TRANSLITERATED Virtual Shabbat Edition Jewish Community of Japan Cheshvan

גודל: px
התחל להופיע מהדף:

Download "TRANSLITERATED Virtual Shabbat Edition Jewish Community of Japan Cheshvan"

תמליל

1 TRANSLITERATED Virtual Shabbat Edition Jewish Community of Japan Cheshvan

2 סדור אור במזרח Siddur Ohr B'Mizrach An Abbreviated Service Virtual Shabbat Edition (Transliterated) This siddur was designed for used for Family Shabbat Services Jewish Community of Japan edited by Rabbi David A Kunin Cheshvan 5780 כּ י מ מּ ז ר ח שׁ מ שׁ ו ע ד מ בוֹאוֹ גּ דוֹל שׁ מ י בּ גּוֹי ם מלאכי 11:1 2

3 ברכות השחר (before putting on the tallit recite the following prayer) בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ וֹת יו, ו צ וּ נוּ ע ל מ צ ו ת צ יצ ת. Baruch atah adonai elohaynu melech ha-olam asher kidshanu b'mitzvotav v'tzivanu al mitzvat tzitzit מ ה טּ בוּ א ה ל י ך י ע ק ב, מ שׁ כּ נ ת י ך י שׂ ר א ל. Ma tovu Ohalecha Ya-akov Mishkenotecha Yisrael 3

4 please stand Thank You Adonai our God, source of all blessings... בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, א שׁ ר נ ת ן ל שּ כ ו י ב ינ ה ל ה ב ח ין בּ ין יוֹם וּב ין ל י ל ה. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, ש ע ש נ י בּ צ ל מוֹ. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, ש ע ש נ י י ש ר א ל. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, ש ע ש נ י בּ ן / בּ ת-חוֹר ין. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, פּוֹק ח ע ו ר ים. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, מ ל בּ ישׁ ע ר מּ ים. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, מ תּ יר א סוּר ים. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, זוֹק ף כּ פוּפ ים. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, רוֹק ע ה א ר ץ ע ל ה מּ י ם. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, שׁ ע שׂ ה ל י כּ ל צ ר כּ י. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, ה מּ כ ין מ צ ע ד י ג ב ר. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, אוֹז ר י שׂ ר א ל בּ ג בוּר ה. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, עוֹט ר י שׂ ר א ל בּ ת פ אָר ה. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, ה נּוֹת ן ל יּ ע ף כּ ח. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, asher natan lasechvi vinah l'havchin bein yom uvein lay'lah. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, sheh-asani b tsalmo. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, sheh-asani Yisrael Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, sheh-asani ben/bat horin Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, pokei-ach ivrim. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, malbish arumim. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, ma<r asurim. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, zokeif k'fufim. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, roka ha-aretz al hamayim. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, she-asah li kol tzar'ki. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, hameichin mitzadei gaver. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, ozeir yisra-eil bigvurah. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, oteir yisra-eil b'<farah. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, hanotein l ya--eif koach. 4

5 בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, א שׁ ר ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ וֹת יו, ו צ וּ נוּ ל ע סוֹק בּ ד ב ר י תוֹר ה. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, א שׁ ר בּ ח ר בּ נוּ מ כּ ל ה ע מּ ים, ו נ ת ן ל נוּ א ת תּוֹר תוֹ. בּ רוּ ך א תּ ה י י, נוֹת ן ה תּוֹר ה. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, asher kid'shanu b'mitzvotav, v'tzivanu la-asok b'divrei torah. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, asher bachar banu mikol ha-amim, v'natan lanu et torato. Baruch atah Adonai, notein hatorah. In fulfilling the following commandments one enjoys the benifit in this world and in the <me to come. Honouring parents, performing acts of kindness, aeending study morning and evening, hospitality to strangers, visi<ng the sick, helping a needy bride, praying with devo<on and making peace between people. The study of Torah leads to all of these. (Talmud) You shall be holy for I, Adonai your God, am holy. You shall not insult the deaf, or put a stumbling block before the blind...you shall not hate your brother or sister in your heart. Love your neighbour as yourself. I am Adonai. (Levi<cus) The world continues to exist because of three things, the torah, prayer and acts of kindness. (Avot) 5

6 פסוקי דזמרה We begin with words of praise for the creator of everything... בּ רוּ ך שׁ אָמ ר ו ה י ה ה עוֹל ם, בּ רוּ ך הוּא, בּ רוּ ך ע שׂ ה ב ר אשׁ ית, בּ רוּ ך אוֹמ ר ו עוֹשׂ ה, בּ רוּ ך גּוֹז ר וּמ ק יּ ם, בּ רוּ ך מ ר ח ם ע ל ה א ר ץ, בּ רוּ ך מ ר ח ם ע ל ה בּ ר יּוֹת, בּ רוּ ך מ שׁ לּ ם שׂ כ ר טוֹב ל יר אָיו, בּ רוּ ך ח י ל ע ד ו ק יּ ם ל נ צ ח, בּ רוּ ך פּוֹד ה וּמ צּ יל, בּ רוּ ך שׁ מוֹ. Baruch she-amar v'hayah ha-olam, baruch hu, baruch oseh v'reishit, baruch omeir v'oseh, baruch gozeir um'kayeim, baruch m'racheim al ha-aretz, baruch m'racheim al hab'riyot, baruch m'shaleim sachar tov lirei-av, baruch chai la-ad v'kayam lanetzach, baruch podeh umatzil, baruch sh'mo. Praise God everywhere, praise God with musical instruments, praise God with our very breath... Hal'luyah, hal'lu eil b'kod'sho, hal'luhu birki-a uzo. Hal'luhu bigvurotav, hal'luhu k'rov gudlo. Hal'luhu b'teika shofar, hal'luhu b'neivel v'chinor. Hal'luhu b'tof umachol, hal'luhu b'minim v'ugav. Hal'luhu b'tziltz'lei shama, hal'luhu b'tziltz'lei t'ruah. Kol han'shamah t'haleil yah hal'luyah. Kol han'shamah t'haleil yah hal'luyah. ה ל לוּי הּ, ה ל לוּ א ל בּ ק ד שׁוֹ, ה ל ל וּהוּ בּ ר ק יע ע זּוֹ. ה ל ל וּהוּ בּ ג בוּר ת יו, ה ל ל וּהוּ כּ ר ב גּ ד לוֹ. ה ל ל וּהוּ בּ ת ק ע שׁוֹפ ר, ה ל ל וּהוּ בּ נ ב ל ו כ נּוֹר. ה ל ל וּהוּ בּ ת ף וּמ חוֹל, ה ל ל וּהוּ בּ מ נּ ים ו ע ג ב. ה ל ל וּהוּ בּ צ ל צ ל י שׁ מ ע, ה ל ל וּהוּ בּ צ ל צ ל י ת רוּע ה. כּ ל ה נּ שׁ מ ה תּ ה לּ ל י הּ ה ל לוּי הּ. כּ ל ה נּ שׁ מ ה תּ ה לּ ל י הּ ה ל לוּי הּ 6

7 שחרית Sing to God, praise and exult God with all your words.. שׁוֹכ ן ע ד, מ רוֹם ו ק דוֹש שׁ מוֹ. ו כ תוּב, ר נּ נוּ צ דּ יק ים בּ יי, ל י שׁ ר ים נ או ה ת ה לּ ה. *בּ פ י י שׁ ר ים תּ ת ה לּ ל, וּב ד ב ר י צ דּ יק ים תּ ת בּ ר ך, וּב ל שׁוֹן ח ס יד ים תּ ת רוֹמ ם, וּב ק ר ב ק דוֹשׁ ים תּ ת ק דּ שׁ. Shochen ad marom v'kadosh shimo Let all generations add their praise to our God וּב מ ק ה לוֹת ר ב בוֹת ע מּ ך בּ ית י שׂ ר א ל, בּ ר נּ ה י ת פּ אַר שׁ מ ך מ ל כּ נוּ, בּ כ ל דּוֹר ו דוֹר, שׁ כּ ן חוֹב ת כּ ל ה י צוּר ים, ל פ נ י ך י י א לה ינוּ ו א לה י א בוֹת ינוּ, *ל הוֹדוֹת, ל ה לּ ל, ל שׁ בּ ח, ל פ א ר, ל רוֹמ ם, ל ה דּ ר, ל ב ר ך, ל ע לּ ה וּל ק לּ ס, ע ל כּ ל דּ ב ר י שׁ ירוֹת ו ת שׁ בּ חוֹת דּ ו ד בּ ן י שׁ י ע ב דּ ך מ שׁ יח ך. Uv-makhalot rivivot amcha bait Yisrael May God be praised forever with all of our songs... י שׁ תּ בּ ח שׁ מ ך ל ע ד מ ל כּ נוּ, ה א ל ה מּ ל ך ה גּ דוֹל ו ה קּ דוֹשׁ בּ שּ מ י ם וּב א ר ץ... *בּ ר כוֹת ו הוֹד אוֹת מ ע תּ ה ו ע ד עוֹל ם. בּ רוּ ך א תּ ה י י, א ל מ ל ך גּ דוֹל בּ תּ שׁ בּ חוֹת, א ל ה הוֹד אוֹת, א דוֹן ה נּ פ ל אוֹת, ה בּוֹח ר בּ שׁ יר י ז מ ר ה, מ ל ך, א ל, ח י ה עוֹל מ ים. Yishtabach shimcha la-ad malkeinu, ha-eil hamelech hagadol v'hakadosh bashamayim uva-aretz. B'rachot v'hoda-ot mei-atah v'ad olam. Baruch atah Adonai, eil melech gadol ba<shbachot, eil hahoda-ot, adon hanifla-ot, habocheir b'shirei zimrah, melech, eil, chei ha-olamim. 7

