Haftarà di Zav rito italiano ascolta l Haftarà: http://www.archivio-torah.it/audio/haftarot/25zav.mp3
Haftarà di Zav Geremia, cap. 7 www.torah.it 21 Così parla l Eterno degli eserciti, l Iddio d Israele: Aggiungete i vostri olocausti ai vostri sacrifizi, e mangiatene la carne 22 Poiché io non parlai ai vostri padri e non diedi loro alcun comandamento, quando li trassi fuori dal paese d Egitto, intorno ad olocausti ed a sacrifizi; 23 ma questo comandai loro: Ascoltate la mia voce, e sarò il vostro Dio, e voi sarete il mio popolo; camminate in tutte le vie ch io vi prescrivo affinché siate felici. 24 Ma essi non ascoltarono, non prestarono orecchio, ma camminarono seguendo i consigli e la caparbietà del loro cuore malvagio, e invece di andare avanti si sono vòlti indietro. 25 Dal giorno che i vostri padri uscirono dal paese d Egitto fino al dì d oggi, io v ho mandato tutti i miei servi, i profeti, e ve l ho mandati ogni giorno, fin dal mattino; 26 ma essi non m hanno ascoltato, non hanno prestato orecchio; hanno fatto il collo duro; si son condotti peggio de loro padri. 27 Di loro tutte queste cose, ma essi non t ascolteranno; chiamali, ma essi non ti risponderanno. 28 Perciò dirai loro: Questa è la nazione che non ascolta la voce dell Eterno, del suo Dio, e che non vuol accettare correzione; la fedeltà è perita, è venuta meno nella loro bocca. 29 Ràditi la chioma, e buttala via, e leva sulle alture un lamento, poiché l Eterno rigetta e abbandona la generazione ch è divenuta oggetto della sua ira. 30 I figliuoli di Giuda hanno fatto ciò ch è male agli occhi miei, dice l Eterno; hanno collocato le loro abominazioni nella casa sulla quale è invocato il mio nome, per contaminarla. 31 Hanno edificato gli alti luoghi di Tofet, nella valle del figliuolo di Hinnom, per bruciarvi nel fuoco i loro figliuoli e le loro figliuole: cosa che io non avevo comandata, e che non m era mai venuta in mente. 32 Perciò, ecco, i giorni vengono, dice l Eterno, che non si dirà più Tofet né la valle del figliuolo di Hinnom, ma la valle del massacro, e, per mancanza di spazio, si seppelliranno i morti a Tofet. 33 E i cadaveri di questo popolo serviran di pasto agli uccelli del cielo e alle bestie della terra; e non vi sarà alcuno che li scacci.
Haftarà di Zav Geremia, 7;21-8;3 e 9;22-23 www.torah.it ירמיהו פרק ז כא כּ ה א מ ר י הו ה צ ב א וֹת א <ה י י שׂ ר א ל ע ל וֹת יכ ם ס פ וּ ע ל ז ב ח יכ ם ו א כ ל וּ ב שׂ ר כב כּ יל א ד בּ ר תּ י א ת א ב וֹת יכ ם ו ל א צ וּ ית ים בּ י וֹם הוציא (ה וֹצ יא י) אוֹת ם מ א ר ץ מ צ ר י ם ע ל דּ ב ר י עוֹל ה ו ז ב ח כג כּ י א ם א ת ה דּ ב ר ה זּ ה צ וּ ית י אוֹת ם ל אמ ר שׁ מ ע וּ ב קוֹל י ו ה י ית י ל כ ם ל א<ה ים ו א תּ ם תּ ה יוּ ל י ל ע ם ו ה ל כ תּ ם בּ כ ל ה דּ ר Z א שׁ ר א צ וּ ה א ת כ ם ל מ ע ן י יט ב ל כ ם כד ו ל א שׁ מ עוּ ו ל א ה טּ וּ א ת א ז נ ם ו יּ ל כוּ בּ מ ע צ וֹת בּ שׁ ר ר וּת ל בּ ם ה ר ע ו יּ ה י וּ ל א ח וֹר ו ל א ל פ נ ים כה ל מ ן ה יּ וֹם א שׁ ר י צ א וּ א ב וֹת יכ ם מ א ר ץ מ צ ר י ם ע ד ה יּ וֹם ה זּ ה ו א שׁ ל ח א ל י כ ם א ת כּ ל ע ב ד י ה נּ ב יא ים י וֹם ה שׁ כּ ם ו שׁ < ח כו ו ל וֹא שׁ מ עוּ א ל י ו ל א ה טּ וּ א ת א ז נ ם ו יּ ק שׁוּ א ת ע ר פּ ם ה ר עוּ מ א בוֹת ם כז ו ד בּ ר תּ א ל יה ם א ת כּ ל ה דּ ב ר ים ה א לּ ה ו ל א י שׁ מ ע וּ א ל י` ו ק ר א ת א ל יה ם ו ל א י ע נ וּכ ה כח ו א מ ר תּ א ל יה ם ז ה ה