Shabbat pjece

מסמכים קשורים
Parsing Practice: All Weak Verbs in the BBH2 Workbook Parsing Sections, Randomized 1 1 שׁ לּ ת 2 ע ב ד הּ 3 שׂ אוּ 4 י כּ ה 5 ה ת בּ ר כ נוּ 6 מוּצ א ת 7 א ע נ

eriktology The Writings Book of Psalms [1]

eriktology The Prophets Book of 1 st Kings [1]

eriktology The Writings Book of Proverbs [1]

eriktology The Prophets Book of Isaiah [1]

Homework-L9-Skills-1.pub

Counting the Omer Leviticus 23:15-16 And from the day on which you bring the sheaf of elevation offering the day after the Sabbath you shall count off

Judy Klitsner Source Sheet - Inside-Outside: Biblical Leaders and their Non-Jewish Mentors

Microsoft PowerPoint _sources_rus_dovid v2

ב. ח. ה. ט. מ. ל. Daughter of Yiftach (Jephthah) בס"ד שופטים יא- בי א ו י פ ת ח ה ג ל ע ד י, ה י ה ג ב ור ח י ל, ו ה וא, ב ן-א ש ה ז ונ ה; ו י ול ד ג

הרטפההו הרותה תאירק רדס חג ראשון של פסח פסח - עם שומר במשך אלפי שנים את יום צאתו מבית עבדים! דרך כל מחילות השעבוד והאונס והאינקויזיציה והשמד והפ רעות,

Charts & Pesukim for Zevachim Daf V'asa La'Par

טקסטים בקשות

Taanit Daf 4 The Torah's View on Human Sacrifice תענית ד דעת התורה בקרבנות האדם

/ 2 ספר בראשית פרשת בראשית א / א פרשת בראשית [א] א *בּ ר אשׁ ית בּ ר א א ל ה ים א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ: * ב רבתי ובראש עמוד בי ה שמו סימן. (א) בּ ר א

Homework Dry 3

בגרות קיץ תשס'ה doc

Psalms 20 / Hebrew - English Bible / Mechon-Mamre

H.N Bialik ( ) and the Modern Hebrew Revival א ל ה צ פ ור 1. To the Bird (1891) Translated from the Hebrew by Jonathan A. Lipnick ש ל ום ר ב ש

ד. ח. ב. ה. ט. Rahab בס"ד יהושע פרק ב " א ו י ש ל ח י ה וש ע-ב ן-נ ון מ ן-ה ש ט ים ש נ י ם-א נ ש ים מ ר ג ל ים, ח ר ש ל אמ ר, ל כ ו ר א ו א ת-ה אר ץ,

<4D F736F F D20E7E5E1F8FA20F0E9E1E9ED20E5F4FAE2EEE9ED20ECE0E7F820FAE9F7E5EF2E646F6378>

הלכות יסודי התורה, פרק ג 112 פ ר ק ש ל יש י - הקדמה בשני הפרקים הבאים (ג-ד), הרמב"ם מציג את תמצית חזית הידע המדעי בתקופתו כחשיפה ראשונית ל"מעשה בראשית

Overview of new Office 365 plans for SMBs

Joe Wolfson The First King s Last Night: Saul and The Witch of Ein-Dor ב"ה דברים פרק יח Ch.18:10-14 Devarim לא י מ צ א ב ך מ ע ב יר ב נ ו וב ת ו ב א ש

ח ס פ - י ש י ז ר א מ w w w. p t o r a. c o. i l S a l e p t o r a. c o. i l

ש יר ה מ ע ל ות ב ש וב י ה ו ה את ש יבת צ י ון הי ינ ו כ ח ל מים : אז י מל א שח וק אמר ו ב ג וי ם פינ ו ול ש ונ נ ו ר נ ה אז י הג דיל י ה ו ה ל ע ש ות

2 ו יּ ק ר א ויקרא א: ויקרא א א ו יּ ק ר א א ל מ שׁ ה ו י ד בּ ר י ה ו ה א ל יו מ א ה ל מוֹע ד ל אמ ר: ב דּ בּ ר א ל בּ נ י י שׂ ר א ל ו א מ ר תּ א ל ה ם א ד ם