8 Hatzi Kaddish י ת גּ דּ ל ו י ת ק דּ שׁ שׁ מ הּ ר בּ א. בּ ע ל מ א דּ יב ר א כ ר עוּת הּ, ו י מ ל י ך מ ל כוּת הּ בּ ח יּ יכוֹן וּב יוֹמ יכוֹן וּב ח יּ י ד כ ל בּ ית י שׂ ר א ל, בּ ע ג ל א וּב ז מ ן ק ר יב, ו א מ רוּ אָמ ן. י ה א שׁ מ הּ ר בּ א מ ב ר ך ל ע ל ם וּל ע ל מ י ע ל מ יּ א. י ת בּ ר ך ו י שׁ תּ בּ ח ו י ת פּ אַר ו י ת רוֹמ ם ו י ת נ שּ א ו י ת ה דּ ר ו י ת ע לּ ה ו י ת ה לּ ל שׁ מ הּ דּ ק ד שׁ א בּ ר י ך הוּא, ל ע לּ א מ ן כּ ל (בעשי"ת ל ע לּ א וּל ע לּ א מ כּ ל) בּ ר כ ת א ו שׁ יר ת א תּ שׁ בּ ח ת א ו נ ח מ ת א, דּ א מ יר ן בּ ע ל מ א, ו א מ רוּ אָמ ן. Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba. B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchuteih b'chayeichon uv'yomeichon uv'chayei d'chol beit yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru amein. Y'hei sh'meih raba m'varach l'alam ul'al'mei al'maya. Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnasei v'yit-hadar v'yitaleh v'yit-halal sh'meih d'kudsha b'rich hu, l'eila min kol (during the Ten days of Penitence, l eila u l eila mi kol) birchata v'shirata tushb'chata v'nech-emata, da-amiran b'al'ma, v'imru amein. please stand Praised is Adonai, to whom all praise is due.. בּ ר כוּ א ת י י ה מ ב ר ך. בּ רוּ ך י י ה מּ ב ר ך ל עוֹל ם ו ע ד. Bar'chu et Adonai hamvorach. Baruch Adonai ham'vorach l'olam va'ed Thank you God for creating the world and all that is in it... בּ רוּ ך א תּ ה י י, א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, יוֹצ ר אוֹר וּבוֹר א ח ש ך, ע שׂ ה שׁ לוֹם וּבוֹר א א ת ה כּ ל. Baruch atah Adonai, eloheinu melech ha-olam, yotzeir or uvorei choshech, oseh shalom uvorei et hakol. א ין כּ ע ר כּ ך, י י א לה ינוּ, בּ עוֹל ם ה זּ ה, ו א ין זוּל ת ך מ ל כּ נוּ ל ח יּ י ה עוֹל ם ה בּ א. א פ ס בּ ל תּ ך גּוֹא ל נוּ ל ימוֹת ה מּ שׁ יח, ו א ין דּ וֹמ ה לּ ך מוֹשׁ יע נוּ ל ת ח יּ ת ה מּ ת ים. 8

9 God, master of existence, praised by all that breathe... א ל אָדוֹן ע ל כּ ל ה מּ ע שׂ ים, בּ רוּ ך וּמ ב ר ך בּ פ י כּ ל נ שׁ מ ה, גּ ד לוֹ ו טוּבוֹ מ ל א עוֹל ם, דּ ע ת וּת בוּנ ה ס ב ב ים אוֹתוֹ. ה מּ ת גּ א ה ע ל ח יּוֹת ה קּ ד שׁ, ו נ ה דּ ר בּ כ בוֹד ע ל ה מּ ר כּ ב ה, ז כוּת וּמ ישׁוֹר ל פ נ י כ ס אוֹ, ח ס ד ו ר ח מ ים ל פ נ י כ בוֹדוֹ. טוֹב ים מ אוֹרוֹת שׁ בּ ר א א לה ינוּ, י צ ר ם בּ ד ע ת בּ ב ינ ה וּב ה שׂ כּ ל, כּ ח וּג בוּר ה נ ת ן בּ ה ם, ל ה יוֹת מוֹשׁ ל ים בּ ק ר ב תּ ב ל. מ ל א ים ז יו וּמ פ יק ים נ ג הּ, נ א ה ז יו ם בּ כ ל ה עוֹל ם, שׂ מ ח ים בּ צ את ם ו שׂ שׂ ים בּ בוֹאָם, ע שׂ ים בּ א ימ ה ר צוֹן קוֹנ ם. פּ א ר ו כ בוֹד נוֹת נ ים ל שׁ מוֹ, צ ה ל ה ו ר נּ ה ל ז כ ר מ ל כוּתוֹ, ק ר א ל שּׁ מ שׁ ו יּ ז ר ח אוֹר, ר אָה ו ה ת ק ין צוּר ת ה לּ ב נ ה. שׁ ב ח נוֹת נ ים לוֹ כּ ל צ ב א מ רוֹם, תּ פ א ר ת וּג ד לּ ה, שׂ ר פ ים ו אוֹפ נּ ים ו ח יּוֹת ה קּ ד שׁ. Eil adon al kol hama-asim, baruch um'vorach b'fi kol n'shamah, gad'lo v'tuvo malei olam, da-at ut'vunah sov'vim oto. Hamitga-eh al chayot hakodesh, v'nehdar b'chavod al hamerkavah, z'chut umishor lifnei chiso, chesed v'rachamim lifnei ch'vodo. Tovim m'orot shebara eloheinu, y'tzaram b'da-at b'vinah uv'haskeil, koach ug'vurah natan bahem, lihyot mosh'lim b'kerev teiveil. M'leiim ziv um'fikim nogah, na-eh zivam b chol ha-olam, s'meichim b'tzeitam v'sasim b'voam, osim b'eimah r'tzon konam. P'eir v'chavod not'nim lishmo, tzaholah v'rinah l'zeicher malchuto, kara lashemesh vayizrach or, ra-ah v'hitkin tzurat hal'vanah. Shevach not'nim lo kol tz'va marom, <feret ug'dulah, s'rafim v'ofanim v'chayot hakodesh. May a new light shine upon Zion, which illumines all of us. Blessed is God, creator of all light *אוֹר ח ד שׁ ע ל צ יּוֹן תּ א יר, ו נ ז כּ ה כ לּ נוּ מ ה ר ה ל אוֹרוֹ. בּ רוּ ך א תּ ה י י, יוֹצ ר ה מּ אוֹרוֹת. Or chadash al tziyon tair, v'nizkeh chulanu m'heirah l'oro. Baruch atah Adonai, yotzeir ham'orot. 9