גּוֹי א שׁ ר ל וֹא שׁ מ ע וּ בּ קוֹל י הו ה א <ה יו ו ל א ל ק ח וּ מוּס ר א ב ד ה ה א מוּנ ה ו נ כ ר ת ה מ פּ יה ם {ס} כט גּ זּ י נ ז ר Z ו ה שׁ ל יכ י וּשׂ א י ע ל שׁ פ י ם ק ינ ה כּ י מ א ס י הו ה ו יּ טּ שׁ א ת דּ וֹר ע ב ר ת וֹ ל כּ י ע שׂ וּ ב נ י י הוּד ה ה ר ע בּ ע ינ י נ א ם י הו ה שׂ מוּ שׁ קּ וּצ יה ם בּ בּ י ת א שׁ ר נ ק ר א שׁ מ י ע ל יו ל ט מּ א וֹ לא וּב נ וּ בּ מ וֹת ה תּ פ ת א שׁ ר בּ ג יא ב ן ה נּ ם ל שׂ ר ף א ת בּ נ יה ם ו א ת בּ נ ת יה ם בּ א שׁ א שׁ ר ל א צ וּ ית י ו ל א ע ל ת ה ע ל ל בּ י {פ} לב ל כ ן ה נּ ה י מ ים בּ א ים נ א ם י הו ה ו ל א י א מ ר ע וֹד ה תּ פ ת ו ג יא ב ן ה נּ ם כּ י א ם גּ יא ה ה ר ג ה ו ק ב ר וּ ב ת פ ת מ א ין מ ק וֹם לג ו ה י ת ה נ ב ל ת ה ע ם ה זּ ה ל מ א כ ל ל ע וֹף ה שּׁ מ י ם וּל ב ה מ ת ה א ר ץ ו א ין מ ח ר יד
Haftarà di Zav www.torah.it 34 E farò cessare nelle città di Giuda e per le strade di Gerusalemme i gridi di gioia e i gridi d esultanza, il canto dello sposo e il canto della sposa, perché il paese sarà una desolazione. Geremia, cap. 8 1 In quel tempo, dice l Eterno, si trarranno dai loro sepolcri le ossa dei re di Giuda, le ossa dei suoi principi, le ossa dei sacerdoti, le ossa dei profeti, le ossa degli abitanti di Gerusalemme, 2 e le si esporranno dinanzi al sole, dinanzi alla luna e dinanzi a tutto l esercito del cielo, i quali essi hanno amato, hanno servito, hanno seguito, hanno consultato, e dinanzi ai quali si sono prostrati; non si raccoglieranno, non si seppelliranno, ma saranno come letame sulla faccia della terra. 3 E la morte sarà preferibile alla vita per tutto il residuo che rimarrà di questa razza malvagia, in tutti i luoghi dove li avrò cacciati, dice l Eterno degli eserciti. Geremia, cap. 9 22 Così parla l Eterno: Il savio non si glorî della sua saviezza, il forte non si glorî della sua forza, il ricco non si glorî della sua ricchezza; 23 ma chi si gloria si glorî di questo: che ha intelligenza e conosce me, che sono l Eterno, che esercita la benignità, il diritto e la giustizia sulla terra; perché di queste cose mi compiaccio, dice l Eterno. Traduzione: La Bibbia Riveduta/Luzzi
Haftarà di Zav Geremia, 7;21-8;3 e 9;22-23 www.torah.it לד ו ה שׁ בּ תּ י מ ע ר י י הוּד ה וּמ ח צוֹת י ר וּשׁ ל l ק וֹל שׂ שׂוֹן ו ק וֹל שׂ מ ח ה ק וֹל ח ת ן ו ק וֹל כּ לּ ה כּ י ל ח ר בּ ה תּ ה י ה ה א ר ץ ירמיהו פרק ח א בּ ע ת ה ה יא נ א ם י הו ה ויציאו (יוֹצ יאוּ) א ת ע צ מ וֹת מ ל כ י י הוּד ה ו א ת ע צ מוֹת שׂ ר יו ו א ת ע צ מ וֹת ה כּ ה נ ים ו א ת ע צ מ וֹת ה נּ ב יא ים ו א ת ע צ מ וֹת יוֹשׁ ב י י רוּשׁ לl מ קּ ב ר יה ם ב וּשׁ ט חוּם ל שּׁ מ שׁ ו ל יּ ר ח וּל כ ל צ ב א ה שּׁ מ י ם א שׁ ר א ה ב וּם ו א שׁ ר ע ב דוּם ו א שׁ ר ה ל כ וּ א ח ר יה ם ו א שׁ ר דּ ר שׁ וּם ו א שׁ ר ה שׁ תּ ח ו וּ ל ה םל א י א ס פוּ ו ל א י קּ ב רוּ ל ד מ ן ע ל פּ נ י ה א ד מ ה י ה י וּ ג ו נ ב ח ר מ ו ת מ ח יּ י ם ל כ ל ה שּׁ א ר ית ה נּ שׁ א ר ים מ ן ה מּ שׁ פּ ח ה ה ר ע ה ה זּ את בּ כ ל ה מּ ק מ וֹת ה נּ שׁ א ר ים א שׁ ר ה דּ ח תּ ים שׁ ם נ א ם י הו ה צ ב א וֹת {ס} ירמיהו פרק ט כב כּ ה א מ ר י הו ה א ל י ת ה לּ ל ח כ ם בּ ח כ מ ת וֹ ו א ל י ת ה לּ ל ה גּ בּ וֹר בּ ג ב וּר ת וֹ א ל י ת ה לּ ל ע שׁ יר בּ ע שׁ ר וֹ כג כּ י א ם בּ ז את י ת ה לּ ל ה מּ ת ה לּ ל ה שׂ כּ ל ו י ד ע אוֹת י כּ י א נ י י הו ה ע שׂ ה ח ס ד מ שׁ פּ ט וּצ ד ק ה בּ א ר ץ כּ י ב א לּ ה ח פ צ תּ י נ א ם י הו ה {ס} Testo ebraico: www.mechon-mamre.org