Slide 1

Bava Ben Buta - The Eyes of The Nation MATAN Tisha B av 5774 Rabbi Ari Kahn

פ רק כה ) פ ס וק ים ז-יא( ז ו א ל ה י מ י ש נ י ח י י א ב ר ה ם א ש ר ח י: מ א ת ש נ ה ו ש ב ע ים ש נ ה ו ח מ ש ש נ ים. ח ו י ג ו ע ו י מ ת א ב ר ה ם

Zionism and Aliyah - Source Sheet בראשית פרק יב א( ו י אמ ר ה ' א ל א ב ר ם ל ך ל ך מ א ר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית א ב יך א ל ה א ר ץ א ש ר א ר א ך :

עסקאו

asara_betebeth_mora

׳

øîé ðéø äçùîåðàéí 59 úì-àáéá èìôåï

sfarad

<4D F736F F D20F4F8F9FA20EEE8E5FA20EEF1F2E920FAF9F22727E42E646F63>

פיסיקה 1 ב' מרצים: גולן בל, משה שכטר, מיכאל גדלין מועד ב משך המבחן 3 שעות חומר עזר: דף נוסחאות מצורף, מחשבון אסור בהצלחה! חלק א'

cover and 39 (WP)

אתגר קוביות מחייכות תכולה: 12 קוביות חוברת הוראות ופתרונות ספרון הכולל 60 חידות חידות בדרגות קושי שונות תפיסה חזותית וחשיבה לוגית הקדמה המשחק פרצופים

Reuben Aviv 2019 ראובן אב יב ר א ש ון י ום Sunday Yom Rishon י ום ש נ י Yom Shanee י ום ש ל י ש י Yom Shleeshe י ום ר ב יע י Yom Rivee EE י ום ח מ י ש

395 בגרות חורף תשס'ו doc

Tehillim 143.indd

ג) ד) א) ב) ה) ז) ח) ט) אברהם אבינו בראשית פרק יב ) ו י אמ ר ה' א ל אב ר ם ל ך ל ך מ אר צ ך ומ מ ול ד ת ך ומ ב ית אב י ך א ל ה אר ץ א ש ר אר א ך : ) ו

Jewish Calendar 5778

Dark Days and White Nights: The Hidden Meaning of the Holiday of Lights Nishmat Chanukah Yom Iyun Rabbi Ari Berman 1) תלמוד בבלי מסכת שבת דף כא עמוד ב

Why to contact <NORAIL.EMEKREFAIM.GMAIL.COM>

יוצא לאור ע"י - יגדיל תורה - מבצע תלמוד תורה כולל: הוראות רבינו פרק משניות חסידות t נגלה INCLUDES: The Rebbe s DiRecTives Mishnayos chassidus niglah F

PowerPoint Presentation

א) גירסת מהר"מ, ב) [לקמן ה.], ג) מהר"ם מ"ז, ד) סנהדרין פט. ע"ש, ה) [ליתא בילקוט], ו) [עי' תוי"ט], ז) [דברים יט], ח) רש"א דהא אם, ט) רש"ל מ"ז, י) [כרית

hagim_web.indd

N.indd

September Oktober Tag d. Deutschen Einheit Ende Sommerzeit September - Oktober 2019 Elul Tischri So Erew Rosch Haschana 29 ראשון 30 Mo

על המתרגם רחמן חיים הינו חבר סגל אקדמי בטכניון. יליד איראן ובשנת 1968 היגר לישראל והתחנך בפנימיה של עליית הנוער אלוני יצחק. בחייו המקצועיים כמהנדס וכמ

שקופית 1

ק בּ ל ת שׁ בּ ת Kabbalat Shabbat

תרגול מס' 1

שבוע 4 סינטקס של HACK ASSEMBLY ניתן להשתמש בשלושה אוגרים בלבד:,A,D,M כולם בעלי 16 ביטים. M אינו אוגר ישיר- הוא מסמן את האוגר של ה RAM שאנחנו מצביעים ע

בגרות סוג הבחינה: מדינת ישראל קיץ תשע"ח, 2018 מועד הבחינה: משרד החינוך מספר השאלון: לנבחנים אקסטרניים 05 תוכנית הלימודים )לשאלון 05 בלבד( נספח:

מקביליות

ישראל מחקרים בלשון לזכרו של ישראל ייבין בעריכת רפאל יצחק (זינגר) ז ר יוסף עופר ירושלים תשע"א מפעל המקרא של האוניברסיטה העברית בירושלים