10 ו ה א ר ע ינ ינוּ בּ תוֹר ת ך, ו ד בּ ק ל בּ נוּ בּ מ צ וֹת י ך ו י ח ד ל ב ב נוּ ל אַה ב ה וּל י ר אָה א ת שׁ מ ך ו לא נ בוֹשׁ ל עוֹל ם ו ע ד. כּ י ב שׁ ם ק ד שׁ ך ה גּ דוֹל ו ה נּוֹר א בּ ט ח נוּ נ ג יל ה ו נ שׂ מ ח ה בּ ישׁוּע ת ך You love us God with great love... אַה ב ה ר בּ ה א ה ב תּ נוּ, י י א לה ינוּ Ahavah rabah ahavtanu, Adonai eloheinu, V'ha-eir eineinu b'toratecha, v'dabeik libeinu b'mitzvotecha, v'yacheid l'vaveinu l'ahavah ul'yirah et sh'mecha, v'lo neivosh l'olam va-ed. Ki v'sheim kodsh'cha hagadol v'hanora batach'nu, nagilah v'nism'chah bishuatecha. gather your four Tzitzit together in one hand ו ה ב יא נוּ ל שׁ לוֹם מ אַר בּ ע כּ נ פוֹת ה א ר ץ, ו תוֹל יכ נוּ קוֹמ מ יּוּת ל אַר צ נוּ, כּ י א ל פּוֹע ל י שׁוּעוֹת א תּ ה, וּב נוּ ב ח ר תּ מ כּ ל ע ם ו ל שׁוֹן. ו ק ר ב תּ נוּ ל שׁ מ ך ה גּ דוֹל ס ל ה בּ א מ ת, ל הוֹדוֹת ל ך וּל י ח ד ך בּ אַה ב ה. *בּ רוּ ך א תּ ה י י, ה בּוֹח ר בּ ע מּוֹ י שׂ ר א ל בּ אַה ב ה. Vahavi-einu l'shalom mei-arba kanfot ha-aretz, v'tolicheinu kom'miyut l'artzeinu, ki eil poeil y'shuot atah, uvanu vacharta mikol am v'lashon. V'keiravtanu l'shimcha hagadol selah be-emet, l'hodot l'cha ul'yachedcha b'ahavah. Baruch atah Adonai, habocheir b'amo yisra-eil b'ahavah. Hear O Israel, our God is One שׁ מ ע י שׂ ר א ל, י י א לה ינוּ, י י א ח ד. Sh'ma Yisra-eil, Adonai Eloheinu Adonai Echad silently בּ רוּ ך שׁ ם כּ בוֹד מ ל כוּתוֹ ל עוֹל ם ו ע ד. baruch shem cavod malchuto la'olam va'ed And you shall love the Eternal your God with all Your heart, mind and being... ו אָה ב תּ א ת י י א לה י ך, בּ כ ל ל ב ב ך, וּב כ ל נ פ שׁ ך, וּב כ ל מ א ד ך. ו ה יוּ ה דּ ב ר ים ה א לּ ה, א שׁ ר אָנ כ י מ צ וּ ך ה יּוֹם, ע ל ל ב ב ך. ו שׁ נּ נ תּ ם ל ב נ י ך, ו ד בּ ר תּ בּ ם, בּ שׁ ב תּ ך בּ ב ית ך, וּב ל כ תּ ך ב דּ ר ך, וּב שׁ כ בּ ך, וּב קוּמ ך. וּק שׁ ר תּ ם ל אוֹת ע ל י ד ך, ו ה יוּ ל ט ט פ ת בּ ין ע ינ י ך. וּכ ת ב תּ ם ע ל מ ז זוֹת בּ ית ך וּב שׁ ע ר י ך. V'ahavta eit Adonai elohecha, b'chol l'vav'cha, uv'chol nafsh'cha, uv'chol m'odecha. V'hayu had'varim ha-eileh, asher anochi m'tzav'cha hayom, al l'vavecha. V'shinantam l'vanecha, v'dibarta bam, b'shivt'cha b'veitecha, uv'lecht'cha vaderech, uv'shochb'cha, uv'kumecha. Uk'shartam l'ot al yadecha, v'hayu l'totafot bein einecha. Uch'tavtam al m'zuzot beitecha uvisharecha. 10

11 י י א לה יכ ם א מ ת Adonai eloheichem emet. תּ ה לּוֹת ל א ל ע ל יוֹן, בּ רוּ ך הוּא וּמ ב ר ך. מ שׁ ה וּמ רי ם וּב נ י י שׂ ר א ל ל ך ע נוּשׁ יר ה בּ שׂ מ ח ה ר בּ ה, ו אָמ רוּ כ לּ ם: Who is like God in all the universe... מ י כ מ כ ה בּ א ל ם י י, מ י כּ מ כ ה נ א דּ ר בּ קּ ד שׁ נוֹר א ת ה לת, ע שׂ ה פ ל א. Mi chamochah ba-eilim Adonai, mi kamochah nedar bakodesh, nora t'hilot, oseih fele. שׁ יר ה ח ד שׁ ה שׁ בּ חוּ ג אוּל ים ל שׁ מ ך ע ל שׂ פ ת ה יּ ם, י ח ד כּ לּ ם הוֹדוּ ו ה מ ל יכוּ ו אָמ רוּ: Shirah chadashah shib'chu g'ulim l'shimcha al s'fat hayam, yachad kulam hodu v'himlichu v'am'ru: stand י י י מ ל ך ל עוֹל ם ו ע ד. Adonai yimloch l'olam va-ed. צוּר י שׂ ר א ל, ק וּמ ה בּ ע ז ר ת י שׂ ר א ל, וּפ ד ה כ נ א מ ך י הוּד ה ו י שׂ ר א ל. גּ א ל נוּ י י צ ב אוֹת שׁ מוֹ, ק דוֹשׁ י שׂ ר א ל. בּ רוּ ך א תּ ה י י גּ אַל י שׂ ר א ל. Tzur yisra-eil, kumah b'ezrat yisra-eil, uf'deih chinumecha y'hudah v'yisra-eil. Goaleinu Adonai tz'va-ot sh'mo, k'dosh yisra-eil. Baruch atah Adonai ga-al yisra-eil. 11

12 עמידה Walk back and forward three steps. Bow on the first baruch..and on the second baruch at the end of the prayer Praised are You, God of all our ancestors: Abraham and Sarah, Isaac and Rebecca, and Jacob Leah and Rachel... א ד נ י שׂ פ ת י תּ פ תּ ח וּפ י י גּ יד תּ ה לּ ת ך. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ ו א לה י א בוֹת ינוּ, א לה י אַב ר ה ם, א לה י י צ ח ק, ו א לה י י ע ק ב, א לה י ש ר ה א לה י ר ב ק ה א לה י ר ח ל ו א לה י ל אָה ה א ל ה גּ דוֹל ה גּ בּוֹר ו ה נּוֹר א, א ל ע ל יוֹן, גּוֹמ ל ח ס ד ים טוֹב ים, ו ק נ ה ה כּ ל, ו זוֹכ ר ח ס ד י אָבוֹת, וּמ ב יא גוֹא ל ל ב נ י ב נ יה ם, ל מ ע ן שׁ מוֹ בּ אַה ב ה. מ ל ך עוֹז ר וּמוֹשׁ יע וּמ ג ן. בּ רוּ ך א תּ ה י י, מ ג ן אַב ר ה ם וּפוֹק ד ש ר ה. Baruch atah Adonai Eloheinu veilohei avoteinu, elohei avraham, elohei yitzchak, veilohei ya-akov, elohei sarah, elohei rivkah, elohei rachel, v elohei leah ha-eil hagadol hagibor v'hanora, eil elyon, gomeil chasadim tovim, v'koneih hakol, v'zocheir chasdei avot, umeivi goeil livnei v'neihem, l'ma-an sh'mo b'ahavah. Melech ozeir umoshi-a umagein. Baruch atah Adonai, magein avraham u foked Sarah. 12

13 God you are the source of life, who grants us healing and strength א תּ ה גּ בּוֹר ל עוֹל ם א ד נ י, מ ח יּ ה מ ת ים א תּ ה, ר ב ל הוֹשׁ יע. (מ שּ יב ה ר וּח וּמוֹר יד ה גּ שׁ ם.) מ כ ל כּ ל ח יּ ים בּ ח ס ד, מ ח יּ ה מ ת ים בּ ר ח מ ים ר בּ ים, סוֹמ ך נוֹפ ל ים, ו רוֹפ א חוֹל ים, וּמ תּ יר א סוּר ים, וּמ ק יּ ם א מוּנ תוֹ ל ישׁ נ י ע פ ר, מ י כ מ וֹ ך בּ ע ל גּ בוּרוֹת וּמ י דּ וֹמ ה לּ ך, מ ל ך מ מ ית וּמ ח יּ ה וּמ צ מ יח י שׁוּע ה. ו נ א מ ן א תּ ה ל ה ח יוֹת מ ת ים. בּ רוּ ך א תּ ה י י, מ ח יּ ה ה מּ ת ים. Atah gibor l'olam Adonai, m'chayeih mei<m atah, rav l'hoshi-a. (Mashiv haruach umorid hageshem.) M'chalkeil chayim b'chesed, m'chayeih mei<m b'rachamim rabim, someich nof'lim, v'rofei cholim, uma<r asurim, um'kayeim emunato lisheinei afar, mi chamocha ba-al g'vurot umi domeh lach, melech meimit um'chayeh umatzmi-ach y'shuah. V'ne-eman atah l'hachayot mei<m. Baruch atah Adonai, m'chayeih hamei<m. 13

