מ כ תּ בים מ א רץ- י שׂ ר אל Le Kotel en 1932 א רץ י שׂ ר אל קדוֹ שׁה ל יּה וּ דים, לנּוֹ צ רים ו ל מּ ס ל מים. ע מּים ר בּים כּ בשׁוּ את א רץ י שׂ ר אל בּ תקוּפוֹת שׁוֹנוֹת בּ הי סט וֹ ר יה, ו היוּ כּאן ה ר בּה מ ל חמוֹת. א בל כּל ה שּׁ נים בּאוּ תּ יּ רים ל א רץ י שׂ ר אל. הם בּאוּ מ א רצוֹת שׁוֹנוֹת, כּ די ל ב קּר בּ א רץ ו ל ראוֹת אוֹ תהּ. ל א רץ בּאוּ גּם צ יּ רים. הם צ יּרוּ את הנּוֹ פים שׁ לּהּ, וּ ב מי חד את ה מּקוֹמוֹת ה קּדוֹ שׁים. ל א רץ בּאוּ גּם גּאוֹ ג ר פים. הם צ יּרוּ אוֹ תהּ בּ מפּוֹת. כּ שׁ היוּ מ צ למוֹת, ה ר בּה א נ שׁים צ לּמוּ מקוֹמוֹת מ ע נ י נים ו גם א נ שׁים מי ח דים בּ א רץ י שׂ ר אל. גּם יה וּ דים ר בּים בּאוּ ל א רץ י שׂ ר אל. הם שׁ לּמוּ ה ר בּה כּ סף, כּ די ל ט יּל בּ א רץ. הם ח פּשׂוֹ איפ ה ח יּים ה יּה וּ דים. הם בּאוּ, כּ די ל חיוֹת בּ א רץ אוֹ כּ די ל ט יּל בּ א רץ. כּ לּם בּ קּרוּ בּ מּקוֹמוֹת ה קּדוֹ שׁים, ט יּלוּ בּ א רץ ו שׁ לחוּ מ כ ת בים ה בּ י תה. בּ מּ כ תּ בים הם ס פּרוּ על א רץ י שׂ ר אל. מעובד ע''פ מקורות שונים, סרג' פרידמן, רשת אור''ט צרפת 2010.
מ כ תּ בים מ א רץ- י שׂ ר אל Le Kotel en 1932 ארץ ישראל קדושה ליהודים, לנוצרים ולמוסלמים. עמים רבים כבשו את ארץ ישראל בתקופות שונות בהיסטוריה, והיו כאן הרבה מלחמות. אבל כל השנים באו תיירים לארץ ישראל. הם באו מארצות שונות, כדי לבקר בארץ ולראות אותה. לארץ באו גם ציירים. הם ציירו את הנופים שלה, ובמיוחד את המקומות הקדושים. לארץ באו גם גיאוגרפים. הם ציירו אותה במפות. כשהיו מצלמות, הרבה אנשים צילמו מקומות מעניינים וגם אנשים מיוחדים בארץ ישראל. גם יהודים רבים באו לארץ ישראל. הם שילמו הרבה כסף, כדי לטייל בארץ. הם חיפשו איפה חיים היהודים. הם באו, כדי לחיות בארץ או כדי לטייל בארץ. כולם ביקרו במקומות הקדושים, טיילו בארץ ושלחו מכתבים הביתה. במכתבים הם סיפרו על ארץ ישראל. מעובד ע''פ מקורות שונים, סרג' פרידמן, רשת אור''ט צרפת 2010.
הפעלים Traduction dessiner se promener chercher photographier payer raconter visiter conquérir envoyer שם הפועל לצייר לטייל לחפש לצלם לשלם לספר לבקר לכבוש לשלוח בניין לכבוש לשלוח הוא - עבר צייר טייל חיפש צילם שילם סיפר ביקר כבש שלח הוא - הווה מצייר מטייל מחפש מצלם משלם מספר מבקר כובש שולח Vocabulaire juifs chétiens musulmans période(s) peintre(s) géographe(s) carte(s) lieux saints יהודים נוצרים מוסלמים תקופה, תקופות צייר, ציירים גיאוגרף, גיאוגרפים מפה, מפות מקומות קדושים
בניין Le Piel Cette forme de conjugaison exprime des actions actives comme pour le "paal", cependant ces actions marquent en général une intensité ; chercher, attendre, enseigner, parler, raconter etc... Beaucoup de ces verbes appartiennent à la famille des verbes "parfaits" שׁ ל מים ou sont. מ ר בּ עים construits avec quatres lettres dans leurs racines ד.ב.ר - לדבר "parler" Conjugaison du verbe impératif דּ בּר, דּ בּ רי futur* présent passé* דּ בּ ר תּי דּ בּ ר תּ, דּ בּ ר תּ דּ בּר, דּ בּ רה דּ בּ רנוּ דּ בּ ר תּם, דּ בּ ר תּן דּ בּרוּ מ ד בּר מ ד בּ רת מ ד בּ רים מ ד בּרוֹת א ד בּר תּ ד בּר, תּ ד בּ רי י ד בּר, תּ ד בּר נ ד בּר תּ ד בּרוּ י ד בּרוּ דּ בּרוּ *Au passé on a pris l'habitude d'insérer un "yod" après la première lettre de la racine lorsque l'on ne vocalise pas et ce pour différencier la forme "paal" du "piel". Ainsi on ne peut confondre : הוא למד (il a étudié - paal) avec : הוא לימד (il a ensigné - piel) דיברתי, דיבר ת, דיברת, דיבר... Remarquez au présent la présence du ''מ'' comme préfixe, ce ''מ'' ne fait pas partie de la racine, il est une des marques de cette forme verbale. Découvrons maintenant la conjugaison d'une racine de 4 lettres : ק.ל.ק.ל - ל ק ל קל "abîmer" Conjugaison du verbe impératif futur présent passé ק ל ק ל תּי ק ל ק ל תּ, ק ל ק ל תּ ק ל קל, ק ל ק לה ק ל ק לנוּ ק ל ק ל תּם, ק ל ק ל תּן ק ל קלוּ מ ק ל קל מ ק ל ק לת מ ק ל ק לים מ ק ל קלוֹת א ק ל קל תּ ק ל קל, תּ ק ל ק לי י ק ל קל, תּ ק ל קל נ ק ל קל תּ ק ל קלוּ י ק ל קלוּ ק ל קל, ק ל ק לי ק ל קל וּ
שאלות 1. מה עשׂוּ ה צּ יּ רים בּ א רץ י שׂ ר אל? 2. מה עשׂוּ ה גּאוֹ ג ר פים בּ א רץ י שׂ ר אל? 3. ל שׁם מה בּאוּ יה וּ דים ר בּים ל א רץ י שׂ ר אל? 4. כּ תבוּ מ כ תּב ו ס פּרוּ ל ח ב רי כם על א רץ י שׂ ר אל שׁ א תּם מ כּי רים: ) א תּם יכוֹ לים ל כ תּב על מקוֹמוֹת מ ע נ י נים, א נ שׁים ו ח ב רים שׁ לּ כם...)