שקופית 1

TEL- AVIV UNIVERSITY SACKLER FACULTY OF MEDICINE THE STANLEY STEYER SCHOOL OF HEALTH PROFESSIONS DEPARTMENT OF NURSING אוניברסיטת תל-אביב הפקולטה לרפו

מקביליות

30b Behukotai It.pages

מבוא למדעי המחשב

Microsoft Word - 14

מסמך1

_20

משלי כח

HOPING FOR PEACE RACHEL KORAZIM I It May Yet Be It is possible Haim Hefer Autumn blows through falling leaves already The dust on th

תעריף עמלות מסחר מניות מינימום לעסקה עמלת ביצוע מטבע המסחר AUD (%) AUD CAD (shares) CAD CHF (%) CHF EUR (%) EUR GBP (

תשרי תשע "ו September/Oktober 2015 Tischri 5776 מולד : Min. Sonntag 17 Uhr 7 9/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang ערב ראש השנה So

w-2003

תשרי תשע "ט September/Oktober 2018 Tischri 5779 מולד : Min. Montag 8 Uhr 17 10/18 מעריב מנחה שחרית September Eingang Ausgang So ערב ראש השנה So א ' Mo

תמליל:

Shir Hatzafon Det Progressive Jødiske Samfund i Danmark The Progressive Jeish Community in Denmark Shabbat Ki Tissa 3. m a r t s 2 0 1 8 1 6. A d a r 5 7 7 8 Ledelse: Rabbiner Tirzah Ben-David Sanger: Rachel Yatzkan Flygel: Morten Ginnerup.shirhatzafon.dk

Torah service: Siddur p. 147-150 Velsignelse før læsning af Torah Blessing before reading the Torah ham vorach. Bar chu et Adonai בּ ר כוּ א ת יהוה ה מ ב ר ך. va ed. Baruch Adonai ham vorach l olam בּ רוּ ך יהוה ה מ ב ר ך ל עוֹל ם ו ע ד. va ed. Baruch Adonai ham vorach l olam בּ רוּ ך יהוה ה מ ב ר ך ל עוֹל ם ו ע ד. Baruch attah Adonai Eloheynu melech בּ רוּ ך א תּ ה יהוה א לה ינוּ מ ל ך ha olam, asher bachar banu mi kol ה עוֹל ם, א שׁ ר בּ ח ר בּ נוּ מ כּ ל Torato. ha ammim v natan lanu et ה ע מּ ים ו נ ת ן ל נוּ א ת תּוֹר תוֹ. ha torah. Baruch attah Adonai, noten בּ רוּ ך א תּ ה יהוה נוֹתן ה תּוֹר ה. Velsignelse efter læsning af Torah Blessing after reading the Torah Baruch attah Adonai, Eloheynu melech בּ רוּ ך א תּ ה יהוה א לה ינוּ מ ל ך ha olam, asher natan lanu Torat emet ה עוֹל ם א שׁ ר נ ת ן ל נוּ תּוֹר ת א מ ת b tochenu. v chayyey olam nata ו ח יּי עוֹל ם נ ט ע בּ תוֹכ נוּ. ha torah. Baruch attah Adonai, noten בּ רוּ ך א תּ ה יהוה נוֹתן ה תּוֹר ה. 1