14 קדושה In every generation we call You holy. You are holy, Your name is holy, and we become holy as we make Torah real in the world. נ ק דּ שׁ א ת שׁ מ ך בּ עוֹל ם, כּ שׁ ם שׁ מּ ק דּ ישׁ ים אוֹתוֹ בּ שׁ מ י מ רוֹם, כּ כּ תוּב ע ל י ד נ ב יא ך,ו ק ר א ז ה א ל ז ה ו אָמ ר: ק דוֹשׁ, ק דוֹשׁ, ק דוֹשׁ, י י צ ב אוֹת, מ לא כ ל ה א ר ץ כּ בוֹדוֹ. Kadosh, kadosh, kadosh, adonai tz'va-ot, m'lo chol ha-aretz k'vodo. ל ע מּ ת ם בּ רוּ ך י אמ רוּ: בּ רוּ ך כּ בוֹד י י מ מּ קוֹמוֹ. Baruch k'vod adonai mim'komo. וּב ד ב ר י ק ד ש ך כּ תוּב ל אמ ר: י מ ל ך י י ל עוֹל ם, א לה י ך צ יּוֹן, ל ד ר ו ד ר, ה ל לוּי הּ. Yimloch adonai l'olam, elohayich tziyon, l'dor vador, hal'luyah. ל דוֹר ו דוֹר נ גּ יד גּ ד ל ך, וּל נ צ ח נ צ ח ים ק ד שּ ת ך נ ק דּ ישׁ, ו שׁ ב ח ך, א לה ינוּ, מ פּ ינוּ לא י מוּשׁ ל עוֹל ם ו ע ד, כּ י א ל מ ל ך גּ דוֹל ו ק דוֹש א תּ ה. בּ רוּ ך א תּ ה י י, ה א ל ה קּ דוֹשׁ. L'dor vador nagid god'lecha, ul'neitzach n'tzachim k'dushat'cha nakdish, v'shivchacha, eloheinu, mipinu lo yamush l'olam va-ed, ki eil melech gadol v'kadosh atah. Baruch atah Adonai, ha-eil hakadosh. 14

15 The people Israel will keep Shabbat in all our genera<ons. ו שׁ מ רוּ ב נ י י שׂ ר א ל א ת ה שּׁ בּ ת, ל ע שׂוֹת א ת ה שּׁ בּ ת ל ד ר ת ם בּ ר ית עוֹל ם. בּ ינ י וּב ין בּ נ י י שׂ ר א ל אוֹת ה יא ל עוֹל ם, כּ י שׁ שׁ ת י מ ים ע שׂ ה י י א ת ה שּׁ מ י ם ו א ת ה א ר ץ, וּב יּוֹם ה שּׁ ב יע י שׁ ב ת ו יּ נּ פ שׁ. V'sham'ru v'nei yisra-eil et hashabat, la-asot et hashabat l'dorotam b'rit olam. Beini uvein b'nei yisra-eil ot hi l'olam, ki sheishet yamim asah Adonai et hashamayim v'et ha-aretz, uvayom hashvii shavat vayinafash. God may our service this Shabbat be acceptable, thank you for giving us this day and for making it holy. א לה ינוּ ו א לה י א בוֹת ינוּ, ר צ ה ב מ נוּח ת נוּ, ק דּ שׁ נוּ בּ מ צ וֹת י ך, ו ת ן ח ל ק נוּ בּ תוֹר ת ך, שׂ בּ ע נוּ מ טּוּב ך, ו שׂ מּ ח נוּ בּ ישׁוּע ת ך, ו ט ה ר ל בּ נוּ ל ע ב דּ ך בּ א מ ת, ו ה נ ח יל נוּ י י א לה ינוּ בּ אַה ב ה וּב ר צוֹן שׁ בּ ת ק ד שׁ ך, ו י נ וּחוּ ב הּ י שׂ ר א ל מ ק דּ שׁ י שׁ מ ך. בּ רוּ ך א תּ ה י י, מ ק דּ שׁ ה שּׁ בּ ת. Eloheinu veilohei avoteinu, r'tzeih vimnuchateinu, kad'sheinu b'mitzvatecha, v'tein chelkeinu b'toratecha, sab'einu mituvecha, v'sam'cheinu bishuatecha, v'taheir libeinu l'ovd'cha be-emet, v'hanchileinu Adonai Eloheinu b'ahavah uv'ratzon shabat kod'shecha, v'yanuchu vah yisra-eil m'kad'shei sh'mecha. Baruch atah Adonai, m'kadeish hashabat. Grant peace for all the earth... שׂ ים שׁ לוֹם טוֹב ה וּב ר כ ה, ח ן ו ח ס ד ו ר ח מ ים, ע ל ינוּ ו ע ל כּ ל י שׂ ר א ל ע מּ ך. בּ ר כ נוּ, אָב ינוּ, כּ לּ נוּ כּ א ח ד בּ אוֹר פּ נ י ך, כּ י ב אוֹר פּ נ י ך נ ת תּ לּ נוּ, י י א לה ינוּ, תּוֹר ת ח יּ ים ו א ה ב ת ח ס ד, וּצ ד ק ה וּב ר כ ה ו ר ח מ ים ו ח יּ ים ו שׁ לוֹם, ו טוֹב בּ ע ינ י ך ל ב ר ך א ת ע מּ ך י שׂ ר א ל בּ כ ל ע ת וּב כ ל שׁ ע ה בּ שׁ לוֹמ ך. בּ רוּ ך א תּ ה י י, ה מ ב ר ך א ת ע מּוֹ י שׂ ר א ל בּ שּ לוֹם. Sim shalom tovah uv'rachah, chein vachesed v'rachamim, aleinu v'al kol yisra-eil amecha. Bar'cheinu, avinu, kulanu k'echad b'or panecha, ki v'or panecha natata lanu, Adonai eloheinu, torat chayim v'ahavat chesed, utz'dakah uv'rachah v'rachamim v'chayim v'shalom, v'tov b'einecha l'vareich et am'cha yisra-eil b'chol eit uv'chol sha-ah bishlomecha. Baruch atah Adonai, hamvareich et amo yisra-eil bashalom. 15

16 Kaddish Shalem י ת גּ דּ ל ו י ת ק דּ שׁ שׁ מ הּ ר בּ א. בּ ע ל מ א דּ יב ר א כ ר עוּת הּ, ו י מ ל י ך מ ל כוּת הּ בּ ח יּ יכוֹן וּב יוֹמ יכוֹן וּב ח יּ י ד כ ל בּ ית י שׂ ר א ל, בּ ע ג ל א וּב ז מ ן ק ר יב, ו א מ רוּ אָמ ן. י ה א שׁ מ הּ ר בּ א מ ב ר ך ל ע ל ם וּל ע ל מ י ע ל מ יּ א. י ת בּ ר ך ו י שׁ תּ בּ ח ו י ת פּ אַר ו י ת רוֹמ ם ו י ת נ שּׂ א ו י ת ה דּ ר ו י ת ע לּ ה ו י ת ה לּ ל שׁ מ הּ דּ ק ד שׁ א בּ ר י ך הוּא, ל ע לּ א מ ן כּ ל בּ ר כ ת א ו שׁ יר ת א תּ שׁ בּ ח ת א ו נ ח מ ת א, דּ א מ יר ן בּ ע ל מ א, ו א מ רוּ אָמ ן. תּ ת ק בּ ל צ לוֹת הוֹן וּב עוּת הוֹן דּ כ ל בּ ית י שׂ ר א ל ק ד ם א בוּהוֹן דּ י ב שׁ מ יּ א ו א מ רוּ אָמ ן. י ה א שׁ ל מ א ר בּ א מ ן שׁ מ יּ א, ו ח יּ ים ע ל ינוּ ו ע ל כּ ל י שׂ ר א ל, ו א מ רוּ אָמ ן. ע שׂ ה שׁ לוֹם בּ מ רוֹמ יו, הוּא י ע שׂ ה שׁ לוֹם ע ל ינוּ ו ע ל כּ ל י שׂ ר א ל, ו א מ רוּ אָמ ן. Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba. B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchuteih b'chayeichon uv'yomeichon uv'chayei d'chol beit yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru amein. Y'hei sh'meih raba m'varach l'alam ul'al'mei al'maya. Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnasei v'yithadar v'yitaleh v'yithalal sh'meih d'kudsha b'rich hu, l'eila min kol (during the Ten days of Penitence, l eila u l eila mi kol) birchata v'shirata tushb'chata v'nechemata, da-amiran b'al'ma, v'imru amein. Titkabeil tz'lot'hon uvaut'hon d'chol (beit) yisra-eil kodam avuhon di vishmaya v'imru amein. Y'hei sh'lama raba min sh'maya, v'chayim (tovim) aleinu v'al kol yisra-eil, v'imru amein. Oseh shalom bimromav, hu ya-aseh shalom aleinu v'al kol yisra-eil, v'imru amein. 16

