1:3 4 3 4 peri. tou/ ui`ou/ auvtou/ tou/ genome,nou evk spe,rmatoj Daui.d kata. sa,rka tou/ o`risqe,ntoj ui`ou/ qeou/ evn duna,mei kata. pneu/ma a`giwsu,nhj evx avnasta,sewj nekrw/n VIhsou/ Cristou/ tou/ kuri,ou h`mw/n This is the gospel concerning his Son who, in terms of human nature, was born a descendant of David, and who, in terms of the Spirit and of holiness, was designated Son of God in power by resurrection from the dead, Jesus Christ our Lord. 7

The Heifer 251 a So they routed them by God s leave and David slew Goliath; and God gave him the dominion and wisdom, and taught him of that which He wills; and if God had not repelled some people by others, the earth would have been corrupted; but God is Possessor of Bounty upon creation. Ṣad 17 b Bear with what they say, and remember Our servant David, possessor of might; indeed was he ever turning in repentance. a Quran 2; Texts selected by Amin Ahmadi b Quran 38; Texts selected by Amin Ahmadi 8