Shemot 32:1-20 1st aliyah: א ו יּ ר א ה ע ם כּ י ב שׁשׁ מ שׁ ה ל ר ד ת מ ן ה ה ר ו יּ ק הל ה ע ם ע ל א ה ר ן ו יּ אמ רוּ אל יו קוּם ע שה ל נוּ א לה ים א שׁ ר יל כוּ ל פ נינוּ כּ י ז ה מ שׁ ה ה א ישׁ ב א שׁ ר ה ע ל נוּ מא ר ץ מ צ ר י ם ל א י ד ע נוּ מ ה ה י ה לוֹ: ו יּ אמ ר א לה ם א ה ר ן פ ר קוּ נ ז מי ה ז ה ב א שׁ ר בּ א ז ני נ שׁיכ ם בּ ניכ ם וּב נ תיכ ם ו ה ב יאוּ ג אל י : ו יּ ת פ ר קוּ כּ ל ה ע ם א ת נ ז מי ה ז ה ב א שׁ ר בּ א ז ניה ם ו יּ ב יאוּ ד א ל א ה ר ן : ו יּ ק ח מ יּ ד ם ו יּ צ ר א תוֹ בּ ח ר ט ו יּ ע שהוּ עג ל מ סכ ה ו יּ אמ רוּ ה אל ה א לה י ך י ש ר אל א שׁ ר ה ע לוּ ך מא ר ץ מ צ ר י ם: ו יּ ר א א ה ר ן ו יּ ב ן מ ז בּח ו ל פ נ יו ו יּ ק ר א א ה ר ן ו יּ אמ ר ח ג ל יהוה מ ח ר: ו יּ שׁ כּ ימוּ מ מּ ח ר ת ו יּ ע לוּ ע לת ו יּ ג שׁוּ שׁ ל מ ים ו יּשׁ ב ה ע ם ל א כ ל ו שׁ תוֹ ו יּ ק מוּ ל צ חק: ז aliyah:.2 ו י ד בּר יהוה א ל מ שׁ ה ל ך רד כּ י שׁ חת ע מּ ך א שׁ ר ה ע לי ת ח מא ר ץ מ צ ר י ם: ס רוּ מ הר מ ן ה ד ר ך א שׁ ר צ וּ ית ם ע שוּ ל ה ם עג ל מ סכ ה ו יּ שׁ תּ ח ווּ לוֹ ו יּ ז בּ חוּ לוֹ ו יּ אמ רוּ אל ה א לה י ך י ש ר אל א שׁ ר ה ע לוּ ך מא ר ץ ט מ צ ר י ם: ו יּ אמ ר י הו ה א ל מ שׁ ה ר א ית י א ת ה ע ם ה ז ה ו ה נה ע ם ק שׁה י ע ר ף הוּא: ו ע תּ ה ה נ יח ה ל י ו י ח ר א פ י ב ה ם ו א כ לם ו א ע ש ה אוֹת ך ל גוֹי יא ג דוֹל: ו י ח ל מ שׁ ה א ת פ ני יהוה א לה יו ו יּ אמ ר ל מ ה יהוה י ח ר ה א פ ך יב בּ ע מּ ך א שׁ ר הוֹצאת מא ר ץ מ צ ר י ם בּ כ ח ג דוֹל וּב י ד ח ז ק ה: ל מּ ה י אמ רוּ מ צ ר י ם לאמ ר בּ ר ע ה הוֹצ יא ם ל ה ר ג א ת ם בּ ה ר ים וּל כ לת ם מע ל פ ני יג ה א ד מ ה שׁוּב מח רוֹן א פ ך ו ה נ חם ע ל ה ר ע ה ל ע מּ ך: ז כ ר ל א ב ר ה ם ל י צ ח ק וּל י ש ר אל ע ב ד י ך א שׁ ר נ שׁ בּ ע תּ ל ה ם בּ ך ו תּ ד בּר א לה ם א ר בּ ה א ת ז ר ע כ ם כּ כוֹכ בי ה ש מ י ם ו כ ל ה א ר ץ ה ז את א שׁ ר א מ ר תּ י א תּן ל ז ר ע כ ם יד ו נ ח לוּ ל ע ל ם ו יּ נ ח ם יהוה ע ל ה ר ע ה א שׁ ר ד בּ ר ל ע שוֹת ל ע מּוֹ: טו ו יּ פ ן ו יּר ד מ שׁ ה מ ן ה ה ר וּשׁ ני ל ח ת ה עד ת בּ י דוֹ ל ח ת כּ ת ב ים מ ש ני טז ע ב ריה ם מ ז ה וּמ ז ה הם כּ ת ב ים: ו ה ל ח ת מ ע שה א לה ים המּ ה ו ה מּ כ תּ ב יז מ כ תּ ב א לה ים הוּא ח רוּת ע ל ה ל ח ת: ו יּ שׁ מ ע י הוֹשׁ ע א ת קוֹל ה ע ם 2 3. aliyah:

אמר אין קוֹל ענוֹת יח ו יּ : אמר אל מ שׁה קוֹל מ ל ח מה בּ מּ חנ ה בּרע ה ו יּ יט ו י הי כּ א שׁר ק רב : לוּשׁה קוֹל ענוֹת אנ כי שׁ מ ע בוּרה ו אין קוֹל ענוֹת ח ג ר אף מ שׁה ו יּ שׁל ך מיּ דו וּמח לת ו יּ ח ת העג ל ל ה מּ חנ ה ו יּ רא א א ת העג ל א שׁר עשוּ ו יּ שר ף כ ו יּ קח א : ת ה לח ת ו י שׁבּר א תם תּ חת ה הר א : ת בּני י ש ראל ל פני ה מּי ם ו יּ שׁ ק א ר דק ו יּ ז ר ע בּאשׁ ו יּ ט חן עד א שׁ 1. aliyah: Dansk: 2. Mosebog 32:1-20 1 Men folket så, at Moses var længe om at komme ned fra bjerget, og folket samlede sig om Aharon og sagde til ham: Rejs dig og fremstil guder for os, som kan gå foran os, for denne mand Moses, som førte os op fra Ægyptens land, ham ved vi ikke, hvad der er blevet af. 2 Aharon svarede dem: Tag guldringene af jeres hustruers og jeres sønners og døtres ører, og bring dem til mig. 3 Så tog hele folket guldringene af, som de havde i ørerne, og bragte dem til Aharon. 4 Han tog dem fra deres hånd, formede dem med værktøj og lavede dem til en støbt kalv. Da sagde de: Disse er dine guder, Israel, som har ført dig op fra Ægyptens land. 5 Aharon iagttog det og byggede et alter foran den og Aharon lod udråbe: I morgen er der fest for den Evige. 6 Næste morgen bragte de brændofre og kom med måltidsofre. Så satte folket sig for at spise og drikke, og de gav sig til at more sig. 2. aliyah: Da talte den Evige Gud til Moses: Du må gå ned, for dit folk, som du har ført op fra Ægyptens land, har handlet forkasteligt. 8 De er hurtigt gået bort fra den vej, som jeg har befalet. De har lavet sig en støbt kalv og har bøjet sig for den og ofret til den, og de har sagt: Disse er dine guder, Israel, som har ført dig op fra Ægyptens land. 9 Og den Evige Gud sagde til Moses: Jeg har iagttaget dette folk, og se det er et hårdnakket folk! 10 lad Mig nu være for Mig selv, så vil Min vrede flamme op mod dem og fortære dem, men dig vil Jeg gøre til et stort folk! 11 Moses bønfaldt den Evige, sin Gud og sagde: Herre, hvorfor skal Din vrede flamme op mod Dit folk, som Du har ført ud af Ægyptens land med stor kraft og stærk hånd? 12 Hvorfor skal ægypterne kunne sige: Med ondskab har Gud ført dem ud for at dræbe dem i bjergene og udrydde dem fra jordens overflade? Vend dog om fra Din flammende vrede, og fortryd det onde, Du ville 3

have gjort mod Dit folk! 13 Husk på Dine tjenere Abraham, Isak og Israel, som Du gav det løfte, da Du svor ved Dig selv: Jeg vil gøre jeres efterkommere talrige som himlens stjerner, og hele dette land, som Jeg har talt om, vil Jeg give jeres efterkommere til evig ejendom. 14 Da fortrød den Evige Gud det onde, som Gud havde sagt, at Gud ville gøre mod Sit folk. 3. aliyah: 15 Moses vendte sig og gik ned fra bjerget med vidnesbyrdets to tavler i hånden; tavler med skrift på begge sider; der var skrevet på dem på den ene side og på den anden side. 16 Tavlerne var Guds værk, og skriften var Guds skrift, der var indgraveret på tavlerne. 17 Men Joshva hørte larmen fra folket, og han sagde til Moses: Der er krigslarm i lejren. 18 Dertil svarede han: Det er ikke lyden af sejrstoner eller lyden af nederlagets klage; det er lyden af kraftesløs sang, jeg hører. 19 Da Moses kom nærmere til lejren og så kalven og dansen, flammede hans vrede op, og han kastede tavlerne fra sine hænder og slog dem i stykker ved bjergets fod. 20 Han tog kalven, som de havde lavet, og brændte den i ild, han knuste den til pulver og spredte det ud over vandet, og det gav han israelitterne at drikke. 1st aliyah: English: Exodus 32:1-20 1 When the people sa that Moses as so long in coming don from the mountain, they gathered around Aaron and said to him, Come, make us a god ho shall go before us, for that man Moses, ho brought us from the land of Egypt e do not kno hat has happened to him. 2 Aaron said to them, Take off the gold rings that are on the ears of your ives, your sons, and your daughters, and bring them to me. 3 And all the people took off the gold rings that ere in their ears and brought them to Aaron. 4 He took them from them and cast them in a mold, and made a molten calf. And they exclaimed, This is your god, O Israel, ho brought you out of the land of Egypt! 5 When Aaron sa this, he built an altar before it; and Aaron announced: Tomorro shall be a festival of the Lord! 6 Early next day, the people offered up burnt offerings and brought sacrifices of ell-being; they sat don to eat and drink, and then rose to dance. 4