17 קריאת התורה Torah Service א ין כּ מ וֹ ך ב א לה ים, י י, ו א ין כּ מ ע שׂ י ך. מ ל כוּת ך מ ל כוּת כּ ל ע ל מ ים, וּמ מ שׁ ל תּ ך בּ כ ל דּ ר ו ד ר. י י מ ל ך, י י מ ל ך, י י י מ ל ך ל ע ל ם ו ע ד. י י ע ז ל ע מּוֹ י תּ ן, י י י ב ר ך א ת ע מּוֹ ב שּׁ לוֹם. אַב ה ר ח מ ים, ה יט יב ה ב ר צוֹנ ך א ת צ יּוֹן, תּ ב נ ה חוֹמוֹת י רוּשׁ ל י ם. כּ י ב ך ל ב ד בּ ט ח נוּ, מ ל ך א ל ר ם ו נ שּׂ א, א דוֹן עוֹל מ ים. Open the Ark ו י ה י בּ נ ס וֹע ה אָר ן ו יּ אמ ר מ שׁ ה, קוּמ ה, י י, ו י פ צוּ א י ב י ך, ו י נ סוּ מ שׂ נ א י ך מ פּ נ י ך. כּ י מ צּ יּוֹן תּ צ א תוֹר ה, וּד ב ר י י מ ירוּשׁ ל י ם. בּ רוּ ך שׁ נּ ת ן תּוֹר ה ל ע מּוֹ י שׂ ר א ל בּ ק ד שּׁ תוֹ. Ein kamocha va-elohim, Adonai, v'ein k'ma-asecha. Malchut'cha malchut kol olamim, umemshalt'cha b'chol dor vador. Adonai melech, Adonai malach, Adonai yimloch l'olam va-ed. Adonai oz l'amo yitein, Adonai y'vareich et amo vashalom. Av harachamim, hei<vah virtzon'cha et tziyon, <vneh chomot y'rushalayim. Ki v'cha l'vad batach'nu, melech eil ram v'nisa, adon olamim. Open the Ark Vay'hi binsoa ha-aron vayomer mosheh, kumah, Adonai, v'yafutzu oy'vecha, v'yanusu m'sanecha mipanecha. Ki mitziyon teitzei torah, ud'var Adonai mirushalayim. Baruch shenatan torah l'amo yisra-eil bikdushato. בּ הּ א נ א ר ח יץ, ו ל שׁ מ הּ ק דּ ישׁ אי קּ יר א א נ א א מ ר תּ שׁ בּ ח ן. י ה א ר ע ו א ק ד מ ך דּ ת פ תּ ח ל בּ א י בּ אוֹר י ת א, (ו ת יה ב ל י בּ נ ין דּ כ ר ין דּ ע ב ד ין ר עוּת ך,) ו ת שׁ ל ים מ שׁ א ל ין דּ ל בּ א י, ו ל בּ א ד כ ל ע מּ ך י שׂ ר א ל, ל ט ב וּל ח יּ ין ו ל שׁ ל ם. (אָמ ן.) Beih ana rachitz, v'lishmeih kadisha yakira ana eimar tushb'chan. Y'hei ra-ava kodamach d'<xach libai b'orayta, v'tashlim mishalin d'libai, v'liba d'chol amach yisra-eil, l'tav ul'chayin v'lishlam. (amein.) 17

18 Take the Torah from the Ark שׁ מ ע י שׂ ר א ל, י י א לה ינוּ, י י א ח ד. א ח ד א לה ינוּ, גּ דוֹל א דוֹנ נוּ, ק דוֹשׁ שׁ מוֹ. Leader Faces the Ark and Bows גּ דּ לוּ ל יי א תּ י, וּנ רוֹמ מ ה שׁ מוֹ י ח דּ ו. ל ך י י ה גּ ד לּ הו ה גּ בוּר הו ה תּ פ א ר ת ו ה נּ צ ח ו ה הוֹד, כּ י כ ל בּ שּׁ מ י ם וּב א ר ץ, ל ך י י ה מּ מ ל כ ה, ו ה מּ ת נ שּׂ א ל כ ל ל ר אשׁ. רוֹמ מוּ י י א לה ינוּ, ו ה שׁ תּ ח ווּ ל ה ד ם ר ג ל יו, ק דוֹשׁ הוּא. רוֹמ מוּ י י א לה ינוּ, ו ה שׁ תּ ח ווּ ל ה ר ק ד שׁוֹ, כּ י ק דוֹשׁ י י א לה ינוּ. Sh'ma yisra-eil, Adonai eloheinu, Adonai echad. Echad eloheinu, gadol adoneinu, kadosh sh'mo. Gad'lu l Adonai i<, un'rom'mah sh'mo yachdav. L'cha Adonai hag'dulah v'hag'vurah v'ha<feret v'haneitzach v'hahod, ki chol bashamayim uva-aretz, l'cha Adonai hamamlachah, v'hamitnasei l'chol l'rosh. Rom'mu Adonai eloheinu, v'hishtachavu lahadom raglav, kadosh hu. Rom'mu Adonai eloheinu, v'hishtachavu l'har kad'sho, ki kadosh Adonai eloheinu. 18

19 Torah Blessings Blessing before the Torah reading Kiss the Torah with your tallit בּ ר כוּ א ת י י ה מ ב ר ך. Congregation recites the following line, which is then repeated by the leader בּ רוּ ך י י ה מ ב ר ך ל עוֹל ם ו ע ד. בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, א שׁ ר בּ ח ר בּ נוּ מ כּ ל ה ע מּ ים ו נ ת ן ל נוּ א ת תּוֹר תוֹ. בּ רוּ ך א תּ ה י י, נוֹת ן ה תּוֹר ה. Blessing axer the Torah Reading בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, א שׁ ר נ ת ן ל נוּ תּוֹר ת א מ ת, ו ח יּ י עוֹל ם נ ט ע בּ תוֹכ נוּ. בּ רוּ ך א תּ ה י י, נוֹת ן ה תּוֹר ה. Blessing before the reading: Bar'chu et Adonai hamvorach Cong and then leader: Baruch Adonai hamvorach l'olam va-ed. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, asher bachar banu mikol ha-amim v'natan lanu et torato. Baruch atah Adonai, notein hatorah. Blessing axer the reading: Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, asher natan lanu torat emet, v'chayei olam nata b'tocheinu. Baruch atah Adonai, notein hatorah. 19

20 Hatzi Kaddish י ת גּ דּ ל ו י ת ק דּ שׁ שׁ מ הּ ר בּ א. בּ ע ל מ א דּ יב ר א כ ר עוּת הּ, ו י מ ל י ך מ ל כוּת הּ בּ ח יּ יכוֹן וּב יוֹמ יכוֹן וּב ח יּ י ד כ ל בּ ית י שׂ ר א ל, בּ ע ג ל א וּב ז מ ן ק ר יב, ו א מ רוּ אָמ ן. י ה א שׁ מ הּ ר בּ א מ ב ר ך ל ע ל ם וּל ע ל מ י ע ל מ יּ א. י ת בּ ר ך ו י שׁ תּ בּ ח ו י ת פּ אַר ו י ת רוֹמ ם ו י ת נ שּׂ א ו י ת ה דּ ר ו י ת ע לּ ה ו י ת ה לּ ל שׁ מ הּ דּ ק ד שׁ א בּ ר י ך הוּא, ל ע לּ א מ ן כּ ל בּ ר כ ת א ו שׁ יר ת א תּ שׁ בּ ח ת א ו נ ח מ ת א, דּ א מ יר ן בּ ע ל מ א, ו א מ רוּ אָמ ן. Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba. B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchuteih b'chayeichon uv'yomeichon uv'chayei d'chol beit yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru amein. Y'hei sh'meih raba m'varach l'alam ul'al'mei al'maya. Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnasei v'yithadar v'yitaleh v'yithalal sh'meih d'kudsha b'rich hu, l'eila min kol (during the Ten days of Penitence, l eila u l eila mi kol) birchata v'shirata tushb'chata v'nechemata, da-amiran b'al'ma, v'imru amein. Torah is LiXed Up - Everyone Stands ו ז את ה תּוֹר ה א שׁ ר שׂ ם מ שׁ ה ל פ נ י בּ נ י י שׂ ר א ל, ע ל פּ י י י בּ י ד משׁ ה. Zot Ha Torah asher sam Moshe lifnay b'nai Yisrael al pi Adonai b'yad Moshe Blessing Before the HaXarah בּ ר וּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, א שׁ ר בּ ח ר בּ נ ב יא ים טוֹב ים, ו ר צ ה ב ד ב ר יה ם ה נּ א מ ר ים בּ א מ ת, בּ ר וּ ך א תּ ה י י, ה בּוֹח ר בּ תּוֹר ה וּב מ שׁ ה ע ב דּ וֹ, וּב י שׂ ר א ל ע מּ וֹ, וּב נ ב יא י ה א מ ת ו צ ד ק. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, asher bachar binviim tovim, v'ratzah v'divreihem hane-emarim be-emet. Baruch atah Adonai, habocheir batorah uv'mosheh avdo, uv'yisra-eil amo, uvinvi-ei ha-emet vatzedek. 20

21 Blessing AXer the HaXarah בּ רוּ ך א תּ ה י י א לה ינוּ מ ל ך ה עוֹל ם, צוּר כּ ל ה עוֹל מ ים, צ דּ יק בּ כ ל ה דּוֹרוֹת, ה א ל ה נּ א מ ן ה אוֹמ ר ו ע שׂ ה, ה מ ד בּ ר וּמ ק יּ ם, שׁ כּ ל דּ ב ר יו א מ ת ו צ ד ק. נ א מ ן א תּ ה הוּא י י א לה ינוּ, ו נ א מ נ ים דּ ב ר י ך, ו ד ב ר א ח ד מ דּ ב ר י ך אָחוֹר לא י שׁוּב ר יק ם, כּ י א ל מ ל ך נ א מ ן (ו ר ח מ ן) א תּ ה. בּ רוּ ך א תּ ה י י, ה א ל ה נּ א מ ן בּ כ ל דּ ב ר יו. ר ח ם ע ל צ יּוֹן כּ י ה יא בּ ית ח יּ ינוּ, ו ל ע ל וּב ת נ פ שׁ תּוֹשׁ יע בּ מ ה ר ה ב י מ ינוּ. בּ רוּ ך א תּ ה י י, מ שׂ מּ ח צ יּוֹן בּ ב נ יה. שׂ מּ ח נוּ, י י א לה ינוּ, בּ א ל יּ הוּ ה נּ ב יא ע ב דּ ך, וּב מ ל כוּת בּ ית דּ ו ד מ שׁ יח ך, בּ מ ה ר ה י ב א ו י ג ל ל בּ נוּ, ע ל כּ ס אוֹ לא י שׁ ב ז ר, ו לא י נ ח לוּ עוֹד א ח ר ים א ת כּ בוֹדוֹ, כּ י ב שׁ ם ק ד שׁ ך נ שׁ בּ ע תּ לּוֹ שׁ לּ א י כ בּ ה נ רוֹ ל עוֹל ם ו ע ד. בּ רוּ ך א תּ ה י י, מ ג ן דּ ו ד. ע ל ה תּוֹר ה, ו ע ל ה ע בוֹד ה, ו ע ל ה נּ ב יא ים, ו ע ל יוֹם ה שּׁ בּ ת ה זּ ה, שׁ נּ ת תּ לּ נוּ, י י א לה ינוּ, ל ק ד שּׁ ה ו ל מ נוּח ה, ל כ בוֹד וּל ת פ א ר ת. ע ל ה כּ ל, י י א לה ינוּ, א נ ח נוּ מוֹד ים ל ך, וּמ ב ר כ ים אוֹת ך,י ת בּ ר ך שׁ מ ך בּ פ י כּ ל ח י תּ מ יד ל עוֹל ם ו ע ד. בּ רוּ ך א תּ ה י י, מ ק דּ שׁ ה שּׁ בּ ת. Baruch atah Adonai eloheinu melech ha-olam, tzur kol ha-olamim, tzadik b'chol hadorot, ha-eil hane-eman ha-omeir v'oseh, hamdabeir um'kayeim, shekol d'varav emet vatzedek. Ne-eman atah hu Adonai eloheinu, v'ne-emanim d'varecha, v'davar echad mid'varecha achor lo yashuv reikam, ki eil melech ne-eman (vrachaman) atah. Baruch atah Adonai, ha-eil hane-eman b'chol d'varav. Racheim al tziyon ki hi beit chayeinu, v'la-aluvat nefesh toshi-a bimheirah v'yameinu. Baruch atah Adonai, m'samei-ach tziyon b'vaneha. Sam'cheinu, Adonai eloheinu, b'eiliyahu hanavi avdecha, uv'malchut beit david m'shichecha, bimheirah yavo v'yageil libeinu, al kiso lo yeishev zar, v'lo yinchalu od acheirim et k'vodo, ki v'sheim kodsh'cha nishbata lo shelo yichbeh neiro l'olam va-ed. Baruch atah Adonai, magein david. Al hatorah, v'al ha-avodah, v'al han'viim, v'al yom hashabat hazeh, shenatata lanu, Adonai eloheinu, likdushah v'limnuchah, l'chavod ul'<faret. Al hakol, Adonai eloheinu, anachnu modim lach', um'var'chim otach, yitbarach shimcha b'fi kol chai tamid l'olam va-ed. Baruch atah Adonai, m'kadeish hashabat. 21

22 א שׁ ר י יוֹשׁ ב י ב ית ך, עוֹד י ה ל ל וּ ך סּ ל ה. א שׁ ר י ה ע ם שׁ כּ כ ה לּוֹ, א שׁ ר י ה ע ם שׁ י י א לה יו. תּ ה לּ ה ל ד ו ד, א רוֹמ מ ך א לוֹה י ה מּ ל ך, ו א ב ר כ ה שׁ מ ך ל עוֹל ם ו ע ד. בּ כ ל יוֹם א ב ר כ ךּ, ו א ה ל ל ה שׁ מ ך ל עוֹל ם ו ע ד. גּ דוֹל י י וּמ ה לּ ל מ א ד, ו ל ג ד לּ תוֹ א ין ח ק ר. דּוֹר ל דוֹר י שׁ בּ ח מ ע שׂ י ך, וּג בוּר ת י ך י גּ ידוּ. ה ד ר כּ בוֹד הוֹד ך, ו ד ב ר י נ פ ל א ת י ך א שׂ יח ה. ו ע זוּז נוֹר אוֹת י ך י אמ רוּ, וּג ד לּ ת ך א ס פּ ר נּ ה. ז כ ר ר ב טוּב ך י בּ יעוּ, ו צ ד ק ת ך י ר נּ נוּ. ח נּוּן ו ר חוּם י י, א ר ך א פּ י ם וּג ד ל ח ס ד. טוֹב י י ל כּ ל, ו ר ח מ יו ע ל כּ ל מ ע שׂ יו. יוֹד וּ ך י י כּ ל מ ע שׂ י ך, ו ח ס יד י ך י ב ר כ וּכ ה. כּ בוֹד מ ל כוּת ך י אמ רוּ, וּג בוּר ת ך י ד בּ רוּ. ל הוֹד יע ל ב נ י ה אָד ם גּ בוּר ת יו, וּכ בוֹד ה ד ר מ ל כוּתוֹ. מ ל כוּת ך מ ל כוּת כּ ל עוֹל מ ים, וּמ מ שׁ ל תּ ך בּ כ ל דּ ר ו ד ר. סוֹמ ך י י ל כ ל ה נּ פ ל ים, ו זוֹק ף ל כ ל ה כּ פוּפ ים. אשרי Happy are the people who dwell in God's house Happy the people whose God is Adonai ע ינ י כ ל א ל י ך י שׂ בּ רוּ, ו א תּ ה נוֹת ן ל ה ם א ת אָכ ל ם בּ ע תּוֹ. פּוֹת ח א ת י ד ך, וּמ שׂ בּ יע ל כ ל ח י ר צוֹן. צ דּ יק י י בּ כ ל דּ ר כ יו, ו ח ס יד בּ כ ל מ ע שׂ יו. ק רוֹב י י ל כ ל ק ר אָיו, ל כ ל א שׁ ר י ק ר א הוּ ב א מ ת. ר צוֹן י ר אָיו י ע שׂ ה, ו א ת שׁ ו ע ת ם י שׁ מ ע ו יוֹש יע ם. שׁוֹמ ר י י א ת כּ ל א ה ב יו, ו א ת כּ ל ה ר שׁ ע ים י שׁ מ יד. תּ ה לּ ת י י י ד בּ ר פּ י, ו יב ר ך כּ ל בּ שׂ ר שׁ ם ק ד שׁוֹ ל עוֹל ם ו ע ד. ו א נ ח נוּ נ ב ר ך י הּ, מ ע תּ ה ו ע ד עוֹל ם, ה ל לוּי הּ. 22

23 Ashrei yosh'vei veitecha, od y'hal'lucha selah. Ashrei ha-am shekachah lo, ashrei ha-am she-adonai elohav. T'hilah l'david, Aromimcha elohai hamelech, va-avar'chah shimcha l'olam va-ed. B'chol yom avar'cheka, va-ahal'lah shimcha l'olam va-ed. Gadol Adonai um'hulal m'od, v'ligdulato ein cheiker. Dor l'dor y'shabach ma-asecha, ug'vurotecha yagidu. Hadar k'vod hodecha, v'divrei nifl'otecha asichah. Ve-ezuz nor'otecha yomeiru, ug'dulat'cha asap'renah. Zecher rav tuv'cha yabiu, v'tzidkat'cha y'raneinu. Chanun v'rachum Adonai, erech apayim ug'dol chased. Tov Adonai lakol, v'rachamav al kol ma-asav. Yoducha Adonai kol ma-asecha, vachasidecha y'var'chuchah. K'vod malchut'cha yomeiru, ug'vurat'cha y'dabeiru. L'hodi-a livnei ha-adam g'vurotav, uch'vod hadar malchuto. Malchut'cha malchut kol olamim, umemshalt'cha b'chol dor vador. Someich Adonai l'chol hanof'lim, v'zokeif l'chol hak'fufim. Einei chol eilecha y'sabeiru, v'atah notein lahem et ach'lam b'ito. Potei-ach et yadecha, umasbi-a l'chol chai ratzon. Tzadik Adonai b'chol d'rachav, v'chasid b'chol ma-asav. Karov Adonai l'chol kor'av, l'chol asher yikrauhu ve-emet. R'tzon y'rei-av ya-aseh, v'et shavatam yishma v'yoshi-eim. Shomeir Adonai et kol ohavav, v'eit kol har'shaim yashmid. T'hilat Adonai y'daber pi, vivareich kol basar sheim kod'sho l'olam va-ed. Va-anachnu n'vareich yah, mei-atah v'ad olam, hal'luyah. 23