English: Exodus 32:1-20 W 2nd aliyah: 7 The Lord spoke to Moses, Hurry don, for your people, hom you brought out of the land of Egypt, have acted basely. 8 They have been quick to turn aside from the ay that I enjoined upon them. They have made themselves a molten calf and boed lo to it and sacrificed to it, saying: This is your god, O Israel, ho brought you out of the land of Egypt! 9 The Lord further said to Moses, I see that this is a stiffnecked people. 10 No, let Me be, that My anger may blaze forth against them and that I may destroy them, and make of you a great nation. 11 But Moses implored the Lord his God, saying, Let not Your anger, O Lord, blaze forth against Your people, hom You delivered from the land of Egypt ith great poer and ith a mighty hand. 12 Let not the Egyptians say, It as ith evil intent that He delivered them, only to kill them off in the mountains and annihilate them from the face of the earth. Turn from Your blazing anger, and renounce the plan to punish Your people. 13 Remember Your servants, Abraham, Isaac, and Jacob, ho You sore to them by Your Self and said to them: I ill make your offspring as numerous as the stars of heaven, and I ill give to your offspring this hole land of hich I spoke, to possess forever. 14 And the Lord renounced the punishment He had planned to bring upon His people. 3rd aliyah: 15 Thereupon Moses turned and ent don from the mountain bearing the to tablets of the Covenant, tablets inscribed on both their surfaces: they ere inscribed on the one side and on the other. 16 The tablets ere God s ork, and the riting as God s riting, incised upon the tablets. 17 When Joshua heard the sound of the people in its boisterousness, he said to Moses, It sounds as if there is a battle in the camp. 18 But he ansered, That isn t the sound of triumph, nor the sound of defeat; it is the sound of song that I hear! 19 As soon as Moses came near the camp and sa the calf and the dancing, he became enraged; and he hurled the tablets from his hands and shattered them at the foot of the mountain. 20 He took the calf that they had made and burned it; he ground it to poder and streed it upon the ater and so made the Israelites drink it. 5

Haftarah på dansk: 1 Kongebog 18: 20-39 f 20 Ahab sendte bud rundt til alle israelitterne, og han kaldte profeterne sammen på Karmels bjerg. 21 Da trådte Elias frem for hele folket og sagde:»hvor længe vil I halte til begge sider? Hvis det er den Evige, der er Gud, så følg ham; hvis det er Ba'al, så følg ham!«men folket svarede ham ikke et ord. 22 Så sagde Elias til folket:»jeg er den eneste af den Levende Guds profeter, der er tilbage, mens der er fire hundrede og halvtreds Ba'al-profeter. 23 Lad os nu få to tyre. Så kan de vælge den ene tyr, skære den ud og lægge den på brændet, men uden at sætte ild til. Jeg vil så gøre den anden tyr i stand og lægge den på brændet uden at sætte ild til. 24 I skal påkalde jeres guds navn, og jeg vil påkalde den Levende Guds navn; den gud, som svarer med ild, han er Gud.«Og hele folket gav deres bifald til kende. 25 Så sagde Elias til Ba'al-profeterne:»Vælg I først jeres tyr, og bring den som offer, for I er jo de mange, og påkald jeres guds navn; men I må ikke sætte ild til.«26 De tog så den tyr, som han havde givet dem, ofrede den og påkaldte Ba'als navn fra morgen til middag med ordene:»ba'al, svar os!«men der lød ingen stemme, intet svar, og de dansede haltende foran det alter, de havde bygget. 27 Ved middagstid gav Elias sig til at håne dem og sagde:»råb dog højere, han er jo en gud! Han har vel et ærinde at forrette og er nok gået afsides! Eller måske sover han og skal først vågne!«28 De råbte højere og snittede sig med sværd og lanser, som de havde for skik, så blodet flød ned ad dem. 29 Over middag kom de i profetisk henrykkelse lige til aftenofferets tid, men der lød ingen stemme, intet svar, ikke en lyd. 30 Da sagde Elias til hele folket:»kom hen til mig!«og hele folket kom hen til ham. Han gav sig til at genopbygge den Evige alter, der var blevet revet ned. 31 Elias tog tolv sten, svarende til tallet på Jakobs sønners stammer. Det var til ham, den Levende Guds ord havde lydt: Du skal hedde Israel. 32 Af stenene byggede han et alter i Guds navn, og rundt om alteret lavede han en rende, stor nok til at rumme to mål af sædekorn. 33 Han lagde brændet til rette, skar tyren ud og lagde den på brændet! 34 Så sagde han:»fyld fire krukker med vand, og hæld det ud over brændofferet og brændet!«så sagde han:»gør det igen!«og de gjorde det igen.»tredje gang!«sagde han, og de gjorde det for tredje gang, 35 så vandet flød rundt om alteret; også renden blev fuld af vand. 36 Ved aftenofferets tid trådte profeten Elias frem og sagde:»evige Gud, Abrahams, Isaks og Israels Gud! Lad det i dag blive kendt, at du er Gud i Israel, og at jeg er din tjener, og at det er på dit ord, jeg har foretaget alt dette. 37 Svar mig, Evige Gud, svar mig, så dette folk kan erfare, at det er dig, Evige, der er Gud, og at du har vendt deres hjerte.«38 Da faldt den Levende Guds ild ned og fortærede brændofferet og brændet og stenene og jorden, ja, selv vandet i renden slikkede den op. 39 Da hele folket så det, kastede de sig ned og sagde:»det er den Evige, der er Gud! Det er den Evige, der er Gud!«6

Haftarah in English: 1.Kings 18: 20-39 20 Ahab called all Israel together, and gathered the prophets at Mount Carmel. 21 Elijah stepped forard and said to the people: 'Ho long ill you aver beteen to opinions? If the Eternal is God, follo Him; if Baal is god, follo Baal.' The people ansered him not a ord. 22 Then Elijah said: 'I am the only prophet of the Eternal left, and there are four hundred and fifty prophets of Baal. 23 Let us have a couple of bulls. They can choose one bull for themselves, and chop it up and lay the pieces on the ood, but do not put a fire under it; and I ill prepare the other bull, lay it on the ood ithout putting fire under it. 24 You then call upon your god, and I ill call upon the Eternal; the one that ansers by fire is the real God.' The people ansered, Well spoken. 25 Then Elijah said to the prophets of Baal: ' Since there are so many of you, you take a bull and prepare it first; and call on your god, but don t set fire to the ood.' 26 They took the bull that as given them, and they prepared it, and called on Baal from morning to noon, shouting: 'O Baal, anser us.' But there as no voice, nor any that ansered. And they danced in halting ise about the altar hich as made. 27 At midday, Elijah began to mock them, saying: 'Call louder - he is a god. Maybe he is thinking either he is musing, or he has gone off to the privy, or maybe he is asleep and ill ake up!' 28 So they raised their voices, cutting themselves ith knives and lances as as their practice, until blood floed. 29 And they raved on from noon until the time of the evening offering; but there as no voice, no sound, no sign of attention. 30 Then Elijah said to all the people: 'Come closer to me'; and they gathered around him. Elijah then repaired the damaged altar of the Eternal. 31 Elijah took telve stones, according to the number of the tribes of the sons of Jacob, to hom the ord of the Eternal had come, saying: ' Your name shall be Israel.' 32 And ith these stones he built an altar in the name of the Eternal; and he made a trench about the altar, large enough to contain to measures of seed. 33 He then arranged the ood in order, and cut the bull in pieces, and laid it on the ood. 34 Then he said: 'Fill four jars ith ater, and pour it on the burnt-offering and the ood.' And he said: 'Do it the second time'; and they did it the second time. And he said: 'Do it the third time'; and they did it the third time. 35 And the ater ran round about the altar; and he filled the trench also ith ater. 36 At the time of evening offering, Elijah the prophet came forard and said: 'O Eternal, the God of Abraham, of Isaac, and of Israel, let it be knon this day that You are God in Israel, and that I am Your servant, and that I have done all these things at Your command. 37 Anser me, O Eternal, anser me, that this people may kno 7