24 Service for Returning the Torah to the Ark י ה ל לוּ א ת שׁ ם י י, כּ י נ שׂ גּ ב שׁ מוֹ ל ב דּוֹ. הוֹדוֹ ע ל א ר ץ ו שׁ מ י ם. ו יּ ר ם ק ר ן ל ע מּוֹ, תּ ה לּ ה ל כ ל ח ס יד יו, ל ב נ י י שׂ ר א ל ע ם ק רוֹבוֹ, ה ל לוּי הּ. Y'hal'lu et sheim Adonai, ki nisgav sh'mo l'vado. Congrega<on: Hodo al eretz v'shamayim. Vayarem keren l'amo, t'hilah l'chol chasidav, livnei yisraeil am k'rovo, hal'luyah. Hodo al eretz v'shamayim. Vayarem keren l'amo, t'hilah l'chol chasidav, livnei yisra-eil am k'rovo, hal'luyah. מ ז מוֹר ל ד ו ד, ה בוּ ל יי בּ נ י א ל ים, ה בוּ ל יי כּ בוֹד ו ע ז. ה בוּ ל יי כּ בוֹד שׁ מוֹ, ה שׁ תּ ח ווּ ל יי בּ ה ד ר ת ק ד שׁ. קוֹל י י ע ל ה מּ י ם, א ל ה כּ בוֹד ה ר ע ים, י י ע ל מ י ם ר בּ ים. קוֹל י י בּ כּ ח, קוֹל י י בּ ה ד ר. קוֹל י י שׁ ב ר א ר ז ים, ו י שׁ בּ ר י י א ת אַר ז י ה לּ ב נוֹן. ו יּ ר ק יד ם כּ מוֹ ע ג ל, ל ב נוֹן ו שׂ ר יוֹן כּ מוֹ ב ן ר א מ ים. קוֹל י י ח צ ב ל ה בוֹת א שׁ. קוֹל י י י ח יל מ ד בּ ר, י ח יל י י מ ד בּ ר ק ד שׁ. קוֹל י י י חוֹל ל א יּ לוֹת ו יּ ח שׂ ף י ע רוֹת, וּב ה יכ לוֹ כּ לּוֹ א מ ר כּ בוֹד. י י ל מּ בּוּל י שׁ ב, ו יּ שׁ ב י י מ ל ך ל עוֹל ם. י י ע ז ל ע מּוֹ י תּ ן, י י י ב ר ך א ת ע מּוֹ ב שּׁ לוֹם. Mizmor l'david, havu laya b'nei eilim, havu l Adonai kavod va-oz. Havu l Adonai k'vod sh'mo, hishtachavu l Adonai b'hadrat kodesh. Kol Adonai al hamayim, eil hakavod hirim, Adonai al mayim rabim. Kol Adonai bakoach, kol Adonai behadar. Kol Adonai shoveir arazim, vay'shabeir Adonai et arzeiy hal'vanon. Vayarkideim k'mo eigel, l'vanon v'siryon k'mo ven r'eimim. Kol Adonai chotzeiv lahavot eish. Kol Adonai yachil midbar, yachil Adonai midbar kadeish. Kol Adonai y'choleil ayalot vayechesof y'arot, uv'heichalo kulo omeir kavod. Adonai lamabul yashav, vayeishev Adonai melech l'olam. Adonai oz l'amo yitein, Adonai y'vareich et amo vashalom. 24

25 Put the Torah back in the Ark וּב נ ח ה י אמ ר, שׁוּב ה, י י, ר ב בוֹת אַל פ י י שׂ ר א ל. קוּמ ה י י ל מ נוּח ת ך, א תּ ה ו א רוֹן ע זּ ך. כּ ה נ י ך י ל בּ שׁוּ צ ד ק, ו ח ס יד י ך י ר נּ נוּ. בּ ע בוּר דּ ו ד ע ב דּ ך, אַל תּ שׁ ב פּ נ י מ שׁ יח ך. כּ י ל ק ח טוֹב נ ת תּ י ל כ ם, תּוֹר ת י אַל תּ ע ז בוּ. ע ץ ח יּ ים ה יא ל מּ ח ז יק ים בּ הּ, ו ת מ כ יה מ א שּׁ ר. דּ ר כ יה ד ר כ י נ ע ם, ו כ ל נ ת יבוֹת יה שׁ לוֹם. ה שׁ יב נוּ י י א ל י ך ו נ שׁ וּב ה, ח דּ שׁ י מ ינוּ כּ ק ד ם. Uv'nuchoh yomar, shuvah, Adonai, rivvot alfei yisra-eil. Kumah Adonai limnuchatecha, atah va-aron uzecha. Kohanecha yilb'shu tzedek, vachasidecha y'raneinu. Ba-avur david avdecha, al tasheiv p'nei m'shichecha. Ki lekach tov nata< lachem, tora< al ta-azovu. Eitz chayim hi lamachazikim bah, v'tom'cheha m'ushar. D'racheha darchei noam, v'chol n'<voteha shalom. Hashiveinu Adonai eilecha v'nashuvah, chadeish yameinu k'kedem. Hatzi Kaddish י ת גּ דּ ל ו י ת ק דּ שׁ שׁ מ הּ ר בּ א. בּ ע ל מ א דּ יב ר א כ ר עוּת הּ, ו י מ ל י ך מ ל כוּת הּ בּ ח יּ יכוֹן וּב יוֹמ יכוֹן וּב ח יּ י ד כ ל בּ ית י שׂ ר א ל, בּ ע ג ל א וּב ז מ ן ק ר יב, ו א מ רוּ אָמ ן. י ה א שׁ מ הּ ר בּ א מ ב ר ך ל ע ל ם וּל ע ל מ י ע ל מ יּ א. י ת בּ ר ך ו י שׁ תּ בּ ח ו י ת פּ אַר ו י ת רוֹמ ם ו י ת נ שּׂ א ו י ת ה דּ ר ו י ת ע לּ ה ו י ת ה לּ ל שׁ מ הּ דּ ק ד שׁ א בּ ר י ך הוּא, ל ע לּ א מ ן כּ ל בּ ר כ ת א ו שׁ יר ת א תּ שׁ בּ ח ת א ו נ ח מ ת א, דּ א מ יר ן בּ ע ל מ א, ו א מ רוּ אָמ ן. Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba. B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchuteih b'chayeichon uv'yomeichon uv'chayei d'chol beit yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru amein. Y'hei sh'meih raba m'varach l'alam ul'al'mei al'maya. Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnasei v'yithadar v'yitaleh v'yithalal sh'meih d'kudsha b'rich hu, l'eila min kol (during the Ten days of Penitence, l eila u l eila mi kol) birchata v'shirata tushb'chata v'nechemata, da-amiran b'al'ma, v'imru amein. 25

26 Ein Keiloheinu There is nothing like our God א ין כּ א לה ינוּ, א ין כּ מ ל כּ נוּ, מ י כ א לה ינוּ, מ י כ מ ל כּ נוּ, א ין כּ אדוֹנ ינוּ, א ין כּ מוֹשׁ יע נוּ. מ י כ אדוֹנ ינוּ, מ י כ מוֹשׁ יע נוּ. נוֹד ה ל א לה ינוּ, נוֹד ה ל אדוֹנ ינוּ, נוֹד ה ל מ ל כּ נוּ, נוֹד ה ל מוֹשׁ יע נוּ. בּ רוּ ך א לה ינוּ, בּ רוּ ך א דוֹנ ינוּ, בּ רוּ ך מ ל כּ נוּ, בּ רוּ ך מוֹשׁ יע נוּ. א תּ ה הוּא א לה ינוּ, א תּ ה הוּא א דוֹנ ינוּ, א תּ ה הוּא מ ל כּ נוּ, א תּ ה הוּא מוֹשׁ יע נוּ. א תּ ה הוּא שׁ ה ק ט ירוּ א בוֹת ינוּ ל פ נ י ך א ת ק ט ר ת ה סּ מּ ים. Ein keiloheinu, ein kadoneinu, ein k'malkeinu, ein k'moshi-einu. Mi cheiloheinu, mi chadoneinu, mi ch'malkeinu, mi ch'moshi-einu. Nodeh leiloheinu, nodeh ladoneinu, nodeh l'malkeinu, nodeh l'moshi-einu. Baruch eloheinu, baruch adoneinu, baruch malkeinu, baruch moshi-einu. Atah hu eloheinu, atah hu adoneinu, atah hu malkeinu, atah hu moshi-einu. Atah hu shehikmru avoteinu l'fanecha et k'toret hasamim. 26

27 עלינו Let us praise God, You created the heavens and the earth. You made us a people, dedicated to praising you. One day everyone on earth will praise you, and call upon your name. please stand ע ל ינוּ ל שׁ בּ ח ל א דוֹן ה כּ ל, ל ת ת גּ ד לּ ה ל יוֹצ ר בּ ר אשׁ ית, שׁ לא ע שׂ נוּ כּ גוֹי י ה א ר צוֹת, ו לא שׂ מ נוּ כּ מ שׁ פּ חוֹת ה א ד מ ה, שׁ לא שׂ ם ח ל ק נוּ כּ ה ם, ו ג ר ל נוּ כּ כ ל ה מוֹנ ם, bow ו א נ ח נוּ כּוֹר ע ים וּמ שׁ תּ ח ו ים וּמוֹד ים, ל פ נ י מ ל ך מ ל כ י ה מּ ל כ ים, ה קּ דוֹשׁ בּ רוּ ך הוּא. Aleinu l'shabei-ach la-adon hakol, lateit g'dulah l'yotzeir b'reishit, shelo asanu k'goyei ha-aratzot, v'lo samanu k'mishp'chot ha-adamah, shelo sam chelkeinu kahem, v'goraleinu k'chol hamonam, va-anachnu kor'im umishtachavim umodim, lifnei melech malchei ham'lachim, hakadosh baruch hu. שׁ הוּא נוֹט ה שׁ מ י ם ו י ס ד א ר ץ, וּמוֹשׁ ב י ק רוֹ בּ שּ מ י ם מ מּ ע ל, וּשׁ כ ינ ת ע זּוֹ בּ ג ב ה י מ רוֹמ ים, הוּא א לה ינוּ א ין עוֹד. א מ ת מ ל כּ נוּ, א פ ס זוּל תוֹ, כּ כּ תוּב בּ תוֹר תוֹ: ו י ד ע תּ ה יּוֹם ו ה שׁ ב ת א ל ל ב ב ך, כּ י י י הוּא ה א לה ים בּ שּ מ ים מ מּ ע ל, ו ע ל ה א ר ץ מ תּ ח ת, א ין עוֹד. Shehu noteh shamayim v'yoseid aretz, umoshav y'karo bashamayim mima-al, ush'chinat uzo b'gav'hei m'romim, hu Eloheinu ein od. Emet malkeinu, efes zulato, kakatuv b'torato: V'yadata hayom vahasheivota el l'vavecha, ki Adonai hu ha-elohim bashamayim mima-al, v'al ha-aretz mitachat, ein od. כּ כּ תוּב בּ תוֹר ת ך, י י י מ ל ך ל עוֹל ם ו ע ד. ו נ א מ ר, ו ה י ה י י ל מ ל ך ע ל כּ ל ה א ר ץ, בּ יּוֹם ה הוּא י ה י ה י י א ח ד, וּש מוֹ א ח ד. Kakatuv b'toratecha, Adonai yimloch l'olam va-ed. V'ne-emar, v'hayah Adonai l'melech al kol ha-aretz, bayom hahu yihyeh Adonai echad, ush'mo echad. 27

28 קדיש יתום Mourner's Kaddish י ת גּ דּ ל ו י ת ק דּ שׁ שׁ מ הּ ר בּ א. בּ ע ל מ א דּ יב ר א כ ר עוּת הּ, ו י מ ל י ך מ ל כוּת הּ בּ ח יּ יכוֹן וּב יוֹמ יכוֹן וּב ח יּ י ד כ ל בּ ית י שׂ ר א ל, בּ ע ג ל א וּב ז מ ן ק ר יב, ו א מ רוּ אָמ ן. י ה א שׁ מ הּ ר בּ א מ ב ר ך ל ע ל ם וּל ע ל מ י ע ל מ יּ א. י ת בּ ר ך ו י שׁ תּ בּ ח ו י ת פּ אַר ו י ת רוֹמ ם ו י ת נ שּ א ו י ת ה דּ ר ו י ת ע לּ ה ו י ת ה לּ ל שׁ מ הּ דּ ק ד שׁ א בּ ר י ך הוּא, ל ע לּ א מ ן כּ ל (בעשי"ת ל ע לּ א וּל ע לּ א מ כּ ל) בּ ר כ ת א ו שׁ יר ת א תּ שׁ בּ ח ת א ו נ ח מ ת א, דּ א מ יר ן בּ ע ל מ א, ו א מ רוּ אָמ ן. תּ ת ק בּ ל צ לוֹת הוֹן וּב עוּת הוֹן דּ כ ל י שׂ ר א ל ק ד ם א בוּהוֹן דּ י ב שׁ מ יּ א ו א מ רוּ אָמ ן. י ה א שׁ ל מ א ר בּ א מ ן שׁ מ יּ א, ו ח יּ ים ע ל ינוּ ו ע ל כּ ל י שׂ ר א ל, ו א מ רוּ אָמ ן. ע שׂ ה שׁ לוֹם בּ מ רוֹמ יו, הוּא י ע שׂ ה שׁ לוֹם ע ל ינוּ ו ע ל כּ ל י שׂ ר א ל, ו א מ רוּ אָמ ן. Yitgadal v'yitkadash sh'meih raba. B'al'ma di v'ra chiruteih, v'yamlich malchuteih b'chayeichon uv'yomeichon uv'chayei d'chol beit yisra-eil, ba-agala uvizman kariv, v'imru amein. Y'hei sh'meih raba m'varach l'alam ul'al'mei al'maya. Yitbarach v'yishtabach v'yitpa-ar v'yitromam v'yitnasei v'yithadar v'yitaleh v'yithalal sh'meih d'kudsha b'rich hu, l'eila min kol (during the Ten days of Penitence, l eila u l eila mi kol) birchata v'shirata tushb'chata v'nechemata, da-amiran b'al'ma, v'imru amein. Titkabeil tz'lot'hon uvaut'hon d'chol (beit) yisra-eil kodam avuhon di vishmaya v'imru amein. Y'hei sh'lama raba min sh'maya, v'chayim (tovim) aleinu v'al kol yisra-eil, v'imru amein. Oseh shalom bimromav, hu ya-aseh shalom aleinu v'al kol yisra-eil, v'imru amein. 28

29 אדון עולם א דוֹן עוֹל ם א שׁ ר מ ל ך, בּ ט ר ם כּ ל י צ יר נ ב ר א. ל ע ת נ ע שׂ ה ב ח פ צוֹ כּ ל, א ז י מ ל ך שׁ מוֹ נ ק ר א. ו אַח ר י כּ כ לוֹת ה כּ ל, ל ב דּוֹ י מ לוֹ ך נוֹר א. ו הוּא ה י ה, ו הוּא ה ו ה, ו הוּא י ה י ה, בּ ת פ אָר ה. ו הוּא א ח ד ו א ין שׁ נ י, ל ה מ שׁ יל לוֹ ל ה ח בּ יר ה. בּ ל י ר אשׁ ית בּ ל י ת כ ל ית, ו לוֹ ה ע ז ו ה מּ שׂ ר ה. ו הוּא א ל י ו ח י גּ א ל י, ו צוּר ח ב ל י בּ ע ת צ ר ה. ו הוּא נ סּ י וּמ נוֹס ל י, מ נ ת כּוֹס י בּ יוֹם א ק ר א. בּ י דוֹ אַפ ק יד רוּח י, בּ ע ת א ישׁ ן ו אָע יר ה. ו ע ם רוּח י גּ ו יּ ת י, י י ל י ו לא א יר א. Adon olam asher malach, b'terem kol y'tzir nivra. L'eit na-asah v'chexzo kol, azai melech sh'mo nikra. V'acharei kichlot hakol, l'vado yimloch nora. V'hu hayah, v'hu hoveh, v'hu yihyeh, b'<farah. V'hu echad v'ein sheini, l'hamshil lo l'hachbirah. B'li reishit b'li tachlit, v'lo ha-oz v'hamisrah. V'hu eili v'chai goali, v'tzur chevli b'eit tzarah. V'hu nisi umanos li, m'nat kosi b'yom ekra. B'yado a^id ruchi, b'eit ishan v'airah. V'im ruchi g'viya<, Adonai li v'lo ira. 29

30 30