Haftarah in English: 1.Kings 18: 20-39 that You, Eternal, are God, and that You ere the One ho turned their hearts backard.' 38 Then the fire of the Eternal came don and consumed the burntoffering, the ood, and the stones, and the dust, and licked up the ater that as in the trench. 39 When all the people sa this, they fell on their faces; and they said: 'The Eternal is God; the Eternal is God.' Elias T.L.: Træ - hav - bjerg, (2018) 8

Illustration fra Haggadah i British Museum W PESACH I SHIR HATZAFON Fredag d. 30. marts W Shir Hatzafon Seder aften ledet af rabbiner Rebecca Lillian Om betingelserne for deltagelse i sederfesten læs i det udsendte medlemsbrev med invitation. Fredag den 6. april 2018 W Erev Shabbat kiddush med rabbiner Rebecca Lillian. Vi planlægger at servere en vegetar, Pesach Shabbat aftensmad til 50kr. / 75kr. (medlemmer / gæster) det er gratis for børn under Bar/Batmitzvah alder. Tilmelding og forudbetaling kræves shir@shirhatzafon.dk. Lørdag d. 7. april 2018 W Shabbat gudstjeneste med rabbiner Rebecca Lillian efterfulgt af kiddush og sammenskuds frokostbuffet. Medbring rigelig mad; men husk at så længe det er Pesach, så er chametz d.v.s. brød, pastasalat, kager bagt med mel IKKE tilladt. 9

Shir Hatzafon kalender Fredag d. 2. marts 2018 Kl. 19:00 Erev Shabbat med rabbiner Tirzah Ben-David. efterfulgt af potluck sammenskudsbuffet. Medbring rigelig mad. Bemærk, at der IKKE må medbringes kød og skaldyr. Men hvad må vi så, når det ikke er Pesach? Medbring gerne kosher fisk, mejeriprodukter, salater, brød, kager og frugt. Lørdag d. 3. marts 2018 11:00 Shabbat gudstjeneste med rabbiner Tirzah Ben-David. efterfulgt af kiddush og potluck sammenskudsbuffet. Medbring rigelig mad. Søndag d. 4. marts 2018 ØresundsLimmud i Malmø tilmelding senest d. 26. februar se program og tilmelding her:.oresundslimmud.dk Fredag d. 4. maj 2018 Kl. 19:00 Erev Shabbat med rabbiner Sandra Kviat Vi planlægger at servere en vegetar Shabbat aftensmad til 50kr. / 75kr. (medlemmer / gæster) gratis for børn under Bar/Batmitzvah alder. Tilmelding og forudbetaling kræves shir@shirhatzafon.dk. Lørdag den 5. maj 2018 kl. 10:00 10:50 Shabbat med leg, sang og dans. Rabbiner Sandra vil fortælle historier, og sammen laver vi vores egne shabbat kits. Alle i alderen 0-99 år er velkomne, men der er fokus på børn i alderen 6-10 år. kl. 11:00 Shabbat gudstjeneste med rabbiner Sandra Kviat, efterfulgt af kiddush og potluck sammenskudsbuffet. Medbring rigelig mad. 01

Er du ny i Shir Hatzafon, eller gæst, eller ønsker du at invitere en gæst? Så bedes du venligst skrive en email i forvejen til shir@shirhatzafon.dk Medbring selv dit billed-id og vær villig til at besvare spørgsmål fra vores sikkerhedsfolk udenfor bygningen. Bed din gæst om at medbringe sit billed-id og forbered ham/hende på at være villig til at besvare spørgsmål fra vores sikkerhedsfolk udenfor bygningen. Donationer / Donations: Tre måder at betale eller donere til Shir Hatzafon: Bankoverførsel (netbank) til Danske Bank 9570 60040737 MobilePay tlf: 23 70 97 57 PayPal (kun US Dollar).shirhatzafon.dk/stoetos (at the bottom of the page) Bestyrelsen kan kontaktes pr. e-mail: shir@shirhatzafon.dk tlf. + 45 23 70 97 57.shirhatzafon.dk Formand: Lars Jozefoicz Kasserer: Franck Attia Sekretærer: David Frankel og Robert Selig Bestyrelsesmedlem: Line Attia Shir Hatzafon Det Progressive Jødiske Samfund i Danmark The Progressive Jeish Community in Denmark Tekster og illustration tilvejebragt af Elias Tetens Lund; korrekturlæsning: Marlene Edelstein.